DeLonghi ST0817 Schematics

Page 1
DEUMIDIFICATORI / DEHUMIDIFIERS / LUFTENTFEUCHTER
25 6,8 15 10,67 0 22,11
8,49
13,5
28,61
Questo Documento annulla e sostituisce La precedente scheda tecnica 99066
DESHUMIDIFICATEUR / DESHUMIDIFICADOR
OMAS TRENDY 12 / TRENDY 15
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES / DATOS TECNICOS
Tensione / Voltage / Spannung / Tension / Tension V 230
Frequenza / Frequency / Frequenz / Fréquence / Frecuencia Hz 50 Max.potenza assorbita- / Max. input power / Max.Leistungsaufnahme W 330 (Trendy 12)
Max.puissance absorbée- / Max.potencia absorbida- 390 (Trendy 15
Max acqua rimossa / Max moisture removed / Max Feuchtigkeitsentzug l/24h 12* (Trendy 12) Humidité max éliminée / Humedad max eliminada 15* (Trendy 15
Aria trattata / Air treated / Luftumwälzung / Air traité / Aire tratado m3/h 200
Trendy 12 Trendy 15
Compressore / Compressor / Kompressor / Compresseur / Compressor Type SICOM SICOM
AZ411YS AE2425YS
avvolgimento / winding / Wicklung / bobinage / envolvimiento run10.26 8.93
- avvolgimento / winding / Wicklung / bobinage / envolvimiento start40.3 17.45
- condensatore** / capacitor** / Kondensator** µF - - (none) - - (none)
- condensateur** / condensador**
Umidostato / Humidostat / Feuchtigkeitsfühler RH % 20 - 100 Indicateur d'humidité / Humidistato
Antigelo / Antifrost / Frostschutz / Antigivre / Antihielo Type Elettronico
- temperatura / temperature / Temperatur / température / temperatura Off/On °C -5 / +7
Ventilatore / Ventilator / Ventilator / Ventilateur / Ventilador Type ELCO
- avvolgimento / winding / Wicklung / bobinage / envolvimiento Blu – Nero 375 Blu – Marrone 254
- corrente assorbita / input current / Stromaufnahme A 0.13 / 0.21
- courant absorbé / corriente assorbida
Microinterruttore / Microswitch / Microschalter / Microrupteur Type CROUZET T0125F83161 Mincrointerruptor V / A 250 / 16
Dati di pressione / Pressures data / Druck Daten / Caractéristiques de pression / Datos de presión
Trendy 12 Trendy 15
Alta pressione / High pressure side / Hoher Druck / Haute pression / Alta presión bar* 11.26 12.4 Bassa pressione / Low pressure side / Niedriger Druck / Basse pression / Baja presión bar 2.92 2.67 Carica freon / Freon charge / Freon Menge / Quantité du Fréon / Carga de freon (R134a)gr 195 190
* A condizioni standard 27°C - 80% U.R. / Under standart conditions of 27°C - 80% R.H. / A conditions standard 27°C - 80% H.R
Bei Standard-Betriebsbedingungen von 27°C, 80% rel. Luftfeuchtigkeit / En condiciones estándar 27°C - 80% H.R.
** Se previsto / ** If provided / ** Wenn vorgesehen / ** Se prévu / ** Se previsto
VALORI DELLA SONDA NTC / VALUES OF THE NTC-PROBE WERTE DER NTC-
SONDE / VALEURS DE LA SONDE NTC VALORES DE LA SONDA NTC
°C ΚΩΚΩ °C ΚΩΚΩ °C ΚΩΚΩ
20
10
-5
SCHEDA TECNICA ST0817 / 99066/1
Page 2
SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM / SCHALTPLAN
D1
I1
IM
L1
L2
MV
N1 Scheda antigelo
Elektronischer
N2
NTC Sonda antighiaccio
frost probe Frostschutzsonde
antigrivre
T2 Klixon Comp.protector Verdich.Uberlastschalter Protecteur comp. Protector del Compressor
U1 Umidostato Humidostat Feuchtigkeitsfühler Indicateur d'humidité Medidor de humidad
SCHEMA ELECTRIQUE / SCHEMA ELECTRICO
\
Sonda antihielo
Sonde
Frostschutz Fiche antigivre Ficha antihielo
Antifrost board
No
LEGENDA LEGEND ZEICHENERKLÄRUNG LEGENDE LEGENDA
Commutatore velocità Ventilator speed selector Ventilator Geschwindigkeit Umschalter Commutateur vitesse ventilateur Interruptor velocidad ventilador
Interruttore generale Main switch Hauptschalter Interrupteur général Interruptor generale
Microinterruttore tanica Microswitch Microschalter Microrupteur Microinterruptor
Spia alimentazione Power feed control lamp Netzspannung Kontrolleuchte Voyant alimentation Piloto alimentación
Spia tanica piena “Tank full” control lamp “Tank voll” Kontrolleuchte Voyant alerte max niveau eau Piloto de alarma de aguaMCCompressore Compressor Kompressor Compresseur Compressor
Ventilatore Ventilator Ventilator Ventilateur Ventilador
Relè Relay Relais Relais Relais
2 SCHEDA TECNICA ST0817 / 99066/1
Page 3
MODIFICA SCHEDA ANTIGHIACCIO PER MODELLI:
Trendy 12 Trendy 15 Trendy 16 Combi Trendy Plus
Si comunica che a partire dalla data odierna tutte le riparazioni sui deumidificatori serie TRENDY che richiedono un intervento sulle schede cod. ne dovranno prevedere anche la loro sostituzione con nuovo termostato antibrina elettromeccanico a codice
Rimuovere i collegamenti del cablaggio sulla scheda.
OM1753
, seguendo le indicazioni descritte :.
OM 1452
e
OM 1522
Rimuovere la scheda dal cruscotto.
Contrassegnare i fili con la numerazione indicata nella foto.
Rimuovere la sonda della scheda, (particolare non rappresentato in foto).
3
4
2
5
3 SCHEDA TECNICA ST0817 / 99066/1
Page 4
VITI 3,5 x 12
C
1
2
Eseguire i collegamenti sul termostato collegando il filo 4 sul contatto 1 ,il filo 3
sul contatto C e il filo 2 sul contatto 2 (riferimento contatti vedi foto).
Fissare il termostato elettromeccanico provvisto di staffa aggiuntiva nella posizione rappresentata in foto.
Fissare la sonda del nuovo termostato nella posizione in cui era posizionata la precedente sonda mediante nastro di alluminio e neoprene isolante.
Bloccare il filo doppio azzurro con terminale ricoperto da coprifaston mediante fascetta.
4 SCHEDA TECNICA ST0817 / 99066/1
Loading...