Delta 103, 300, 140, 180, 340 Installation Instructions Manual

...
Page 1
SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCETS
You may need the following tools:
T
E
F
L
N
Write purchased model number here.
Models 100, 103, 140, 141, 180, 300, 340, 400, 403, 440, 441, 480, D111 & D411 Series
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
®
1
70701 Rev. B
SILICONE
T
E
F
L
?
SILICONE
T
E
F
L
O
N
For easy installation of your faucet you will need:
• To READ ALL the instructions
completely before beginning.
• To READ ALL warnings, care,
and maintenance information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
1/13/12
®
U
P
C
www.deltafaucet.com
Page 2
TABLE OF CONTENTS:
Warranty ------------------------------------------------------------- Page 2
Installation Instructions ----------------------------------------------- Pages 3-8
Maintenance -------------------------------------------------------- Page 9
Replacement Parts -------------------------------------------------- Pages 10-17
2
All parts and finishes of the Delta
®
faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-
DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280
In Canada:
Masco Canada Limited, Plumbing Group 350 South Edgeware Road,
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY
Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty
OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser
must be made available to Delta for all warranty
claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial
& business usage, whose purchasers are
hereby extended a ve year limited warranty
from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta®
faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement
parts WILL VOID THE WARRANTY. This warranty gives you specic legal rights, and
you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States of
America, Canada, and Mexico.
© 2012 Masco Corporation of Indiana
Page 3
1
3
2
1
1
1
Remove old faucet. For deck mount
models place gasket (1) on faucet.
For single hole mount models, place
base (1) then gasket (2) on faucet.
For models without spray, go to Step 3. For models with spray, go to Step 2.
SHUT OFF WATER SUPPLIES
NOTE: Thick tile 2 1/2" mounting
kits available. 103, 141, 403 & 441 Series–
RP30394.
Deck Mount
Deck Mount
Single Hole Mount
Preparing for Installation
Page 4
4
2
1
1
2
3
3
Mount the spray support assembly (1)
in far right hole in sink. Hand tighten
nut. Insert spray hose (2) down through
support assembly and up through center
For models with spray and spray support.
2
Sprayer Installation
hole on sink. Snap quick connect spray
hose (2) onto spray hose nipple (3). Pull
down moderately to ensure connection has been made. Go on to Step 2.
2
2
Page 5
1
3
2
Insert spray hose (1) down through support
assembly on escutcheon and hole in sink. From underneath the sink place the
mounting nut (2) over spray hose and
insert the hose up through the middle hole
For models with integrated spray.
Sprayer Installation
in sink. From above the sink, snap the
quick connect spray hose (1) onto the spray hose nipple (3) with quick connect
fitting. Pull down moderately to ensure connection has been made.
5
Page 6
6
3
1
1
2
2
Feed tubes (1) down through cen­ter hole in sink. OPTION: If sink is
uneven, use silicone sealant under the gasket. Secure faucet to sink
with nuts/washers or mounting nuts (2) supplied with your faucet.
For deck mount models.
Faucet Installation
Deck Mount
Single Hole Mount
Feed tubes (1) down through center hole
in sink. OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket. Secure
faucet to sink with mounting bracket,
spacer (for thin mount only) and nut (2)
supplied with your faucet.
For single hole mount models.
2
2
2
Page 7
7
4
1 2
3
1/2" (12.70mm) IPS
A.
Note: Be careful when bending the
copper tubing. Kinked tubes will void the warranty. Choose hook-ups for 1/2"
I.P.S. connections: (1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or (2) 1/2" I.P.S. faucet connector. Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1). Coupling nuts are not included with
D111, D311 or D411 Series. Important: Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
A.
B.
1
2
B.
Note: Be careful when bending the
copper tubing. Kinked tubes will void the warranty. Solder connections
(1) or use compression fittings (2) for 3/8" O.D. (1/4" nominal) copper tubing.
Supply Line Connections
For models with fittings.
For models without fittings.
Page 8
8
5
2
3
1
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (3)
and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Flush the System and Check for Leaks
Page 9
9
3
2
4
7
6
1
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure cap (1) is tight. If leak persists–SHUT OFF WATER
SUPPLIES. Replace Ball Assembly (2)–Repair Kit RP70 and Cam & Packing (3)–Repair Kit RP61.
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (2)–Repair Kit RP70 and Seats & Springs (4)–Repair Kit RP4993.
If faucet exhibits very low flow
A. Remove and clean Aerator (5), or B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (4) of any debris.
If spray attachment does not function properly:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove Diverter Assembly (6) and clean.
If condition persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Diverter Assembly (6)– Repair Kit RP63136.
If faucet leaks from base of spout:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove spout and replace Spout O-Rings (7)–Repair Kit RP25.
1/8" (3.18mm)
5
Maintenance Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Page 10
Notes / Notas / Notes
Page 11
LLAVES DE COCINA DE PALANCA
Usted puede necesitar:
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Modelos 1100, 103, 140, 141, 180, 300, 340, 400, 403, 440, 441, 480, D111 & D411 Series
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
®
1
70701 Rev. B
SILICONE
T
E
F
L
?
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones
completamente antes de empezar.
LEER TODOS los avisos,
cuidados, e información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correc-
tas para el suministro de agua.
1/13/12
®
U
P
C
www.deltafaucet.com
T
E
F
L
N
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Page 12
2
Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y zreparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser
obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos:
Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280
En Canada:
Masco Canada Limited, Plumbing Group 350 South Edgeware Road,
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 Esta garantía es extensiva en lo que cubre el
reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado
DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador
consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial,
comercial y de negocio, a cuyos compradores
se les da una garantía limitada extendida de
cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados,
excepto el de duración de ésta. Esta garantía
es aplicable a las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o
exclusión arriba escrita puede no aplicarle a
usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta® instaladas
en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
© 2012 Masco Corporación de Indiana
Índice:
Garantía ------------------------------------------------------------- Página 2
Instrucciones para la Instalación -------------------------------------- Páginas 3-8
Mantenimiento ------------------------------------------------------ Página 9
Piezas de Repuesto ------------------------------------------------- Páginas 10-17
Page 13
1
3
2
1
1
1
Quite la llave vieja. Para modelos
de montaje en bordes coloque el empaque (1) en la llave. Para modelos de instalación de un hoyo,
coloque la base (1) y luego el empaque (2) en la llave. Para
modelos sin rociador continúe con el Paso 3. Para modelos con rociador continúe con el Paso 2.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
A.
NOTA: Hay herramientas disponibles
para la instalación en losas de 2 1/2"
de grosor. 103, 141, 403 y 441 Series–
RP30394.
Instalación en encimeras
- estantes
Instalación en encimeras
- estantes
Instalación en un Agujero
Preparación para la Instalación
Page 14
4
2
1
1
2
3
3
Instale el ensamble del soporte del
rociador (1) en el hoyo más lejano al extremo de la derecha. Apriete a mano
la tuerca. Introduzca la manguera del
rociador (2) hacia abajo a través del
ensamble del soporte y hacia arriba a través del hoyo del centro del fregadoro.
Para modelos con un rociador y soporte de rociador.
2
Instalación del Rociador
Conecte a presión la manguera del rocia-
dor de conexión rápida (2) en la entrer­rosca de la manguera del rociador (3).
Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que la conexión se ha hecho.
Continúe con el Paso 2.
2
2
Page 15
1
3
2
Introduzca la manguera del rociador (1)
hacia abajo a través del ensamble del soporte en el chapetón y el hoyo en el frega­dero. Desde abajo del fregadero coloque la
tuerca de montura (2), sobre la manguera
del rociador e introduzca la manguera hacia arriba a través del hoyo del centro en el
Para modelos con rociador y nido del rociador.
Instalación del Rociador
fregadero. Desde la parte de arriba del fregadero, conecte a presión la manguera
del rociador de conexión rápida (1) en la entrerrosca de la manguera del rociador (3) con el accesorio de conexión rápida. Hale
hacia abajo moderadamente para asegurar
que la conexión se ha hecho.
5
Page 16
6
3
1
1
2
2
Sin enderezar los tubos de cobre (1),
avance las tuberías hacia abajo a través del hoyo del centro del frega­dero. Fije la llave en el fregadero con tuercas/arandelas o tuercas de mon-
taje (2) proporcionadas con su llave.
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use silicón debajo
del empaque.
Para modelos con montura en bordes.
Instalación de la Llave de Agua/Grifo
Instalación en encimeras
- estantes
Instalación en un Agujero
Sin enderezar los tubos de cobre (1),
avance las tuberías hacia abajo a través del hoyo del centro del fregadero.
OPCIÓN: Si el fregadero está desniv­elado, use silicón debajo del empaque.
Fije la llave al fregadero con abrazadera de montura (2) las cuales son proporcio­nadas con su llave.
Para modelos con instalación de un hoyo.
2
2
2
Page 17
7
4
1 2
3
1/2" (12.70mm) IPS
A.
Nota: Tenga cuidado cuando doble la
tubería de cobre. Tubos torcidos anularán la garantía. Escoja las
conexions IPS de 1/2": (1) Conexión Bola-nariz (Tubería cobre 3/8" D.E.), o (2) Conector de llave I.P.S. 1/2".
Utilice las tuercas de acoplamiento inclu-
idas (3) con la conexión bola-nariz (1).
Las tuercas de acoplamiento no están incluidas con las Series D111, D311 ó D411. Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
A.
B.
1
2
B.
Nota: Tenga cuidado cuando doble
la tubería de cobre. Tubos torcidos anularán la garantía. Suelda las
conexiones (1) o utilice accesorios de compresión (2) para tubería de cobre de D.E. de 3/8" (nominal 1/4").
Conexiones de las líneas de Suministro
Para modelos con accesorios
Para modelos sin accesorios
Page 18
8
5
2
3
1
Quite el aireador (1) y gire la manija de la llave (2) a la posición completamente abierta en mixta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje correr
en agua por la líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pueda causar daño a las partes internas.
Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indicadas con flechas. Apriete
de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Deje correr el Agua por el Sistema y Fíjese si hay filtraciones
Page 19
9
3
2
4
7
6
1
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la manija y asegure que la tapa (1) esté
apretada. Si la filtración persiste–CIERRE LOS
SUMINISTROS
DE AGUA–Reemplace el
ensamble de la bola– Equipo de Reparación
(2) RP70 y el Ensamble de la Leva–Equipo de Reparación (3) RP61.
Si la llave tiene filtración por la boca del tubo de salida de agua:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el ensamble de bola (2)–Equipo de
Reparación RP70 y los Asientos y Resortes
(4)–Equipo de Reparación RP4993.
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (5), o B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Limpie los Asientos y Resortes (4)
de cualquier escombro.
Si el eccesorio del rociador no funciona correctamente:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el Ensamble del Desviador (6) y limpie.
1/8" (3.18mm)
5
Si la condición persiste–CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el Ensamble del Desviador (6)–
Equipo de Reparación RP63136.
Si la llave tiene filtración desde la base del tubo de salida:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el tubo de salida y reemplace Anillos O (7) del tubo de salida–Equipo
de Reparación RP25.
Mantenimiento
Limpieza y Cuidado De Su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este pro­ducto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Page 20
Notes / Notas / Notes
Page 21
ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Modèles 100, 103, 140, 141, 180, 300, 340, 400, 403, 440, 441, 480, D111 & D411 Seria
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
®
1
70701 Rev. B
SILICONE
T
E
F
L
?
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions
avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements
ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
1/13/12
®
U
P
C
www.deltafaucet.com
T
E
F
L
N
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Page 22
TABLE DES MATIÈRES
Garantie ------------------------------------------------------------ - - Page 2
Instructions d’installation ---------------------------------------------- Pages 3-8
Entretien-------------------------------------------------------------- Page 9
Pièces de rechange -------------------------------------------------- Pages 10-17
2
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®
sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone
au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis
Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280
Au Canada
Masco Canada Limited, Plumbing Group 350 South Edgeware Road,
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES
FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE
Garantie à vie limitée des robinets et de leurs finis
AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu
de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat
(original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date
d'achat. Toutes les autres conditions de la
garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à
l'égard des dommages indirects ou fortuits, les
exclusions et les limites susmentionnées ne
s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA
GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets
Delta® installés aux États-Unis, au Canada et
au Mexique.
© 2012 Division de Masco Indiana
Page 23
1
3
2
1
1
1
Enlevez le vieux robinet. Dans le cas
des modèles montés sur le rebord,
posez le joint (1) sur le robinet. Dans
le cas de modèles concus pour être montés dans un seul trou, placez l’embase (1), puis le joint (2) sur le robinet. Pour les modèles sans
douchette passez à l’étape 3. Pour les modèles avec douchette pas-
sez à l’étape 2.
COUPEZ L’EAU
A.
NOTE: Des kits pour le montage sur
carreaux de céramique de 2 1/2 po
sont offerts. 103, 141, 403 et 441 Séries -
RP30394.
Monté sur plage
Monté sur plage
Monté dans un seul trou
Préparation pour l’installation
Page 24
4
2
1
1
2
3
3
Montez le support de douchette (1)
dans le trou de l’évier prévu à cet effet. Serrez à la main seulement. Insérez
le tuyau souple (2) dans le support
et ramenez-le par le dessous dans le trou central de l’évier. Encliquetez le
Modèles avec douchette et soporte.
2
Installation de la douchette
tuyau souple à raccord rapide (2) de la douchette sur le mamelon (3) du tuyau souple de la douchette. Tirez modéré-
ment sur le tuyau souple pour vous assurer qu’il est bien branché. Passez à l’étape 2.
2
2
Page 25
1
3
2
Insérez le tuyau souple de la douchette
(1) dans le support sur la plaque et dans
le trou de l’évier. Par le dessous de l’évier,
faites glisser la écrou en montage (2) sur
le tuyau souple, puis ramenez le tuyau souple dans le trou central de l’évier.
Modèles avec douchette sur plaque de finition.
Installation de la douchette
Par le dessus de l’évier, encliquetez le
tuyau souple à raccord rapide (1) de la douchette sur le mamelon (3) du raccord rapide. Tirez modérément sur le tuyau
souple pour vous assurer qu’il est bien branché.
5
Page 26
6
3
1
1
2
2
Introduisez les tubes de cuivre (1), sans
les redresser, dans le trou central de l’évier. FACULTATIF: si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. Fixez le robinet
à l’évier au moyen des écrous et des rondelles ou au moyen des écrous de
fixation (2) fournis.
Pour modèles se montant sur la surface adjacente.
Installation du robinet
Monté sur plage
Monté dans un seul trou
Introduisez les tubes de cuivre (1), sans
les redresser, dans le trou central de l’évier. FACULTATIF: si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. Fixez le robinet à
l’évier à l’aide des support en montage
(2) fournis.
Pour modèles se montant dans un seul trou.
2
2
2
Page 27
7
4
1 2
3
1/2 po (12.70mm) IPS
A.
Note - Prenez garde de pincer les tubes
en les cintrant. La garantie est nulle si les tubes ont été pincés. Choisissez
des raccords compatibles 1/2 po IPS : (1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou (2) raccords de robi-
net 1/2 po IPS. Si vous utilisez des tubes-
raccords à portée sphérique (1), servez-
vous des écrous de raccordement fousrnis (3). Les écrous de raccordement ne sont pas inclus avec les séries D111, D311 ou D411. Utilisez deux clés pour serrer les rac­cords. Prenez garde de trop serrer.
A.
B.
1
2
Branchements à la tuyauterie d’alimentation
Pour les modèles livrés avec nécessaire de raccordement,
B.
Note - Prenez garde de pincer les
tubes en les cintrant. La garan­tie est nulle si les tubes ont été pincés. Utilisez des raccords brasés
(1) ou des raccords à compression (2) pour tube en cuivre 3/8 po d.e. (1/4 po nominal).
Pour les modèles livrés sans nécessaire de raccordement,
Page 28
8
5
2
3
1
Enlevez l'aérateur (1) et tournez la manette (2) en position d'ouverture maximale. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (3) et
laissez couler l'eau pendant une minute. Important : le fait de laisser couler l'eau permet d'évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux flèches. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
Rincez l’installation et cherchez à déceler des fuites.
Page 29
9
3
2
4
7
6
1
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Enlevez la manette et assurez-vous que
l’embase (1) est bien serrée. Si la fuite persiste : COUPEZ L'EAU.
Remplacez la bille kit de réparation (2) RP70 et la came. Kit de réparation (3) RP61.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la bille (2) (kit de réparation RP70) ainsi que les sièges et les ressorts (4) (kit de réparation RP4993).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur (5), ou B. COUPEZ L'EAU. Enlevez tout dépôt aux
sièges et aux ressorts (4).
Si la douchette fonctionne mal :
COUPEZ L'EAU. Enlevez la dérivation (6) et
nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste, COUPEZ L'EAU. Remplacez la dérivation (6) (kit de réparation RP63136).
Si le robinet fuit à la base du bec :
COUPEZ L'EAU. Enlevez le bec et remplacez les joints toriques du bec (7) (kit de réparation RP25).
1/8 po (3.18mm)
5
Entretien
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même
si son fini est extrêmement durable,
il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Page 30
RP63133s
Spout 10" Salida 10"
Bec 10 po
RP63131s
Spout 8" Salida 8"
Bec 8 po
RP1050s
Cap
Tapón
Embase
RP6044
Slip Ring Anillo de Frotamiento Anneau de friction
RP61
Cam & Packing Leva y Empaque Camet et garniture
RP70
Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule
RP4993
Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et ressorts
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints toriques
RP334 (Black/Negro/Noir) RP20390 (White/Blanco/Blanc)
Gasket/Empaque/Joint
RP63136
Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation
100, 400 SERIES/SERIA
RP2393s
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec vis de calage
RP152s
Set Screw
Tornillo de Ajuste Vis de calage
RP330s
2.2 gpm
Aerator Aireador Aérateur
RP6001
Nuts & Washers
Tuercas y Arandelas Écrous et rondelles
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento Écrous de raccordement
RP39360
Spray & Hose Assembly Ensamble de la Manguera y Rociador Douchette et tuyau souple
RP6015WC
Support Assembly Ensamble del Soporte Support
sSpecify Finish
Especifíque el Acabado Précisez le Fini
10
RP70699s
1.8 gpm
Aerator Aireador Aérateur
Page 31
11
103 & 403 SERIES/SERIA
RP61
Cam & Packing Leva y Empaque Camet et Garniture
RP38676
Bracket Abrazadera Support
RP5785
Wrench Llave Clé
RP28802s
Spout Assembly Salida Bec
RP28898s
Handle w/Button & Set Screw
Manija con Botón y Tornillo de Ajuste Manette avec Bouton et Vis de Calage
RP152s
Set Screw
Tornillo de Ajuste Vis de Calage
RP1050s
Cap
Tapón
Embase
RP330s
Aerator Aireador Aérateur
RP70
Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule
RP4993
Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts
RP25548s
Base w/Gasket Base con Empaque Embase avec Joint
RP63136
Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation
RP12691
Spacer Separador Pièce D’espacement
RP28906
Red/Blue Button
Botón: Rojo/Azul
Bouton-Rouge/Bleu
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento Écrous de Raccordement
sSpecify Finish
Especifíque el Acabado Précisez le Fini
RP39345s
Spray & Hose Assembly Ensamble de la Manguera
y Rociador
Douchette et Tuyau Souple
RP6015s
Support Assembly Ensamble del Soporte Support
Page 32
D111 & D411 SERIES/SERIA
RP23093
Set Screw
Tornillo de Ajuste Vis de calage
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP6044
Slip Ring Anillo de Frotamiento Anneau de friction
RP61
Cam & Packing Leva y Empaque Camet et garniture
RP4993
Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et ressorts
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints toriques
RP30627
Gasket Empaque Joint
RP63136
Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation
RP330
Aerator Aireador Aérateur
RP30628
Nuts
Tuercas Écrous
RP70
Ball Assembly Ensamble de la
Bola Rotule
RP30622
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec vis de calage
RP31612 (D411)
Spray, Hose & Support Assembly Manguera, Rociador y Ensamble del Soporte
Douchette, Tuyau Souple et Support
RP39345
Spray & Hose Assembly Ensamble de la Manguera
y Rociador Douchette et tuyau souple
12
sSpecify Finish
Especifíque el Acabado Précisez le Fini
Page 33
13
RP28898s
Handle w/Button & Set Screw
Manija con Botón y Tornillo de Ajuste Manette avec Bouton et Vis de Calage
RP152s
Set Screw
Tornillo de Ajuste Vis de Calage
RP28895s
Spout 9" Salida 9"
Bec 9 po
RP18508s
Aerator Aireador Aérateur
RP61
Cam & Packing Leva y Empaque Camet et Garniture
RP70
Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule
RP4993
Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts
RP25
O-Rings
Anillos "O" Joints Toriques
RP39345s
Spray & Hose Assembly Ensamble de la
Manguera y Rociador
Douchette et Tuyau Souple
RP28899
Gasket/Empaque/Joint
RP63136
Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation
140 & 440 SERIES/SERIA
RP6015s
Support Assembly Ensamble del Soporte Support
RP6001
Nuts and Washers
Tuercas y Arandelas Écrous et Rondelles
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento Écrous de Raccordement
RP6044
Slip Ring Anillo de Frotamiento Anneau de Friction
RP1050s
Cap
Tapón
Embase
sSpecify Finish
Especifíque el Acabado Précisez le Fini
RP28906
Red/Blue Button
Botón: Rojo/Azul
Bouton-Rouge/Bleu
Page 34
RP61
Cam & Packing Leva y Empaque Camet et Garniture
RP38676
Bracket Abrazadera Support
RP5785
Wrench Llave Clé
RP28895s
Spout 9" Salida 9"
Bec 9 po
RP28898s
Handle w/Button & Set Screw
Manija con Botón y Tornillo de Ajuste Manette avec Bouton et Vis de Calage
RP152s
Set Screw
Tornillo de Ajuste Vis de Calage
RP1050s
Cap
Tapón
Embase
RP18508s
Aerator Aireador Aérateur
RP70
Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule
RP4993
Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts
RP25548s
Base w/Gasket Base con Empaque Embase avec Joint
RP63136
Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation
RP12691
Spacer Separador Pièce D’espacement
RP28906
Red/Blue Button
Botón: Rojo/Azul
Bouton-Rouge/Bleu
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento Écrous de Raccordement
RP39345s
Spray & Hose Assembly Ensamble de la Manguera y Rociador
Douchette et Tuyau Souple
RP6015s
Support Assembly Ensamble del Soporte Support
141 & 441 SERIES/SERIA
sSpecify Finish
Especifíque el Acabado Précisez le Fini
14
Page 35
RP2393
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec vis de calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste Vis de calage
RP63131
Spout 8" Salida 8"
Bec 8 po
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP6044
Slip Ring Anillo de Frotamiento Anneau de friction
RP61
Cam & Packing Leva y Empaque Camet et garniture
RP70
Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule
RP4993
Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et ressorts
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints toriques
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento Écrous de raccordement
RP334
Gasket Empaque Joint
RP63136
Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation
RP330
Aerator Aireador Aérateur
300 SERIES/SERIA
RP22289
Nut & Washer
Tuerca y Arandela Écrou et rondelle
RP21945
Nut
Tuerca Écrou
RP22170
Spray Support Soporte del Rociador
Support de la douchette
RP39360
Spray & Hose Assembly Ensamble de la Manguera y Rociador Douchette et tuyau souple
sSpecify Finish
Especifíque el Acabado Précisez le Fini
15
Page 36
RP28898s
Handle w/Button & Set Screw
Manija con Botón y Tornillo de Ajuste Manette avec Bouton et Vis de Calage
RP152s
Set Screw
Tornillo de Ajuste Vis de Calage
RP28895s
Spout 9" Salida 9"
Bec 9 po
RP18508s
Aerator Aireador Aérateur
RP61
Cam & Packing Leva y Empaque Camet et Garniture
RP70
Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule
RP4993
Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts
RP25
O-Rings
Anillos "O" Joints Toriques
RP39345s
Spray & Hose Assembly Ensamble de la
Manguera y Rociador
Douchette et Tuyau Souple
RP28899
Gasket Empaque Joint
RP63136
Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation
340 SERIES/SERIA
RP22289
Nuts and Washers
Tuercas y Arandelas Écrous et Rondelles
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento Écrous de Raccordement
RP6044
Slip Ring Anillo de Frotamiento Anneau de Friction
RP1050s
Cap
Tapón
Embase
sSpecify Finish
Especifíque el Acabado Précisez le Fini
RP28906
Red/Blue Button
Botón: Rojo/Azul
Bouton-Rouge/Bleu
RP21945
Mounting Nut
Tuerca de Montura Écrou en Montage
16
Loading...