39347 39347 39347 39347 39347 39347
SINGLE HANDLE KITCHEN/
LAVATORY FAUCETS
ASME A112.18.1/ CSA B125.1
Models/Modelos/Modèles
101, 175 & 570
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up
MANIJA DE PALANCA PARA
FREGADEROS Y LAVAMANOS
ROBINET DE CUISINE ET
LAVABO À UNE MANETTE
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
39347 39347 39347 39347 39347 39347
.
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua
.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
?
1
11/8/08 Rev. C
1
A.
B.
C.
1
2
4
3
1
D.
1
2
3
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Shut Off Water Supplies.
Place base (1) and gasket (2) on faucet. OPTION: If sink is uneven,
A.
use silicone under the gasket.
IF YOUR MODEL HAS A SPRAY, install spray support (1) and hand
B.
tighten nut (2). Insert spray hose (3) through spray support and up
through sink. Snap quick connect spray hose (3) onto hose nipple (4).
Pull down moderately to insure the connection has been made.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cierre los Suministros de Agua.
Coloque la base (1) y el empaque (2) en la llave. OPCIÓN: Si el
A.
fregaderos/lavamanos esta desnivelado, use silicon debajo del empaque.
SI SU MODELO TIENE UN ROCIADOR, instale el soporte del
B.
rociador (1) y apriete a mano la tuerca (2). Incerte la manguera del
rociador (3) a través del soporte del rociador y hacia arriba a través del
fregaderos.
rápida (3) en la entrerrosca de la manguera del rociador (4). Hale hacia
abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho.
Conecte a presión la manguera del rociador de conexión
Feed tubes down through hole of sink.
C.
Secure faucet to sink with washer (1) and spacer (2) IF REQUIRED,
D.
using wrench (3).
Avance los tubos hacia abajo a través del hoyo en el
C.
fregaderos/lavamanos.
Fije la llave en el fregaderos/lavamanos con la arandela (roldana)
D.
(1) y el separador (2) SI ES REQUERIDO, utilizando una llaves de
tuercas (3).
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Coupez l'eau.
Placez l'embase (1) et le joint (2) sur le robinet. FACULTATIF : Si
A.
l'évier/lavabo est inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la
silicone sous le joint.
MODELE AVEC DOUCHETTE. Installez le logement de douchette
B.
(1) et serrez l'écrou (2) à la main. Introduisez le tuyau souple de
douchette (3) dans le logement de la douchette en le faisant passer par
le dessous de l'évier. Encliquetez le tuyau souple à raccord rapide (3) de
la douchette sur le mamelon (4) du tuyau souple de la douchette.
Tirez modérément sur le tuyau souple pour vous assurer qu’il est
bien branché.
39347 Rev. C
Introduisez les tubes de cuivre, dans le trou de l'évier/lavabo.
C.
Fixer le robinet à l'évier/lavabo à l'aide de la rondelle (1) et de
D.
la bague d'espacement (2), AU BESOIN, en vous servant de
la clée (3).
2