De'Longhi LATTISSIMA PREMIUM Z2A, My Machine User Guide

My
Machine
* Ma machine
*
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 1 17.10.13 19:56
EN - FR 4-21
DE-IT 22-39
ES-PT 40-57
NL-GR 58-75
HU-CZ 76-93
PL-RU 94-111
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 2 17.10.13 19:56
20
A B C
11
3
2
1
9
4
5
12
8
7
10
25
26
24
13
14 18
15 17
30
31
21
22
23
16
29
2827
19
25
34
33
6
32
3
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 3 17.10.13 19:56
OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE
Overview of machine/
Vue d’ensemble de la machine
A
Machine in coe e only conguration/
Machine en conguration Café uniquement
B
Machine with Rapid Cappuccino Sys tem (for Cappuccino)/
Machine avec le Ra pid Cappuccino System (pou r les Cappuccinos)
C
Machine with h ot water spout/
Machine avec la bus e Eau Chaude
1
Lev er/Levier
2
ON/OFF button/Bouton ON/OFF
3
Water tank/Réservo ir d’eau
4
Coee out let/Sortie Café
5
Drip grid/Grille d’égouttage
6
Drip tray/Bac d’égouttage
7
Pivoting cup sup port (not removable)/
Support-tasse basculant (non amovible)
8
Used capsule container/Bac à cap sules usagées
9
Steam connector door/Porte d’accès au connecteur v apeur
10
Telescopic hot water sp out/Buse Eau Chaude télescopique
11
Hot water spout s torage area/
Espace de ran gement de la buse eau chaude
12
Steam connector/Connecteur vapeur
Display (preparations)/
Ecran (préparations)
13
Lungo/Lung o
14
Espre sso/Espresso
15
Ristr etto/Ristret to
16
Hot water/Eau chaude
17
Warm milk/Lait chaud
18
Cappuccino/Cappuccino
19
Latte Macchiato/Lat te Macchiato
Display (navigation)/
Ecran (navigation)
20
Menu/Menu
21
Scroll up when M enu is activated/
Délement ver s le haut lorsque le Menu es t activé
22
Option sele ction when Menu is ac tivated/
Sélect ion des options lorsq ue le Menu est activé
23
Scroll down wh en Menu is activated/
Délement ver s le bas lorsque le Menu es t activé
24
Text display/Ecran d’achage
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)
25
Milk Froth regulator knob/Bouton de réglage de mousse de lait
26
Insert p osition for Milk froth r egulator knob/
Position d’insertion du bouton rotatif de réglage de mousse
27
Min. froth/Mousse min.
28
Max. frot h/Mousse max.
29
«CLEAN»: automatic rinsing funct ion/
«CLEAN»: fonction de rinça ge automatique
30
Milk container Lid/Couvercle du réser voir à lait
31
Milk spout/Buse à lait
32
Milk container/Réservoi r à lait
33
Milk aspiration tube/Tuyau d’aspira tion de lait
34
R.C.S. connector/Connecteur du R.C.S.
4
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 4 17.10.13 19:56
EN
FR
Nespresso, an exclusive system creat ing the perfec t Espresso, time af ter time. All Nespresso machines are equippe d with a unique ext raction system t hat guarantees up to 19 bar pressur e. Each parameter has be en calculated with great pre cision to ensure that all the arom as from each Grand Cru c an be extracte d, to give the coee body and c reate an exceptionally thick an d smooth crema.
Nespresso est un système uni que orant un Espres so parfait, tas se après tasse. Toutes les ma chines Nespresso sont équipées d’un sy stème d’extract ion unique à très haute pre ssion allant jusqu’à 19 bar. Chaque paramè tre est calculé avec pré cision pour expri mer la totalité des arômes de ch aque Grand Cru, lui donner du cor ps et orir une créma d ’une densité et d ’une onctu osité incomparables.
CONTENT/CONTENT
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coee machine.
AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre
appareil.
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE ............................................................................
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE ..............................................
MENU NAVIGATION/MENU/NAVIGATION ............................................................
MEN U LIST/ LISTE DU MENU ...............................................................................
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/PREMIÈRE UTILISATION OU
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NONUTILISATION
COFFEE PREPAR ATION/PRÉPARATION CAFÉ........................................................
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
MONTAGE/DÉMONTAGE DU R APID CAPPUCCINO S YSTEM R.C.S.
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO ET D'UN LATTE MACCHIATO
DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN ..................................................................
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
LAVAGE À LA MAIN DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 5 17.10.13 19:56
...........................................
.........................
.............................
................................
VOLUME FACTORY SETTINGS/RÉGLAGES USINE ...............................................
04 06
DESCALING/DÉTAR TRAGE .............................................................................
06
WATER HARDNESS SETTING/RÉGLAGE DE L A DURETÉ D'EAU ............................
07
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE ..................................................................
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS .................................................................
08
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/
10
MISE AU REBUT ET PROTEC TION DE L'ENVIRONNEMENT
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO
10
WARRANTY/GARANTIE ..................................................................................
11 14
14
..................................
....................
15 16 17 18 19
20 20 20
5
EN
FR
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE
EN SAFETY PRECAUTIO NS ............................................................................. 2
FR CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................... 4
DE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 7
IT PRECAUZ IONI DI SICUREZ ZA .................................................................... 10
ES PRECAUC IONES DE SEGURIDAD ................................................................ 12
PT MEDIDAS DE SEGURANÇA......................................................................... 15
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..................................................................... 18
GR ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ .................................................................................. 20
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................... 22
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................................................... 25
PL ZASADY BEZPIECZEŃST WA ....................................................................... 28
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................. 31
Coee machine
Machine à café
User manual
Mode d’emploi
Consignes de s écurité
MENU NAVIGATION/MENU/NAVIGATION
Enter the Me nu list/Entre r dans la liste du menu Press shor tly symbol/Appuyez brièvement sur le
symbole .
Exit f rom the Menu list/
Sorti r de la liste du menu
Scroll to E XIT option a nd select. Or quickly p ress symbol.
Faites déler ju squ'à l'option QUITTER et valider la sélec tion. Ou appuyez sur l e symbole .
Browse options/Délement des options
Press symbol/Appu yez sur les symbo les .
Exit f rom option and ret urn to Menu list/
Sorti r d'une option et reto urner à la liste du me nu
Scroll to E XIT option a nd select. Or quickly p ress symbol.
Faites déler ju squ'à l'option QUITTER et valider la sélec tion. Ou appuyez sur l e symbole .
Safety Instruc tions
Capsules set
Assortiment de Grands Crus
Select option/Sélectionner une option Press symbol/Appu yez sur le symbole .
«Welcome to Nespresso folder
»
Pochett e de Bienvenue chez Nespresso
6
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 6 17.10.13 19:56
EN
FR
MENU LIST/LISTE DU MENU
LANGUELANGUAGE
DETARTRAGEDESCALING
DURETE EAUWATER HARDNESS
ARRÊT AUTOMATIQUEAUTO POWER OFF
REGLAGES USINEFACTORY SETTINGS
VIDER CIRCUITEMPTY FLUID SYSTEM
VOLUME PROGR.VOLUME PROGR.
INFO RÉGLAGESSETTINGS INFO
MAINTENANCEMAINTENANCE
AIDE HELP
QUITTER EXIT
1
Selec t this option to se t your preferre d language. Follow ma chine screen in structio ns.
Sélec tionnez cet te option pour cho isir la langue. Suive z les instruc tions de l'écran d e la machine.
2
Selec t this option once t he descaling aler t appears on t he display. Refer to pa ge 16. You will be guided thro ughout the des caling process .
1
Sélectionnez cet te option lorsque l'alerte détartrag e apparait sur l'écran. Voir page 16. Vous serez guidé tou t au long du process d e détartra ge.
3
Selec t this option to se t the water hardnes s level at your loca tion. Use the water h ardness stic ker provided to det ermine it. This w ill optimize the de scaling
2
frequency. Refer to p age 17.
Sélec tionnez cet te option an de rég ler la dureté d'eau corre spondant à votre ré gion. Utilise z la bande de test f ournie pour dét erminer la dureté de l'eau . Cela permet tra d'optimise r la fréquence de s détartra ges. Voir page 17.
3
4
Selec t this option to se t the time after w hich the machine s witches o auto matically. (Possible options are 9 minutes , 30 minutes, 2 hour s, 8 hours). Follow machine screen instructions.
Sélec tionnez cet te option pour rég ler la durée d'ext inction autom atique de la machin e. (Les options p ossibles sont 9 m inutes, 30 minute s, 2 heures, 8 heures).
4
Suivez les i nstruct ions de l'écran de la mac hine.
5
Selec t this option to res et all parameter s of the machine to f actory se ttings.
Sélec tionnez cet te option an de reven ir aux réglages u sines de la machine.
5
6
Selec t this option to empt y the water insid e the machine in cas e you need to send i t for repair or bef ore a long perio d of non use. Follow ma chine screen instru ctions. You will not b e able to use the mac hine for 10 minutes af ter this proce ss.
Sélec tionnez cet te option pour vid anger l'eau à l'intérieur de la m achine au cas où vou s auriez besoi n de l'expédier pou r réparation ou av ant une longue pér iode de
6
non-ut ilisation. Suive z les instru ctions de l'écran d e la machine. L'utilisation d e la machine ne sera p as possible pen dant 10 minutes après c ette manipulat ion.
7
Selec t this option to pro gram the volume of yo ur beverages (coe e cups, hot water an d milk based prepa rations). Follow machi ne screen inst ructions . In addition, you can res et all the beverag es volumes to fac tory set tings as well.
7
Sélec tionnez cet te option pour pro grammer la longue ur de vos boisson s (tasses de café, e au chaude et recet tes à base de lai t). Suivez les instr uctions de l'écr an de la machine. D e plus, vous pouve z aussi revenir aux ré glages usines d es longueurs de t asses.
8
Selec t this option to get a ccess of all machine s settings at a g lance.
8
Sélec tionnez cet te option pour accé der rapidement à to us les réglages m achine.
9
Selec t this option to che ck the overall st atus of your machin e. The consumptio n statistic s are available eit her from the rs t use (absolute) or sin ce the last desc aling
9
(relative). The ser ial number of machin e is provided as we ll.
Sélec tionnez cet te option an de véri er l'état général de v otre machine. Les s tatistiqu es de consommati ons sont disponi bles soit à par tir de la première mi se en servi ce (totales), soit à par tir du dernier dét artrage (relat ives). Le numéro de séri e de la machine est au ssi accessible.
10
10
Selec t this option to get t he best advice o n how to get optimal mi lk froth qualit y day after day. The int ernet link is provi ded to know more ab out this feature .
Sélec tionnez cet te option pour obte nir les meilleurs c onseils pour réu ssir une qualité de mo usse de lait optim ale jour après jou r. Le lien internet est f ourni an d'en
11
connaitre plus sur cette fonct ionnalité.
11
Exit f rom the menu list an d return to machin e ready mode.
Sorti r de la liste du menu et re venir au mode «PRÊTE» d e votre machine.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 7 17.10.13 19:56
7
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
EN
FR
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NONUTILISATION
CAUTION: rst read the safety
precautions to avoid risks of fatal electrical shock and re.
AVERTISSEMENT: commencez
par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie.
1. Remove the w ater tank, drip tray, and capsule container. Adjust th e cable length and store t he excess in the c able guide under the machine.
1. Retire z le réservoir d'eau, la grille d'égout tage, et le bac à capsules. Aju stez la longueur de câble e t rangez le superu dans le guide- câble sous la machine.
max
2. Put the machine in u pright position, plug machine into mains.
2. Placez la machine en po sition vertica le, branchez-la à la prise électrique.
3. The water tank c an be carried by its cover.
3. Le réser voir d'eau peut être porté p ar son couvercle.
SET LANGUAGE
to continue
4. Rinse the water t ank before lling with fresh potable water up to maximum level.
4. Rincez le rése rvoir d'eau avant de le remplir jusqu'au niveau maximum ave c de l'eau potable f raiche.
8
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 8 17.10.13 19:56
5. Inser t the hot water spout. Switch machine ON.
5. Insérez la bu se eau chaude. Allumez la machine.
6. SET LANGUAGE: se t your preferred language. Press
to continue.
6. SET LANGUAGE: ch oisissez votre langue préférée. Appuyez sur
pour continuer.
x3
x3
15”
EN
FR
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NONUTILISATION
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
x3
7. L ANGUAGE: select your langua ge by scrolling the options u sing
arrow. Press to conrm.
8. Once symbo l is pressed, machine heat s up.
8. Lorsque le s ymbole
est appuyé, la ma chine chaue.
7. L ANGUAGE: choisissez votre la ngue, faites déler les op tions avec les
. Appuyez sur p our conrmer.
x3
10. Rinsing: repeat thre e times through the hot water s pout. Once nished, remove i t and store it back in the storag e area located on the machine r ight side. Close the steam co nnector door.
10. Rinçage: répétez t rois fois via la buse eau chaud e. Une fois terminé, retire z-le et rangez le dans l'espace de rangement si tué sur le côté droit de la machine. Fe rmez la porte d'accès au conne cteur vapeur.
INFORMATION: machines are fully te sted after being p roduced. Some trac es of coee
powder could be found in rinsing water.
INFORMATION: toutes nos machines sont entièrement testées après avoir été fabriquées.
Des trace s de poudre de café peu vent être visibles dan s l'eau de rinça ge.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 9 17.10.13 19:56
11. Dis assemble the Rapid Capp uccino System (R.C.S.) and clean all comp onents in the upper level of your dishwasher. In cas e a dishwasher is not available, ref er to section Hand wash ing of Rapid Cappuccino System ( R.C.S.).
11. Dém ontez le Rapid Cappuccino Sys tem (R.C.S.) et lavez tous les compo sants dans le panier supér ieur de votre lave-vais selle. Si vous ne disposez pa s d'un lave-vaisselle, référez-vo us à la section lavage à la main du Rapid Cappu ccino System (R.C.S.).
INFORMATION: refer to section Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino System. INFORMATION: voir section Montage/Démontage du Rapid Cappuccino System.
9. Rinsing: place a container und er coee outlet and pres s the lungo but ton. Repeat three time s.
9. Rinçage: placez un réc ipient sous la sortie c afé et appuyez sur la touche Lungo. Rép étez trois fois cet te opération.
9
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
x3
110 ml
40 ml
25 ml
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
EN
FR
COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION CAFÉ
NOTE: during heat up, yo u can press any coee bu ttons. The coee w ill then ow automatica lly when the
machine is ready.
NOTE: dur ant le chauage de la mac hine, vous pouvez appuy er sur n'importe quelle to uche café. Le café
s'écoulera automatiquement dès que la machine sera prête.
1. Lif t the lever completely and ins ert a
Nespresso capsule.
1. Levez le lev ier complètement et insére z une capsule Nespresso.
2. Close the lever an d place a cup under the coee outlet.
2. Fermez le lev ier et placez une tasse sou s la sortie c afé.
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S.
1. Remove the mi lk container lid and unplug milk aspiration tube.
1. Retire z le couvercle du réservo ir à lait et retirez le tu yau d'aspiration de lait.
10
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 10 17.10.13 19:56
2. Remove the milk fr oth regulator knob by turning it unt il
2. Retirez le bo uton de réglage de mousse en le tournant jusqu'à
and pulling it up.
et tirez-le.
3. Press the R istretto (25 ml/0.75 oz), the Espre sso (40 ml/1.35 oz) or the Lungo (110 ml/3.7 oz) button. Preparati on will stop automaticall y. To stop the coee ow o r top up your coee, press aga in.
3. Appuyez la tou che Ristret to (25 ml), Espresso (40 ml) ou Lung o (110 ml). La préparation s'arrêtera automatiquement. Pour arrêter l'écoulement de votre café ou p our rallonger votre caf é, appuyez à nouveau.
3. Remove Rapid Cappuccino System connecto r by unlocking it from pulling it o.
3. Retirez le connec teur du Rapid Cappuccino System en le déver rouillant de tirant ensuite.
to and
à et le
4. Take the cup. Lift an d close the lever to eject th e capsule into the used cap sule con taine r.
4. Prenez la tass e. Levez et fermez le levi er pour éjec ter la capsule dans le bac à capsul es usagées.
4. Remove the milk spo ut by pulling it o.
4. Retirez la bus e à lait en la tirant.
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
15”
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO ET D'UN LATTE MACCHIATO
INFORMATION: for a perfect m ilk froth, use skimm ed or semi-skimmed m ilk at refrigerato r
temperature (about 4° C).
INFORMATION: pour une mouss e parfaite, uti lisez du lait écrémé o u demi-écrémé à te mpérature du
réfrigérateur (environ 4° C).
4°
CAUTION: do not use the milk container for any other liquid
other than milk or potable water. Do not use raw unpasteurised milk and be sure not to use milk after its expiration date as indicated on the packaging.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser le réservoir à lait pour un
autre liquide que du lait ou de l'eau potable. Ne pas utiliser de lait cru et assurez-vous de ne pas utiliser de lait après la date de péremption indiquée sur l'emballage.
15”
1. Fill the milk con tainer with desired quantity of milk.
1. Rempliss ez le réservoir à lait ave c la quantité de lait souhaité.
INFORMATION: when the milk
container is empty, before relling, thorough ly rinse it and the milk aspiration tube with potable water.
INFORMATION: lorsque le réservoir
de lait est v ide, avant de le remplir, rincez le abondamm ent avec de l'eau potable ainsi que le tuyau d'aspiration de lait.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 11 17.10.13 19:56
2. Close the milk cont ainer. Open the steam connec tor door by sliding it to the r ight. Connect the Rap id Cappuccino System to the machine.
2. Fermez le ré servoir à lait. Ouvr ir la porte d'accès au connecte ur vapeur en la faisant glisse r sur la droite. Connectez le Rapid Capp uccino System à la machine.
3. Machine heat s up for approximately 15 se c.
3. La machine chaue pendant approximativement 15 sec.
4. Lift t he lever completely and inser t a Nespresso capsule.
4. Levez le levier com plètement et insérez une capsule Nespresso.
11
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
+
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
15”
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO ET D'UN LATTE MACCHIATO
5. Close the le ver, place a Cappuccin o cup or a Latte Macc hiato glass under the coee ou tlet and adjust milk sp out position.
5. Fermez l e levier, placez une tasse Cappuccino ou un v erre à Latte Macchiato sous la sor tie café et ajustez la p osition de la buse à lait.
INFORMATION: rinse the milk
system af ter each use.
INFORMATION: rincez le sys tème à
lait après chaque utilisation.
12
+
6. Adjust the milk f roth regulator knob according to the volum e of froth you want.
6. Ajustez le bo uton de réglage de la mousse de lait au volume de mou sse souhaité.
9. Place a contain er under milk spout.
9. Placez un ré cipient sous la buse à lait.
LATTE MACCHIATO
7. Pre ss the Cappuccino or Macchiato button. The preparatio n starts af ter a few seconds (rst m ilk and then coee) and will sto p automatically.
7. App uyez la touche Cappuccino ou M acchiato. La préparatio n commence après quelques se condes (le lait en premier puis le café) et s'arrêtera automatiquement.
Clean
10. Rotate th e milk regulator knob in «CLE AN» position. Milk system r insing process star ts and hot water combine d with steam ow s through the milk spout.
10. Tournez le bo uton de réglage de mousse à la it sur la position « CLEAN». Le process de rinç age du système à lait démarre, de l'eau chaude e t de la vapeur s'écoulent par la buse à lait.
8. At the end of the prep aration, lift and clos e the lever to ejec t the capsule into the us ed capsule container.
8. Lorsque la prép aration est terminé e, levez et fermez l e levier pour éjecter la c apsule dans le bac à capsu les usagées.
15”
11. Rins ing process lasts app roximately 15 sec. and stop s automatically.
11. Le process de r inçage dure environ 15 sec. et s'arrête automatiquement.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 12 17.10.13 19:57
Descaling
Refer to safety precautions
4°
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
500 ml
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
+
100 ml
500 ml
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO ET D'UN LATTE MACCHIATO
4°
12. O nce rinsing has nished, tur n the milk froth regu lator knob back in milk posit ion.
12. Une f ois le rinçage terminé, tournez le bouton de ré glage de mousse sur une position lait.
13. Disco nnect the R.C.S. f rom machine and place it immediately in the refriger ator. Close the machine steam connector door.
13. Déc onnectez le R.C.S. de la mac hine et placez-le de suite dans le réf rigérateur. Fermez la por te d'accès au connecteur vapeur.
14. Ever y two days, disassem ble the Rapid Cappuccino System.
14. Tous les deux jours, démontez le Rapid Cappuccino System.
INFORMATION: refer to section «Assembling/
Disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S.)».
INFORMATION: référez-vou s à la section
«Montage/Démontage du Rapid Cappuccino System (R.C .S.)».
15. And cle an all components in the uppe r side of your dishwas her. In case a dishwasher is not available, ref er to section Hand wash ing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.).
15. Et lavez tou s les composants dans le panier supér ieur de votre lave-vaisselle. Si vous ne dispos ez pas d'un lave-vaisselle, référez-vou s à la section lavage à la main du Rapid Cappuccino System (R.C.S.).
CAUTION: this milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk
container is kept outside refrigerator for longer than 2 hours, disassemble the R.C.S. and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations).
AVERTISSEMENT: le lait ne doit pas être conservé plus de 2 jours dans le réfrigérateur. Si le réservoir à
lait est conservé en dehors du réfrigérateur pendant plus de 2 heures, démontez le R.C.S. et nettoyez tous les composants (voir les recommandations de lavage au lave-vaisselle et lavage à la main).
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 13 17.10.13 19:57
13
Descaling
Refer to safety precautions
1 2 3
5
6
Lift and close the lever to eject any capsule in the used capsule container.
Enter the Menu, browse the options and select DESCALING. You will be guided throughout the whole process. Follow machine display instructions.
4°
Volume factory settings
EN
FR
DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN
INFORMATION: do not use any strong cle aning agent or solvent cl eaner. Use a clean damp cloth and m ild cleaning agent to cle an the surface of the
machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components.
INFORMATION: n’utilisez pas de s produits de net toyage agressif s ou à base de solvan ts. Utilisez un ch ion humide et un agen t nettoyant doux p our nettoyer
la surfa ce de la machine. Ne lavez aucu n composant de la mach ine au lave-vaisselle, e xcepté les composan ts du Rapid Cappucc ino System.
1. Remove drip t ray, capsule container. Empty and r inse. Remove water tank . Empty, rinse it before  lling with fresh potable water.
1. Retire z la grille d'égouttage et le b ac à capsules. Videz-le et rincez-le. R etirez le réservo ir d'eau. Videz-le, r incez-le avant de le remplir avec d e l'eau potable f raiche.
2. Lift and c lose the lever to eject t he capsule into the used c apsule container. Place a container unde r coee outlet and pres s the Lungo button to rins e. Clean the coee outlet wit h a clean damp cloth.
2. Levez et ferm ez le levier pour éjec ter la capsule dans le bac à capsule s usagées. Placez un récipi ent sous la sortie ca fé, appuyez sur la touche Lungo p our rincer. Nettoye z la sortie café à l'aide d'un chi on propre et humide.
3. Rinse away ca refully any dirt residu e on the hot water spout under p otable water. Clean it with a clean damp c loth.
3. Rincez soi gneusement sous l'eau potable tou t résidu de saleté de la bus e eau chaude. Nettoyez-l e avec un chion propre et humide.
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
LAVAGE À LA MAIN DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S.
INFORMATION: when a dishwasher is not avail able, the R.C.S. componen ts can be washed manua lly. In that case, the proced ure must be perfo rmed daily for a maxi mum eciency. INFORMATION: en l'absence de lave-v aisselle, les compos ants du R.C.S. peuvent êt re lavés à la main. Dans ce cas, le n ettoyage doit êtr e réalisé quotidienn ement pour une meilleur e ecacité.
1. Disassemble th e Rapid Cappuccino System. Refer to section «A ssembling/Disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)».
1. Démontez le Rapid Capp uccino System. Référez-vous à la section «Montage/Démontage du Rapid Cappuccino Syst em (R.C. S.)».
14
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 14 17.10.13 19:57
2. Rinse away caref ully any milk residue with potable water.
2. Rincez soigne usement tous les résidus d e lait à l'eau potable.
3. Soak all components in warm water (approximately 40° C) tog ether with soap deter gent for at least 30 minutes.
3. Laisse z tremper tous les compos ants dans de l'eau chaude (environ 40 ° C) mélangée à un détergent p endant minimum 30 minutes.
4. Rinse with p otable water and dry them with a clean damp c loth.
4. Rincez à l'eau potable et e ssuyez-les à l'aide d'un chion propre.
Descaling
Refer to safety precautions
1 2 3
Lift and close the lever to eject any capsule in the used capsule container.
Enter the Menu, browse the options and select DESCALING. You will be guided throughout the whole process. Follow machine display instructions.
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
EN
FR
VOLUME FACTORY SETTINGS/RÉGLAGES USINE
Ristret to 25 ml
Ristret to 25 ml
Cappuccino Milk *: 50 ml/Coee: 40 ml
Cappuccino Lait*: 50 ml/Caf é: 40 ml
NOTE: *the milk fr oth volume depends on th e kind of milk that is used, i ts temperature an d the
position of the milk regulator knob.
NOTE: *le v olume de la mousse de lai t dépend de la nature de lai t utilisé, de sa tempé rature et de la
position du bouton de réglage de mousse à lait.
NOTE: we recommend you t o keep factory s ettings for Ris tretto, Espress o and Lungo to ensure the
best in cu p results for each of o ur coee varietie s.
NOTE: no us vous recommandon s de conserver les r églages usine pour l e Ristretto, Esp resso et Lungo
an d'assurer le m eilleur résultat dan s la tasse pour toute s nos variétés de ca fés.
Water volume can b e programmed fro m 50 to 400 ml. Milk volume c an be programmed fr om 30 to 200 ml. Coee volum e can be progammed f rom 25 to 200 ml.
Le volume d'eau max imum peut être progr ammé de 50 à 400 ml. La volume de la it peut être progra mmé de 30 à 200 ml. Le volume de ca fé peut être progr ammé de 25 à 200 ml.
Espress o 40 ml
Espress o 40 ml
Latte Macc hiato Milk*: 150 ml/Coee: 40 ml
Latte Macchiato Lait *: 150 ml/Café: 40 ml
Lungo 110 ml
Lungo 110 ml
Warm milk* 120 ml
Lait chaud* 120 ml
CAUTION: if coee volumes higher than 150 ml are
programmed: let the machine cool down for 5 minutes before
Hot water 125 ml
Eau chaude 125 ml
making the next coee. Risk of overheating!
AVERTISSEMENT: si la quantité de café programmée excède
150 ml; laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer un autre café. Risque de surchaue!
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 15 17.10.13 19:57
15
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
100 ml
+
100 ml
500 ml
EN
FR
DESCALING/DÉTARTRAGE
CAUTION: refer to safety precautions. AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité.
1. Lif t and close the lever to ejec t any capsule
in the used c apsule container.
1. Levez et f ermez le levier pour éje cter la capsule dans le b ac à capsules usagées .
5. Descaling process: insert the hot wa ter spout.
5. Process de détartrage: insérez la buse eau chaude.
500 ml
2. Enter the Menu, brow se the options and sele ct DESCALING. You will be guided throughou t the whole process. Fo llow machine display instru ctions.
2. Entrez dans le me nu, faites déler les opt ions et sélectionne z DÉTARTRAGE. Vous serez guidé to ut au long du process. Su ivez les instruc tions de l'écran de la machine.
6. Descaling process: place one container of minimum 1 litre und er both the coee outle t and the hot water sp out.
6. Process de détartrage: placez un récipient de mi nimum 1 litre sous les deux sorti es café et eau chaude.
7. Pr ess to conrm. The descaling agent ows alternately trough the co ee outlet, hot water noz zle and drip tray.
7. Ap puyez sur s'écoule alternative ment par la sortie caf é, la buse eau chaude et le bac d'égo uttage.
3. Descaling process: empty the drip tr ay and the used c apsules container.
3. Process de détartrage: videz le bac d'égoutta ge et le bac à capsules usag ées.
pour conrmer. La solution détartrante
4. Descaling process: ll water tank with 100 ml of Nespresso descaling agent and 500ml of potable water.
4. Process de détartrage: remplissez le réserv oir d'eau de 100 ml de la solution détartrante Nespresso et 500 ml d'eau potable.
8. Rinsing process: empty the drip tr ay and the used c apsules container. Rinse wit h potable water.
8. Process de ri nçage: videz le bac d'égoutta ge et le bac à capsules usag ées. Rincez avec de l'eau pota ble.
+
16
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 16 17.10.13 19:57
max
1”
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
EN
FR
DESCALING/DÉTARTRAGE
max
9. Rinsing process: rinse and ll wate r tank with fre sh potable water up to MAX leve l.
9. Proces s de rinçage: rincez le rés ervoir d'eau et remplissez- le d'eau potable jus qu'au niveau MAX.
10. Rinsing process: place one contain er of minimum 1 litre und er both the coee outle t and the hot water sp out.
10. Proces s de rinçage: placez un réc ipient de minimum 1 litre s ous les deux sorti es café et eau chaude.
11. Pre ss to conrm. The rinsing cycle continues alternately thr ough the coee outlet , hot water nozzle and drip tray unti l the water tank runs empty.
11. Appu yez sur
pour conrmer. Le cy cle de rinçage
continue alter nativement par la sort ie café, la buse eau chaude et le bac d'égo uttage jusqu'à ce que le rés ervoir soit vide.
12. O nce the rinsing process is n ished, the machine switches o . Rinse the hot water spout and c lean it with a damp cloth. You have now nishe d descaling the machine.
12. Lo rsque le process de rin çage est terminé, la machin e s'éteint. Rincez la bus e eau chaude et nettoyez- la à l'aide d'un chion propr e. Vous avez maintenan t terminé le détartra ge de votre machine.
WATER HARDNESS SETTING/RÉGLAGE DE LA DURETÉ D'EAU
1
2
3
1”
1. Enter the me nu, browse the options and s elect WATER HARDNESS. You will be guided to set the v alue. Follow machine display instruc tions.
1. Entrez d ans le menu, faites déler le s options et
2. Place the water hardne ss sticker under
water for 1 second.
2. Placez la bande tes t sous l'eau pendant 1 seconde.
3. The number of re d squares indicates th e water hardness level.
3. Le nombre de ca rrés rouges indique le niveau de dureté d'eau.
sélectionne z DURE TÉ EAU. Vous serez guidé pour régler la valeur. Suivez les ins tructions de l'écra n de la machine.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 17 17.10.13 19:57
4
5
4. Set the value accordingly.
4. Régler la valeur en f onction.
17
EN
FR
TROUBLESHOOTING
No light on disp lay.
Machine too hot message, indicated in display.
Coee come s out very slowly.
Coee is not h o t enough.
Capsule area is leaking (water in capsule container). Irregular blinking. No coee, jus t water runs out (despi te inserted ca psule).
Lever cannot be closed completely.
Quality of m ilk froth is not up to st andard.
Machine needs repair message, indicate d in display.
Che ck the mains, plug, volt age, and fuse. Pres s the ON button loc ated behind the mac hine
display. In case of p roblems, call the Nespresso Club.
In cer tain conditions, m achine heater reache s high temperature, (ie. a fter an emptyin g of
the uid sy stem). Simply wait, machine w ill cool down automatic ally.
Flow sp eed depends on th e coee variet y.
Des cale if necessar y; see Descali ng section.
Preheat cup.
Descale i f necessary; s ee Descaling se ction.
Posit ion capsule corre ctly. If leakages occ ur, call the Nespresso Club.
Send a ppliance to repair or call t he Nespresso Club.
In cas e of problems, call the Nespresso Club.
Empt y capsule containe r. Make sure that no capsule is b locked inside the ca psule
container.
For a p erfect milk f roth, use skimme d or semi-skimmed mi lk at refrigerato r temperature
(about 4° C).
Rins e after each milk ba sed preparation . Place a recipient under m ilk outlet, rotate t he
milk regulator knob until «CLEAN» position.
Ever y two days, disas semble the R. C. S. and c lean all components in t he upper level of a
dishwasher.
Conta ct the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination,
repair or adjustment.
18
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 18 17.10.13 19:57
EN
FR
DÉPANNAGE
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
Specifications
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
Specifications
P
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
6.5 kg
Specifications
P
max
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS
Pas de lumière su r l'écran.
L'écran indique «Machine trop chaude».
Le café s'écoule très lentement.
Le café n'est pas a ssez chaud.
La cage à cap sule fuit (de l'eau s'écoule direc tement dans le bac à capsu les).
Clignotement irrégulier. Aucun café ne s'éco ule, uniquement de l'eau (bien qu'une
capsule ait été introduite). Le levier ne pe ut pas être fermé co mplètement.
La qualité de la m ousse de lait n'est pas conf orme aux standards.
L'écran ache que la machin e nécessite une répa ration.
Vérie z la prise, la che, la tensi on et fusible. Appu yez sur le bouton ON si tué à l'arrière de
l'écran de la machi ne. En cas de problème s, appelez le Club Nespresso.
Dans cer tains cas, le sy stème de chaue de la ma chine atteint des h autes températur es
(i.e. Après la vida nge du circuit d'eau de la machin e). Patientez sim plement, la machine se refroidit automatiquement.
L'écoulement dépe nd de la variété de caf é.
Détartrez si nécessaire: voir le paragraphe Détartrage.
Préc hauez la tasse.
Détartrez si nécessaire: voir le paragraphe Détartrage.
Posit ionnez correc tement la capsule. Si le s fuites continue nt, appelez le Club Nespresso.
Envoye z votre appareil en rép aration ou appele z le Club Nespresso.
En ca s de problèmes, appe lez le Club Nespresso.
Vide z le bac à capsules. Véri ez qu'aucune capsule n'est co incée dans le bac à caps ules.
Pour un e parfaite mou sse de lait, utilise z du lait écrémé ou demi -écrémé à tempér ature
du réfri gérateur (environ 4° C).
Rince z après chaque prép aration à base de lait . Placez un récipient s ous la buse à lait,
tournez le b outon de réglage de la m ousse de lait sur la posi tion «CLEAN».
Tous les de ux jours, démonte z le R.C.S. et lavez tous le s composants dan s le panier
supérieur de votre lave-vaisselle.
Conta ctez le Club Nespresso ou un représentant agréé pour un diagnostic, une réparation
ou un réglage.
Milk Premium
EUR, AUS, NZ: 220-240 V, 50/60 Hz, 1400 W
max
Max/Max. 19 bar
Kg
~ 6.5 kg
1.3 L /litre
0.5 L/ litre
13-16 capsules/capsules
19.4 cm 27.4 cm 33.2 cm
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 19 17.10.13 19:57
19
EN
FR
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Disposal and Environmental Protection Your appliance contains valua ble materials that can be recove red or recycled. Se paration of the remaining wa ste materials into dierent t ypes facilitate s the recycling of valuabl e raw material. Leave the appliance at a colle ction point. You can obtain in formation on dispos al from your local autho rities.
Mise au rebut et protection de l'environnement Votre appareil conti ent des matériaux préci eux qui peuvent être récu pérés ou recyclés . La séparation des dé chets restant s, en diérentes catégo ries, facilite le rec yclage des matières prem ières précieuses . Laissez votre appareil à un point de collec te. Vous pouvez obtenir des r enseignements sur l’évacuat ion des déchets aupr ès de vos autorités loc ales.
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO
For any additio nal information, in cas e of problems or simply to seek ad vise, call the Nespresso Club. Contact de tails of the Nespresso Club can be found in the «Welcome to Nespresso» folde r in your machine box or at nespre sso.com
Pour de plus amples informations, en cas de problème ou simplement pour demander des conseils, appelez le Club Nespresso. Les coordonné es du Club Nespresso sont indiquées dans la po chette de Bienvenue che z Nespresso dans le carton d e votre machine ou sur ww w.nespress o.com
WARRANTY/GARANTIE
De’Longhi war rants this produc t against defect s in materials and workmanshi p for a period of two year s from the date of purchase. d uring this period, De’Lo nghi will either repair or rep lace, at its discretion, any de fective product at n o charge to the owner. Replacement pro ducts or repaired p arts will be guarante ed for only the unexp ired portion of the o riginal warranty or si x months, whichever is greater. This li mited warranty doe s not apply to any defec t resulting from accid ent, misuse, improper mainten ance, or normal wear and tear. Except to the e xtent allowed by applicab le law, the terms of thi s limited warranty do no t exclude, restric t or modify, and are in addition to, the m andatory statuto ry rights applicab le to the sale of the produc t to you. If you believe your produ ct is defecti ve, contact De’Longhi fo r instruction s on where to send or bring it fo r repair. Any defect or dys function resulting f rom the use of non-genu ine Nespresso capsules will b e not covered by this warrant y.
De’Longhi gara ntit ce produit contre tous le s défauts matérie ls et de fabrication po ur une période de deux ans à co mpter de la date d’achat. Pendant cet te période, De’Longhi rép arera ou remplacera, à sa discr étion, tout produit défec tueux sans frais sup plémentaires pour son p ropriétaire. Les produ its de remplacement ou les pi èces réparées seront e xclusivement garantis po ur la part non expiré e de la garantie initiale ou pend ant six mois, la durée retenue étant la p lus longue. Cette garanti e limitée ne s’applique pas à un quelcon que défaut résultant d ’un accident, d’un usage inapprop rié de la machine, d’un mauvais entret ien ou d’une usure normale. Tout déf aut résultant d’une utilisati on de capsules autres qu e Nespresso ne sera pas couver t par la garantie. Sauf si cela e st prévu par la législatio n en vigueur, les conditions de cet te garantie limité n’excluent, ni ne re streignent, ni ne modi ent les droits lég aux obligatoires relatif s à votre achat, voire y sont co mplémentaires. Si vous es timez que votre produi t est défectu eux, contactez Nespresso pour obtenir d es précisions sur l’adress e à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter p our réparation. Veuillez consu lter notre site web www.nes presso.com pour en savoir plu s sur Nespresso.
20
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 20 17.10.13 19:57
EN
FR
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 21 17.10.13 19:57
21
DE
IT
ÜBERSICHT/INDICAZIONI GENERALI
Übersicht der Maschine/
Indicazioni generali
A
Maschine im Kaeemodus/
Macchina congurata in modalità solo ca è
B
Maschine mit Rapid Cappuccino Sys tem (für Cappuccino)/
Macchina con Rapid Cappuccino System (per Cappu ccino)
C
Maschine mit Heißwasserfunktion/
Macchina con erogatore di acqua calda
1
Hebel/Leva
2
Ein/Aus Taste/Pulsante ON/OFF
3
Wassertank/Serbatoio dell’acqua
4
Kaeeauslauf/Ero gatore di caè
5
Abtropfgitter/Griglia racco gligocce
6
Abtropfschale/Vass oio raccogligocce
7
Schwenkbare Tassenauage (nicht abnehmbar)/
Suppor to girevole per tazza (non rem ovibile)
8
Kapselbehälter/Contenitore capsule usate
9
Klappe des D ampfanschlusses/
Sportello per il connet tore di vapore
10
Teleskop-Heißwasserdüse/
Erogatore telescopico di acqua calda
11
Aufbewahrungsfach der Heißwasserdüse/
Vano porta erogatore di acqua calda
12
Dampfanschluss/Connet tore di vapore
Display (Zubereitungen)/
Display (preparazione)
13
Lungo/Lung o
14
Espre sso/Espresso
15
Ristr etto/Ristret to
16
Heißwasser/Acqua calda
17
Warme Milch/Latte caldo
18
Cappuccino/Cappuccino
19
Latte Macchiato/Lat te Macchiato
Display (Navigation)/
Display (navigazione)
20
Menü/Menu
21
Blättern Si e nach oben bei aktivie rtem Menü/
Scorrere ver so l’alto quando viene attiv ato il Menu
22
Option Auswahl bei akti viertem Menü/
Opzioni di sele zione quando viene at tivato il Menu
23
Blättern Sie nach unten bei aktivier tem Menü/
Scorrere ver so il basso quando viene at tivato il Menu
24
Text Display/Visualiz zazione del testo
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/
Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.)
25
Schaumregulierer/
Manopola di re golazione della schiuma di lat te
26
Steckplatz für Schaumregulierer/
Inserire la mano pola di regolazione della s chiuma di latte
27
Minimal Milchschaum/Schiuma Min.
28
Maximal Milchschaum/Sch iuma Max.
29
Spültaste (Automatische Spülfunktion)/
«PULIRE»: funzione di risciacquo automatica
30
Deckel des Milchbehälters/Coperchio contenitore lat te
31
Milchdüse/Tubo di ero gazione latte
32
Milchbehälter/Contenitore latte
33
Milchansaugrohr/Condotto del latte
34
Verbindung R.C.S./Connettore R.C.S.
22
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 22 17.10.13 19:57
DE
IT
Nespresso ist ein einzigart iges System, welches zu je der Zeit den perfek ten Espresso zube reitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem ei nzigartigen Ex traktionss ystem ausgesta ttet, welches bis zu 19 bar Dr uck garantiert. Jeder einzelne P arameter wurde mit äußer ster Präzision durchda cht, um die Aromenvielfal t, den Körper sowie die unvergl eichbare Crema jedes ein zelnen Grand Crus zum Ausdr uck zu bringen.
Nespresso è un sistema esclusivo pe r preparare un Espress o eccezionale, tazz ina dopo tazzina. Tutte le m acchine Nespresso sono dotate di un sistema es clusivo che garantisce l’est razione a 19 bar di pressione. Og ni parametro è stato calcola to con grande precisione p er assicurare che siano es tratti tut ti gli aromi di ogni Grand Cru, p er dare corpo al caè e cr eare una crema particolar mente densa e liscia.
INHALT/CONTENUTO
VORSICHT: wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
INFORMATION: wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaeemaschine.
ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio.
ÜBERSICHT DER MASCHINE/INDICAZIONI GENERALI ..........................................
VERPACKUNGSINHALT/CONTENUTO DELLA CONFEZIONE .....................................
MENÜ NAVIGATION/MENU DI NAVIGA ZIONE.......................................................
MENÜLISTE/LISTA DEL MENU ............................................................................
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/IN CASO DI PRIMO
UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO
KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ..............................................
MONTAGE/DEMONTAGE VON RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
ASSEMBLAGGIO/SMONTAGGIO DEL SISTEMA RAPID CAPPUCCINO R.C.S.
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ODER LATTE MACCHIATO/
PREPARA ZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO
TÄGLICHE PFLEGE/CURA QUOTIDIANA ................................................................
MANUELLE REINIGUNG DES RAPID CAPPUCCINO SYSTEMS R.C.S./
LAVAGGIO A MANO DEL SISTEMA R APID CAPPUCCINO R.C.S.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 23 17.10.13 19:57
.....................................
............
.............................................
.............................
WERTE WERKSEINSTELLUNG/
22
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
24 24
ENTKALKUNG/DECALCIFICAZIONE .................................................................
25
WASSERHÄRTE EINSTELLEN/IMPOSTAZIONI DELLA DUREZZA DELL’ACQUA .......
FEHLERBEHEBUNG/RICERCA GUASTI .............................................................
26
SPEZIFIKATIONEN/SPECIFICHE TECNICHE.......................................................
28
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/
SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE
28
KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB
GEWÄHRLEISTUNG/GARANZIA ......................................................................
29 32
32
.............................................
...................................................
...
33 34 35 36 37
38 38 38
23
DE
IT
VERPACKUNGSINHALT/CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
EN SAFETY PRECAUTIO NS ............................................................................. 2
FR CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................... 4
DE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 7
IT PRECAUZ IONI DI SICUREZ ZA .................................................................... 10
ES PRECAUC IONES DE SEGURIDAD ................................................................ 12
PT MEDIDAS DE SEGURANÇA......................................................................... 15
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..................................................................... 18
GR ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ .................................................................................. 20
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................... 22
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................................................... 25
PL ZASADY BEZPIECZEŃST WA ....................................................................... 28
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................. 31
Kaeemaschine
Macchina da caè
Bedienungsanleitun g
Istruz ioni per l’uso
Sicherheitshinweise
Istruzioni di sicurez za
MENÜ NAVIGATION/MENU DI NAVIGAZIONE
Önen der Menüliste/Entrar e nella lista del Me nu
Symbol kurz drücken/Premere brevemente il simbolo .
Verlassen der Menüliste/Uscire dalla lis ta del Menu
Blätter n Sie zur Option [VERL ASSEN] und wählen Sie di ese aus. Oder drüc ken Sie einfach das Symbo l .
Scorrere le v oci e selezionare l ’opzione [USCITA] oppure premere velocemente il simbolo .
Suchoptionen/Opzioni di ricerca
Kurz Symbol drücken/ Premere il simbolo .
Optionsauswahl verlassen und zurück zur Menüliste/
Uscire dal l’opzione e ritornar e alla lista del Menu
Blätter n Sie zur Option [VERL ASSEN] und wählen Sie di ese aus. Oder dr ücken Sie einfach das Sym bol .
Scorrere le v oci e selezionare l ’opzione [USCITA] oppure premere velocemente il simbolo .
16er Kapselset
Set di capsule G rand Cru Nespresso
Optionsauswahl/Opzione di selezione Kurz Symbol drücken/ Premere il simbolo .
«Willkommen bei Nespresso Ordner»
Cofanetto «Benvenuto in Nespresso»
24
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 24 17.10.13 19:57
DE
IT
MENÜLISTE/LISTA DEL MENU
LINGUASPRACHE
DECALCIFICAZIONEENTKALKUNG
WASSERHÄRTE EINSTELLEN
WASSERKREISLAUF ENTLEEREN
FÜLLMENGENPROGRAMMIERUNG
EINSTELLUNGSINFORMATION
DUREZZA ACQUA
AUTO-SPEGNIMENTOAUTO POWER OFF
IMP. DI FABBRICAWERKSEINSTELLUNG
SVUOTARE CIRCUITO
VOLUME PROGR.
INFO SETTAGGI
MANUTENZIONEWARTUNG
AIUTOHILFE
USCITAMENÜ VERLASSEN
1
Wählen Sie die se Option aus um Ihr e bevorzugt e Sprache auszu wählen. Befolg en Sie die Anweisung en auf dem Display der M aschine.
Selezionare questa opzione per impos tare la lingua desiderata. Seguire le istruzioni sul display della macchina.
2
Wählen Sie die se Option aus, wen n der Entkalkungs alarm auf dem Disp lay ausgelöst wi rd. Siehe Seite 34 . Sie werden durch die En tkalkung gefü hrt.
1
Selezio nare questa opz ione quando sul dis play appare l’avvis o di decalcic azione. Vedere pagina 34. Riceverà le is truzioni per e seguire il proce sso di decalcicazione.
3
Wählen Sie die se Option aus, um Ih re lokale Wasserh ärte einzus tellen. Nutzen Sie d en beiliegende n Aufkleber, um die l okale Wasserhär te zu bestim men. Die
2
Einstellu ng wird die Abstä nde der Entkalku ngen optimieren. S iehe Seite 35.
Selezio nare questa opz ione per impos tare la durezz a dell’acqua nella propr ia regione. Per det erminare il livello co rretto, utili zzare l’etiche tta forni ta sulla durezz a dell’acqua. Ciò c onsentirà di ot timizzare la f requenza di d ecalcicaz ione. Vedere pagina 35.
3
4
Wählen Sie die se Option aus, um da s Zeitfenst er einzustelle n, nachdem sich die Ma schine automat isch ausschalt et. (Verfügbare Zeitfenster sind 9 Minuten, 30 Minuten, 2 St unden, 8 Stunden). Folgen S ie den Anweisungen au f dem Display.
4
Selezio nare questa opz ione per impos tare l’interv allo di tempo dopo il qu ale la macchina si spe gnerà automatic amente. (Le opzion i possibili sono: 9 minuti, 30 minuti, 2 or e, 8 ore). Seguire le istr uzioni sul disp lay della macchina.
5
Wählen Sie die se Option aus, um al le Einstellungen a uf die Werkseins tellung zurück z u setzen.
5
Selezionare questa opzione per ripr istinare le impostazioni di fabbrica della macchina.
6
Wählen Sie die se Option aus, um d en Wasserkreisla uf zu entleeren. E ntleeren Sie die Ma schine im Falle einer Rep aratur oder wenn d ie Maschine für e inen längeren Zeitraum n icht genutz t wird. Folgen Sie de n Anweisungen auf de m Display. Nach der Entl eerung kann die Ma schine für 10 Minu ten nicht genutz t werden.
6
Selezio nare questa opz ione per svuot are la macchina nel ca so sia necessar io mandarla in rip arazione o prim a di lunghi period i di inutilizzo. Se guire le istru zioni sul display della m acchina. Dopo que sto processo, n on sarà possib ile utilizzar e la macchina per 10 minut i.
7
Wählen Sie diese Option aus, um die Tassenfüllmenge Ihrer Getränke zu programmieren (Kaee-, Milchrezepte und Heißwasser). Folgen Sie den Anweisungen auf
7
dem Display. Über die Werkseinstellung lassen sich alle Füllmengen auf die Werkseinstellung zurück setzen.
Selezio nare questa opz ione per progra mmare il volume delle b evande (prepar azione del ca è, di acqua calda e di r icette a base di l atte). Seguire le is truzioni sul display della m acchina. Inoltre, è p ossibile rese ttare i volumi di t utte le bevan de, ripristin ando le imposta zioni di fabbr ica.
8
8
Wählen Sie diese Option aus, um alle vorliegenden Maschineneinstellungen einzusehen.
Selezio nare questa opz ione per avere la visi one completa di t utte le impos tazioni della macc hina.
9
9
Wählen Sie die se Option aus, um d en allgemeinen Stat us Ihrer Maschine z u prüfen. Die Verb rauchswer te der Maschine wer den entweder vo n der ersten Nut zung an (absolut) o der seit der let zten Entkalku ng (relativ) darges tellt. Die Serien nummer der Maschi ne wird ebenfalls a bgebildet.
Selezio nare questa opz ione per contro llare lo stato gener ale della macchina. I da ti di consumo sono d isponibili sia dal pr imo utilizzo (dat o totale), sia dall’ultima
10
11
decalci cazione e ettuata (dato re lativo). Viene fornit o anche il codice ser iale della macchina.
10
Wählen Sie die se Option aus, um Hi lfestellung z u erhalten, wie Sie Tag für Tag ein e ideale Milchsch aumqualität erh alten. Über die ange gebene Interne tadresse können Sie meh r über diese Funk tion erfah ren.
Selezio nare questa opz ione per avere sugg erimenti su come ot tenere una sch iuma di latte ecce zionale e di qualità , giorno dopo gio rno.
11
Verlassen der Menüliste und Rückkehr in den Bereit-Modus.
Per uscire da lla lista del Menu e ri tornare alla moda lità «macchina pro nta».
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 25 17.10.13 19:57
25
DE
IT
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/
IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO
VORSICHT: lesen Sie die
Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie einen elektrischen Stromschlag und Brand zu vermeiden.
ATTENZIONE: leggere le
precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi.
1. Entf ernen Sie den Wassert ank, die Abtropfsch ale und den Kapselbe hälter. Passen Sie die Kabellänge an und verstaue n Sie den Rest des Kabels in d er Kabelführung unterhalb der Maschine.
1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua, il vassoio raccogligocce e il contenitore dell e capsule. Regolare la lunghez za del cavo e ssare qu ello in eccesso nell’apposito vano s otto la macchina.
max
2. Stellen Sie die Maschin e aufrecht auf und schließ en Sie diese an das Stromnetz an.
2. Posizionare la macchina in posizione vertica le e inserire la spina nella pres a.
3. Der Wasser tank kann über den Deckel getragen werden.
3. Il serbatoio dell’acqua può essere sollevato e spostato prendendolo dal coperchio.
SET LANGUAGE
to continue
4. Spülen Sie den Wassertank mir frischem Leitung swasser, bevor Sie den die sen befüllen.
4. Sciacquare il serbatoio dell’acqua prima di riempirlo con acqua fresc a potabile no al livello massim o.
26
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 26 17.10.13 19:57
5. Platzieren Sie die Heißwasserdüse. Schalten Sie die Maschine ein.
5. Inserire l’erogatore di acqua calda. Accendere la macchin a.
6. SET LANGUAGE: s tellen Sie Ihre bevorzugte Sprache ein. Dr ücken Sie
zur Bestätigung.
6. SET LANGUAGE: imp ostare la lingua preferita. Premere
per continuare.
x3
x3
15”
DE
IT
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/
IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
x3
7. L ANGUAGE: Wählen Sie Ihre Sprache a us, indem Sie mit den Pfeilen
blättern. D rücken Sie zur Bestätigung.
8. Nachdem das ged rückt wurde, heiz t die Maschine auf.
8. Una volta premu to
, la macchina si riscalda.
7. L ANGUAGE: Selezionare la lingua desiderata scorrendo le opzioni
con il cursor e. Premere per confermare.
x3
10. Spülen: wiederholen Sie den Spülvorgang 3-mal über den Heißwass erdüse. Nach dem Spülvorgang Heißwasserdüse abnehmen und im Auf bewahrungsfach, recht s an der Maschine, aufbewahren. Schließen Sie die Klappe de s Dampfanschlusses .
10. Risciacquo: ripetere 3 volte per l’erogatore dell’acqua calda. Una volta terminato, rimuoverlo e rip orlo nell’apposito vano situato nella parte des tra della macchina. Chiudere lo sportello del connettore del vapore.
INFORMATION: bei der Produktion werden Maschinen vollständig getestet. Daher kann
beim Spülvorgang das Wasser Spuren von Kaeepulver enthalten.
INFORMAZIONI: le macchine vengono sottoposte a una serie di test completi. È possibile
rilevare t racce di caè in polve re nell’acqua del risciac quo.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 27 17.10.13 19:57
11. Zerle gen Sie das Rapid Cappuccin o System (R.C.S.) und reinigen Sie alle Ein zelteile über das obere Fach
Ihrer Spülmaschine. Wenn Sie keine Spülmaschine besitzen, halten Sie sich an den Absc hnitt «manuelle
Reinigung des Rapid Cappuccino Systems (R .C.S.)».
11. Smont are il Sistema Rapid Cappu ccino (R.C.S.) e lavare tutti i comp onenti nello scompar to superiore
della lavastovigli e. Nel caso non si disponga di u na lavastoviglie, consultare la s ezione Lavaggio a mano del
Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.).
INFORMATION: siehe Abschnitt Montage/Demontage von Rapid Cappuccino System. INFORMAZIONI: consultare la sezione Assemblaggio/Smontaggio del sistema Rapid
Cappuccino.
9. Spülen: Stellen Sie einen Behälter unter den Kaeeauslauf und drücken Sie die Lun gotaste. Wiederho len Sie diesen Vorgang 3-mal.
9. Risciacquo: Sistemare un contenitore sot to l’erogatore del caè e premere il pulsa nte Lungo. Ripetere 3 volte.
27
DE
IT
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
x3
110 ml
40 ml
25 ml
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
KAFFEEZUBEREITUNG/
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
HINWEIS: während der Auf heizphase kann b ereits eine Taste gedrü ckt werden. Nach der Au fheizphase
start et automatisch der Br ühvorgang.
IMPORTANTE: durante il ris caldamento, è possibil e premere qualunque pul sante del caè. Il ca è verrà
erogato auto maticamente non app ena la macchina sarà pro nta per l’uso.
1. Ön en Sie den Hebel vollständig, u m eine
Nespresso Kapsel einzulegen.
1. Alzare comp letamente la leva e inserire una capsula Nespresso.
2. Schließen Sie den H ebel und stellen Sie eine Tasse unter dem Kaeeauslauf.
2. Abbassare la le va e posizionare una taz za sotto l’erogatore del caè.
MONTAGE/DEMONTAGE VON RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
ASSEMBLAGGIO/SMONTAGGIO DEL SISTEMA RAPID CAPPUCCINO R.C.S.
1. Entf ernen Sie den Deckel des Milchbehälters und lösen Sie das Milchansaugrohr.
1. Rimuovere il coperchio del contenitore del latte e st accare il tubicino di aspir azione del latte.
28
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 28 17.10.13 19:57
2. Entfernen Sie den Schaumregulierer, indem Sie diese n drehen und hochziehen.
2. Rimuovere la manopo la di regolazione della schiuma di lat te facendola ruotare n o al
e sollevandola.
bis zur Markierung
3. Drücken Sie di e Ristretto - (25 ml), Espresso- (40 ml) od er Lungotaste (110 ml). Die Zubereitung s toppt automatisch. Um d en Kaeeuss fr ühzeitig zu stoppen o der um den Kaee zu verlän gern, drücken Sie erneu t die Taste.
3. Premere i puls anti Ristrett o (25 ml), Espresso (40 ml) o Lungo (110 ml). L’ero gazione terminerà automaticamente. Per bloccare l’erogazione di caè o pe r aggiungere ancora ca è, premere nuovamente.
3. Entfe rnen Sie die Rapid Cappucci no System Verbindung, i ndem Sie diese von nach entrieg eln und herausziehen.
3. Rimuovere il connettore del Sis tema Rapid Cappuccino sbloccandolo dalla posizi one aperta
alla posizione chiusa ed
estraendolo.
4. Entfer nen Sie die Tasse. Önen und Schließen Sie de n Hebel um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwer fen.
4. Prendere la taz za. Sollevare e abbass are la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore delle capsule usate.
4. Entfer nen Sie die Milchdüse, indem Sie diese herausziehen.
4. Rimuovere il tub o di erogazione del latte estraendolo.
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
15”
DE
IT
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ODER LATTE MACCHIATO/
PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO
INFORMATION: für ein ideales Milchschaumergebnis nutzen Sie bitte gekühlte H-Milch (ca. 4° C). INFORMAZIONI: per una schiuma di lat te eccezionale, usar e latte scremato o pa rzialmente scre mato a
temperatura di frigorifero (circa 4° C).
4°
VORSICHT: nutzen Sie den Milchbehälter ausschließlich für
Milch und Leitungswasser. Verwenden Sie keine Rohmilch und stellen Sie anhand des Ablaufsdatums auf der Verpackung sicher, dass die Milch nicht abgelaufen ist.
ATTENZIONE: non utilizzare il contenitore del latte per nessun
altro liquido al di fuori del latte o dell’acqua potabile. Non usare latte fresco e assicurarsi di non usare latte oltre la scadenza indicata sulla confezione.
15”
1. Befüllen Sie den Milchbehälter mit der gewünschte n Menge an Milch.
1. Versare nel co ntenitore del latte la quanti tà di latte desiderata.
INFORMATION: wenn der
Milchbehälter leer ist, spülen Sie diesen und das Milchansaugrohr mit Leitungswasser, bevor sie den Milchbehälter erneut befüllen.
INFORMAZIONI: quando il
contenitor e del latte è vuoto, prim a di riempirlo, risciacquarlo accuratamente con acqua potabile insieme al tubicino di aspirazione del latte.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 29 17.10.13 19:57
2. Schließen Sie den M ilchbehälter. Önen Sie die Klap pe des Dampfans chluss, indem Sie diese nac h rechts schieben. Verbinden Sie das Rap id Cappuccino System an die Maschine.
2. Chiudere il contenitore del latte. Aprire il connet tore del vapore facen dolo scorrere verso de stra. Collegare il Siste ma Rapid Cappuccino alla macchina.
3. Maschine he izt für ca. 15 Sekunden au f.
3. La macchina si r iscalderà per circa 15
secondi.
4. Önen Sie d en Hebel vollständig und legen Sie eine Nespresso Kapsel ein.
4. Alzare complet amente la leva e inserire una capsula Nespresso.
29
DE
IT
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
+
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
15”
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ODER LATTE MACCHIATO/
PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO
5. Schließen Si e den Hebel und stellen Sie eine Cappuccino- oder Lat te Macchiato Tasse unter dem Kae eauslauf und passen Sie die Position der Mi lchdüse an.
5. Abbass are la leva, sistemare una taz za per Cappuccin o o un bicchiere per Latte Macchiato sotto l’erogatore del caè e regolare la posizione dell’erogatore del latte.
INFORMATION: spülen Sie das
Milchsystem nach jeder Nutzung.
INFORMAZIONI: dopo ogni utiliz zo,
risciacquare il sistema del latte.
30
+
6. Verstellen Sie den Schaumregulierer, je nach der gewünschten Schaumkonsistenz.
6. Regolare la manop ola per la schiuma di latte a seco nda del volume di schiuma desiderato.
9. Stellen Sie einen Behälter unter der Milchdüse.
9. Posizionare un contenitore sot to l’erogatore del latte.
LATTE MACCHIATO
7. D rücken Sie die Cappuccino- o der Latte Macchiato Taste. Die Zubereitu ng startet nach ein p aar Sekunden (erst Milchschaum un d dann Kaee) und stoppt autom atisch.
7. Premere il puls ante Cappuccino o Macchiato. La preparazi one inizia dopo pochi se condi (prima il latte e poi i l caè) e si ferma automaticamente.
Clean
10. Drehen Sie den Schaumregulierer in die Position «CLEAN». Der Spülvorgang des Milchsystems s tartet, Heißwasser und Dampf strömen aus der Milchdüse.
10. Ruotare la m anopola di regolazione d el latte sulla posizione « CLEAN». Inizia così il proce sso di risciacquo del sistema del lat te e l’acqua calda, combinata al vapor e, passa attraverso l’erogatore del latte.
8. Önen und s chließen Sie nach der Zuberei tung den Hebel, um die Kap sel in den Kapselbehälter auszuwerfen.
8. Alla ne della preparazione, sollevare e abbassare la le va per espellere la capsula direttamente nel contenitore delle cap sule usate.
15”
11. Der Sp ülvorgang dauert ca. 15 Sekun den und stoppt automatisch.
11. Il process o di risciacquo dura circa 15 se condi e si ferma automaticamente.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 30 17.10.13 19:57
Loading...
+ 82 hidden pages