Les descriptions et les informations indiquées sont fournies à simple titre indicatif. Le constructeur
se réserve le droit d’apporter des modifications à son produit à n’importe quel moment et sans
préavis.
NEDERLANDS
De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van
informatieve aard. De constructeur behoudt zich het recht voor om zonder verwittiging en op gelijk
welk ogenblik wijzigingen aan zijn produkten aan te brengen.
DEUTSCH
NOTICE: Before installing or using your new device, please register, here below, the serial number of
your appliance. This will be required for troubleshooting.
ATTENTION: Avant toute installation ou utilisation de votre appareil, veuillez inscrire ci-dessous le
numéro de série de votre appareil. Celui-ci vous sera demandé en cas de dépannage.
OPGEPAST: Gelieve voor gebruik of installatie van uw toestel, hier onder het serie nummer van uw
toestel te noteren. Dit nummer zal u gevraagd worden bij een aanvraag herstelling.
Mode d’emploi - Conseils pour l’installationPage
Gebruiks-en - InstallatievoorschriftenBladzijde
Das Handbuch ist auch in deutscher Sprache erhältlich
3
51
.
Serial number / Numéro de série / Serie nummer :…………………………………………….......................................
Ser. Nr.
2
Mode d’emploi - Conseils pour l’installation
F
F
Cher Client
Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix.
Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction.
Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous
êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE
D’UTILISATION.
Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront efficacement à découvrir
toutes les qualités de votre nouvel appareil.
Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour laquelle elle a été
conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments.
Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l’utilisation
incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil.
Déclaration de conformité CE
Cette cuisinière a été conçue, fabriquée et mise sur le marché en conformité avec les:
- Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive "Gaz" 90/396/CEE;
- Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive "Basse Tension" 2006/95/CE;
- Prescriptions relatives à la protection de la Directive "EMC" 89/336/CEE
- Prescriptions de la Directive 93/68/CEE.
;
AVERTISSEMENTS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE
LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus
par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une
élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de
ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
3
PRECAUTIONS ET CONSEILS IMPORTANTS
● Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de
doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien
qualifié.
● Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doi-
vent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle
de danger.
● Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela
peut être dangereux.
● Avant d’installer l’appareil, retirer la pellicule de protection éventuelle.
● Important: avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’ap-
pareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique
● Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appa-
reil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément
aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la
pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de
constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors
d’usage comme jouet.
● Éviter l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance.
● Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que l’index des manettes est sur la position de
fermeture et fermer le robinet principal de la conduite d'alimentation en gaz ou le
robinet de la bonbonne.
●
En cas d'anomalies de fonctionnement des robinets gaz, appeler le Service AprèsVente.
● Tenir éloignés les enfants, en particulier pendant le fonctionnement.
● Pendant l’utilisation et après l’emploi du four, certaines commandes et certaines par-
ties de l’appareil deviennent très chaudes (par exemple la vitre de la porte). Ne pas les
toucher.
● Ne placer aucun matériau inflammable dans le four et dans le espace chauffe-plats: il
pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
● Les fils électriques d'autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage
de l'appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude ou se trouver coincés dans la porte chaude du four.
● En aucun cas étendre des feuilles d’aluminium dans le four. Ne pas poser de plaque à
pâtisserie, ni de lèchefrite sur la sole du four.
● Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par
une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
● L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en sui-
vant les prescriptions locales pour l'élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d'alimentation.
.
4
●
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans les
locaux où celui-ci est installé.
Veiller à ce que le local soit bien aéré: garder les bouches de ventilation naturelle ouvertes
ou installer une hotte d’aspiration équipée d’un conduit d’évacuation.
●
L’usage intensif et prolongé de cet appareil peut nécessiter une aération supplémentaire,
comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou une aération plus efficace, comme
l’augmentation de la puissance d’aspiration mécanique s’il y en a une.
●
Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder à l’installation et à
l’utilisation de l’appareil.
ATTENTION: cet appareil doit être installé dans un local pourvu d’une ventilation continue,
conformément aux normes en vigueur.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS POUR L’UTILISATION DES
APPAREILS ELECTRIQUES
L’utilisation d’un appareil électrique comporte l’observance de certaines précautions
fondamentales. En particulier:
– éviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés
– éviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus
– éviter l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une
utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
PREMIERE UTILISATION DU FOUR
Il est conseillé de suivre ces instructions:
• Equiper l’intérieur du four en montant les grilles latérales, comme décrit dans le chapitre
“
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Introduire grilles et lèchefrite
• Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces de graisse des éléments chauffants.
• Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent neutre. Puis
essuyer parfaitement.
”.
5
1
TABLE DE TRAVAIL
1
2
4
3
Fig. 1.1
TABLE DE TRAVAIL
1. Brûleur auxiliaire (A) 1,00 kW
2. Brûleur semirapide (SR) 1,75 kW
3. Brûleur rapide (R)3,00 kW
4. Brûleur à triple couronne (TC)3,50 kW
2
1
Cuisinières: Cat: II 2E+ 3+
REMARQUE:
✓ L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes.
✓ L’appareil est équipé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée, si la
flamme venait à s’éteindre accidentellement.
6
2
A
U
T
O
TABLEAU DE BORD
2
Fig. 2.1
1
12
2
3
5
4
TABLEAU DE BORD - Description des commandes
1. Programmateur électronique (début/fin de cuisson Manette commande thermostat four
(four secondaire à droite)
(four principal à gauche)
(four principal à gauche)
6
four principal à gauche
(four secondaire à droite)
8
7
(four principal à gauche)
11
9
10
)
Nota: L’appareil incorpore un ventilateur de refroidissement que se entendre fonctionner tout les fois que le four ou le grilloir sont en marche.
Le but de ce ventilateur est d'abaisser la température extérieure de l'appareil et de
refroidir les composants intérieurs.
7
3
TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI
3
UTILISATION DES BRULEURS
L’arrivée du gaz au brûleur est commandée par une manette (fig. 3.1).
En faisant coincider le repère de la
manette avec les symboles marqués sur
le tableau de bord nous aurons:
- repère
- repère
- repère
- Pour obtenir un débit plus réduit,
continuer à faire tourner le bouton à
fond, jusqu’au symbole représentant
une petite flamme.
- Le débit maximum sert à faire bouillir
des liquides rapidement, tandis que
le débit réduit permet de faire
réchauffer quelque chose lentement
ou bien de maintenir la température
d’ébullition.
- Toutes les positions de fonctionnement doivent se trouver entre le
maximum et le minimum, jamais entre
le maximum et la position de fermeture.
- Pour fermer, tourner la manette vers
la droite jusqu’à déclenchement de la
sécurité.
●=
robinet fermé
(brûleur éteint)
=
plein débit (brûleur au
maximum)
=
ralenti
(brûleur au minimum)
Fig. 3.1
Fig. 3.2
Attention
La table de cuisson devient très
chaude pendant le fonctionnement.
Tenir éloignés les enfants.
8
N.B. Losque la table de travail
de la cuisinière n’est plus utilisée, tournez les manettes en
position fermée e fermez également le robinet de la bouteille
à gaz ou de la conduite d’alimentation.
ALLUMAGE DES BRULEURS
AVEC SYSTEME DE SECURITE
1 –
Pour allumer le brûleur, appuyer sur la
manette et la faire tourner jusqu’à la
position de débit maximum (grande
flamme ); puis continuer à appuyer
sur la manette jusqu’à ce que l’allumage se fasse.
(
En cas de coupure de courant électrique, approcher une flamme du brûleur
).
2 – Attendre une dizaine de secondes
environ, une fois que le brûleur est
allumé, avant de relâcher la manette
(temps d’amorçage du clapet).
3 – Régler le robinet de gaz pour le
mettre dans la position voulue.
4 – Si de particulières conditions dues à
la distribution locale de gaz empèchaient l’allumage du brûleur quand
le bouton est en position de flux
maximal, il est conseillé de répéter
l’opération avec le bouton en position de flux minimal.
Si la flamme du brûleur s’éteint pour
une raison quelconque, le clapet de
sécurité interrompt automatiquement la
sortie du gaz.
Pour rétablir le fonctionnement, ramener
la manette en position ●, attendre au
moins 1 minute et répéter les opérations ci-dessus indiquées.
CHOIX DU BRULEUR
La position des brûleurs est marquée
sur le tableau de bord.
Le symbole de couleur ou graphisme
différent in dique le brûleur que la
manette, située au-dessus, commande.
Le brûleur à utiliser doit être choisi en
fonction du diamètre et de la capacité
des casseroles employées.
A titre informatif, les brûleurs et les casseroles doivent être utilisés de la manière suivante:
BRULEURSØ CASSEROLES
Auxiliaire
Semirapide16 - 24 cm
Rapide24 - 26 cm
Triple couronne 26 - 28 cm
Wokmax 36 cm
Ne pas utiliser de marmites à fond
concave ou convexe
12 - 14 cm
Fig. 3.3
Il est important que le diamètre de la
casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur pour utiliser au mieux
le haut rendement des brûleurs et éviter
toute perte inutile de combustible.
Placer une petite casserole sur un grand
brûleur pour avoir une ébullition plus
rapide ne sert à rien car la capacité
d’absorption de chaleur de la masse
liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la
casserole.
9
GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK” (Fig. 3.4 - 3.5)
Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à triple couronne.
ATTENTION:
–
L’utilisation de marmites "WOK" sans cette grille spéciale peut causer de graves anoma-
lies au brûleur.
– Ne pas utiliser cette grille spéciale avec des marmites à fond plat (fig. 3.4 - 3.5).
IMPORTANT:
La grille spéciale pour marmites “WOK” (fig. 3.5) DOIT ETRE POSE SEULEMENT sur la
grille du brûleur à triple couronne.
10
INEXACT
Fig. 3.4
EXACT
Fig. 3.5
4
FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS (Principal - four à gauche)
4
ATTENTION:
La porte est chaude pendant le
fonctionnement.
Eloigner les jeunes enfants.
La porte est chaude, utiliser la poignée.
Pendant l'utilisat ion l'apparei l
devient chaud. Faire de l'attention
à ne pas toucher les élémen ts
chauds à l'intérieur du four.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Comme la définition l’indique, il s’agit
d’un four qui présente des caractéristiques particulières au point de vue fonctionnel. Il est, en fait, possible d’insérer 7
différentes fonctions pour satisfaire
toute exigence de cuisson.
Les 7 fonctions, à contrôle thermostatique, sont obtenues par 4 éléments
chauffants:
– Résistance de la sole 1200 W
– Résistance de la voûte1000 W
– Résistance de grilloir2000 W
– Résistance circulaire2200 W
NOTE:
Lors de la pr emière utilisation, il est
conseillé de faire marcher le four à la puissance maxima le (250 °C) pendant 60
minutes à la fonctionet ensuite pendant 15 minutes aux fonctions
afin d’éliminer d’éventuelles traces de
graisse sur les résistances.
et
MODALITES DE FONCTIONNEMENT
Le réchauffement et la cuisson dans le
four MULTI-FONCTION sont obtenues
comme suit:
a. par convection naturelle
La chaleur est produite par les éléments chauffants de sole et de voûte.
b. par convection forcée
Une turbine aspire l’air contenu dans
le moufle du four, le fait passer à tra-
vers des spires incandesentes d’une
résistance électrique circulaire et le
renvoie dans le moufle. L’air chaud,
avant être à nouveau aspiré par la turbine pour répéter le cycle ci-dessus,
enveloppe les aliments déposés dans
le four, produisant une cuisson rapide
et complète dans tous les points. En
plus, il est possible de cuire divers
plats simultanément.
c. par convection semi-forcée
La chaleur produite par les éléments
chauffants de sole et de voûte est distribuée dans le four par la turbine.
d. par rayonnement.
La chaleur est rayonnée par la résistance de grilloir, à rayons infrarouges.
e. par rayonnement et ventilation
La chaleur rayonnée par la résistance
de grilloir à rayons infrarouges est distribuée dans le four par la turbine.
f. par ventilation
La décongelation des aliments s’obtient par simple vent ilati on, sans
chauffer.
11
Fig. 4.1Fig. 4.2
THERMOSTAT (Fig. 4.1)
L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la
température voulue (de 50°C
éléments chauffants est exécuté par le thermostat; le voyant situé sur le tableau de bord
signale son fonctionnement.
à
250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des
MANETTE DU SELECTEUR DE FONCTIONS (Fig. 4.2)
Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites.
ECLAIRAGE FOUR
En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four. Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions est affichée.
CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte.
La chaleur se répand par convection naturelle et la température doit être réglée de 50° à
250° C
Il est nécessaire de préchauffer le four avant de placer les aliments pour la cuisson.
UTILISATION CONSEILLEE:
Pour mets qui demandent le même degré de cuisson à leur intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis, côtes de porc, meringues, etc.
12
par la manette du thermostat.
CUISSON AU GRILLOIR
On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par
rayonnement.
Utiliser avec la porte du four fermée
bouton du thermostat sur la position 225°C pour 15 minutes, ensuite sur la position
175°C.
Pour plus d’information voir le châpitre “CUISSON AU GRILL TRADITIONNEL”.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
UTILISATlON CONSEILLEE:
Cuisson traditionnelle au grilloir, rissoler, dorer, gratiner, griller, etc.
DECONGELATION DES ALIMENTS SURGELES
Fonctionnement du ventilateur du four seulement.
A effectuer avec la manette du thermostat à I’allure “●” car toute autre position ne réaliserait aucun effet.
La décongelation s’obtient par simple ventilation, sans chauffer.
UTILISATION CONSEILLEE:
Pour décongeler rapidement les aliments surgelés. Un kilo nécessite d’environ une
heure. Le temps de cette opération varie en fonction de la qualité et du genre des aliments à décongeler.
et le bouton du commutateur sur la position
,
le
CUISSON A L’AIR CHAUDE
Fonctionnement de la résistance circulaire et de la turbine. La chaleur se répand par
convection forcée et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du
thermostat.
Il n’est pas nécessaire de prechauffer le four.
UTILISATION CONSEILLEE:
Pour mets nécessitant d’être bien cuits à I’extérieur et doux ou roses à I’intérieur.
Exemple: lasagne, agneau, roast-beef, poisson entiers, etc.
13
CUISSON AU GRILLOIR VENTILE
Fonctionnement de la résistance du grilloir à rayons infrarouges et de la turbine.
La chaleur se répand principalement par rayonnement et le ventilateur s’occupe de la distribution
dans tout le four.
Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à
max
par la manette du thermostat.
Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes.
Pour une correcte utilisation, voir la chapitre “GRILLADE ET GRATIN”.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
UTILISATION CONSEILLEE:
Pour cuisson au grilloir où il est nécessaire d’obtenir un brunissage extérieur pour bloquer les jus à l’intérieur. Exemple: Bifteck de veau, entrecôte, hamburger, etc.
MAINTIEN EN TEMPERATURE APRES CUISSON OU RECHAUFFEMENT DOUX DES METS
On allume la résistance supérieure, la résistance circulaire et le ventilateur.
La chaleur se propage par convection forcée avec un apport majeur dans la partie
supérieure.
La température peut être réglée entre 50 et 140 degrés C par le bouton du thermostat.
UTILISATlON CONSEILLEE:
Les aliments qui doivent être bien cuits. Pour maintenir les aliments chauds après n’importe qu’elle cuisson. Pour réchauffer lentement des aliments déjà cuits.
175 °C
CUISSON PAR CONVECTION FORCEE (AVEC VENTILATION)
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui
provient du haut et du bas est distribuée par convection forcée.
La température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat.
UTILISATlON CONSEILLEE:
Pour plats de volume et de quantité importantes qui nécessitent du même degré de
cuisson à l’intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis roulés, dindon, gigot, tarte, etc.
14
CONSEILS DE CUISSON
STERILISATION
La stérilisation d’aliments à conserver en
bocaux s’effectue de la manière suivante (récipients pleins et fermés hermétiquement):
a. Positionner la manette du commuta-
teur à l’allure
b. Positionner la manette du thermostat
à la position 175 °C et préchauffer le
four.
c. Remplir la lèchefrite d’eau chaude.
d. Disposer les récipients sur la lèchefri-
te en veillant à ce qu’ils ne soient pas
en contact l’un avec l’autre et, après
avoir mouillé les couvercles avec de
l’eau, fermer la porte du four et régler
la manette du thermostat à la position
125 °C.
Quand la stérilisation est commencée,
c’est-à-dire quand on commence à
apercevoir des bulles dans les récipients, éteindre le four et laisser refroidir.
CUISSON SIMULTANEE
Le four MULTI-FONCTIONS aux l’allures
et du commutateur permet la
cuisson simultanée de diverses préparations hétérogènes.
On peut ainsi cuire en même temps des
plats différents comme du poisson, une
tarte et de la viande sans q ue les
arômes et les saveurs se mélangent.
Les seules précautions a prendre sont
les suivantes:
– Les températures de cuisson doivent
être les plus voisines possible, avec
une différence de 20° à 25 °C maximum entre les extrêmes exigés pour
les divers plats.
– L’introduction des plats dans le four se
fe ra à des moments différents en
tenant compte de leurs durées respectives de cuisson.
Le résultat évident de ce type de cuisson est l’économie de temps et d’énergie qu’il permet.
REGENERATION
Mettre le commutateur sur la position
et le thermostat sur la position 150
degrés.
Le pain redeviendra tendre s’il est préalablement humidifi é p ar quelq ues
gouttes d’eau et mis au four 10 minutes
environ à haute température.
ROTIR
Pour obtenir un rôti classique, cuit à
point dans son entier il suffit de noter:
– qu’il est conseillé de maintenir la tem-
pérature entre 180 et 200 °C
– que le temps de cuisson dépend de la
quantité et de la qualité des aliments.
CUISSON AU GRILL TRADITIONNEL
Laisser préchauffer 5 minutes environ
avec la porte du four fermée
Introduire le plats dans le four après
avoir mis la grille porte-plat sur le gradin
le plus haut possible du four.
La lèchefrite se place dessous de la grille pour recueillir le jus et la graisse.
Très important: Laisser toujours la
porte du four fermée pendant la cuisson.
La cuisson avec le grilloir ne doit
jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très
chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
.
15
GRILLADE ET GRATIN
A l’alluredu commutateur, la grillade
peut être exécutée sans tournebroche
puisque l’air enveloppe complètement
les aliments.
Positionner le th ermos tat à l’allu re
175 °C et après avoir préchauffé le four,
déposer simplement les mets sur la
grille, fermer la porte
tionner toujours avec le thermostat, jusqu’à la grillade est achevée.
quelques noix de beurre avant la fin de la
cuisson pour obtenir l’effet doré du gratin.
La cuisson avec le grilloir ne doit
jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les jeunes enfants.
et laisser fonc-
Ajouter
CUISSON AU FOUR
Pour la cuisson, avant utilisation préchauffer le four à la température désirée.
Quand le four est à température, introduire les mets et vérifier le temps de
cuisson en ayant soin d’interrompre le
chauffage 5 minutes avant la fin du
temps de cuisson, de manière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le
four.
EXEMPLES DE CUISSON
Les températures sont indicatives car
elles varient en fonction de la quantité et
du volume des aliments.
Il est recommandé d’utiliser des plats
appropriés pour la cuisson au four et de
modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire.
PLATSTEMPERATURE
Lasagnes au four190°C
Pâtes au four190°C
Pizza220°C
Riz à la créole190°C
Oignons au four190°C
Crêpes aux épinards185°C
Pommes de terre au lait185°C
Tomates farcies180°C
Souffé au fromage170°C
Rôti de veau180°C
Côtes de veau au grill210°C
Blanc de poulet à la tomate180°C
Poulet grillé - poulet rôti190°C
Hachis de veau175°C
Roast-beef170°C
Filets de sole175°C
Merlan aux herbes170°C
Beignets160°C
Savarin150°C
Tarte aux prunes170°C
Tartelettes à la confiture160°C
Pain d’Espagne170°C
Pâte levée sucrée160°C
Millefeuille170°C
Gâteau Marguerite170°C
16
5
FOUR ELECTRIQUE A CONVECTION (Secondaire - four à droite)
5
ATTENTION:
La porte est chaude pendant le
fonctionnement.
Eloigner les jeunes enfants.
La porte est chaude, utiliser la poignée.
Pendant l’utilisat ion l’apparei l
devient chaud. Faire de l’attention
à ne pas toucher les élémen ts
chauds à l’intérieur du four.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Les 4 fonctions à contrôle par thermostat sont obtenues grâce à 3 éléments
chauffants qui sont:
Les fonctions, à contrôle thermostatique, sont obtenues par 3 éléments
chauffants:
– Résistance de la sole 800 W
– Résistance du ciel700 W
– Résistance du grill1450 W
NOTE:
Lors de la première utilisation, nous
conseillons d’allumer le four vide, de la
façon expliquée ci-après, et de le faire
fonctionner à la puissance maximale,
avec le bouton du thermostat en position 250°C, pendant environ une heure
dans le mode de fonctionnement et
pendant 15 minutes dans les modes .
Cette opération permettra d’éliminer
d’éventuelles traces de graisse sur les
résistances électriques.
Ce four est équipé d'une grille porteplats et dispose d'une fonction spéciale
pour le réchauffage des plats.
Pour l’utilisation de cette fonction, voir
les chapitres spécifiques "Réchauffage
des plats ” et “Emploi de la grille porteplats”.
MODALITES DE FONCTIONNEMENT
Le réchauffement et la cuisson dans le
four ELECTRIQUE A CONVECTION sont
obtenues comme suit:
a. par convection naturelle
La chaleur est produite par les éléments chauffants de sole et de voûte.
b. par rayonnement.
La chaleur est rayonnée par la résistance de grilloir, à rayons infrarouges
(utiliser avec la porte du four fermée).
17
Fig. 5.1Fig. 5.2
THERMOSTAT (Fig. 5.2)
L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la
température voulue (de 50°C
éléments chauffants est exécuté par le thermostat; le voyant situé sur le tableau de bord
signale son fonctionnement.
à
250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des
MANETTE DU SELECTEUR DE FONCTIONS (Fig. 5.1)
Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites.
ECLAIRAGE FOUR
En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four.
Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions est affichée.
CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION
On allume les éléments chauffants supérieur et inférieur.
La chaleur se propage par convection naturelle et la température doit être régularisée
entre 50 et 250 degrés C avec le bouton du thermostat.
Il faut préchauffer le four avant d’introduire les aliments à cuire.
Conseillé pour:
Les aliments qui demandent le même degré de cuisson à l’intérieur et à l’extérieur; par
exemple: rôtis, côtes de porc, méringue, etc.
18
RECHAUFFAGE PLATS
Les éléments de chauffage inférieur et supérieur s'allument. La chaleur se répand par
convection naturelle. Le bouton du thermostat doit être positionné sur le symbole pour
obtenir le réchauffage des plats à environ 60°C.
Pour des températures différentes, positionner le bouton sur d'autres graduations.
Cette fonction peut être utilisée aussi pour des cuissons traditionnelles à convection en
réglant la température entre 50° et 250° C avec le bouton du thermostat.
Conseillé pour: réchauffage de plats vides en utilisant la grille spéciale porte-plats.
Pour l'emploi correct de cette grille, voir le chapitre “ Emploi de la grille porte-plats ”.
CUISSON AU TOURNE-BROCHE
On allume la résistance électrique à rayons infrarouges et le moteur du tourne-broche
se met en route. La chaleur se répand par rayonnement. A utiliser avec le bouton du
thermostat sur la position 225° C pendant 15 minutes, puis sur la position 175° C et la
porte du four fermée. Pour un emploi correct, voir le chapitre “CUISSON AU GRILL
TRADITIONNEL” et “UTILISATION DE LA ROTISSOIRE POUR CUISSON AU TOURNEBROCHE”.
Attention: Lorsque le gril est en fonctionnement, les parties accessibles peuvent devenir chaudes. Tenir les enfants à distance.
Conseillé pour:
Action intense du grill pour des cuissons du type: rissoler, dorer, gratiner, griller, ect.
CUISSON TRADITIONNELLE AU GRILLOIR
On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par
rayonnement.
Utiliser avec la porte du four fermée et le bouton du thermostat sur la position 225°C
pour 15 minutes et ensuite à 175°C.
Pour plus d’information voir le châpitre “CUISSON AU GRILL TRADITIONNEL”.
Conseillé pour:
Action intense du grill pour des cuissons du type: rissoler, dorer, gratiner, griller, ect.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
19
CUISSON AU FOUR
Pour la cuisson, avant utilisation préchauffer le four à la température désirée.
Quand le four est à température, introduire les mets et vérifier le temps de
cuisson en ayant soin d’interrompre le
chauffage 5 minutes avant la fin du
temps de cuisson, de manière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le
four.
EXEMPLES DE CUISSON
Les températures sont indicatives car
elles varient en fonction de la quantité et
du volume des aliments.
Il est recommandé d’utiliser des plats
appropriés pour la cuisson au four et de
modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire.
PLATSTEMPERATURE
Lasagnes au four190°C
Pâtes au four190°C
Pizza220°C
Riz à la créole190°C
Oignons au four190°C
Crêpes aux épinards185°C
Pommes de terre au lait185°C
Tomates farcies180°C
Souffé au fromage170°C
Rôti de veau180°C
Côtes de veau au grill210°C
Blanc de poulet à la tomate180°C
Poulet grillé - poulet rôti190°C
Hachis de veau175°C
Roast-beef170°C
Filets de sole175°C
Merlan aux herbes170°C
Beignets160°C
Savarin150°C
Tarte aux prunes170°C
Tartelettes à la confiture160°C
Pain d’Espagne170°C
Pâte levée sucrée160°C
Millefeuille170°C
Gâteau Marguerite170°C
20
CUISSON AU GRILL TRADITIONNEL
Laisser préchauffer 5 minutes environ
avec la porte du four
Introduire les aliments à cuire en mettant
la grille le plus près possible du grill.
Pour recueillir le jus de cuisson placer le
lèchefrite sous la grille.
Très important: Laisser toujours la
porte du four fermée pendant la cuisson.
La cuisson avec le grilloir ne doit
jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très
chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
fermée.
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE
POUR CUISSON AU TOURNEBROCHE
Très important: Laisser toujours la
porte du four fermée pendant la cuisson.
– Introduire le lèchefrite sur le dernier
degré en bas du four et insérer le
support de l’axe.
– Enfiler dans l’axe les viandes à cuire
en ayant soin de les fixer centralement par les fourchettes.
– Introdui re l’axe dans le four du
moteur et appuyer sur le support le
collier de la broche; et enfin enlever
la poignée en tournant vers la
gauche.
Le sens de rotation du tourne-broche
peut être indifféremment de gauche à
droite, ou l’inverse.
La cuisson avec le grilloir ne doit
jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très
chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
ROTISSOIRE
Ce dispositif, qui sert à cuire comme
à la broche en utilisant le grill, se com-
pose de:
– un moteur électrique appliqué sur la
partie postérieure du four
– un axe en acier inox, muni d’une poi-
gnée athermique extractible et de
deux fourchettes réglables
– un support axe à insérer sur les glis-
sières centrales du four.
Le tournebroche est actionné en tournant
la manette sur la position
(fig. 5.1).
Fig. 5.3
21
EMPLOI DE LA GRILLE PORTE-PLATS
Cette grille spéciale peut être utilisée
comme porte-plats, ou bien renversée,
comme grille normale plate. Est introduite entre les guides d'un des 4 gradins
des châssis latéraux.
Utilisation comme grille porte-plats:
Enfiler entre les guides, sur le gradin le
plus bas des châssis latéraux, la grille
avec les dents du porte-plats tournés
vers le haut (fig. 5.4).
La grille est montée de façon à ce que
l’arrêt de sécurité, qui en évite l'extraction accidentelle, soit tourné vers l’intérieur du four (détail de fig. 5.4).
Les plats sont disposés comme illustré
sur la figure. Pour faciliter cette opération, sortir la grille jusqu'à l'arrêt de
sécurité.
ATTENTION: Les plats sont chauds
après le réchauffage. Utiliser des
gants de cuisine pour leur déplacement.
Utilisation comme grille plate:
Enfiler entre les guides d'un des 4 gradins des châssis latéraux, la grille avec
les dents du porte-plats tournés vers le
bas.
La grille est montée de façon à ce que
l’arrêt de sécurité, qui en évite l'extraction accidentelle, soit tourné vers l’intérieur du four (détail de fig. 5.5).
La surface plane s'utilise pour poser
des plats ou pour poser directement les
aliments à cuire; dans ce dernier cas,
insérer la lèchefrite sous la grille pour
recueillir les jus de cuisson.
Fig. 5.4Fig. 5.5
22
6
A
U
T
O
6
PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
Le programmateur électronique est un
dispositif qui regroupe les fonctions suivantes:
– Horloge 24 heures à display lumineux
– Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59
minutes)
– Programme pour cuisson au four
automatique
– Programme pour cuisson au four semi
automatique.
DESCRIPTION DES BOUTONS:
Minuterie
Temps de cuisson
Heure de fin de cuisson
Passage en manuel et annulation
des programmes insérés
Avancement des nombres de
toutes les fonctions
Mise e arrière du nombre de toutes
les fonctions
.
Description des symboles lumineux:
AUTO - clignotant - Programmateur en
AUTO - allumé sans c lignotant -
Remarque: La programmation (avec
une seule main) se fait en appuyant la
touche correspondante à la fonction
désirée et après l’avoir relâchée, il suffit
dans les 30 secondes qui suivent de
commencer à placer le temps avec les
touches ou .
Le programmateur reviendra au Zéro à
chaque interruption d’énergie électrique.
automatique mais non programmé ( on ne peut allumer le four)
Programmateur en automatique
ou semi automatique avec programme inséré.
Programmat eur en manuel ou
cuisson automatique en cours
Minuterie en marche
et AUTO
sonore -
(le temps de cuisson dépasse
l’heure de fin de cuisson).
- clignotants et signal
Erreur de programmation
Fig. 6.1
Fig. 6.2
23
A
U
T
O
MONTRE ELECTRONIQUE (fig. 6.2)
Le programmateur est mu ni d’une
montre électronique dont les chiffres
lumineux indiquent les heures et les
minutes.
Au premier branchement électrique du
four ou après une interruption de courant, trois zéros clignotent dans la
fenêtre du programmateur.
Pour régler l’heure, il faut appuyer sur la
touche , puis sur la touche
jusqu’au réglage de l’heure exacte
ou
(fig.
6.2).
Une aut re façon d’o pérer consiste à
appuyer en même temps sur les deux
touches , tout en appuyant sur la
touche
ou.
Remarque: Le réglage de l’heure comporte l’a nnulation de pro grammes
éventuels en cours ou programmés.
CUISSON NORMALE SANS L’EMPLOI DU
PROGRAMMATEUR
Pour utiliser manuellement le four, c’est à
di re sans I’emploi du programmateur, il est
né cessaire d’annuler la légende clignotante AUTO, en pressant le poussoir
(
AUTO
s’éteindra et le symbole s’allu-
mera).
Attention: Si la légende AUTO ne clignote
pas (cela indique qu’un programme de
cuisson a été déjà inséré), en pressant le
poussoir on optienne l'annuellement
du programme et la commutation en
manuel.
Si le four est allumé, il doit être éteint
manuellement.
MINUTEUR ELECTRONIQUE
(fig. 6.4)
La fo nction minuteur se compose
unique ment d’un avertisseur acoustique
qui peut être réglé pour une période
maximale de 23h 59min.
Si la légende AUTO clignote, presser le
poussoir
Pour régler le temps, il suffit de presser
le poussoir et le poussoir ou
jusqu’à ce qu’on obtienne le temps
désiré (fig. 6.4).
Dès que le réglage est terminé, I’heure
de la mon tre reparaîtra sur le cadran et
le sym bole s’allumera.
Le compte à re bours commencera tout
de suite et il peut être visualisé dans le
cadran en tout mo ment, en pressant
seulement le poussoir
.
À I’échéance du temps le symbole
s’éteindra et un signal acoustique intermittent sera activé; celui-ci peut être
inter rompu, en pressant I’un des poussoirs.
24
Fig. 6.3
Fig. 6.4
A
U
T
O
A
U
T
O
REGLAGE DE LA TONALITE DU SIGNAL
SONORE
Lorsqu’on appuie sur la touche, on
obtient à la suite trois tonalités du son.
Le dernier signal entendu reste programmé.
CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE
Sert à éteindre le four automatique
après un temps de cuisson désiré.
Pour exécuter cette cuisson il y a deux
façons:
1. Déterminer le temps de durée de la
cuis son en pressant le poussoir et le
poussoir pour avancer, ou le pous soir pour revenir si le temps désiré a
été dépassé (Fig. 6.5).
L’inscription AUTO et le symbole s’al lumeront.
2. Déterminer l’heure d’arrêt de la cuis son
en pressant le poussoir et le poussoir
pour avancer, ou le pous soirpour
revenir si le temps désiré a été dépassé.
L’inscription AUTO et le symbole s’al -
lumeront.
Afficher, après, la température et la
fonction en agissant sur les manettes
adéquates (voir chapitre spécifique).
Le four s’allumera immédiatement et
après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement.
Pendant la cuisson le symbole reste
allumé et en pressant le poussoir on
visualise le temps qui manque à I’arrêt
de la cuisson.
Le programme peut être annulé en
tout moment, en pressant les poussoir .
À la fin de la cuisson le four s’arrêtera,
le symbole s’éteindra, la légende
AUTO clignotera et le signal acoustique
sera activé.
Celui-ci peut être interrompu en pressant I’un des poussoirs.
Mettre aussi les manettes du four à
I’allure éteint et mettre en “manuel” le
programma teur en pressant le poussoir
.
Fig. 6.6Fig. 6.5
25
A
U
T
O
A
U
T
O
CUISSON AUTOMATIQUE DANS
LE FOUR
Pour exécuter la cuisson automatique des
aliments dans le four, il est nécessaire de:
1. Déterminer le temps de durée de la
cuisson
2. Déterminer I’heure d’arrêt de la cuisson
3. Déterminer la température et la fonction de cuisson.
On effectuera ces opérations de la
manière suivante:
Déterminer le temps de durée de la
1.
cuis son en pressant le poussoiret
le pous soirpour avancer, ou
pour revenir si le temps désiré a été
dépassé
La légende AUTO et le symbole
s’allumeront.
2. Déterminer I’heure d’arrêt de la cuisson en pressant le poussoir (ceci
fait paraître le temps de cuisson déjà
sommé à I’heure de la montre) et le
poussoir si I’heure a été dépassée, reculer en pressant le poussoir
Après le réglage, le symbole
s’éteindra. Si après le réglage, dans
le cadra n du programmateur la
légende AUTO clignote et le signal
acoustique s’active, cela signifie qu’il
y a eu une erreur de programmation,
c’est-à-dire que le cycle de cuisson a
été superposé à I’heure de la montre.
Dans ce cas, modifier l’heure d’arrêt
de la cuisson ou le temps de durée
de la cuisson.
(fig. 6.7).
.
3.Afficher, après, la température et la
fonction, en agissant sur les manettes
adéquates (voir chapitre spécifique).
En ce moment le four est programmé
et tout fonctionnera automatique-
ment, c’est à dire que le four s’allumera au tomatiquement a u bon
moment, de façon à exécuter la cuisson de durée établie et à terminer à
I’heure programmée.
Pendant la cuisson le symbole
reste allumé et en pressant le poussoir on visualise le temps qui
manque à I’arrêt de la cuisson.
Le programme de cuisson peut être
annulé en tout moment, en pres-
sant le poussoir.
Après I’écoulement du temps de cuis-
son le four s’arrêtera automatique-
ment, le symbole s’éteindra, la
légende AUTO clignotera et le signal
acoustique sera activé, celui-ci peut
être interrompu en pressant I’un des
poussoirs.
Mettre aussi les manettes du four à
I’allure éteint et mettre en “manuel” le
programmateur en pressant le pous-
soir .
Attention: L’interruption de I’énergie
électrique provoque la mise à zéro de la
montre et I’oblitération des tous les programmes.
Après I’interruption trois zéros clignoteront sur le cadran.
26
Fig. 6.7
Fig. 6.8
7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
7
CONSEILS GENERAUX
– Important: avant toute opération
d’entretien ou de maintenance,
déconnecte z l’ appareil en le
débranchant ou bien en agissant
sur l’interrupteur de la ligne électrique.
– Lorsqu’on n’emploie pas l’appareil, il
est préférable de fermer le robinet
d’arrivée du gaz.
– Si un robinet grippe, ne pas forcer.
Appeler le service d’assistance
technique.
PARTIES EMAILLEES
Toutes les parties émaillées doivent être
lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne
soient pas abrasifs.
De préférence essuyer avec un tissu
souple.
Certaines substances acides comme jus
de citron, conserve de tomate, vinaigre et
similaires, laissés longtemps au contact
de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque.
MODELES EN ACIER INOXYDABLE SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
ATTENTION
Les surfaces frontales en acier inox
(tableau de bord, porte de four, abattant) de cette cuisinière sont protégées
par une laque spéciale qui sert à minimiser l’effet empreinte.
Pour parer la détérioration de cette
couche, lors du nettoyage il faut éviter
absolument l’utilisation de substances
ou produits abrasifs.
UTILISER SEULEMENT EAU CHAUDE
ET SAVON.
Attention!: pendant son fonctionnement, la cuisinière devient très
chaude sur les zones de cuisson.
Tenir les enfants à distance.
Ne utilisez pas une machine à jet
de vapeur parce que de l’humidité
peut pénétrer dans l’appareil et le
rendre dangereux.
PARTIES D'ACIER INOXYDABLE ET
D'ALUMINIUM - SURFACES PEINTES ET
DECOREES PAR SERIGRAPHIE
Nettoyer avec un produit approprié.
Essuyer toujours avec soin.
IMPORTANT: Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter
les rayures et les abrasions.
On conseille d’utiliser un tissu souple et
un savon neutre.
ATTENTION: Eviter absolument d’utiliser des substances abrasives et des
lessives non neutres qui déterioreraient la surface.
27
ROBINETS GAZ
En cas d’anomalie dans le fonctionnement des robinets de gaz, appeler le
Service Après-Vente.
BRULEURS ET GRILLES
Ces pièces peuvent être enlevées et
lavées avec des produits appropriés.
Après le nettoyage, les brûleurs et leurs
répartiteurs de flamme doivent être bien
séchés et remis parfaitement à leur
place.
Il est très important de vérifier le positionnement parfait du chapeau de brûleur, car son déplacement dans le siège
peut être la cause de graves anomalies.
Note: Pour éviter des dommages à
l’allumage électronique, ne pas l’utiliser lorsque le brûleur n’est pas dans
sa siège.
MISE EN PLACE CORRECTE DES
BRULEURS
Il est très important de vérifier la mise
en place parfaite du répartiteur de flamme F et du chapeau C sur le brûleur
(voir fig. 7.1 et 7.2), car un déplacement
hors du siège peut causer de graves
anomalies.
Vérifier que l’électrode “S” (Fig. 7.1) soit
toujours bien propre afin de permettre le
jaillissement régulier des étincelles.
Vérifier que la sonde “T” (Fig. 7.1) près
de chaque brûleur soit toujours propre
de façon à permettre le fonctionnement
normal du système de sécurité.
La sonde et la bougie doivent être
nettoyées avec beaucoup de précaution.
28
C
F
Fig. 7.1
T
S
Fig. 7.2
BRULEUR A TRIPLE COURONNE
Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 7.5, en faisant
attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche
(fig. 7.3).
Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 7.4).
Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau A et la bague B (fig. 7.4 -
7.5).
Fig. 7.3
A
B
Fig. 7.4
Fig. 7.5
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.