
МИКСЕР
KF 352 C.W.
KF 350
KF 255
KF 255 B
KF 255 SC
ÌÅ 28
Руководство пользователя

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
- После того, как вы вынете миксер из
упаковки, убедитесь, что он в нор-
мальном состоянии. Если у вас есть
сомнения, не пользуйтесь миксером;
проконсультируйтесь с квалифициро-
ванным специалистом.
- Не оставляйте пластиковый пакет, в
который упакован миксер, в местах,
доступных для детей, так как он мо-
жет представлять для них опасность.
- Если вилка миксера не подходит к
розетке, вызовите квалифицирован-
ного специалиста, чтобы он заменил
розетку на подходящую. Мы рекомен-
дуем не пользоваться переходника-
ми, разветвителями и удлинителями.
В случаях, когда использование по-
добных устройств является необхо-
димым, применяйте только такие
переходники разветвители и удлини-
тели, которые соответствуют требо-
ваниям безопасности и не превы-
шайте предельное значение напря-
жение, указанное на переходнике
или удлинителе.
- Если миксер работает неправильно,
обратитесь в Сервисный Центр.
- Миксер следует использовать толь-
ко в тех целях, для которых он пред-
назначен. Любое иное использова-
ние является неправильным и опас-
ным. Производитель не несет ника-
кой ответственности за возможный
вред и/или ущерб, полученный в ре-
зультате неправильного или неакку-
ратного использования прибора и/
или в результате ремонта, произве-
денного неуполномоченными лица-
ìè.
Кроме того, необходимо соблюдать
следующие меры предосторожности:
- Никогда не касайтесь миксера влаж-
ными или мокрыми руками.
- Никогда не пользуйтесь миксером,
если вы босиком или у вас мокрые
íîãè.
- Не отсоединяйте вилку от розетки,
вытягивая ее за шнур.
- Не подвергайте миксер воздействию
атмосферных явлений ( дождь, пря-
мой солнечный свет, мороз и т.д.)
- Не позволяйте маленьким детям и
людям, страдающим психическими
расстройствами, пользоваться мик-
сером без вашего присмотра.
- Отсоединяйте вилку от розетки, ког-
да не пользуетесь миксером.
- Миксер не должен работать вхолос-
тую или без надобности; это может
быть источником опасности.
- Никогда не погружайте миксер в воду.
- При повреждении шнура питания
немедленно обратитесь к квалифи-
цированному специалисту для его за-
ìåíû.
- Перед чисткой или техническим об-
служиванием миксера отсоедините
вилку от розетки.
- Если миксер сломался и/или рабо-
тает неудовлетворительно, выключи-
те его и не пытайтесь устранить не-
исправность самостоятельно. Для
любого ремонта связывайтесь толь-
ко с квалифицированным Сервис
Центром.
- Храните это руководство в надежном
месте, чтобы обратиться к нему при
необходимости.
Материалы и отдельные детали, кото-
рые будут вступать в контакт с пищевы-
ми продуктами, соответствуют положе-
ниям Директивы ЕЕС 89/109.
2

Модели KF350, KF352 C.W., KF352 C
H
L
Ðèñ.1 Ðèñ.2
3

ОПИСАНИЕ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ
KF 352 C.W., KF 350
À1. Отверстие (для взбивалки «F1» и
для мешалки «G1»)
A2. Отверстие (для взбивалки «F2» и
для мешалки «G2»)
B. Двигатель
Ñ. Кнопка спуска взбивалок и мешалок
D. Переключатель ON/OFF (ВКЛ/
ВЫКЛ) и регулятор скорости
E. Кнопка «TURBO» (ТУРБО)
F1. Взбивалка для отверстия «A1»
F2. Взбивалка для отверстия «A2»
G1. Мешалка для отверстия «A1»
G2. Мешалка для отверстия «A2»
Только для модели KF352C
H. ×àøà
I1. Отверстие (для взбивалки «F1» и
мешалки «G1»)
I2. Отверстие (для взбивалки «F2» и
мешалки «G2»)
L. Подставка для чаши
M. Кнопка включения прибора
N. Рукоятка вращения чаши
Î. Выключатель вращения чаши
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВЗБИВАЛКИ (F1/F2): Идеально подходят
для взбивания яичных белков или кре-
мов, приготовления сладких соусов, ос-
трых соусов (например, майонеза), пу-
дингов, легкого теста (для блинов, ола-
дьев). Во время приготовления жидко-
го теста ингредиенты следует сначала
немного перемешать взбивалками, а уж
затем-мешалками.
МЕШАЛКИ (G1/G2): Мешалки идеально
подходят для приготовления густого те-
ста (например, для кексов, бриошей,
слоеного теста).
ВРАЩАЮЩАЯСЯ ЧАША С ПОДСТАВКОЙ
(Н) (только для модели KF352C): ×àøà
хорошо подходит для приготовления
большого количества теста, требующе-
го долгого времени для замешивания
(для выпечки).
4

Модель KF255
Модель KF255В
Модель
KF255SC
5

ОПИСАНИЕ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ
KF 255, KF 255B, KF 255 SC
A1. Отверстие (для взбивалки, тип G1)
A2. Отверстие
B. Двигатель
Ñ. Кнопка спуска взбивалок и мешалок
D. Переключатель ON/OFF (ВКЛ/
ВЫКЛ) и регулятор скорости
E. Кнопка «Power boost» (Ускорения)
F. Взбивалки
G1. Мешалка, вставляемая в отверстие
À1. (ìîä. KF255/KF255B)
G2. Мешалка (мод. KF255/KF255B)
H. Лопаточка (мод. KF255B)
I. Венчик (мод. KF255B)
L. Насадка-блендер (мод. KF255B)
M. Держатель для насадок (мод.
KF255B)
N. ×àøà
O1. Отверстие (для взбивалки Т1 и ме-
шалки U1)
Î2. Отверстие (мод. KF255SC)
Ð. Подставка для чаши (мод. KF255SC)
Q. Кнопка для снятия прибора (мод.
KF255SC)
R. Рычаг вращения (мод. KF255SC)
S. Защелка (мод. KF255SC)
Ò1. Взбивалка для отверстия О1
Ò2. Взбивалка для отверстия Î2
U1. Мешалка для отверстия О1
U2. Мешалка для отверстия Î2
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВЗБИВАЛКИ (F): Идеально подходят для
взбивания яичных белков или кремов,
приготовления сладких соусов, острых
соусов (например, майонеза), пудингов,
легкого теста (для блинов, оладьев). Во
время приготовления жидкого теста
ингредиенты следует сначала немного
перемешать взбивалками, а уж затем-
мешалками.
МЕШАЛКИ (G1/G2): Мешалки идеально
подходят для приготовления густого те-
ста (например, для кексов, бриошей,
слоеного теста).
ВРАЩАЮЩАЯСЯ ЧАША С ПОДСТАВКОЙ
(N) (только для модели KF255SC): ×àøà
хорошо подходит для приготовления
большого количества теста, требующе-
го долгого времени для замешивания
(для выпечки).
Принадлежности, поставляе-
мые к модели KF255В
ЛОПАТОЧКИ (Р): Лопаточки прекрасно
подходят для перемешивания жидко-
стей, пюре или взбитого теста. Яйца
можно обработать, используя 1 ско-
рость и эти лопаточки. Ими можно
пользоваться и в посуде для выпечки,
они не повредят ее поверхность.
ВЕНЧИК ДЛЯ ВЗБИТЫХ СЛИВОК (Q):
Благодаря его небольшому размеру, он
отлично подходит для взбивания соусов
или перемешивания легких, мягких инг-
редиентов.
БЛЕНДЕР (R): Насадка, необходимая для
приготовления напитков, и коктейлей.
ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ НАСАДОК (М): Ýòîò
держатель позволяет хранить все на-
садки в легкодоступном месте и в по-
рядке. Его можно поместить на поверх-
ность мебели или он также с легкостью
может
áûòü çàê-
реплен
на стене.
Просто
пометьте
места
äëÿ øóðó-
пов на стене и просверлите отверстия
соответствующего размера (рис.3) (для
большей безопасности, используйте
дюбеля). Повесьте держатель, совмес-
тив отверстия и шурупы и закрутите шу-
рупы плотнее.
Ðèñ. 3
6

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Проверьте, чтобы напряжение в сети
соответствовало напряжению, указан-
ному на этикетке прибора.
Перед первым использование прибо-
ра рекомендуется хорошо вымыть и
высушить все принадлежности и насад-
ки для прибора.
УСТАНОВКА
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
Принадлежности следует устанав-
ливать только в выключенный и от-
ключенный от сети миксер.
ÌÎÄ.KF255/KF255B
Взбивалки (F) и лопаточки (Н)
l Плотно вставьте взбивалки (F) è ëî-
паточки (Í) в отверстия (À) до отчет-
ливого щелчка.
Мешалки (G1/G2)
l Плотно вставьте мешалку (G1) â îò-
верстие (A1), помеченное символом
до отчетливого щелчка. Вставьте
мешалку (G2) в соответствующее ей
отверстие.
Если мешалки будут вставлены
неправильно, ингредиенты будут
плохо перемешаны.
Венчик для взбитых сливок (I) и блен-
äåð (L)
Вставьте венчик и блендер плотно в от-
верстие, помеченное символом
четливого щелчка.
Венчик и блендер должны использо-
ваться отдельно, не пользуйтесь
ими одновременно с другими принад-
лежностями.
ÌÎÄ. KF255SC
Взбивалки (F) и мешалки (U)
l Плотно вставьте взбивалку Т1 èëè
мешалку U1 в отверстие À1, помечен-
äî îò-
ное символом
до отчетливого щел-
чка. Затем вставьте в другое отвер-
стие взбивалку Т1 или мешалку U2.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Убедитесь, что напряжение в вашей
сети соответствует указанному на иден-
тификационной табличке миксера.
Перед первым использованием миксе-
ра тщательно промойте и высушите ме-
шалки и взбивалки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
l Миксер не должен работать вхолос-
тую. Включайте его только после по-
гружения всех приспособлений в ем-
кость/чашу с продуктами, подлежащи-
ми обработке.
l Убедитесь, что выключатель «ON/
OFF» (включить/выключить) (D) íàõî-
дится в положении «OFF» (выклю-
чить), и что миксер не подключен к
электрической сети.
l Установите приспособления, кото-
рые вы хотите использовать, следуя
инструкциям, приведенным выше.
l Вставьте вилку в розетку.
l Поместите насадки в контейнер с
продуктами, подлежащими обра-
ботке.
l Запустите миксер, передвинув рыча-
æîê (D) вправо и установив его на одну
из возможных скоростей в зависимо-
сти от количества и консистенции
продуктов, подлежащих обработке.
Мы рекомендуем запускать миксер
каждый раз на минимальной скоро-
сти и затем постепенно повышать ее:
1: минимальная скорость
5: максимальная скорость
7

Никогда не засовывайте пальцы,
руки или посторонние предметы
(такие, как ложки или ножи) между
движущимися частями во время ра-
боты миксера.
Объем обрабатываемых продуктов
никогда не должен превышать уров-
ня металлических колец на насадках.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РЕЖИМА «TURBO» (ДЛЯ
МОДЕЛЕЙ KF255, KF255B,
KF255SC - РЕЖИМ «POWER
BOOST» (УСКОРЕНИЕ))
Режим «Turbo» (для моделей KF255,
KF255B, KF255SC - «power boost» (óñ-
корение)) предназначен для наиболь-
шей эффективности использования
прибора. Кнопка «Turbo» (для моделей
KF255, KF255B, KF255SC -«power
boost») (Å) позволяет увеличивать ско-
рость миксера до максимальной.
Когда вы отпустите кнопку, миксер пе-
реключится на ранее установленную
скорость.
Функция не включается, когда регулятор
скорости (D) стоит в позиции «0».
ОТСОЕДИНЕНИЕ НАСАДОК
Прибор оснащен блокировочной систе-
мой, которая не позволяет снять насад-
ки до тех пор, пока прибор не будет вык-
лючен.
Подождите, пока насадки остано-
вятся, прежде чем отсоединять их.
l После окончания использования
миксера, выключите переключатель
скоростей (D) и отсоедините вилку от
розетки.
l Нажмите кнопку «EJECT» (изъять)
(Ñ) для того, чтобы отсоединить при-
способления от двигателя.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИКСЕРА
С ЧАШЕЙ
l Убедитесь, что выключатель «ON/
OFF» (включить/выключить) (D) íàõî-
дится в положении «OFF» (выклю-
чить), и что миксер не подключен к
электрической сети.
l Соедините
вместе дви-
гатель (Â) è
рукоятку вра-
щения чаши
(N), вставив
сначала об-
ратной сто-
роной, а за-
òåì-ôðîí-
тальной до
щелчка.
l Нажмите
кнопку (Î) è
поверните
рукоятку
вращения
÷àøè â âåð-
тикальную
позицию.
l Поместите
÷àøó (Í) íà
подставку.
l Вставьте ме-
шалки или взбивалки, как описано в
параграфе выше.
l Нажмите кнопку (Î) и приведите ру-
коятку в рабочую позицию.
l Вставьте вилку в розетку.
l Пользуйтесь прибором в соответ-
ствии с инструкциями, приведенными
в разделе «эксплуатация прибора».
Никогда не пользуйтесь миксером
вхолостую. Включайте прибор толь-
ко в том случае, когда все принад-
лежности находятся на местах и
продукты для обработки также го-
òîâû.
8

Если по рецепту предполагается ис-
пользование миксера только на на-
чальной стадии приготовления (напри-
мер, яичные макароны), предлагается
использовать чашу и миксер без под-
ставки. После этого, продолжать про-
цесс приготовления можно, собрав мик-
сер, и поставив чашу на подставку.
ВРАЩЕНИЕ ЧАШИ
У миксера есть функция автоматичес-
кого поворачивания чаши.
Чаша поворачивается быстрее, чем
увеличивается скорость прибора. Для
того, чтобы изменить скорость враще-
ния чаши, следует изменить скорость
миксера.
При использовании функции вращения
чаши необходимо, чтобы насадки были
закреплены надлежащим образом (см.
раздел «Установка принадлежностей»).
СНЯТИЕ МИКСЕРА
С ПОДСТАВКИ
l Убедитесь, что регулятор скорости (D)
выключен и прибор отключен от сети.
l Установите рукоятку вращения в ра-
бочую позицию.
l Нажмите кнопку включения прибора
(Ì).
l Держа кнопку нажатой, поднимите
фронтальную часть мотора миксера.
Снимите прибор.
ЧИСТКА МИКСЕРА
И ПРИСПОСОБЛЕНИЙ
l Никогда не погружайте миксер в воду.
Протирайте его влажной тканью.
l Никогда не мойте приспособления,
пока они присоединены к миксеру.
l Помните:
- в мыльный раствор можно погру-
жать только чашу и насадки, тем
не менее, не оставляйте их там на
долгое время;
- для того, чтобы помыть сам мик-
сер, пользуйтесь влажной тканью;
- ни одну пластиковую деталь
нельзя мыть в посудомоечной
машине. В посудомоечной маши-
не можно мыть металлические
насадки (мешалки, взбивалки и
ò.ä.).
9

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
КОЛЛЕКЦИЯ РЕЦЕПТОВ
Благодаря прилагаемым насадкам, прибор позволит приготовить вам легко и
быстро огромное количество различных блюд: майонезы, соусы, блины, взбитые
сливки и т.д.
В эту коллекцию мы включили рецепты приготовления различных блюд, с которых
вы можете начать. Без сомнения, ваш опыт и фантазия позволят использовать
этот прибор для приготовления многих других блюд, соусов и десертов.
Все это может быть с легкостью осуществлено, благодаря электронной регулиров-
ке скорости вращения аксессуаров (возможность выбора скорости в зависимости
от консистенции приготавливаемого блюда) и автоматической вращающейся чаше
и подставке (не во всех моделях), которая превращает прибор в автоматический
миксер.
МАЙОНЕЗ
l 1 ÿéöî
l 1 ложка лимонного сока
l щепотка соли
l 1/2 л масла
Разбейте яйцо в маленькую емкость и
добавьте соль и лимонный сок. Вставь-
те взбивалки в миксер и поставьте 3 ско-
рость. Добавляйте понемногу масло и
продолжайте взбивать смесь до того,
как она посветлеет и станет воздушной.
КАРТОФЕЛЬНОЕ ПЮРЕ
l 75 гр. сухого картофельного пюре
l 300 мл. молока
l 150 ìë. âîäû
l щепотка соли
Вылейте 300 мл. молока и 150 мл. воды
в миску. Как только смесь начнет заки-
пать, снимите ее с огня, добавьте сухое
картофельное пюре и размешайте взби-
валками до получения однородной мас-
сы. Для лучшего вкуса добавьте немно-
го масла и тертого сыра в конце.
РОЗОВЫЙ СОУС
l майонез
l 1 ложка коньяка
l Ворсестерширский соус
l 2 столовые ложки кетчупа
Вылейте майонез в миску, добавьте ко-
ньяк, кетчуп и несколько капель Ворсе-
стерширского соуса, хорошенько пере-
мешайте, используя взбивалки.
ВЗБИТЫЕ СЛИВКИ /
ВЗБИТЫЕ ЯИЧНЫЕ БЕЛКИ
l 1 дцл. сливок
l 1 и более яичный белок
Разбейте яйца или вылейте сливки в
миску и используйте взбивалки на мак-
симальной скорости. Хорошенько
взбейте.
10

ГРИБНОЙ ОМЛЕТ
l 6 ÿèö
l петрушка
l сливочное масло
l 300 гр. грибов
l растительное масло
l ñîëü
Потушите грибы в растительном и сли-
вочном масле в течение 20 минут. Когда
они будут готовы, положите их в миску,
куда разбейте яйца, добавьте соль и пе-
ремешайте миксером на 2 скорости в
течение примерно 30 секунд. Вылейте
готовую смесь на разогретую, смазанную
сливочным маслом и посыпанную пет-
рушкой, сковородку. Жарьте до готовнос-
ти, следите, чтобы яйца не подгорели.
В кастрюлю высыпьте муку, разбейте
яйца, положите соль и растопленное
масло и перемешайте взбивалками на
3 скорости. Понемножку добавляйте
молоко, постепенно увеличивая ско-
рость миксера до максимальной. Рас-
топите немного масла на сковороде,
вылейте немного приготовленного тес-
та и распределите его таким образом,
чтобы оно покрыло все дно сковороды.
Прожарьте в течение нескольких се-
кунд, убедитесь, что оно не прилипает к
дну сковороды и переверните на другую
сторону. Когда обе стороны будут гото-
вы, переложите блин на тарелку и по-
ложите начинку.
ПИРОГ
СЛАДКИЕ ПОНЧИКИ
С ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКОЙ
l 250 ãð. ìóêè
l 125 гр. сливочного масла
l 1 целое яйцо и 1 яичный желток
l 110 гр. сахара
l щепотка соли
В миску высыпьте муку, положите мас-
ло, порезанное на кусочки, сахар, соль,
яйцо и яичный желток. Перемешайте
все в течение 5/7 минут с помощью ме-
шалок, начиная со 2 скорости и посте-
пенно увеличивая ее до 4/5. Раскатайте
тесто на смазанном маслом и посыпан-
ном мукой противне и выпекайте при
1800 в течение 50 минут.
БЛИНЫ
l 50 ãð. ìóêè
l 4 ÿéöà
l ñîëü
l 30 гр. растопленного масла
l 1 дцл. молока
l 250 гр. масла
l 50 гр. темного изюма
l 70 гр. светлого изюма
l 3 целых яйца и 2 яичных желтка
l 50 гр. засахаренных фруктов и цука-
òîâ
l 1 маленький стакан рома
l 250 гр. сахара
l 250 ãð. ìóêè
l ñîëü
Размешайте в миске размягченное мас-
ло взбивалками на 5 скорости до кре-
мообразного состояния. Добавляйте
понемногу сахар, смешивая на той же
скорости до того, как смесь станет бе-
лой. По одному добавьте яйца, желтки,
муку и щепотку соли. Поставьте миксер
на 1 скорость и добавьте ром, изюм
(предварительно подержав его немно-
го в теплой воде) и засахаренные фрук-
ты. Вылейте смесь в форму для выпеч-
ки, предварительно смазав ее маслом
и положив бумагу для выпечки на дно.
Выпекайте 50 минут при 1800. Выньте
из духовки и дайте остыть.
11

СЛАДКИЙ КРЕМ
САНГРИЯ
l 6 яичных желтков
l 40 ãð. Ìóêè
l ванильный сахар
l 1 пакетик ванильного ароматизато-
ðà
l 170 гр. сахара
l 1/2 л молока
l цедра 1/2 лимона
Подогрейте молоко с добавлением ва-
нильного ароматизатора. Тем време-
нем, взбейте сахар с яичными желтка-
ми в кастрюле, используя взбивалки и
миксер на 5 скорости. После получения
однородной массы, замените взбивал-
ки на мешалки, добавьте муку и смешай-
те все компоненты. Вылейте в кипящее
молоко, продолжая взбивать на 2 ско-
рости. Поставьте кастрюлю на очень
медленный огонь и перемешивайте на
минимальной скорости до загустения
крема.
l 1 стакан сухого белого вина
l сок 1 апельсина
l 1 стакан красного вина
l 5 столовых ложек сахара
l минеральная вода
l сок 2-х лимонов
Вылейте все ингредиенты в чашу. Опус-
тите миксер в жидкость и перемешайте
на 2 скорости примерно минуту. Пода-
вать с кубиками льда и кусочками фрук-
òîâ.