Delphi OM 611 DELA Installation Instructions Manual

MERCEDES BENZ
"SPRINTER"
208-308-408 CDI { 213-313-413 CDI {
Motore / Moteur / Engine / Motor / Motor
OM 611 DELA
216-316-416 CDI {
Motore / Moteur / Engine / Motor / Motor
OM 612 DELA
2.2 4CIL. "60 KW"
2.2 4CIL. "95 KW"
2.7 5CIL. "115 KW"
Codice / Code: A07MB108/1
Istruzioni montaggio condizionatore d’aria
Air conditioning installation instructions
Instructions pour monter le conditionneur d’air
Klimaanlage Einbauanleitungen
DELPHI ITALIA AUTOMOTIVE SYSTEMS S.r.l. "Stabilimento Molinella"
Via Nobili, 2 40062 Molinella (Bologna) - Italy Telefono (0039) 051.6906111 - Fax (0039) 051.6906287
DESCRIZIONE SIMBOLOGIA UTILIZZATA / DESCRIPTION DE LA SYMBOLOGIE UTILISÉE
DESCRIPTION OF SYMBOLS USED / BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLIK
DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS
1A
Riferimento a figura / Référence à la figure / See figure In Bezug auf Abbildungen / Referencia a la figura
Riferimento a componenti di fornitura / Référence aux composants de la fourniture
1-
1
See supplied components / Bezug auf Gelieferte Einbauelemente Referencia a los componentes de abastecimiento
Riferimento a posizione schema elettrico / Référence à la position du schéma électrique
1
See position in wiring diagram / In Bezug auf Position im Schaltschema / Referencia a la posición del esquema eléctrico
- Lubrificare tutti i raccordi e gli O.R. con il nuovo olio refrigerante prima di collegarli
- Graisser tous les raccords et les O.R. avec le nuve­au huile réfrigérant avant de les raccorder
-Lubricate all fittings and O-rings with new refrigerant oil before con­necting them
- Alle Verbindungsstücke und OR-Ringe vor deren Verbindung mit dem neuen Kühlmittellöl ölen
- Lubrificar todos los empalmes y los O.R. con el nuevo aceite refri­gerante antes de conectarlos
- Per avvitare a fondo o allentare i raccordi tubi gas usare due chiavi per bilanciare coppia di torsione
- Pour visser à fond ou desserrer les raccords des tuyaux gaz, uti­liser le deux clés pour équilibrer le couple de torsion
- When tightening or loosening the fittings of the gas pipes, use two wren- ches to equilize the torsion couple
- Um die Verbindungsstücke der Kältemittelschläuche gleichmäßig festzu­schrauben oder zu lockern, zwei Schlüssel für das Verschraubungspaar ve­rwenden
- Para enroscar a fondo o aflojar los empalmes tubos gas se deben usar dos lla­ves para balancear el par de torsión
- Stagnare
- Tagliare con utensile appropriato al materiale
- Couper à l’aide d’outil approprié
- Cut with a device suitable for the material
- Mit dem Material entsprechendem Werkzeug schneiden
- Cortar con herramienta apropiada al material
- Tagliare con utensile a lama calda
- Couper à l'aide d'un outil à lame chaude
- Cut using the tool with heated blade.
- Mit Schweißmesserwerkzeug schneiden
- Cortar con útil a hoja caliente
- Étamer
- Tin
- Verzinnen
- Estañar
- Spianare
- Niveler
- Flatten out
- Richten
- Nivelar
- Forare
- Percer
- To drill
- Durchbohren
- Taladrar
Pos. ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL
1 2
Piastra supporto compressore
Staffa di supporto piastra
Plaque support compresseur
Etrier support plaque Plate support bracket Trägerhalterung
Compressor support plate
Kompressorträger
Placa soporte compresor
Abrazadera soporte placa
3
3.1 4
5
Compressore Compresseur Compressor Kompressor Compresor Cablaggio Packard
per compressore Cinghia Courroie Belt Riemen Correa
Bulloneria Boulonnerie Nuts and bolts Schraubensatz Tornillería
Câblage Packard pour compresseur
Packard wiring for compressor
Packard Kabelstrang für Kompressor
Cableado Packard para compresor
MONTAGGIO COMPRESSORE / POSE DU COMPRESSEUR / COMPRESSOR FITTING
KOMPRESSOREINBAU / MONTAJE COMPRESOR
MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO
1A
2
1
4
5
3.1
3
*
Pos.
1 Piastra supporto compressore 0011122/0 2 Staffa di supporto piastra 0021549/0
Compressore 014352/0
3
*
3.1 Cablaggio Packard per compressore 028839/0 4 Cinghia 6Kx2300 013655/0 5 Bulloneria 037MB101
Componente d’acquisto a cura dell’installatore, non inserito nel presente KIT. Composant d'achat à la charge de l'installateur, non compri dans le Kit ci-présent.
Descrizione / Description / Description
Beschreibung / Descripción
Codice / Code
Kode / Codigo
Component not included in the present KIT; they is to be purchased by the installer.
*
Vonseiten des Einbauers zu bestellende Bauteile, die nicht im vorliegenden Einbau­satz enthalten sind.
Componente de compra a cargo del instalador, que no esta incluido en el Kit.
3
Loading...
+ 5 hidden pages