Delta 31-120 User guide

Para obtener más información sobre Delta Machinery, visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.com
Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor
1-800-223-7278 (en la llamada 1-800-463-3582 de Canada).
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PIEZA NO. 900657 (011)
Copyright © 2000 Delta Machinery
Lijadora de Disco de 12 pulg.con
Recolección de Polvo Integral
(Modelo 31-120)
14
REGLAS DE SEGURIDAD
La ebanistería puede ser peligrosa si no se acatan procedimientos seguros y apropiados. Al igual que con todo tipo de maquinaria, la operación del producto envuelve ciertos peligros. El uso de la máquina con respecto y precaución reducirá considerablemente la posibilidad del lesionamiento personal. Sin embargo, el hacer caso omiso de las precauciones nor­males de seguridad puede tener por resultado el lesionamiento del operario. El equipo de seguridad, así como los protec­tores, varillas de empuje, retenes, tablas de biselado, gafas, caretas contra el polvo y protección auditiva pueden reducir el lesionamiento potencial. No obstante, el mejor protector no puede compensar por la falta de juicio, la falta de cuidado o la distracción. Utilice siempr
e su sentido común y tenga cuidado en el taller. Si un procedimiento parece ser peligroso, no lo
intente. Trate de ingeniar un procedimiento alternado que cuente con mayor grado de seguridad. NO OLVIDE: Usted es responsable de su propia seguridad.
Esta máquina ha sido diseñada para ciertos usos solamente. Delta Machinery le recomienda enérgicamente que no se mod­ifique esta máquina ni que tampoco se le utilice para cualquier uso que no sea el indicado por su diseño. Si tiene caulquier pregunta con respecto a un uso específico, NO UTILICE la máquina hasta haberse comunicado con Delta para determinar si se puede o si se debe realizar sobre el producto.
Technical Services Manager Delta Machinery 4825 Highway 45 North P.O. Box 2468 Jackson, TN 38302-2468 (IN CANADA: 505 SOUTHGATE DRIVE, GUELPH, ONTARIO N1H 6M7)
1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HER­RAMIENTA. Aprenda los usos y limitaciones de la her-
ramienta al igual que los peligros particulares que implican su uso.
2. MANTENGA LOS RESGUARDOS EN SU SITIO y en buen estado.
3. SIEMPRE USE PROTECCION OCULAR.
4. QUITE LAS CLAVIJAS Y LLAVES DE AJUSTE. Acostúmbrese a revisar que las clavijas y llaves de ajuste hayan sido quitadas de la herramienta antes de encender­la.
5. MANTENGA LIMPIA SU AREA DE TRABAJO. Las zonas y banquillos desordenados propician accidentes.
6. NO LA UTILICE EN UN ENTORNO PELIGROSO. No utilice herramientas eléctricas en sitios húmedos o moja­dos. No las exponga a la lluvia. Mantenga el área de traba­jo bien alumbrada.
7. MANTENGA A LOS NIÑOS Y VISITANTES ALEJA- DOS. Todos los niños y visitantes deben ser alejados a una distancia segura del área de trabajo.
8. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con cerro- jos, interruptores maestros o quitando las llaves de encen­dido.
9. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Realizará su trabajo mejor y será más segura a la tasa de operación para la cual fue diseñada.
10. UTILICE LA HERRAMIENTA DEBIDA. No fuerce la herramienta o aditamento a realizar una labor para la cual no fue diseñada.
11. UTILICE LA INDUMENTARIA DEBIDA. No vista ropa suelta, guantes, corbatas, sortijas, pulseras u otras prendas que puedan quedar atrapadas en las piezas movibles. Se recomienda el uso de calzado antiderrapante. Utilice gorros protectivos para contener el cabello largo.
12. UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. Utilice gafas de seguridad (deben cumplir con ANSI Z87.1). Las gafas comunes sólo tienen lentes resistentes al impacto; no son gafas de seguridad. También haga uso de una careta o máscara si la operación de corte es polvorosa.
13. ASEGURE LA LABOR. Utilice abrazaderas o un tornil- lo para detener su trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que el uso de su mano y le deja ambas manos libres para usar la herramienta.
14. NO SE EXTIENDA DEMASIADO. Mantenga el equili- bro y posición establecida en todo momento.
15. MANTENGA SUS HERRAMIENTAS EN BUEN ESTA- DO. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el engrase y cambio de accesorios.
16. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de rendir servicio y cuando cambie accesorios tales como hojas, bro­cas, cuchillas, etc.
17. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de accesorios que no sean recomendados por Delta puede resultar en peligros o riesgos de lesionamiento per­sonal.
18. REDUZCA EL RIESGO DE ARRANQUES NO INTEN- CIONALES. Asegúrese de que el interruptor esté en la posi­ción de APAGADO antes de enchufar el cordón de poten­cia.
19. NO SE PARE JAMAS SOBRE LA HERRAMIENTA. Pueden sobrevenir heridas graves si la herramienta se incli­na o si se hace contacto accidental con el instrumento cor­tante.
20. REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de proseguir con el uso de la herramienta, un resguardo u otra pieza que esté dañada debe ser revisada cuidadosamente para ase­gurar que funcionará correctamente y realizará su función propuesta—revise el alineamiento de las piezas movibles, las ataduras de las piezas movibles, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Un res­guardo o cualquier otra pieza dañada debe ser reparada debidamente o repuesta.
21. DIRECCION DE ALIMENTACION. Alimente el trabajo hacia la hoja o cuchilla contra la dirección de rotación de la hoja o la cuchilla solamente.
22. JAMAS DEJE LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO SIN ATENCION. APAGUE LA POTENCIA. No se separe de la herramienta hasta que ésta se haya detenido por com­pleto.
23. DROGAS, ALCOHOL Y MEDICAMENTOS. No opere la herramienta bajo el efecto de drogas, alcohol o cualquier medicamento.
24. ASEGURESE DE QUE LA HERRAMIENTA ESTE DES-CONECTADA DE LA FUENTE DE POTENCIA mien­tras que se esté montando, conectando o reconectando el motor.
25. EL POLVO GENERADO por ciertas maderas y pro- ductos de madera puede ser perjudicial a su salud. Siempre opere la maquinaria en áreas bien ventiladas y proporcione la remoción de polvo debida. Utilice sistemas de colección de polvo de madera siempre que sea posible.
ADVERTENCIA: EL NO ACATAR ESTAS REGLAS PUEDE TENER COMO RESULTADO GRAVES LESIONES FISICAS
15
18. JAMAS realice operaciones de trazado, ensamblaje o preparación sobre la mesa mientras que la lijadora se encuentre en funcionamiento.
19. APAGUE la máquina siempre y desenchufe el cordón del tomacorrientes antes de instalar o quitar accesorios.
20. JAMAS abandone la zona de trabajo de la máquina mientras que la energía esté encendida o antes de que la máquina se haya detenido por completo.
21. DESCONECTE la máquina de la fuente de energía cuando vaya a realizar reparaciones.
22. NO trate de lijar pedazos de material que sean demasiado pequeñas para ser apoyadas sobre la mesa de manera segura.
23. EVITE las posiciones de mano embarazosas en las que un deslizamiento repentino puede hacer que su mano haga contacto con el disco abrasante.
24. DURANTE el lijado de materiales de gran tamaño, sum­inistre apoyo adicional a la altura de la mesa.
25. SI CUALQUIER pieza de su sierra llegase a faltar, dañarse o fallar de cualquier modo, o si cualquier compo­nente eléctrico deja de funcionar debidamente, apague el interruptor y quite el enchufe de la fuente de energía. Reemplace las piezas que falten, o estén dañadas o fallidas antes de reencaminar la operación.
26. EL USO de aditamentos y accesorios no recomendados por Delta puede conllevar el riesgo de lesionamientos.
27. INFORMACION ADICIONAL sobre el funcionamiento seguro y apropiado de este producto puede obtenerse de parte del National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201, en el manual de prevención de acci­dentes para funciones industriales, y también en las hojas de información de seguridad proporcionadas por la NSC. Haga el favor de referirse también a los Reglamentos de seguridad para maquinaria de ebanistería (ANSI 01.1 del American National Standards Institute) y los reglamentos OSHA
1910.213 del U.S. Department of Labor.
28. NO EXPONGA ESTA MÁQUINA a la intemperie, ni haga uso de ella en entornos húmedos.
29. NO aplique el freno cuando el interruptor se encuentre en la posición de encendido.
30. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros usuarios.
REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA
LAS LIJADORAS DE DISCO
1. LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE HACER USO DE UNA MAQUINA DE ACABA­DO ABRASANTE.
2. SI NO ESTA plenamente familiarizado con el funciona- miento de las máquinas de acabado abrasante, asesórese con su supervisor, instructor u otro individuo competente.
3. ASEGURESE de que se hayan acatado los códigos de cableado eléctrico y otras conexiones eléctricas recomenda­das, y que la máquina se encuentre debidamente conectada a tierra.
4. NO OPERE la máquina mientras que se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
5. UTILICE protección ocular siempre (gafas de seguridad o un escudo facial).
6. QUITESE la corbata, los anillos, el reloj y otros artículos de joyería, y arremánguese la camisa.
7. MANTENGA un espacio libre mínimo de 1/16 pulg. entre la mesa y la correa o el disco de lijado.
8. ESTA LIJADORA está diseñada para el uso en interiores solamente.
9. ASEGURESE que el disco abrasante no esté desgarra­do ni suelto.
10. SIEMPRE mantenga las manos alejadas de las superfi- cies abrasantes.
11. SUJETE el material con firmeza durante el lijado.
12. JAMAS utilice guantes ni sujete el trabajo utilizando un trapo durante el lijado.
13. EVITE LOS CONTRAGOLPES realizando el lijado de acuerdo con las fechas direccionales. Siempre realice el lija­do utilizando el lado bajo del disco, de manera que el traba­jo quede sujetado a la mesa de manera segura.
14. DESCONECTE la máquina de la fuente de energía cuando vaya a efectuar reparaciones.
15. APAGUE la fuente de energía y no se retire hasta que la máquina se haya detenido por completo y la zona de traba­jo se encuentre limpia.
16. REALICE todos los ajustes con la energía apagada.
17. SIEMPRE quite los pedazos de madera y otros objetos de la mesa, el contratope o el disco abrasante antes de encender la máquina.
ESPECIFICACIONES
Motor:Monofásico de 1/2 H.P., 120 V
Velocidad del Disco: 1725 RPM
Tamaño del Disco: 12 pulg.
Tamaño de la Mesa: 17-1/4 x 6-1/4 pulg.
Inclinación de la Mesa: 45º hacia arriba y abajo
Altura:1 5 pulg. Ancho: 17-1/4 pulg.
Profundidad: 17-3/4 pulg.
Peso: 72 lbs.
26. ADVERTENCIA:
CIERTO POLVO GENERADO por el
lijado, aserrado, amoladao y taladrado mecánicos, y por otras actividades de constru-cción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependien-
do de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.
16
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 2
4
3
2
1
A
B
C
C
DESEMPAQUE Y LIMPIEZA
Su nueva Lijadora de Disco se envía completa en una sola caja. Desempaque la lijadora cuidadosamente junto con todas las piezas sueltas de la caja de envío. La Fig. 2 ilustra la lijadora y todos los artículos sueltos. Quite el reves­timiento protector de todas las superficies maquinadas de la máquina. Dicho revestimiento puede ser quitado hacien­do uso de un paño suave humedecido en keroseno (no utilice acetona, gasolina o diluyente de laca para este propósito). Después de la limpieza, cubra todas las superficies sin pintar con una cera en pasta de buena calidad.
1 - Lijadora 2 - Manguera 3 - Llave hexagonal de 4 mm 4 - Llave de extremo abierto de 8 mm - 10
mm
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
La Lijadora de Disco de 12 pulg. se envía completamente ensamblada, excepto por la manguera de polvo. ADVERTENCIA: PARA SU PROPIA SEGURIDAD, NO CONECTE LA LIJADORA A
LA FUENTE DE ENERGIA HASTA QUE LA MAQUINA SE ENCUENTRE COMPLETAMENTE ENSAMBLADA Y HAYA LEIDO Y ENTENDIDO POR COMPLETO EL MANUAL DEL OPER­ARIO.
INSTALACION DE LA MANGUERA DE POLVO
La Lijadora de Disco de 12 pulg. cuenta con un eficiente ventilador integral que proporciona una excelente recolección de polvo. Recomendamos la conexión de un recolector de polvo de cualquier clase a la máquina. Si no hay recolección de polvo disponible, inserte un extremo de la manguera de polvo (A) Fig. 3 que se sum­inistra dentro del puerto de polvo (B) de la lijadora con­forme a lo ilustrado, y envuelva la manguera de polvo (A) hacia abajo hasta la superficie del piso. El puerto de polvo (B) tiene un diámetro interno de 2-1/4 pulg.
AFIANZANDO LA LIJADORA A LA SUPERFICIE DE APOYO
IMPORTANTE: SI EXISTE CUALQUIER TENDENCIA POR PARTE DE LA LIJADORA A VOLCARSE, DESLIZARSE O “CAMINAR” SOBRE LA SUPERFICIE DE APOYO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, LA LIJADORA DEBE AFIANZARSE A LA SUPERFICIE DE APOYO UTILIZANDO LOS CUATRO AGUJEROS (C) FIG. 4.
17
Fig. 6Fig. 5
CONECTANDO LA LIJADORA DE DISCO A LA
FUENTE DE ENERGIA
CONEXIONES DE ENERGIA
Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus herramientas. Este circuito no debe ser menor que el alam­bre #12 y debe estar protegido por un fusible de retardación de tiempo de 20 Amperios. Si se utiliza una extensión eléctrica, utilice solamente una extensión eléctrica de 3 alambres con un enchufe de 3 machos tipo conexión a tierra y un receptáculo de 3 polos capaz de aceptar el enchufe de la herramienta. Antes de conectar el motor a la línea de energía, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y asegúrese de que la corriente eléctrica sea de las mismas características que lo indicado en la herramienta. Todas las conexiones de línea deben hacer buen con­tacto. El funcionamiento a bajo voltaje perjudicará el motor.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Su lijadora de disco está alambrada para una corriente alternante de 110-120 voltios, 60 Hz. Antes de conectar la lijadora de disco a la fuente de energía, asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado. El motor proporciona una velocidad sin carga de 1725 RPM.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
PRECAUCION: ESTA MAQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS QUE SE ENCUENTRA EN USO PARA PROTEGER AL OPERARIO CONTRA LOS CHOQUES ELECTRICOS.
En el caso de un malfuncionamiento o avería, la conexión a tierra provee una vía de menor resistencia para el corri­ente eléctrica, para reducir el riesgo de toques eléctricos. Esta herramienta viene equipada con un cordón de energía que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe ser colocado en una toma pareja que haya sido debida­mente instalada y conectada a tierra conforme con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto — si no cabe en la toma eléctrica, deje que un electricista calificado instale la toma apropiada.
La conexión indebida del conductor de conexión a tierra del equipo puede conllevar el riesgo de choque eléctrico. El conductor con aislamiento que tiene una superficie verde con o sin rayas amarillas es el conductor de conex­ión a tierra. Si resulta necesaria la reparación o sustitución del cordón o del enchufe, no conecte el conductor del equipo a un terminal vivo.
Consulte con un electricista calificado o con el personal de servicio si no se entienden plenamente las instruc­ciones de conexión a tierra o si se tienen dudas acerca de la conexión a tierra correcta del equipo.
Utilice sólo extensiones eléctricas de 3 alambres que ten­gan enchufes del tipo de conexión a tierra con 3 machos, y receptáculos de 3 agujeros que acepten el enchufe de la herramienta, como lo ilustra la Fig. 5.
Repare o reponga los cordones dañados o desgastados inmediatamente.
Esta herramienta está diseñada para el uso en un circuito normal de 120 voltios y que cuente con un enchufe tipo conexión a tierra parecido al ilustrado en la Fig. 5.
Si no hay disponible un tomacorrientes debidamente conectado a tierra, un adaptador temporario, parecido al adaptador ilustrado en la Fig. 6, puede utilizarse para conectar el enchufe de tres machos a un receptáculo de 2 agujeros. Dicho adaptador debe utilizarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma debidamente conectada a tierra. La orejeta o lengüeta rígida de color verde extendiéndose desde el adaptador, debe ser conectado a tierra permanente­mente, tal como a una caja de tomas adecuadamente conectada a tierra. Siempre que vaya a utilizarse un adap­tador, este debe sujetarse en su sitio con un tornillo de metal.
AVISO: El Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de adaptadores temporarios en el Canadá.
PRECAUCION: EN TODOS LOS CASOS, ASEGURESE DE QUE EL RECEPTACULO ESPECIFICO ESTE DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA. SI USTED NO ESTA SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CERTIFICADO REVISE EL RECEPTACULO.
Caja de tomas conectada a tierra
Machos
portadores
de corriente
El macho de conexión a tierra es el más largo de los tres
Caja de tomas conectada a tierra
Medios de conexión a
tierra
Adaptador
18
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
A
B
EXTENSIONES ELECTRICAS
Utilice las extensiones eléctricas debidas. Asegúrese de que su extensión eléctrica se encuentre en buen estado y que sea una extensión de 3 alambres con un enchufe de 3 machos tipo conexión a tierra y un receptáculo de 3 polos capaz de aceptar el enchufe de la herramienta. Cuando haga uso de una extensión eléctrica, asegúrese de utilizar una que sea lo suficientemente pesada como para transportar la corriente de la herramienta. Un cordón demasiado pequeño ocasionará una caída en el voltaje, resultando en pérdidas de energía y sobrecalen­tamiento. La Fig. 7 muestra el calibre correcto a utilizarse de acuerdo con la extensión del cordón. Si tiene dudas, haga uso del siguiente calibre más pesado. Mientras más bajo sea el número del calibre, más pesado será el cordón.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
ARRANCANDO Y DETENIEN­DO LA LIJADORA
El interruptor (A) Fig. 8 está situado encima del motor. Para encender la lijadora, mueva el interruptor (A) hacia la parte posterior de la lijadora. Para apagar la lijadora, mueva el interruptor (A) hacia la posición delantera, como se ilustra aquí.
BLOQUEANDO EL INTER­RUPTOR EN LA POSICION DE “APAGADO”
Recomendamos el bloque del interruptor en la posición de “apagado” cuando la lijadora no se encuentre en uso. Esto puede realizarse tomando la palanca del interruptor (B) Fig. 9 y extrayéndola por completo del interruptor, tal y como se ilustra aquí. El interruptor no podrá funcionar con la palanca del interruptor (B) fuera de su sitio. No obstante, si llegase a quitarse la palanca del interruptor mientras que la máquina se encuentre funcionando, el interruptor podrá apagarse una sola vez, mas no podrá arrancar de nuevo sin haber insertado primero la palan­ca del interruptor (B).
CUERDA MÍNIMA DE LA EXTENSIÓN DE LA GALGA
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDÓN DE EXTENSIÓN PARA UTILIZARSE CON HERRAMIENTAS LÉCTRICAS
Capacidad Voltios Longitud Total Del Calibre Del Cordon Nominal En Cordon De Que Se
Amperios Extension En Pies Debe Usar
0-6 120 up to 25 18 AWG 0-6 120 25-50 16 AWG 0-6 120 50-100 16 AWG 0-6 120 100-150 14 AWG 6-10 120 up to 25 18 AWG 6-10 120 25-50 16 AWG 6-10 120 50-100 14 AWG 6-10 120 100-150 12 AWG 10-12 120 up to 25 16 AWG 10-12 120 25-50 16 AWG 10-12 120 50-100 14 AWG 10-12 120 100-150 12 AWG 12-16 120 up to 25 14 AWG 12-16 120 25-50 12 AWG 12-16 120
MAYOR DE 50 PIES NO RECOMENDADOS
19
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
F
F
Z
X
Y
A
B
A
D
E
G
AJUSTANDO LA RANURA DE LA ESCUADRA DE INGLETES
DE MANERA PARALELA CON EL DISCO ABRASANTE
ASEGURESE DE QUE LA MAQUINA ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTE DE ENERGIA ANTES DE REALIZAR LOS AJUSTES.
1. Compruebe que la ranura de la escuadra de ingletes (G) Fig. 10 se encuentre paralela al disco, colocando una escuadra de combinaciones en la ranura de la escuadra de ingletes con un extremo de la escuadra contra el disco conforme a lo ilustrado.
2. Utilizando un lápiz, haga una marca sobre el disco abrasante en el punto en donde la escuadra entra en contacto con el disco.
3. Gire el disco hacia el extremo opuesto de la mesa y compruebe la distancia utilizando la escuadra. Si resulta necesario efectuar cualquier ajuste, haga lo siguiente:
4. Haciendo uso de las llaves (X) y (Y) Fig. 11 que se suministran, afloje los cuatro tornillos (F) Fig. 10 que ase­guran la mesa a los muñones, y ajuste la mesa movién­dola hacia adentro o afuera hasta que la ranura de la escuadra de ingletes quede paralela al disco. Apriete entonces los cuatro tornillos (F) Fig. 10. AVISO: Cuando vaya a realizar este ajuste, esté seguro de que las agar­raderas de cierre de la mesa, de las cuales se presenta una en (A) Fig. 11, estén apretadas. ADVERTENCIA:
PARA EVITAR QUE EL MATERIAL O LOS DEDOS QUEDEN ATRAPADOS ENTRE LA MESA Y EL DISCO ABRASANTE, EL BORDE DE LA MESA (Z) FIG. 10 DEBE COLOCARSE A UNA DISTANCIA MAXIMA DE 1/16 PULG. DEL DISCO ABRASANTE, COMO SE ILUSTRA AQUI.
AJUSTANDO EL CUADRE DE LA MESA CON EL DISCO
ABRASANTE Y AJUSTANDO EL TOPE POSITIVO DE 90 GRA-
DOS
ASEGURESE DE QUE LA MAQUINA SE ENCUENTRE DESCONECTADA DE LA FUENTE DE ENERGIA ANTES DE REALIZAR LOS AJUSTES.
1. Coloque una escuadra correcta sobre la mesa, con un extremo de la escuadra descansando contra el disco, conforme a lo ilustrado en la Fig. 12. Si la mesa no cuadra con el disco, haga lo siguiente: Afloje las agar­raderas de cierre de la mesa, de las cuales aparece una en (A) Fig. 12, situadas a cada extremo de la mesa. AVISO: La agarradera de cierre de la mesa (A) Fig. 12 está cargada con resorte y puede ser reposicionada sobre el gorrón tirando de la agarradera y reposicionán­dola sobre la tuerca.
2. Afloje la tuerca de cierre (B) Fig. 12 y ajuste el tornil­lo (C) como corresponda hasta que la mesa cuadre con el disco abrasante. Apriete entonces tanto las agar­raderas de cierre de la mesa como la tuerca de cierre (B).
3. Afloje el tornillo (D) Fig. 12 y ajuste el indicador (E) hasta que apunte hacia la marca de “0” en la escala. Apriete entonces el tornillo (D).
C
20
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
A
D
B
C
A
E
X
Z
INCLINANDO LA MESA Y AJUSTANDO LOS TOPES POSITIVOS DE 45 GRADOS
ASEGURESE DE QUE LA MAQUINA ESTE DESCONEC-TADA DE LA FUENTE DE ENERGIA ANTES DE EFECTUAR LOS AJUSTES.
La mesa puede ser inclinada hasta 45 grados hacia arri­ba o hacia abajo. Para inclinar la mesa hacia abajo con­forme a lo ilustrado en la Fig. 14, afloje las agarraderas de cierre de la mesa (A) Fig. 13 y haga pivotar la mesa hasta que se haya establecido el ángulo deseado. Apriete entonces las agarraderas de cierre de la mesa. Para inclinar la mesa (X) hacia arriba, conforme a lo ilustrado en la Fig. 15, afloje las agarraderas de cierre de la mesa (A) Fig. 13, pivote el tope positivo de 90 grados (B) Fig. 15 a la posición ilustrada, e incline la mesa al ángulo deseado. Apriete entonces las agarraderas de cierre de la mesa. AVISO: Las agarraderas de cierre de la mesa (A) Fig. 13 están cargadas con resorte y pueden ser reposicionadas sobre el gorrón tirando de la agar­radera y reposicionándola sobre la tuerca. Se suministra una escala (C) Fig. 15 junto con un indicador (D) para indicar los grados de inclinación.
ADVERTENCIA: SIN IMPORTAR LA POSICION A LA CUAL SE INCLINE LA MESA, EL BORDE DE LA MESA (Z) FIG. 14 DEBE POSICIONARSE A UN MAXIMO DE 1/16 PULG. DEL DISCO ABRASANTE CONFORME A LO ILUSTRADO PARA EVITAR ATRAPAR EL MATERI­AL O LOS DEDOS ENTRE LA MESA Y EL DISCO ABRASANTE. PARA LOS AJUSTES, VER LA SECCION “AJUSTANDO LA RANURA DE LA ESCUADRA DE INGLETES DE MANERA PARALELA CON EL DISCO ABRASANTE”.
ADVERTENCIA: RECOMENDAMOS QUE TODAS LAS OPERACIONES DE LIJADO DE BISELADO SEAN LLEVADAS A CABO CON LA MESA INCLINADA HACIA ABAJO, COMO APARECE EN LA FIG. 14. SIN EMBAR­GO, DE EXISTIR LA NECESIDAD DE INCLINAR LA MESA HACIA ARRIBA, COMO LO ILUSTRA LA FIG. 17, EL MATERIAL DEBE ESTAR FIRMEMENTE AFIANZA­DO O ABRAZADO A UNA FIJACION O PLANTILLA PARA POSICIONARLO. ESTO IMPEDIRA QUE EL MATERIAL SEA ARRANCADO DE LAS MANOS Y QUEDE ATRAPA-DO ENTRE LA MESA Y EL DISCO ABRASANTE.
Haga lo siguiente para comprobar y ajustar los topes positivos de 45 grados:
ASEGURESE DE QUE LA MAQUINA QUEDE DESCO­NECTADA DE LA FUENTE DE ENERGIA ANTES DE REALIZAR LOS AJUSTES.
1. Afloje las agarraderas de cierre de mesa, una de las cuales aparece en (A) Fig. 16, incline la mesa a la posi­ción de 45 grados hacia abajo, como aparece en la Fig. 16, y apriete las agarraderas de cierre de la mesa. Coloque una escuadra (E) Fig. 16 sobre la mesa y contra el disco para comprobar que el disco se encuentra a 45 grados de la superficie de la mesa. Haga lo siguiente si resulta necesario efectuar cualquier ajuste:
21
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 20
Fig. 19
A
A
G
F
J
H
A
B
2. Afloje las agarraderas de cierre de la mesa (A) Fig. 17 e incline la mesa hacia arriba conforme a lo ilustrado para dejar expuesta la tuerca de cierre (F) Fig. 18 y el tornillo (G). Afloje la tuerca de cierre (F) y devuelva la mesa a la posición de 45 grados hacia abajo. Habiendo aflojado las agarraderas de cierre de la mesa, gire el tornillo de ajuste (G) haciendo uso de la llave suministra­da (no ilustrada) hasta que la mesa quede a 45 grados del disco. Apriete entonces las agarraderas de cierre (A) Fig. 17 y la tuerca de cierre (F) Fig. 18.
3. Incline la mesa a la posición de 45 grados hacia arri­ba conforme a lo ilustrado en la Fig. 17, apretando las agarraderas de cierre de mesa (A). Coloque una escuadra sobre la mesa y contra el disco, comprobando que el disco se encuentra a 45 grados de la superficie de la mesa. Haga lo siguiente si resulta necesario efectuar cualquier ajuste:
4. Afloje las agarraderas de cierre de la mesa (A) Fig. 17, y la tuerca de cierre (H) Fig. 19, situadas en el lado izquierdo de la mesa. Gire el tornillo de ajuste (J) hacien­do uso de la llave suministrada (no ilustrada) hasta que la mesa quede a 45 grados del disco. Apriete entonces las agarraderas de cierre de la mesa y la tuerca de cierre (H) en el tornillo de ajuste (J).
FRENO MANUAL DEL DISCO
ADVERTENCIA: APLIQUE EL FRENO SOLO CUANDO EL INTERRUPTOR SE ENCUENTRE EN LA POSICION DE APAGADO. NO APLIQUE EL FRENO MIENTRAS QUE EL INTERRUPTOR SE ENCUENTRE EN LA POSICION DE ENCENDIDO, YA QUE EL HACERLO PUEDE RESULTAR EN DAÑOS A LA MAQUINA.
La Lijadora de Disco de 12 pulg. viene equipada con un freno de disco manual que puede ser aplicado al presionar la palanca del freno (A) Fig. 20 una vez que se haya apagado el interruptor.
PLACA DE IDENTIFIACION
La placa de identificación (B) Fig. 20 está situada en el lado superior del motor, como puede apreciarse aquí. Los números de modelo y de serie están situados sobre esta placa. Tenga la bondad de anotar estos números en la portada de este manual para propósitos de referencia en el futuro.
22
Fig. 21
MANTENIMIENTO
A
C
Fig. 22 Fig. 23
A
6. ADVERTENCIA: ASEGURESE DE QUE EL DISCO ABRASANTE (A) FIG. 21 SE ENCUENTRE EN POSICION DE MANERA SEGURA ANTES DE APLICAR ENERGIA A LA MAQUINA.
CAMBIANDO LOS DISCOS ABRASANTES
ASEGURESE DE QUE LA MAQUINA SE ENCUENTRE DESCONECTADA DE LA FUENTE DE ENERGIA.
1. Para quitar el disco abrasante (A) Fig. 21, sencilla­mente separe el disco abrasante usado de la máquina, como se ilustra aquí.
2. Para instalar un disco abrasante nuevo, asegúrese de que el plato del disco (B) Fig. 21 se encuentre limpio, seco y libre de cualquier tipo de aceite o engrase.
3. Quite el respaldo del nuevo disco abrasante.
4. Deslice el nuevo disco abrasante entre la mesa (C) Fig. 21 y el plato del disco (B), presionando la parte superior del disco abrasante (A) en su sitio.
5. Gire el plato del disco (B) Fig. 21 manualmente una mitad de vuelta y presione el disco abrasante firme­mente sobre el plato del disco (B).
UTILIZANDO LA LIJADORA DE DISCO
LIJADO Y LIJADO DE EXTREMOS CON LA ESCUADRA DE
INGLETES ACCESORIO
La mayor parte de las labores realizadas con la lijadora de disco se realizan a menudo mediante el uso de la mesa como soporte, como puede verse en la Fig. 20. Sin embargo, una ranura de 3/8 x 3/4 pulg. (A) Fig. 22 ha sido maquina­da dentro de la mesa de la lijadora para facilitar los usos con la escuadra de ingletes, conforme a lo ilustrado en la Fig.
23. El uso de una escuadra de ingletes proporcionará una lijado de extremos correcto, ya sea recto o angulado. La escuadra de ingletes (B) Fig. 23 está disponible en su concesionario Delta más cercano bajo el número de catálogo 34-779.
B
B
23
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Cuando vaya a poner la lijadora de disco en funcionamiento, aplique una presión de alimentación mod­erada y uniforme. Para reducir el quemado del disco abrasante y/o del material, y para aumentar la vida del disco abrasante, mantenga el material en movimiento, aplicando sólo suficiente presión como para conservar el corte abrasante. NO sostenga el material en una sola posición determinada por cualquier espacio de tiempo dilatado.
Para obtener el mejor resultado con piezas curvadas, pase dos o tres veces sobre el corte deseado para eliminar el quemado del disco abrasante o del material.
SOLAMENTE UTILICE LA MITAD DEL DISCO QUE GIRA HACIA ABAJO MAS ALLA DE LA MESA.
24
Todas las máquinas y accesorios Delta se fabrican conforme a normas de alta calidad y reciben servicio a través de una red de Centros de Servicio de Fábrica Porter-Cable • Delta y Estaciones de Servicio Autorizado Delta. Para obtener información adicional en relación con su producto de calidad Delta o para obtener piezas, servicio, asistencia relacionada con la garantía o la ubicación del centro de servicio más cercano, tenga la amabilidad de llamar al 1-800-223-7278, (en la llamada 1-800-463-3582 de Canada)
.
Garantía Limitada de Dos Años
de la Maquinaria Delta para el Taller y el Hogar
Delta reparará o repondrá a gasto y opción propia cualquier máquina Delta, pieza de maquinaria o acce­sorio de máquina que haya sido encontrado defectuoso en su fabricación o material durante el tran­scurso del uso normal, siempre que el cliente devuelva el producto pagado por adelantado y con com­probante de pago por el producto a un centro de servicio de fábrica Delta o a una estación de servicio autorizada dentro de dos años y proporcione a Delta una oportunidad suficiente como para verificar el alegado defecto por inspección. Delta puede requerir que los motores eléctricos sean devueltos con pago adelantado a la estación autorizada de un fabricante de motores para ser sometidos a inspección y reparación o reemplazo. Delta no será responsable por cualquier defecto que haya resultado del des­gaste normal, uso indebido, abuso o reparación o alteración hecha o autorizada específicamente por cualquiera que no sea una estación de servicio o representante autorizado de Delta. Delta no será responsable bajo ninguna circunstancia por daños incidentales o de consecuencia como resultado de productos defectuosos. Esta garantía es la única garantía de Delta y establece la remediación exclusiva del cliente en lo que respecta a los productos dañados. Cualquier otra garantía, expresa o implicada, ya sea de mercadeo, adecuación para el propósito dado o cualquier otra, es específicamente renunciada por Delta.
Impreso en los EE.UU.
PORTER-CABLE • DELTA SERVICE CENTERS
(CENTROS DE SERVICIO DE PORTER-CABLE • DELTA)
Parts and Repair Service for Porter-Cable • Delta Power Tools are Available at These Locations
(Obtenga Refaccion de Partes o Servicio para su Herramienta en los Siguientes Centros de Porter-Cable • Delta)
ARIZONA
Tempe 85282 (Phoenix) 2400 West Southern Avenue Suite 105 Phone: (602) 437-1200 Fax: (602) 437-2200
CALIFORNIA
Ontario 91761 (Los Angeles) 3949A East Guasti Road Phone: (909) 390-5555 Fax: (909) 390-5554
San Leandro 94577 (Oakland) 3039 Teagarden Street Phone: (510) 357-9762 Fax: (510) 357-7939
COLORADO
Denver 80216 5855 Stapleton Drive North Suite A-140 Phone: (303) 370-6909 Fax: (303) 370-6969
FLORIDA
Davie 33314 (Miami) 4343 South State Rd. 7 (441) Unit #107 Phone: (954) 321-6635 Fax: (954) 321-6638
Tampa 33609 4538 W. Kennedy Boulevard Phone: (813) 877-9585 Fax: (813) 289-7948
GEORGIA
Forest Park 30297 (Atlanta) 5442 Frontage Road, Suite 112 Phone: (404) 608-0006 Fax: (404) 608-1123
ILLINOIS
Addison 60101 (Chicago) 311 Laura Drive Phone: (630) 628-6100 Fax: (630) 628-0023
Woodridge 60517 (Chicago) 2033 West 75th Street Phone: (630) 910-9200 Fax: (630) 910-0360
MARYLAND
Elkridge 21075 (Baltimore) 7397-102 Washington Blvd. Phone: (410) 799-9394 Fax: (410) 799-9398
MASSACHUSETTS
Braintree 02185 (Boston) 719 Granite Street Phone: (781) 848-9810 Fax: (781) 848-6759
Franklin 02038 (Boston) Franklin Industrial Park 101E Constitution Blvd. Phone: (508) 520-8802 Fax: (508) 528-8089
MICHIGAN
Madison Heights 48071 (Detroit) 30475 Stephenson Highway Phone: (248) 597-5000 Fax: (248) 597-5004
MINNESOTA
Minneapolis 55429 4315 68th Avenue North Phone: (612) 561-9080 Fax: (612) 561-0653
MISSOURI
North Kansas City 64116 1141 Swift Avenue P.O. Box 12393 Phone: (816) 221-2070 Fax: (816) 221-2897
St. Louis 63119 7574 Watson Road Phone: (314) 968-8950 Fax: (314) 968-2790
NEW YORK
Flushing 11365-1595 (N.Y.C.) 175-25 Horace Harding Expwy. Phone: (718) 225-2040 Fax: (718) 423-9619
NORTH CAROLINA
Charlotte 28270 9129 Monroe Road, Suite 115 Phone: (704) 841-1176 Fax: (704) 708-4625
OHIO
Columbus 43214 4560 Indianola Avenue Phone: (614) 263-0929 Fax: (614) 263-1238
Cleveland 44125 8001 Sweet Valley Drive Unit #19 Phone: (216) 447-9030 Fax: (216) 447-3097
OREGON
Portland 97230 4916 NE 122 nd Ave. Phone: (503) 252-0107 Fax: (503) 252-2123
Authorized Service Stations are located in many large cities. Telephone 800-487-8665 or 901-541-6042 for assistance locating one. Parts and accessories for Porter-Cable•Delta products should be obtained by con­tacting any Porter-Cable•Delta Distributor, Authorized Service Center, or Porter-Cable•Delta Factory Service Center. If you do not have access to any of these, call 800-223-7278 and you will be directed to the nearest Porter-Cable•Delta Factory Service Center. Las Estaciones de Servicio Autorizadas están ubicadas en muchas grandes ciudades. Llame al 800-487-8665 ó al 901-541-6042 para obtener asistencia a fin de localizar una. Las piezas y los accesorios para los productos Porter-Cable•Delta deben obtenerse poniéndose en contacto con cualquier distribuidor Porter-Cable•Delta, Centro de Servicio Autorizado o Centro de Servicio de Fábrica Porter-Cable•Delta?. Si no tiene acceso a ninguna de estas opciones, llame al 800-223-7278 y le dirigirán al Centro de Servicio de Fábrica Porter-Cable•Delta más cercano.
PORTER-CABLE • DELTA SERVICE CENTERS
ALBERTA
Bay 6, 2520-23rd St. N.E. Calgary, Alberta T2E 8L2 Phone: (403) 735-6166 Fax: (403) 735-6144
BRITISH COLUMBIA
8520 Baxter Place Burnaby, B.C. V5A 4T8 Phone: (604) 420-0102 Fax: (604) 420-3522
MANITOBA
1699 Dublin Avenue Winnipeg, Manitoba R3H 0H2 Phone: (204) 633-9259 Fax: (204) 632-1976
PENNSYLVANIA
Willow Grove 19090 520 North York Road Phone: (215) 658-1430 Fax: (215) 658-1433
TENNESSEE
Nashville 37214 2262 Lebanon Pike Phone: (615) 882-0320 Fax: (615) 882-0051
TEXAS
Carrollton 75006 (Dallas) 1300 Interstate 35 N, Suite 112 Phone: (972) 446-2996 Fax: (972) 446-8157
Houston 77055 West 10 Business Center 1008 Wirt Road, Suite 120 Phone: (713) 682-0334 Fax: (713) 682-4867
WASHINGTON
Renton 98055 (Seattle) 268 Southwest 43rd Street Phone: (425) 251-6680 Fax: (425) 251-9337
ONTARIO
505 Southgate Drive Guelph, Ontario N1H 6M7 Phone: (519) 836-2840 Fax: (519) 767-4131
QUÉBEC
1515 Ave. St-Jean Baptiste, Québec, Québec G2E 5E2 Phone: (418) 877-7112 Fax: (418) 877-7123
1447, Begin St-Laurent, (Montréal), Québec H4R 1V8 Phone: (514) 336-8772 Fax: (514) 336-3505
Loading...