Delta 9113T-DST, 9159T-DST, 9183T-DST, 9959T-DST, 9983T-DST Quick Start Manual

...
QS-82180 Rev. D
11/18/15
LED light changes from blue to magenta to red as water temperature changes.
El diodo emisor de luz cambiará de azul a magenta a rojo con los cambios de temperatura del agua.
5
Quick Tips for your Delta® Touch2O® Technology Kitchen Faucet. Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta
®
Touch
2
O® Technology para la cocina
Conseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta
®
doté de la technologie Touch
2
O
®
Auto Shut-o—the faucet will automatically shut o after running for 4 minutes.
Cierre automático – la llave de agua/ grifo se cerrará automáticamente después de uir durante 4 minutos.
Fermeture automatique — le robinet se ferme automatiquement après 4 minutes.
6
Operation is simple! With the handle in the “on” position tap anywhere on the spout, base, or handle.
¡El funcionamiento es sencillo! Con la manija en la posición "on" (abierta) toque cualquier lugar del surtidor, base, o manija.
Son fonctionnement est simple! Placez la manette à la position d'ouverture et tapez n’importe où sur le bec, la base ou la manette.
1
The faucet is able to tell the dierence between a touch and a grab. So it won’t turn on and o when you don’t want it to.
La llave de agua/grifo es capaz de diferenciar entre contacto y un agarre. Por lo tanto, no se abrirá o cerrará cuando usted no lo desea.
Le robinet ne réagit pas de la même manière lorsque vous l’eeurez ou le saisissez. Par conséquent, vous ne risquez pas de l’ouvrir ou de le fermer sans le vouloir.
2
Use the handle to control temperature and volume for both manual and electronic operation.
Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen para operar manualmente y electrónicamente.
Utilisez la manette pour contrôler la température et le débit d’eau, tant en mode manuel qu'en mode électronique.
3
Whether you grab the handle or tap it, water will ow. Once water is owing, a tap will turn it o.
Si agarra la manija o solo la toca, el agua uirá. Una vez que el agua está uyendo, al tacto la cerrará.
L'eau s'écoule, peu importe si vous saisissez la manette ou si vous tapez sur celle-ci légèrement. L'eau cesse de s'écouler lorsque vous tapez légèrement la manette de nouveau.
4
Your new faucet will run for up to 2 years on 6 AA batteries.
Su nueva llave de agua funcionará hasta 2 años con 6 pilas AA.
Votre nouveau robinet peut fonctionner jusqu’à 2 ans avec 6 piles AA.
7
Quick Start Guide Guía del comienzo rápido Guide de début rapide
9113T-DST, 9159T-DST, 9183T-DST, 9197T-DST, 9913T-DST, 9959T-DST, 9983T-DST & 9997T-DST Series/Series/Seria
For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage, allez à www.deltafaucet.com
Notice
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved swivel clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install swivel clip provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install check valve assemblies provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic sleeve may cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom t using plastic sleeve provided with this faucet before making nal connections and turning on the supplies.
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before making nal connections and turning on the supplies.
Aviso
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El gancho giratorio mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el gancho giratorio provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El gancho o la manguera mal instalada o no aprobada puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El ensamble de la llave de paso incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El manguito plástico incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el manguito plástico provisto con esta llave de agua antes de hacer las conexiones nales y abrir el suministro de agua.
Posibles daños a la propiedad y ltración de agua. Las ltraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones nales y abrir los suministros de agua.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation de l’agrafe piv­otante ou l’utilisation d’une agrafe pivotante non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez l’agrafe pivotante fournie avec ce robinet conformé­ment aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du tuyau souple et de l’agrafe ou l’utilisation d’un tuyau souple et d’une agrafe non approuvés peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez le tuyau souple et l’agrafe fournis avec ce robinet conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation des clapets de non-retour ou l’installation de clapets de non-retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez les clapets de non-retour fournis avec ce robinet conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en plastique ou l’installation d’un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet confor­mément aux instructions pour l’installation sur mesure avant de faire les branchements nals et d’ouvrir les robinets d’alimentation.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Eectuez l’installation conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements nals et d’ouvrir les robinets d’alimentation.
1
Table of contents
Tools and supplies you will need.............................................................. page 3
What is included with my Touch Faucet?........................................... pages 4 & 5
Installation Instructions................................................................................. pages 6-37
Appendix ............................................................................................................. pages 38-44
Replacement Parts…………………………………………………................................ pages 45-50
Maintenance........................................................................................................ pages 50-54
Warranty……………………………………………………………......................................... page 55
Quick Tips ........................................................................................................... back cover
Tabla de contenido
Herramientas necesarias ............................................................................ página 3
¿Qué se incluye con mi llave de agua/ grifo Touch?......................... páginas 4 y 5
Instrucciones de instalación ..................................................................... páginas 6-37
Apéndice.............................................................................................................. pages 38-44
Piezas de repuesto ........................................................................................ páginas 45-50
Mantenimiento .................................................................................................... páginas 50-54
Garantía ................................................................................................................ página 56
Consejos rápidos ....................................................................................... cubierta
posterior
Table des matières
Outils dont vous aurez besoin.................................................................. page 3
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet tactile?........................ pages 4 et 5
Instructions d’installations.......................................................................... pages 6-37
Annexe .................................................................................................................. pages 38-44
Pièces de rechange……………………………………….................................……… pages 45-50
Entretien............................................................................................................... pages 50-54
Garantie………………………………………………..........................................……………. page 57
Conseils concernant ................................................................................. couverture
arrière
2
3
Tools and supplies you may need. Herramientas y piezas que necesitará.
Outils et fournitures dont vous aurez besoin.
Flashlight Linterna Lampe de poche
Eye Protection Protección para los ojos Protection oculaire
Adjustable Wrenches Llaves Ajustables
de Herramientas Clés réglables
Bucket Cubeta Seau
Screwdriver Destornillador Tournevis
Cordless Screwdriver 3Destornillador sin cuerda Tournevis sans l
Pencil Lápiz Crayon
1.
I
nsert
f
err
ul
e
(1)
i
nt
o
cold w
at
e
r
sto
p.
2.
Thr
e
ad on
check v
al
ve
(
2) and
t
i
ghten
(do not
ove
r
t
i
ghten).
C
ont
i
n
ue i
nst
r
uctions on
page 2
.
I
mpo
r
tan
t:
To
ensu
r
e
p
r
o
p
er
o
perati
o
n of
y
ou
r
p
lu
mb
i
n
g
it
i
s
essenti
al
to
i
nst
al
l
these ch
eck
valve as
sem
bli
es
on
t
o
y
o
u
r
su
pp
l
y
s
t
ops.
1
1
.
I
nt
r
odu
zca
el
casquil
l
o
(1)
en
el
tope del
agua
f
a
.
2.
E
nrosque
l
a vál
vul
a
d
e
che
que
(2)
y
ap
r
i
ete
(
no
apr
i
e
t
e demasiado).
C
ontin
úe
l
as
i
nst
rucci
one
s
en
la
pági
na
2.
Im
po
rta
nt
e
:
Para a
se
gur
a
r
e
l f
unc
i
o
n
am
ient
o d
e
bi
do de
s
u
plo
me
ría
e
s e
se
nc
i
a
l
i
n
-
stala
r
e
s
t
o
s
e
n
s
ambl
e
s de
válv
ul
as
chec
a
doras
en l
os
t
opes
de
l
su
m
ini
s
tro
de agua.
1.
I
ntr
odu
i
s
ez
la vir
o
l
e
(
1)
da
ns l
e
r
obi
net
d’a
lim
entat
io
n en eau f
ro
i
d
e
.
2. V
i
ssez le
clapet
non-retour
(2)
e
t
serr
e
z-
l
e
(
pr
enez
garde de
t
rop
ser
r
e
r
).
Cont
i
n
uez les
i
ns
tr
uct
i
ons
à l
a page
2.
I
mpo
rt
an
t
:
Vo
us d
e
vez
inst
al
ler
c
es c
lape
t
s
d
e n
o
n
-retour sur
v
o
s
r
o
b
in
ets
d
al
i
mentat
ion
p
our qu
e
la
pl
o
mberi
e f
o
n
ct
i
o
n
ne correctement.
C
h
e
c
k Val
ve
I
nst
al
l
ati
on
In
st
a
l
aci
ó
n
d
e
la
V
álvula
Checad
o
r
a
In
st
a
l
l
at
i
o
n du c
l
ap
et
d
e n
on-retou
r
2
6/
5
/
0
8
5
34
4
2
Rev
B
1
What is included with my Touch Faucet?
Bagged parts for STEP 2. Piezas para el PASO 2. Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 2.
Parts for STEP 4. Piezas para el PASO 4. Pièces pour L’ÉTAPE 4.
Bagged parts for STEP 4 & 5.
Piezas para el PASO 4 y 5.
Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 4 et 5.
¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch?
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet?
Bagged parts for STEPS 1 & 4. Piezas para el PASOS 1 y 4.
Pièces ensachées pour L’ÉTAPES 1 et 4.
Touch Faucet parts Piezas de la llave de agua / grifo Touch
Pièces du robinet tactile
4
What is included with my Touch Faucet?
¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch?
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet?
5
9197T-DST 9997T-DST
9113T-DST 9913T-DST
9159T-DST 9959T-DST
9183T-DST 9983T-DST
6
Parts for Step 1.
Piezas para el Paso 1.
Pièces pour l’étape 1.
9197T-DST 9997T-DST
9159T-DST 9959T-DST
7
Install the faucet such that the light at the base is facing forward.
Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante.
Eectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté vers l’avant.
IF APPLICABLE. Some bases will already have gaskets installed.
SI APLICA. Algunas bases ya tendrán los empaques instalados.
S’IL Y A LIEU. Sur certaines bases, les joints sont déjà installés.
8
TOP MOUNT - If your sink is mounted on top of your counter as shown here, DO NOT use the under mount isolator (A) when installing your faucet.
MONTAJE SUPERIOR – Si su fregadero está instalado encima de la supercie del mueble o encimera como se muestra, NO use el aislante para instalación por debajo (A) de la supercie o encimera cuando instala la llave de agua (grifo).
MONTAGE PAR-DESSUS - Si l’évier est monté par-dessus le comptoir comme le montre la gure, N’UTILISEZ PAS l’isolateur (A) pour installer le robinet.
UNDER MOUNT - If your sink is mounted from underneath your counter as shown here, YOU MUST use the under mount isolator (A) when installing your faucet.
MONTAJE INFERIOR – Si su fregadero está instalado por debajo de su encimera como se muestra, USTED DEBE usar el aislante para instalaciones por debajo de muebles (A) cuando instala su llave de agua (grifo).
MONTAGE PAR-DESSOUS - Si l’évier est monté par-dessous le comptoir comme le montre la gure, VOUS DEVEZ utiliser l’isolateur (A) pour installer votre robinet.
A
A
TOP MOUNT SINK
FREGADERO DE
MONTAJE SUPERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS
UNDER MOUNT SINK
FREGADERO DE
MONTAJE INFERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS
9
A
TOP MOUNT SINK
FREGADERO DE
MONTAJE SUPERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS
TOP MOUNT SINK
FREGADERO DE
MONTAJE SUPERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS
B
C
D
10
UNDER MOUNT SINK
FREGADERO DE
MONTAJE INFERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS
UNDER MOUNT SINK
FREGADERO DE
MONTAJE INFERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS
Lip (1) of isolation ring MUST t into mounting hole.
El reborde (1) de la argolla de aisla­miento debe encajar en el oricio de montaje.
La lèvre (1) de la bague isolante doit s'ajuster dans le trou de montage.
11
11
UNDER MOUNT SINK
FREGADERO DE
MONTAJE INFERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS
UNDER MOUNT SINK
FREGADERO DE
MONTAJE INFERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS
Install the faucet such that the light at the base is facing forward.
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante.
Eectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté vers l’avant.
12
13
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
14
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
15
Install the faucet such that the light at the base is facing forward.
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante.
Eectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté vers l’avant.
16
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
Loading...
+ 42 hidden pages