DeLonghi ST0818 Schematics

Page 1
DEUMIDIFICATORI / DEHUMIDIFIERS /
25 6,8 15 10,67 0 22,11
20 8,49 10 13,5 -5 28,61
La precedente scheda tecnica 99067
LUFTENTFEUCHTER
DESHUMIDIFICATEUR / DESHUMIDIFICADOR
Questo Documento annulla e sostituisce
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES / DATOS TECNICOS
Tensione / Voltage / Spannung / Tension / Tension V 230
Max.puissance absorbée- chauffage / Max.potencia absorbida
Max acqua rimossa / Max moisture removed / Max Feuchtigkeitsentzug l/24h 18* Humidité max éliminée / Humedad max eliminada
Aria trattata / Air treated / Luftumwälzung / Air traité / Aire tratado m3/h 300 /350
Compressore / Compressor / Kompressor / Compresseur / Compressor Type SICOM AE 4440YS
avvolgimento / winding / Wicklung / bobinage / envolvimiento run5.,36 avvolgimento / winding / Wicklung / bobinage / envolvimiento start33,13 condensatore** / capacitor** / Kondensator** µF 50 (elettrolitico) condensateur** / condensador**
OMAS TRENDY PLUS
Umidostato / Humidostat / Feuchtigkeitsfühler RH % 20 - 100
Indicateur d'humidité / Humidistato
Antigelo / Antifrost / Frostschutz / Antigivre / Antihielo Type Elettronico
- temperatura / temperature / Temperatur / température / temperatura Off/On °C -5 - +7
Termostato / Thermostat / Thermostat / Thermostat / Termostato °C 16 (± 1.5) – 32.5 (± 2)
Ventilatore / Ventilator / Ventilator / Ventilateur / Ventilador Type OLMO
- avvolgimento / winding / Wicklung / bobinage / envolvimiento Blu – Rosso 286 Blu – Marrone 202
- corrente assorbita / input current / Stromaufnahme A 0,25 / 0,30
- courant absorbé / corriente assorbida
- condensatore / capacitor / Kondensator / condensateur / condensador µF 2 Microinterruttore / Microswitch / Microschalter / Microrupteur Type CROUZET
T125F83161.34 Mincrointerruptor V / A 250/16
Dati di pressione / Pressures data / Druck Daten / Caractéristiques de pression / Datos de presión
Alta pressione / High pressure side / Hoher Druck / Haute pression / Alta presión *bar 14.4 Bassa pressione / Low pressure side / Niedriger Druck / Basse pression / Baja presión *bar 2.79 Carica freon / Freon charge / Freon Menge / Quantité du Fréon / Carga de freon (R134a)gr 120
VALORI DELLA SONDA NTC / VALUES OF THE NTC-PROBE WERTE DER NTC-
SONDE / VALEURS DE LA SONDE NTC VALORES DE LA SONDA NTC
°C ΚΩΚΩ °C ΚΩΚΩ °C ΚΩΚΩ
1 SCHEDA TECNICA ST0818 / 99067/2
Page 2
SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM / SCHALTPLAN
C1
C2
D1
D2
I1
IM
L1
L2
MV
N1
NTC Sonda antighiaccio
Frostschutzsonde
T1 Termostato ambie
thermostat Thermostat Ambiance thermostat Termostato ambiente
T2
Compressor protector Verdich.Uberlastschutz Protecteur comp. Protector del Compressor
U1 Umidostato Humidostat Feuchtigkeitsfühler Indicateur d'humidité Medidor de humidad
SCHEMA ELECTRIQUE / SCHEMA ELECTRICO
\
Sonde antigrivre Sonda antihielo
No frost probe
nte Ambient
LEGENDA LEGEND ZEICHENERKLÄRUNG LEGENDE LEGENDA
Condensatore ventilatore Ventilator capacitor Ventilatorkondensator Condensateur ventilateur Condensador ventilado
Condensatore compressore Compressor capacitor Kompressoranlaufkondensator Condensateur compresseur Condensateur compressor
Commutatore velocità Ventilator speed selector Ventilator Geschwindigkeit Umschalter Commutateur vitesse ventilateur Interruptor velocidad ventilador
Commutatore cond./deum. Selector cool/dry Umschalter Kühlen/Entfeuchten Commutateur climatis./déshum. Commutador arcond./deshum.
Interruttore generale Main switch Hauptschalter Interrupteur général Interruptor generale
Microinterruttore tanica Microswitch Microschalter Microrupteur Microinterruptor
Spia alimentazione Power feed control lamp Netzspannung Kontrolleuchte Voyant alimentation Piloto alimentación
Spia tanica piena “Tank full” control lamp “Tank voll” Kontrolleuchte Voyant alerte max niveau eau Piloto de alarma de aguaMCCompressore Compressor Kompressor Compresseur Compressor
Ventilatore Ventilator Ventilator Ventilateur Ventilador
Scheda antigelo Antifrost board Elektronischer Frostschutz Fiche antigivre Ficha antihieloN2Relè Relay Relais Relais Relais
Klixon
2 SCHEDA TECNICA ST0818 / 99067/2
Page 3
Vengono di seguito fornite le istruzioni dettagliate da eseguire in occasione di ogni riparazione che richieda
la sostituzione della scheda antighiaccio. Nota bene con particolare attenzione il posizionamento rovesciato della sonda sul tubo.
DETTAGLIO DELLA ZONA DI FISSAGGIO DELLA SONDA SUL TUBO AL MOMENTO IN CUI IL DEUMIDIFICATORE ENTRA IN LABORATORIO PER LA PRIMA RIPARAZIONE.
RIMUOVERE LA FASCETTA SUPERIORE.
APPLICARE UNO STRATO DI PRESTITE IN
PROSSIMITA’ DELLA BATTERIA.
EFFETTUARE UN TAGLIO A 5-6 CM SULL’ISOLANTE DEL TUBO.
3 SCHEDA TECNICA ST0818 / 99067/2
Page 4
FISSARE IL PEZZO DI ISOLANTE TUBO SULLA PRESTITE CON UNA FASCETTA.
FARE SCORRERE IL RESTO DELL’ISOLANTE VERSO IL BASSO.
POSIZIONARE IL TERMINALE SONDA CAPOVOLTO SUL TRATTO DI TUBO LIBERO.
PREPARARE IL NASTRO DI ALLUMINIO ADESIVO DA AVVOLGERE LA SONDA.
AVVOLGERE LA SONDA CON IL NASTRO DI ALLUMINIO ADESIVO, CERCANDO DI CHIUDERE IL PIU’ POSSIBILE LA PARTE SUPERIORE DEL NASTRO.
4 SCHEDA TECNICA ST0818 / 99067/2
Page 5
RIVESTIRE COMPLETAMENTE IL TERMINALE DELLA SONDA CON LA PRESTITE.
RIPRISTINARE L’ISOLAMENTO ESTERNO CON NASTRO DI NEOPRENE ADESIVO FINO A UNIRE I DUE TRATTI DI ISOLANTE TUBO.
BLOCCARE ALLE DUE ESTREMITA’ IL NASTRO ADESIVO DI NEOPRENE CON FASCETTE.
5 SCHEDA TECNICA ST0818 / 99067/2
Page 6
MODIFICA SCHEDA ANTIGHIACCIO PER MODELLI:
Trendy 12 Trendy 15 Trendy 16 Combi Trendy Plus
Si comunica che a partire dalla data odierna tutte le riparazioni sui deumidificatori serie TRENDY che richiedono un intervento sulle schede cod. ne dovranno prevedere anche la loro sostituzione con nuovo termostato antibrina elettromeccanico a codice
Rimuovere i collegamenti del cablaggio sulla scheda.
OM1753
, seguendo le indicazioni descritte :.
OM 1452
OM 1522
e
Rimuovere la scheda dal cruscotto.
Contrassegnare i fili con la numerazione indicata nella foto.
Rimuovere la sonda della scheda, (particolare non rappresentato in foto).
3
4
2
5
6 SCHEDA TECNICA ST0818 / 99067/2
Page 7
VITI 3,5 x 12
C
1
2
Eseguire i collegamenti sul termostato collegando il filo 4 sul contatto 1 ,il filo 3
sul contatto C e il filo 2 sul contatto 2 (riferimento contatti vedi foto).
Fissare il termostato elettromeccanico provvisto di staffa aggiuntiva nella posizione rappresentata in foto.
Fissare la sonda del nuovo termostato nella posizione in cui era posizionata la precedente sonda mediante nastro di alluminio e neoprene isolante.
Bloccare il filo doppio azzurro con terminale ricoperto da coprifaston mediante fascetta.
7 SCHEDA TECNICA ST0818 / 99067/2
Loading...