
75181
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM
LLAVE Y SUS ACCESORIOS
PARA BAÑERA ROMANA DE DOS
MANIJAS (MANERALES)
Model/Modelo/Modéle
T2767 & T4767
ACCESSOIRES DE FINITION DE
ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR
BAIN ROMAIN
T2768 & T4768
Series/Series/Seria
®
Ara
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Rough-in mounting / valving required to complete installation
El montaje / la valvulería eléctrico/a oculto/a que se requiere para completar la instalación
Plomberie brute montée/à soupape nécessaire pour terminer l’installation
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
1/8" (3.17mm)
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To complete the deck and valve rough-in prior to
installing this trim kit.
1/8"
(3.17mm)
1/8 po
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Para completar el borde y la instalación de
válvulas dentro de las paredes previa a la
instalación de la llave y sus accesorios.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Installez le corps du robinet et terminez le
pourtour du bain avant de poser les accessories
de finition.
www.deltafaucet.com
?
3/32"
(2.38mm)
3/32 po
1
9/27/16 Rev. C

Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish
is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be
in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1/CSA B125.1. It incorporates two certified
check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the
wand assembly. It also incorporates a diverter mechanism that automatically diverts to the spout mode
when there is a reduction in the supply pressure.
Limited Warranty on Delta® Faucets
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to
the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as
the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of
purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided
on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any
part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and
service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We
also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse,
neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to
follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado eSsumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Sistema de protección contra el contraflujo
Ducha de mano Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo,
incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME
A112.18.1/CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras
certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren
servicio. También incorpora un mecanismo desviador que automáticamente desvía el agua al surtidor
cuando la presión del flujo de agua se desminuye.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta®
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua Delta
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a
partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Delta
sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años
a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de
compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual
quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación,
uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company
tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la
devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas
las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repues
to originales de Delta®.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyen
do el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
®
están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
®
están garantizadas al con-
Dispositif anti-siphonnnage
Douche à main Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme
aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1/CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux
clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Il
est également doté d’un inverseur qui dirige automatiquement l’eau vers le bec en cas de diminution
de la pression d’alimentation.
Garantie limitée des robinets Delta
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce
robinet Delta
une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation commer
ciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des
piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie
consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans
le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune
garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer
ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du
produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier profes
sionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Delta®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robi
net en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris lesdommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
®
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta
Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta
Faucet Company. This warranty applies only to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995 and
installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary
from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.deltafaucet.com, email us at customerservice@deltafaucet.com or call us at the applicable
number above.
© 2016 Masco Corporation of Indiana
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1 800 345 DELTA (3358) 1 800 345 DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas
después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede
enviarnos un correo electrónico a customerservice@deltafaucet.com o llámenos al número que le
corresponda anteriormente incluido.
© 2016 Masco Corporación de Indiana
®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à
l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta
Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le
1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIND’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU
EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de
-
limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les
limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des
droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
-
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est
pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez con
sulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à customerservice@
deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
© 2016 Division de Masco Indiana
2
75181 Rev. C
-

Model / Modelo / Modèle T2767
▲Specify Finish
▲ Especifíque el Acabado
▲ Précisez le Fini
RP51009
Stream Straightener, Gasket ,
Screw & O-Ring
Enderezador del Chorro,
Empaque, Tornillo y Anillo "O"
Concentrateur de Jet, Joint , Vis
et Joint Toriques
RP75478
Gasket (3)
Empaque (3)
Joint (3)
RP75499▲
Set Screw, Button & Wrench
Tornillo de Presión, Botón & Llave
Vis de Calage, Bouton & Clé
RP76058▲
Spout base & Gasket
Base del Tubo de
Salida con Empaque
Embase du Bec avec
Joint
RP75477▲
Handle Base & Gasket (1)
Base de la Manija & Empaque(1)
Bae & joint de manette (1)
RP75500▲
Handle Assembly (2)
Ensamble de la Manija (2)
Manette (2)
RP73386
Set Screws &
Buttons
Tornillos de Ajuste
y Botóns
Vis de Calage et
Boutons
RP75479
Nut (2)
Tuerca (2)
Bouteille (2)
RP75478
Gasket (3)
Empaque (3)
Joint (3)
Model / Modelo / Modèle T4767
RP51009
Stream Straightener, Gasket ,
Screw & O-Ring
Enderezador del Chorro,
Empaque , Tornillo y Anillo "O"
Concentrateur de Jet, Joint , Vis
et Joint Toriques
RP75498▲
Lift Rod Assy
Barra de Levante y Perilla
Tirette et bouton
RP75499▲
Set Screw, Button & Wrench
Tornillo de Presión, Botón & Llave
Vis de Calage, Bouton & Clé
RP76058▲
Spout base & Gasket
Base del Tubo de
Salida con Empaque
Embase du Bec avec
Joint
RP75478
Gasket (3)
Empaque (3)
Joint (3)
RP75500▲
Handle Assembly (2)
Ensamble de la Manija (2)
Manette (2)
RP73386
Set Screws &
Buttons
Tornillos de Ajuste
y Botóns
Vis de Calage et
Boutons
RP75479
Nut (2)
Tuerca (2)
Bouteille (2)
RP75478
Gasket (3)
Empaque (3)
Joint (3)
RP75477▲
Handle Base & Gasket (1)
Base de la Manija & Empaque (1)
Bae & joint de manette (1)
RP40663▲
Conical Nut
Tuerca Cónica
Écrou conique
59567-▲-PK
Handshower Assembly
Ensamble de la
Regadera Manual
Douche à main
RP75497▲
Handshower Base,
Screw & Button
Base de la Regadera
Manual, Empaque y
Botón
Embase de
regadera manual
douche, Vis et Bouton
RP40664
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
▲Specify Finish
▲ Especifíque el Acabado
▲ Précisez le Fini
3
75181 Rev. C