Modèl e à lame asymétri que
Model o con lama asimétri co
Model o com lâmina assimé trico
Model wi th asymmetri cal at tube
Modell o con Lama Assimm etrico
Modell a symmetrisc her Flachheizkö rper
Model z as ymetrycz nymi prolami
Modèl e à lame symétriq ue
Model o con lama simétri co
Model o com lâmina simétr ico
Model wi th symmetric al at tube
Modell o con Lama Simmet rico
Modell s ymmetrisch er Flachheizkör per
Model z s ymetryczn ymi prolami
Modèl e à tube
Model o con tubo
Model o com tubo
Model wi th tube
Modell o con Tubo
Modell R öhrenheizkör per
Model z ru rkami
Télécomma nde
Mando a Dis tancia
Telecoman do
Remote Co ntrol
Telecoman do
Fernbe dienung
Pilot
PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE
ATTENTION!
DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES,
DES ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS.
ATTENTION!
DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES.
ATTENTION!
DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT.
MISE EN GARDE
ATTENTION - Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Faire preuve
d’une attention particulière en présence
d’enfants ou de personnes vulnérables.
Il convient de maintenir à distance de
cet appareil les enfants de moins de 3
ans, à moins qu’ils ne soient sous une
surveillance continue.
Les enfants entre 3 et 8 ans doivent
exclusivement pouvoir allumer/
éteindre l’appareil, à condition que
ce dernier soit installé dans sa position de fonctionnement normale et
que les enfants soient surveillés ou
familiarisés avec le fonctionnement
et les risques liés à l’utilisation du radiateur. Les enfants entre 3 et 8 ans
ne doivent pas régler, nettoyer ni effectuer les opérations d’entretien de
l’appareil. L’appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de plus de 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de
l’expérience ou des connaissances
nécessaires, à condition de les surveiller ou qu’elles aient reçues les instructions concernant l’utilisation sûre
de l’appareil et qu’elles aient compris
les dangers inhérents à celui-ci. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
à la charge de l’utilisateur ne peuvent
pas être eectués par des enfants,
sauf s’ils sont surveillés.
ATTENTION!
TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. RISQUE DE
BRULURE.
CONSEIL POUR LE BON
FONCTIONNEMENT.
NE PAS COUVRIR!
Ne pas installer l’appareil:
- juste en dessous ou devant une
prise de courant ou une boîte de dérivation (Fig. 7)
- en contact avec le mur ou avec le sol
- près de rideaux ou matériaux inammables ou combustibles ou de
récipients sous pression.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit ètre remplacè par le
fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualication similaire an d’èviter un danger.
Ne pas utiliser l’appareil si le boîtier
électronique est endommagé.
S’assurer que la ligne d’alimentation
est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil Pilote s’il est présent, du
réseau électrique, selon la règlementation en vigueur.
MISE EN GARDE:
Ne jamais couvrir le dispositif de
commande. (Fig. 7)
MISE EN GARDE:
Ne pas boucher les grilles de soufflage et d’entrée de l’air du thermoventilateur. Cela peut entraîner
une surchauffe de l’appareil.
Lorsque l’appareil de chauage est
mis au rebut, respecter les réglementations concernant l’élimination du
uide contenu dans le radiateur et le
traitement des déchets.
FR
FR
FR
1
1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
FR
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Classe d’isolation: II
Degré de protection: IP24
Puissance
totale [W]
150 050 0
17007001000
200010001000
Puissance du
sèche-serviettes
[W]
Les caractéristiques techniques de l’appareil sont indiquées sur l’étiquette placée sur le côté inférieur droit du radiateur
(Fig. 1).
Puissance du
ventilateur
[W]
1000
Tableau 1
Modèle à lame symétriqueModèle à tube
Dimensions
[ l x h mm ]
550x1190410974550x8 5541060860 0x1203410985
550x14204101205550x1265410974600x15284101310
550x17304101513550x18004101469 600x18524101635
A ( I ) mmB ( h ) mmDimensions
[ l x h mm ]
A ( I ) mmB ( h ) mmDimensions
Modèle à lame asymétrique
[ l x h mm ]
A ( I ) mmB ( h )
mm
A Marque/Fabricant
B Modèle, type, catégorie
C Voltage et Puissance
D Double isolation
E Pays de provenance
F Marquage CE
G Numéro de série
H Code Produit
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Stockage et conservation:
Ne pas entreposer l’appareil dans un endroit où il
risque de geler.
Craint le gel.
Déballer l’appareil avec soin, le poser sur les cornières en polystyrène ou un support souple pour ne
pas l’endommager.
Contenu de l’emballage:
– l’appareil
–
boîte avec télécommande, deux piles et étui de fixa-
tion au mur
– kit de fixation
– notice
Lire attentivement et intégralement les instructions
avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Les conserver
pour toute consultation ultérieure.
Installer et utiliser l’appareil uniquement comme
indiqué dans les instructions.
Toutefois cette notice ne couvre pas toutes les si-
tuations pouvant se présenter. Faire preuve de bon
sens et de prudence lors de l’installation, le fonc-
tionnement et l’entretien de l’appareil.
Il est interdit de modifier les caractéristiques de
l’appareil et de retirer les parties fixes y compris les
I Degré de protection
L Labels de qualité
M Élimination
bouchons et/ou retirer ou déplacer le dispositif de
commande (Fig. 2).
S’assurer que l’appareil est en bon état. Ne pas utiliser
l’appareil s’il est endommagé, mais contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recyclables. Il est donc conseillé de les déposer dans les
conteneurs de tri sélectif.
3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION
Cet apparei l est conçu pour le chau ffage des piè ces à usage
domestique ou similaire et pour le séchage des serviet tes.
MISE EN GARDE:
Cet appareil est destiné uniquement à sécher les serviettes lavées à l’eau. Il ne doit pas être destiné à un autre
usage. L’appareil doit être fixé au mur, comme indiqué
dans la notice. Installer l’appareil de façon à ce que le
dispositif de commande soit placé en bas à droite avec
les touches de commande frontales comme à la Fig. 3.
Ne pas installer l’appareil avec la soufflerie tournée
vers le haut.
Dans la salle de bains (équipée d’une baignoire ou
d’une douche) installer l’appareil en-dehors de la zone
de sécurité 1 (Fig.3).
Installer l’appareil de façon à ce que le contrôle électronique et les autres dispositifs de commande ne
2
puissent pas être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou la douche (Fig.3). Dans tous
les cas le contrôle électronique et les autres dispositifs
de commande doivent se trouver dans la zone 3. Il est
interdit d’utiliser une fiche pour brancher le radiateur.
MISE EN GARDE:
Respecter les distances indiquées dans les figures 4, 5.
Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il
est recommandé d’installer cet appareil de façon telle
que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600
mm au dessus du sol. (Fig. 5).
IMPORTANT:
Le radiateur doit être fixé au mur et placé de façon à ce
que le thermoventilateur soit contre le mur (figure 6).
Le radiateur doit être placé de telle façon qu’il soit impossible d’enfiler une serviette entre le mur et le filtre.
Cela pourrait boucher l’entrée d’air et provoquer une
surchauffe du thermoventilateur, entraînant l’allumage du voyant “FILTRE“.
Ne pas installer l’appareil:
- juste en dessous ou devant une prise de courant
ou une boîte de dérivation (Fig. 7)
- en contact avec le mur ou avec le sol
- près de rideaux ou matériaux inflammables ou
combustibles ou de récipients sous pression.
Véri fier qu’il n’y ait pas de t uyaux ou câbles él ectri-
ques dans le mur qui puissent être endommagés
pendant l’installation.
3.1 FIXATION AU MUR
S’assurer que les vis et les chevilles incluses dans le
sachet de fixation soient adaptées au type de mur sur
lequel l’appareil est installé. En cas de doute s’adresser à un professionnel qualifié ou au vendeur.
Éléments
radiateur
Éléments
radiateur
GABARIT DE POSE
Le gabarit de pose (Fig. 8) est imprimé au dos du carton
d’emballage et respecte les mesures A et B indiquées dans
le tableau 1.
Ouvrir complètement le carton, le poser contre le mur et au
sol.
La distance minimale conseillée entre les trous inférieurs et
le sol est de 645 mm.
Marquer au crayon l’emplacement des 4 trous sur le mur,
percer les trous et insérer les chevilles (G).
Avec les vis de 60 mm (F1) fixer au mur les 2 étriers supérieurs de 85 mm de long (A), le trou tourné vers le haut et les
2 étriers inférieurs de 53 mm de longueur (A) le trou tourné
vers le bas.
Fixer la partie supérieure du sèche-serviettes en positionnant celui-ci entre l’entretoise intérieure (C) et l’entretoise
extérieure (D) en prenant soin que la partie la plus épaisse
de l’entretoise intérieure (C) soit vers l’intérieur du radiateur
et que le sy mbole “sx“ sur l’entreto ise extérieure (D) so it vers
l’extérieur.
Puis visser le tout sur la console sans serrer à fond. Placer
la console (B) sur les étriers (A) et la fixer à l’aide des vis de
12 mm (F2). Serrer à fond la vis de 35 mm (F3) qui fixe le sèche-serviettes dans la partie supérieure et la couvrir avec le
cache-vis (E) fourni. L’appareil est maintenant fixé au mur.
Véri fier que la distance minimale par rapport au mur de 11
cm (Fig.5) est respec tée sur toute la hauteur de l’appareil.
FR
Pendant l’installation s’assurer que le câble d’alimentation est déconnecté electriquement.
Le kit de fixation comprend:
A - 2 étriers supérieurs I=85 mm
A - 2 étriers inférieurs I=53mm
B - 2 consoles supérieures I=85mm
C - 2 entretoises intérieures
D - 2 entretoises extérieures
E - 2 cache-vis
F1 - vis 60 mm
F2 - vis 12 mm
F3 - vis 35 mm
G - 4 chevilles
3.2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Pour l’installation il est conseillé de s’adresser à un
professionnel qualifié.
L’appareil doit être branché selon les règles de l’art
et en respectant les normes nationales pour les installations électriques (NF C15-100).
Avant d’installer l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas
alimenté électriquement et que l’interrupteur général de l’installation est sur “O“.
La tension d ’alimentation de l’appareil est de 230 V ~
50 Hz. S’assurer que la ligne électrique est adaptée à
la puissance de l’appareil, indiquée dans le tableau 1.
3
FR
S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil
Pilote s’il est présent, du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur.
En cas d’installation dans une salle de bains, la ligne électrique doit être munie d’un dispositif de protection différentiel
à haute sensibilité ayant un courant nominal résiduel de 30 mA.
La ligne d’alimentation et le boîtier du Fil Pilote doivent être protégés par le même dispositif de protection différentiel.
Pour le branchement électrique, utiliser une boîte de dérivation.
En cas d’installation dans une pièce humide (cuisine, salle de bain), le branchement de l’appareil au circuit électrique
doit se trouver à au moins 25 cm du sol.
Respecter scrupuleusement le schéma de branchement électrique indiqué dans la figure 10.
Fig. 10
PHASE = MARRONPHASE
NEUTRE = GRIS/BLEUNEUTRE
Réseau électrique
FIL PILOTE = NOIR
Câble de l’appareil
Deux cas possibles
1er cas: installation sans
système Fil Pilote
Terminer et isoler le fil
2ème cas: installation
avec système Fil Pilote
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne doit jamais
être raccordé à la terre.
S’assurer que le câble d’alimentation ne peut en aucun cas entrer en contact avec la surface de l’appareil (Fig. 9).
Connecter au boîtier du Fil Pilote ou
à la boîte de transmission
4. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds
L’appareil est conçu pour
chauffer une pièce.
Certaines parties de l’appareil
peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Faire preuve d’une attention particulière en présence d’enfants
ou de personnes vulnérables.
Entreposer les matières combustibles, inflammables et les récipients sous
pression (par exemple bombes sprays, extincteurs) à 50 cm au moins de l’appareil. Ne vaporiser
aucune substance quelle qu’elle soit sur la surface
de celui-ci.
mouillés ou humides.
Éviter tout contact de la commande électronique avec
de l’eau ou d’autres liquides. Le cas échéant, couper le
courant et laisser sécher complètement l’appareil.
Lorsque l’appareil est installé en altitude, la tem-
pérature de l’air chauf fé est plus élevée.
Si vous pensez que la température ambiante peut
baisser au-dessous du point de congélation acti-
ver le mode “Hors-Gel“.
Pour éteindre l’appareil mettre l’interrupteur om-
nipolaire sur “O“.
Cette opération est recommandée pour les pério-
des d’inutilisation prolongées.
4
4.1 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDES:
Récepteur infrarouge
Voyan t filtre colmaté
FR
LED “L1”
LED “L2”
LED “L3”
LED “L4”
LED “L5”
Touche MANUAL
VOYANTS SUR LE PANNEAU DE COMMANDES:
“L1”Cycle/Soufflerie /Vert
“L2”Confort/Chrono /Vert
“L3”Fil PiloteVert
“L4”Hors-GelVert
“L5”StandbyRouge
4.1.1 MISE EN FONCTION/STANDBY
Pour allumer l’appareil mettre l’interrupteur
général, qui se trouve sous le panneau de
commandes, sur “I“. Le voyant “L5“ s’allume.
Pour l’éteindre complètement mettre l’interrupteur sur “0“.
L’appareil peut être commandé avec la télécommande à infrarouge à écran LCD, ou manuellement à partir du panneau
de commandes.
CYCLE
Tou che Cycl e
15 min
Touche Soufflerie
Interrupteur général
4.1.2 TOUCHE MANUAL
La touche “MANUAL“ permet de sélectionner les principaux
modes de l’appareil sans utiliser la télécommande.
Quand on appuie sur la touche MANUAL on sélectionne
dans l’ordre les modes de fonctionnement suivants:
“Confort “, “Fil Pilote“, “Hors-Gel“, “Standby“ . Les voyants
correspondants s’allument au fur et à mesure.
4.1.3 MODE CONFORT
Le mode “Confort” est conçu pour l’utilisation normale de
l’appareil pour chauffer la pièce.
Pour activer le mode “Confort“ appuyer sur
la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant
“L2“ devienne vert.
La température préréglée par le fabricant est de 19 °C, pour
modifier la température, utiliser les touches “+“ “-“ de la
télécommande (si inclus).
5
FR
Après une coupure de courant prolongée l’appareil, lorsque le cour ant est rétabli, se remet en marche en mode “Standby“, la température revient à la
valeur préréglée par le fabricant.
L’appareil chauffe pendant 60 minutes à la puissance
maximale en ignorant la programmation de température
précédente.
Pour désactiver la fonction appuyer de nou-
CYCLE
veau sur la touche “Cycle“ .
4.1.4 MODE FIL PILOTE
Pour activer le mode “Fil Pilote“ appuyer sur la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant “L3“ devienne vert.
Le logement doit être équipé d’un réseau pilote. Dans ce cas,
pour vérifier la bonne transmission des ordres de programmation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le
mode programmé:
Mode
Signal à
transmettre
Tens ion
entre Fil
Pilote et
neutre
Confort
(Confo rt
-3,5 °C )
0 volt2 30 volt
Nuit
Hors-Gel Standby
115 volt
Négatif
115 volt
Positif
Confort
- 1 °C
230 volt
Pour un
intervalle
de 3 s
Confort
- 2 °C
230 volt
Pour un
intervalle
de 7 s
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé le mode “Fil Pilote“ équivaut
à “Confort“ mais avec une température préréglée à 22 °C par
le fabricant.
Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
4.1.5 MODE HORS GEL
En mode “Hors-Gel“ la température de référence est fixée à
7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque
la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une
consommation minime d’énergie, empêche que la température
dans la pièce n’atteigne la température de congélation.
Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste
inoccupée pendant un ou plusieurs jours.
Pour activer le mode “Hors-Gel“ appuyer sur
la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant
“L4“ devienne vert.
Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
Au bout de 60 minutes le mode “Cycle“ est automatiquement
désactivé et l’appareil revient au mode de fonctionnement
précédemment sélectionné.
Après une coupure de courant prolongée, le dispo-
sitif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
4.1.7 FONCTION SOUFFLERIE
Activer la fonction “Soufflerie“ pour chauffer la pièce plus
rapidement.
Pour activer la fonction “Soufflerie“ appuyer
15 min
sur la touche “Soufflerie“ jusqu’à ce que le
voyant “L1“ devienne vert.
Le thermoventilateur chauffe pendant 15 minutes, indépendamment de la température programmée précédemment.
Pour désactiver la fonction appuyer de nou-
15 min
veau sur la touche “Soufflerie“.
Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
4.2 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE
DE LA TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE
La télécommande communique avec l’appareil par rayons
infrarouges. Pour une bonne communication, dirigez la télécommande vers le récepteur de l’appareil (Fig. 11).
La distance maximale entre la télécommande et le récepteur
est de 5 m.
L’appareil répond aux commandes transmises par la télécommande par un signal sonore d’environ 2 secondes.
5 m MAX
Fig. 11
4.1.6 FONCTION CYCLE
Activer la fonction “Cycle“ pour réchauf fer la pièce ou sécher
les serviettes et les vêtements plus rapidement.
CYCLE
Pour activer la fonction “Cycle“ appuyer sur la
touche “CYCLE“ jusqu’à ce que le voyant “L1“
devienne vert.
La télécommande peut être placée dans le support mural inclus dans l’emballage.
Ne pas faire tomber la télécommande et ne pas l’exposer
aux rayons du soleil. Éviter les projections d’eau ou autres
liquides. Ne pas poser la télécommande sur le radiateur, ne
pas l’approcher de sources de chaleur intense.
6
Introduction ou remplacement des piles
Retirez le couvercle au dos de la télécommande.•
Introduisez, dans la bonne position, deux piles alcali-•
nes “AAA” LR03 de 1,5 V (fournies avec l’appareil).
Remettez le couvercle.•
Si vous devez remplacer ou jeter la télécommande, retirez
les piles et éliminez-les conformément aux lois en vigueur
car elles nuisent à l’environnement.
TÉLÉCOMMANDE
Caractéristiques:
Dimensions 100x42x20,5 mm
Alimentation2 piles alcalines “AAA“
LR03 1,5 V
Ecran LCD
Bouton “+“Bouton “-“
Bouton “Soufflerie“Bouton sélection “Mode“
Bouton “ON / Standby“Bouton “Marche forcée (2h)“
FR
ECRAN
Température programmée / Timer Souffl erie
Soufflerie
Modes de fonctionnement
Horloge
Barre horaire Chrono
Traitement transmission de l’information entre la télécommande et le radiateur.
7
Sécurité enfants
Transmission signal
Verouillage clavier
Indicateur programme Chrono
Marche forcée (2h)
Jours de la semaine
Programmation températures Chrono
PREMIÈRE MISE EN FONCTION
FR
Après avoir installé les piles, définir le jour et l’heure.
Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour définir
le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour
confirmer.
Heure clignote maintenant: utilisez les boutons “+” et “-” pour sélectionner. Confirmer
avec le bouton “Mode”.
Répétez la même procédure pour les minutes.
NOTE:
En cas de mise en fonction du radiateur au moyen de la télécommande après une panne de courant, la date, l’heure et la
programmation de la télécommande sont rétablies.
4.2.1 MODE ON/STANDBY
En mode “Standby“ l’écran affiche l’heure et le jour de la
semaine.
Tous les modes, y compris le “Fil Pilote“ sont désactivés
mais l’appareil reste sous tension dans l’attente d’une commande.
CONFOR T
La température de “Confort“ correspond à la température souhaitée par l’utilisateur.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
NUIT
Le mode “Nuit“ maintient une température confortable avec une consommation d’énergie réduite.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
HORSGEL
Température de sécurité minimum: la barrière a été
fixée à 7 °C.
L’appareil s’allume automatiquement si la température ambiante descend audessous de 7 °C.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
CHRONO
Ce mode permet de sélectionner l’un des trois programmes de chronothermostat prédéfinis ou le
programme personnalisable. Ce dernier permet une
programmation journalière et hebdomadaire avec
deux niveaux de température (“Confor t“ et “Nuit“ ).
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
4.2.3 MODE FIL PILOTE
Appuyer sur le bouton ON/Standby en dirigeant
la télécommande vers le panneau de commandes pour allumer l’appareil et la télécommande
selon le mode utilisé avant l’arrêt.
Après changement des piles, la télécommande s’allume en
mode “Confort”.
4.2.2 MODES DE FONCTIONNEMENT
L’appareil est doté de 5 modes de fonctionnement qui permettent de chauffer la pièce selon ses besoins.
Appuyer sur le bouton “Mode“ pour choisir le
mode de fonctionnement voulu.
Fil PiloteConfort
NuitHors-Gel
Chrono
FIL PILOTE
La température est definie par le “Fil Pilote“.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont actives.
Pour activer le mode “Fil Pilote”:
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce
que l’icône s’affiche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L3“ s’allume.
L’utilisateur peut uniquement régler la température Confort
avec la télécommande.
Modifiez si nécessaire la température dé-
sirée avec les boutons “+” et “-”.
L’habitation doit être équipée d’un système de gestion qui
supporte ce type de technologie.
Dans ce cas , pour vérifier la bonne transmission des ordres
de programmation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le mode programmé:
Mode
Signal à
transmettre
Tens ion
entre Fil
Pilote et
neutre
8
Nuit
Confort
(Confo rt
-3,5 °C )
0 volt2 30 volt
Hors-Gel Standby
115 volt
Négatif
115 volt
Positif
Confort
- 1 °C
230 volt
Pour un
intervalle
de 3 s
Confort
- 2 °C
230 volt
Pour un
intervalle
de 7 s
La température affichée sera toujours celle Confort, indépendamment du mode Fil Pilote utilisé.
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé, le mode “Confort” est automatiquement sélectionné.
4.2.4 MODE CONFORT
4.2.7 MODE CHRONO
Le mode “Chrono“ permet de sélectionner l’un des trois
programmes de chronothermostat prédéfinis ou le
programme personnalisable. Ce dernier permet de définir
plusieurs températures (“Confort“ et “Nuit “) sur une période
de 24 h et pour chaque jour de la semaine.
FR
La température du “Confort“ correspond à la température
souhaitée par l’utilisateur.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône s’affiche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume.
Modifiez si nécessaire la température
désirée avec les boutons “+” et “-”. L’intervalle de réglage est compis entre 7 °C
et 32 °C.
4.2.5 MODE NUIT
En mode “Nuit”, la température programmée doit être égale
ou inférieure à la température “Confort”. Si vous voulez
régler une température “Confort” inférieure à “Nuit”, cette
dernière variera donc en conséquence.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône s’affiche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume.
Modifiez si nécessaire la température désirée avec les boutons “+” et “-”.
Il est conseillé d’utiliser ce mode la nuit et quand la pièce
n’est pas occupée pendant 2 heures ou plus.
4.2.6 MODE HORS GEL
En mode “Hors-Gel“ la température de référence est fixée à
7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque
la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une
consommation minime d’énergie, empêche que la température dans la pièce n’atteigne la température de congélation.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône s’affiche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L4“ s’allume.
Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste inoccupée pendant un ou plusieurs jours.
SÉLECTION DU PROGRAMME
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à affi-
chage de l’icône . Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume. Appuyer
ensuite sur la touche “Standby“ puis sur la touche “+“ en les maintenant ensemb le enfoncées
pendant au moins 3 secondes.
Le code du programme (P1, P2, P3 et P4) clignote: enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour
sélectionner le programme désiré. Enfoncer
le bouton “Mode“ pour confirmer.
PROGRAMME P1HEURESMODE
0 - 6Nuit
6 - 9Confort
DU LUNDI AU VENDREDI
SAMEDI ET DIMANCHE
PROGRAMME P2HEURESMODE
DU LUNDI AU DIMANCHE
PROGRAMME P3HEURESMODE
DU LUNDI AU VENDREDI
SAMEDI ET DIMANCHE
PROGRAMME P4 - PERSONNALISÉ
Le programme P4 permet de configurer différentes
températures (“Confort“ et “Nuit“) sur une période de 24 h
et pour chaque jour de la semaine.
9
9 - 16Nuit
16 - 23Confort
23 - 0 Nuit
0 - 7Nuit
7 - 23Confort
23 - 0Nuit
0 - 7Nuit
7 - 23Confort
23 - 0 Nuit
0 - 6Nuit
6 - 9Confort
9 - 13Nuit
13 - 23Confort
23 - 0 Nuit
0 - 7Nuit
7 - 23Confort
23 - 0Nuit
SÉLECTIONNER LE JOUR ET L’HEURE
FR
Avant de configurer le programme personnalisable vérifier que l’heure et le jour de la
semaine sont correctement réglés. Si ce n’est
pas le cas appuyer simultanément sur la touche “Standby“ et sur la touche “Mode“ en les
maintenant enfoncées jusqu’à ce que le chiffre qui indique le jour clignote.
Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour définir
le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour
confirmer.
La température programmée n’est plus affichée sur l’écran
de la télécommande.
L’appareil chauffe pendant deux heures à la puissance maximale en ignorant la programmation de température précédente.
Pour désactiver à tout moment la fonction “Marche Forcée (2h)“, appuyez à nouveau sur le bouton “2h“, le bouton
“Mode“ ou le bouton “Standby“.
Deux heures après son activation, la fonction “Marche forcée
(2h)“ est automatiquement désactivée et l’appareil revient à
la fonction précédemment programmée.
La fonction peut être activée même quand l’appareil est en
“Standby“, dans ce cas au bout des deux heures le radiateur
se remet en “Standby“.
Heure clignote maintenant: utilisez les
boutons “+” et “-” pour sélectionner. Confirmer
avec le bouton “Mode”.
Répétez la même procédure pour les minutes.
DÉFINIR LE PROGRAMME HORAIRE
Dans ce cas, il est possible de programmer une séquence
horaire pour chaque jour. Partant du premier jour,
sélectionnez la séquence horaire désirée en utilisant les
boutons “+” et “-” et en choisissant pour chaque heure, entre
la température “Confort” (barre pleine) et la température
“Nuit” (barre vide).
T NuitT Confor tT ConfortT Nuit
4.2.9 FONCTION SOUFFLERIE
Activer la fonction “Soufflerie“ pour chauffer la pièce plus
rapidement.
Qua nd on a ppui e sur l e bout on la s ouffl erie
se met en marche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume.
Apr ès avo ir app uyé s ur le b outo n l’écr an af fiche l ’icô ne
et l’indication 15 min clignote pendant 5“.
La période de fonctionnement du ventilateur peut être modifié pendant ce laps de temps à l’aide des touches “+“ et “-“
selon les temps disponibles: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1
heure. Pour éteindre le ventilateur appuyer de nouveau sur
la touche . À la fin de la durée programmée la fonction
“Soufflerie“ est automatiquement désactivée.
4.2.10 VEROUILLAGE CLAVIER
On peut protéger l’appareil des modifications effectuées par
0h 246810 12 14
Pressez “Mode” pour confirmer et répétez la procédure pour
chaque jour de la semaine.
La programmation hebdomadaire est alors réglée, l’appareil
émet un signal acoustique de confirmation.
16 18 20 22 24
4.2.8 FONCTION MARCHE FORCÉE (2h)
La fonction “Marche forcée (2h)” permet de chauffer rapidement la pièce.ATTENTION:
Pour activer la fonction “Marche forcée (2h)”,
presser le bouton “2h“.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume.
inadvertance.
Pour bloquer le clavier de la télécommande,
pressez simultanément pendant 3 secondes
les touches “+“ et “Mode“.
L’icône protection commandes apparaît donc
sur l’écran .
Pour débloquer le clavier de la télécommande, pressez simultanément pendant 3 secondes les touches “+” et “Mode”.
L’icône protection commandes ne apparaît pas donc sur
l’écran.
La fonction “Sécurité enfants“ n’est pas disponible sur
ce modèle. Si on envoie la commande “Sécurité enfants“ l’appareil confirme la réception du signal et reste
dans le mode de fonctionnement précédemment sélectionné. Pour supprimer l’icône sur la télécommande
appuyer simultanément sur le bouton “Standby“ et sur
10
le bouton “-“ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce
que l’icône ne soit plus affichée sur l’écran.
ATTENTION:
D’épuisement des piles, la télécommande affichera
‘’batt’’ sur l’écran.
soufflage de l ’air.
Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à
droite sous le panneau de commandes en le mettant sur “0“.
Attendre au moins 5 minutes que le capteur de sécurité refroidisse puis remettre l’appareil en marche selon les modalités indiquées dans “Réglage et fonctionnement“.
FR
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre
l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à droite sous
le panneau de commandes en le mettant sur “0“.
Déconnecter electriquement l’appareil.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide puis l’essuyer
avec un chif fon sec.
Le ventilateur est muni d’un filtre anti-poussière qui retient
les impuretés de l’air aspirées.
Pour le nettoyage retirer le filtre latéral. En cas de résistance,
tirer plus fortement et retirer le filtre complètement.
Aspirer la poussière sur le filtre. S’il est très sale le plonger
dans de l’eau tiède et le rincer plusieurs fois. La température
de l’eau doit être inférieure à 40 °C.
Puis laisser sécher complètement le filtre. Puis le remettre en
place dans le ventilateur.
Il est recommandé de nettoyer le filtre au
moins une fois par mois.
MISE EN GARDE:
soufflage et d’entrée d’air du ventilateur. Cela
peut entraîner une surchauffe de l’appareil.
Si le filtre est très sale ou si les grilles d’entrée et de soufflage
de l’air sont presque bouchées, un capteur de sécurité se
déclenche et bloque complètement le ventilateur, le voyant
“FILTRE“ s’allume.
Pour remettre l’appareil en marche nettoyer soigneusement
le filtre ou retirer ce qui bouche les grilles d’entrée ou de
ne pas boucher les grilles de
6. NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que
l’appareil est éteint et froid.
Pour le nettoyage, il suffit de passer un chiffon humide
et doux avec un peu de détergent neutre. Ne pas utiliser de détergents abrasifs, corrosifs ou de solvants.
Pour maintenir son effi cacité éliminer la poussière
sur la surface de l’appareil au moins deux fois par
an à l’aide d’un aspirateur.
7. ENTRETIEN
En cas de problèmes techniques, s’adresser à un
professionnel qualifié (agréé par le vendeur ou le
fabricant) ou contacter le vendeur.
Toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié qui, avant toute
opération d’entretien, doit s’assurer que l’appareil
est éteint, froid et déconnecté electriquement.
L’appareil est rempli d’une quantité précise de flui-
de spécial. Toute réparation qui exige l’ouverture
de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié.
En cas de fuite de fluide contacter le vendeur ou un
professionnel qualifié.
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
L’appareil ne chauffe pas.r Contrôler qu’il y ait du courant et que l’appareil soit branché correctement.
L’appareil chauffe
continuellement.
r Vérifier la position de l’interrupteur général.
r Augmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
r Déconnecter electriquement l’appareil pendant quelques minutes de façon à réinitialiser le
système électronique.
r S’il ne chauffe toujours pas, contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
r Diminuer la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
r Vérifier qu’il n’y ait pas de vêtements qui couvrent le dispositif de commande ou la sonde de
température.
r Vérifier que la fon ction “Marche Forcé e (2h)“ n’a pas été acti vée par inadvertan ce.
r S’il chauffe encore, contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
> PROBLÈMES ET SOLUTIONS suivent à la page suivante
11
La pièce reste froide.r Vérifier que la pui ssance de l’appareil es t adaptée à la pièce à chau ffer.
FR
Lors de première mise en route, il faut environ une paire des heures pour atteindre la température
r
programmée (mettre la régulation au maximum ne fait pas augmenter la température plus vite).
Fuites du liquide contenu dans
l’appareil.
L’appareil ne répond pas
correctement aux ordres
provenant du boîtier Fil Pilote.
Tous les voyants du panneau de
commande clignotent.
Voyant FILTRE allumé.r Le filtre arrièr e est sale ou colmaté – Voir pag e 11.
9. GARANTIE
Il est recommandé de garder tous les éléments
de l’emballage en cas de retour de l’appareil au
revendeur, l’appareil doit parvenir intact afin de
maintenir les co nditions de garantie.
Le constructeur garantit à ses clients tous les droits spécifiés
dans la directive européenne 1999/44/CE ainsi que les droits
des consommateurs reconnus par les législations nationales.
La garantie couvre notamment les non-conformités et les
défauts de production existant au moment de la vente du
produit et constatés avant deux ans à compter de la date
d’achat. Elle donne le droit au client d’obtenir la réparation
gratuite du produit défectueux ou son remplacement s’il n’est
pas réparable.
Les droits susmentionnés sont annulés dans les cas suivants:
- défauts causés par une utilisation autre que celles
spécifiées dans cette notice, qui fait partie intégrante
du contrat de vente;
- défauts causés par une rupture accidentelle, par
négligence ou effraction.
Les opérations relatives à l’installation, au branchement aux
installations d’alimentation et à l’entretien cités dans la notice
sont exclues de la garantie.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
ou blessures provoqués directement ou indirectement aux
personnes, biens ou animaux domestiques et dus au nonrespect des prescriptions indiquées dans cette notice, en
particulier les avertissements concernant l’installation, la mise
en service et l’utilisation de l’appareil.
Pour bénéficier des droits susmentionnés, le Client doit
contacter son revendeur et présenter une preuve d’achat
délivrée par le vendeur et établissant la date d’achat du
produit.
r Éteindre l’appareil et contacter le revendeur.
r Éponger avec des chiffons ou une matière absorbante. Éloigner les enfants et les animaux
domestiques du liquide.
r Déconnecter l’appareil (mettre l’interrupteur général de l’installation sur la position “O“).
S’assurer que le branchement est correct (Fig.10) et que le boîtier fonctionne correctement.
r Contacter un professionel qualifié.
r La s onde de température es t détériorée. Eteindr e l’appar eil et contacter votre ven deur.
10. ÉLIMINATION
S’assurer que le câbl e d’alimentation est dé connecté
de la ligne électrique avant toute opération. Pour
le démontage procéder dans le sens inverse de
l’installation (page 3).
Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut, respec ter les
réglementations concernant l’élimination du fluide contenu
dans le radiateur et le traitement des déchets.
Avertissements pour l’élimination correcte du
produit aux termes de la Directive européenne
2012/19/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets urb ains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
Cet appareil est conforme aux Directives
européennes:
2004/108/CE sur la compatibilité
électromagnétique
2006/95/CE sur la basse tension
2011/65/EU sur la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses.
12
SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL
ATE NCI ÓN!
PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS
PERSONAS, DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y
DE LOS BIENES.
ATE NCI ÓN!
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
ATE NCI ÓN!
PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
ATE NCI ÓN
ADVERTENCIA - Algunas partes de
este producto pueden calentarse
enormemente y provocar quemaduras. Se ha de prestar una atención especial cuando hay niños o
personas vulnerables en las inmediaciones.
Los niños menores de 3 años han de
mantenerse lejos del radiador si no
están vigilados.
Los niños de 3 a 8 años solo habrían
de poder encender/apagar el aparato
cuando está instalado en su posición
normal de funcionamiento y ellos están vigilados atentamente o han sido
instruidos adecuadamente para utilizar el aparato en modo seguro y son
conscientes de los riesgos derivados
del uso.
Los niños de 3 a 8 años no han de
desconectar el aparato, regularlo o
limpiarlo ni tampoco llevar a cabo las
operaciones de mantenimiento.
El aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin experiencia
y conocimientos necesarios, si están
vigilados o han sido instruidos para
utilizar el aparato en modo seguro
y entienden los peligros inherentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
no han de ser realizados por niños sin
vigilancia.
ATE NCI ÓN!
TEMPERATURAS ELEVADAS. RIESGO DE
QUEMADURAS.
CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO
CORRECTO.
NO LO CUBRA!
FR
ES
ES
No instale el aparato:
- justo debajo o delante de un enchufe de corriente o una caja de
derivación (Fig. 7)
- en contacto con la pared o con
el suelo
- cerca de cortinas, de materiales
inamables, combustibles o de recipientes bajo presión.
Si el cable de alimentación está estropeado, hágalo sustituir por el fabricante, por su servicio de asistencia
técnica o por personal cualicado
para evitar cualquier riesgo.
No utilice el aparato con el control
electrónico estropeado.
Asegúrese de que la línea de alimentación esté equipada con un dispositivo que desconecte el aparato de la
red doméstica (incluido el Hilo Piloto
cuando se contemple) según la normativa vigente.
ATE NCI ÓN:
No cubra nunca el dispositivo de
mando. (Fig. 7)
ATE NCI ÓN:
No obstruya las rejillas de salida y
entrada del aire del termoventilador. Pues ello puede causar el recalentamiento del aparato.
Se ha de respetar la normativa vigente
relativa a la eliminación del uido
contenido en el radiador y a la gestión
de los residuos para efectuar el desguace del aparato.
13
1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
Voltaje: 230 V ~ 50 Hz
Clase de aislamiento: II
Grado de protección: IP24
Potencia total
[W]
Potencia del
toallero [W]
ES
150 050 0
17007001000
200010001000
Los datos técnicos del aparato aparecen en la etiqueta de características situada en el lado derecho inferior del radiador
(Fig. 1).
Potencia del
ventilador
[W]
1000
Tabla 1
Modelo con lama simétricoModelo con tubo
Dimensiones
[ l x h mm ]
550x1190410974550x8 5541060860 0x1203410985
550x14204101205550x1265410974600x15284101310
550x17304101513550x18004101469 600x18524101635
A ( I ) mmB ( h ) mmDimensiones
[ l x h mm ]
A ( I ) mmB ( h ) mmDimensiones
Modelo con lama asimétrico
[ l x h mm ]
A ( I ) mmB ( h )
mm
A Marca / Fabricante
B Modelo, tipo, categoría
C Voltaje y potencia
D Doble aislamiento
E País de procedencia
F Marcado CE
G Número de serie
H Código producto
2. INFORMACIÓN GENERAL
Almacenaje y conservación
No almacene el aparato en lugares donde podría
congelarse.
El hielo es nocivo para el aparato.
Saque el aparato del embalaje con cuidado y
apóyelo sobre los angulares de poliestireno o sobre
un sopor te blando para no estropearlo.
El embalaje contiene:
– el aparato
–
mando a distancia con la caja para montaje a pared
y 2 pilas
– kit de fijación
– manual de instrucciones
Lea todas las instrucciones detenidamente antes
de la instalación y del uso. Guárdelas para futuras
consultas.
Instale y utilice el aparato solamente según las indicaciones contenidas en estas instrucciones.
Estas instrucciones no cubren todas las situaciones
que pueden plantearse. Recurra siempre al sentido común y a la prudencia para la instalación, el
funcionamiento y la conservación del aparato.
Se prohíbe alterar las características del aparato y
quitar partes fijas, incluidos los tapones, y/o quitar o
I Grado de protección
L Marcas de calidad
M Modos de eliminación
girar el dispositivo de mando (Fig. 2).
Asegúrese de la integridad del aparato. No utilice el
aparato si está estropeado y póngase en contacto
con el vendedor o con personal cualifi cado.
Los materiales usados para el embalaje son reciclables. Le aconsejamos, por lo tanto, ponerlos en los
correspondientes contenedores para la recogida
selectiva.
3. COLOCACIÓN E INSTALACIÓN
El aparato se ha construido para calefactar habitaciones de
uso doméstico o similar y para sec ar toallas.
ATENCIÓN:
Este aparato se ha de destinar exclusivamente al secado
de toallas lavadas con agua. No se ha de usar para otros
fines. El aparato ha de usarse instalado en la pared en
modo fijo en cumplimiento de las instrucciones. Instale
el aparato con el dispositivo de mando orientado habia
abajo en la parte derecha y con los botones de mando
frontales como se puede ver en (Fig.3).
No instale el aparato con el ventilador orientado hacia
arriba.
En el cuarto de baño (con bañera o ducha), instale el
aparato fuera de la zona 1 (Fig. 3).
Instale el aparato para que el control electrónico y los
demás dispositivos de mando no puedan ser tocados
14
por una persona desde la bañera o la ducha (Fig. 3). En
todos los casos el control electrónico y los demás dispositivos de mando han de estar en la zona 3. Se prohíbe el uso de la clavija para la conexión del radiador.
ATENCIÓN:
Respete las distancias indicadas en las figuras 4, 5.
Para impedir que los niños más pequeños puedan
correr riesgos, se recomienda instalar este aparato para
que la barra térmica inferior se encuentre al menos a
600 mm de distancia del suelo. (Fig. 5).
IMPORTANTE:
Fije el radiador en la pared y regúlelo para que el termoventilador quede pegado a la pared siguiendo las
indicaciones de la figura (Fig. 6).
No coloque el radiador para que se pueda introducir
una toalla e ntre la pared y el filtro. Pues ello podría obstruir la entrada del aire con el consiguiente recalentamiento del termoventilador y el encendido no deseado
del indicador luminoso “FILTRE”.
No instale el aparato:
- justo de bajo o delante de un ench ufe de corriente o
una caja de derivación (Fig. 7)
- en contacto con la pared o con el suelo
- cerca de cortinas, de materiales inflamables, combustibles o de recipientes bajo presión.
Controle la ausencia de tubos o de cables eléctricos
dentro de la pared ya que podrían sufrir desperfectos
durante la fijación.
3.1 FIJACIÓN MURAL
Asegúrese de que los tornillos y los tacos del kit de
fijación sean aptos para el tipo de pared donde se
instalará el aparato. En caso de dudas, póngase en
contacto con personal cualificado o con el vendedor.
Element os del
radiador
ES
Element os del
radiador
PLANTILLA DE INSTALACIÓN
La plantilla de instalación (Fig. 8) está situada en la parte
trasera de la caja de embalaje y respeta las medidas A y B
contenidas en la tabla 1.
Abra completamente la caja, apóyela en la pared y en el
suelo.
La distancia mínima aconsejada entre los agujeros inferiores y el suelo es 645 mm. Con un lápiz adecuado marque los
4 agujeros en la pared, haga los agujeros y coloque dentro
los tacos (G). Utilice los tornillos de 60 mm (F1) para fijar en
la pared los 2 soportes superiores de 85 mm de largo (A),
con el agujero orientado hacia arriba y los 2 soportes inferiores de 53 mm (A) de largo con el agujero orientado hacia
abajo. Fije la parte superior del toallero colocándolo entre el
distanciador interno ( C ) y el externo (D). Tenga cuidado de
que la par te más profunda del distanciador interno ( C ) esté
orientada hacia el interior del radiador y que el símbolo “sx”
(izd.) del distanciador externo (D) esté orientado hacia el exterior. A continuación, atornille todo en la repisa sin apretar
completamente. Coloque la repisa (B) en los soportes (A) y
utilice los tornillos de 12 mm (F2) para fijarla. Apriete a tope
el tor nillo de 35 m m (F3) que fija el toallero en la parte superior y tápelo con el cubre tornillo (E) de la dotación. Ahora el
aparato está fijado en la pared. Compruebe que la distancia
mínima de 11 cm respecto de la pared (Fig. 5) se respete en
toda la altura del aparato.
Durante la instalación asegúrese de que el cable
de alimentación no esté enchufado a la corriente.
El kit de fijación incluye:
A - 2 soportes superiores I=85 mm
A - 2 soportes inferiores I=53 mm
B - 2 repisas superiores I=85 mm
C - 2 distanciadores internos
D - 2 distanciadores externos
E - 2 cubre tornillos
F1 - tornillos de 60 mm
F2 - tornillos de 12 mm
F3 - tornillos de 35 mm
G - 4 tacos
3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Le aconsejamos recurrir a personal cualificado para
la instalación.
El aparato debe conectarse correctamente siguiendo las normas nacionales que disciplinan las instalaciones eléctricas.
Cuando instale el aparato, asegúrese de que no esté
enchufado a la corriente y que el interruptor general
de la instalación esté abierto en la posición “O”.
La alimentación del aparato es 230 V ~ 50 Hz. Asegúrese de que la línea eléctrica sea adecuada para los
datos contenidos en la tabla 1.
15
ES
Asegúrese de que la línea de alimentación esté equipada con un disposi tivo que desconec te el aparato de la red d oméstica (incluido el Hilo Piloto cuando se contemple) según la normativa vigente.
Cuando el aparato se instale en cuartos de baño, la línea eléctrica ha de tener un dispositivo de protección diferencial
de alta sensibilidad con corriente nominal residual de intervento de 30 mA.
La línea de alimentación y la centralita del hilo piloto han de estar protegidas con el mismo dispositivo de protección diferencial.
Realice la conexión eléctrica dentro de una caja de derivación.
En habitaciones húmedas (cocina, baño), la conexión del aparato al circuito ha de estar al menos a 25 cm del suelo.
Respete rigurosamente el esquema de conexión eléc trica indicado en la Fig. 10.
Fig. 10
FASE = MARRÓNFASE
NEUTRO = GRIS/AZULNEUTRO
Red eléctrica
HILO PILOTO = NEGRO
Cable del aparato
Caben dos casos
1° caso: instalación sin el
sistema Hilo Piloto
Terminar y aislar el hilo
2° caso: instalación con
el sistema Hilo Piloto
Si el hilo piloto no está conectado a la centralita de programación, ha de permanecer desconectado y
aislado. No conecte nunca el hilo piloto con tierra.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda tocar nunca la superficie del aparato (Fig. 9).
Conecte a la centralita Hilo Piloto o
a la caja de transmisión
4. AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO
No toque el aparato con las manos o con los pies moEl aparato se ha construido
para calentar el ambiente.
Algunas partes de este producto pueden calentarse
enormemente y provocar quemaduras. Se ha de prestar una
atención especial cuando hay
niños o personas vulnerables
en las inmediaciones.
Mantenga materiales combustibles, inflamables y
recipientes bajo presión (por ej.: sprays, extintores) a una distancia mínima de 50 cm del aparato.
No vaporice ninguna substancia sobre la superfi-
cie del aparato.
jados o húme dos.
No moje el control electrónico con agua u otros líqui-
dos. En caso de mojarse, desconecte la alimentación
de corriente y dejar secar el aparato completamente.
La instalación del aparato en altitudes elevadas provo-
ca un aumento d e la temperatura del ai re calentado.
Active el modo “Anti-hielo“ si piensa que la tempera-
tura puede descender bajo el punto de congelación.
Para apagar definitivamente el aparato, posicionar el
interrupto r omnipolar en la posici ón “O”.
Esta operación se recomienda para largos periodos
de inutilización.
16
4.1 USO DEL RADIADOR DESDE EL PANEL DE MANDOS:
Receptor de infrarrojos
Indicador luminoso filtro obstruido
LED “L1”
LED “L2”
LED “L3”
LED “L4”
LED “L5”
Botón MANUAL
INDICADORES LUMINOSOS DEL PANEL DE
MANDOS:
“L1”Cycle/Ventilador /Verde
“L2”Confort/Chrono /Verde
“L3”Hilo PilotoVerde
“L4”Anti-hieloVerde
“L5”StandbyRojo
ES
CYCLE
Botón Cycle
15 min
Botón Ventilador
Interruptor general
4.1.2 BOTÓN MANUAL
El botón MANUAL le permite seleccionar los principales modos
de funcio namiento del aparato sin usar el man do a distancia.
Al presionar el botón “MANUAL“ se seleccionan los siguientes modos en secuencia: “Comfort“, “Hilo piloto“,
“Anti-hielo“, “Standby“. Los INDICADORES LUMINOSOS se
encienden consecuentemente.
4.1.1 ENCENDIDO/STANDBY
Sitúe el interruptor general, situado bajo el
panel de mandos, en la posición “I“ para encender el aparato. El INDICADOR LUMINOSO
“L5“ se enciende.
Sitúe el interruptor en la posición “0“ para el
apagado completo.
El aparato se puede accionar con el mando a distancia de infrarrojos con pantalla LCD o manualmente desde el panel de
mandos.
4.1.3 MODO COMFORT
El modo “Comfort” se ha diseñado para el uso normal del
aparato para calefactar el ambiente.
Presione el botón “MANUAL“ hasta que el
INDICADOR LUMINOSO “L2“ se ponga de color
verde para activar el modo “Comfort“.
El fabricante ha programado una temperatura de 19 °C. Para
modificar este valor, utilice las teclas “+”, “-” del mando a
distancia (cuando la dotación lo incluya).
17
En caso de producirse una interrupción prolongada de
corriente, el dispositivo de mando cuando se reanuda el
funcionamiento actúa el modo “Standby“, la temperatura
en esta fase regres a al valor programado por el fabricante.
El aparato cal efact a durante 60 minu tos con la máxima p otencia
ignorando la programación anterior de temperatura.
CYCLE
Presione de nuevo el botón “Cycle“ para desactivar la función.
4.1.4 MODO HILO PILOTO
ES
Presione el botón “MANUAL“ hasta que el INDICADOR LUMINOSO
“L3“ se ponga de color verde para activar el modo “Hilo piloto“.
La vivienda ha de disponer de un sistema de gestión compatible con este tipo de tecnología. En este caso, para verificar la
transmisión correcta de las órdenes de programación, puede
utilizar el esquema siguiente según el modo programado:
Modo
Señal
transmitida
Tens ión
entre Hilo
Piloto y
neutro
Noche
Confort
(Confo rt
-3,5 °C )
0 volt2 30 volt
Anti-hielo Standby
115 volt
115 volt
Negativo
Positivo
Si el Hilo piloto no está conectado, el modo “Hilo piloto“ corresponde al modo “Comfort“ pero con la temperatura programada por el fabricante a 22 °C.
En caso de producirse una interrupción prolongada
de corriente, el dispositivo de mando cuando se reanuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.
4.1.5 MODO ANTI-HIELO
En el modo “Anti-hielo“ la temperatura se fijó en 7 °C. El aparato
se enciende automáticamente con una temperatura ambiente
inferior a 7 ºC y con un mínimo consumo de energía impide
que se alcancen temperaturas de congelación.
Se aconseja elegir este modo cuando la habitación
permanece vacía 1 día o más días.
Presione el botón “MANUAL“ hasta que el
INDICADOR LUMINOSO “L4“ se ponga de color
verde para activar el modo “Anti-hielo“.
Confort
-1 °C
230 volt
Durant e un
intervalo
de 3 s
Confort
-2 °C
230 volt
Durant e un
intervalo
de 7 s
Después de 60 minutos de activación, la función “Cycle“ se
desactiva automáticamente y el aparato regresa al modo de
funcionamiento anteriormente seleccionado.
En caso de producirse una interrupción prolongada
de corriente, el dispositivo de mando cuando se rea-
nuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.
4.1.7 FUNCIÓN VENTILADOR
Active la función “Ventilador“ para calefactar antes una habitación.
Presione el botón “Ventilador“ para activar
15 min
la función “Ventilador“, el INDICADOR LUMI-
NOSO “L1“ se pone de color verde.
El termoventilador calienta durante 15 minutos independientemente de la temperatura programada antes.
15 min
Presione de nuevo el botón “Ventilador“ para
desactivar la función.
En caso de producirse una interrupción prolongada
de corriente, el dispositivo de mando cuando se reanuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.
4.2 USO DEL RADIADOR CON MANDO A
DISTANCIA DE INFRARROJOS
El mando a dist ancia comunica con el aparato mediante una t ransmisión de rayos infrarrojos. Oriente el mando a distancia hacia el receptor del aparato (fig. 11) para obtener una buena comunicación.
La distancia máxima entre el mando a distancia y el receptor
es 5 metros.
El aparato responde a las órdenes recibidas del mando a distancia con una señal acústica en 2 segundos aproximadamente.
En caso de producirse una interrupción prolongada
de corriente, el dispositivo de mando cuando se reanuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.
4.1.6 FUNCIÓN CYCLE
Active la función “Cycle“ par a calefactar la h abitación o secar
las toallas y la ropa más rápidamente.
Presione el botón “Cycle“ para activar la
CYCLE
función “Cycle“, el indicador luminoso “L1“ se
pone de color verde.
5 m MAX
Fig. 11
Puede situar el mando a distancia en el soporte correspondiente mural incluido en el embalaje.
Tenga cuidado de que no se le caiga el mando a distancia y no
lo exponga a la luz directa del sol. Evite salpicaduras de agua
o de otros líquidos. No apoye el mando a distancia en la parte
superior del radiador ni lo acerque a fuentes intensas de calor.
18
Colocar o cambiar las pilas:
Quite la tap a situada en la par te trasera del ma ndo a distancia .•
Introducir dos pilas “AAA” LR03 1,5 V colocándolas en •
la posición correcta
Coloque nuevamente la tapa.•
En caso de sustitución de las pilas y de eliminación del mando
a distancia, deberá quitar y eliminar las pilas según las leyes
en vigor pues son perjudiciales para el medio ambiente.
Transmisión de la información entre el control remoto y el radiador.
Seguridad niños
Transmisión de la señal
Bloqueo de protección
Indicador de programa Crono
Marcha Forzada (2h)
Días de la semana
Programación temperaturas Crono
19
PRIMER ENCENDIDO
Después de haber colocado las pilas, ajuste el día de la
semana y la hora.
Presione los botones “+” y “-“ para configurar el día
co r r ec t o de l a s e m an a (1 =L U N, 2 =M A R ,…7 = DO M ).
ES
Presione el botón “Funciones” para confirmar.
En este punto, las horas parpadean: fijar mediante
“+” y “-” y confirmar con la tecla “Funcio nes”.
Ahora también los minutos parpadean: repetir el
procedimiento.
NOTA:
Si se enciende el aparato con el mando a distancia después
de un apagón, la fecha, la hora y la programación del mando
a distancia se restablecen.
4.2.1 MODO ON/STANDBY
En el modo “Standby“ la pantalla muestra la hora y el día
de la semana.
Todos los modos ( incluso el “Hilo Pil oto“) están des activados
pero el aparato permanece conectado a la espera de recibir
un mando.
CONFOR T
La temperatura de “Confort” corresponde a la temperatura elegida por el usuario.
Todos los mandos “ Hilo Piloto“ estan de sactivados.
NOCHE
El modo “Noche“ mantiene una temperatura confortable con un consumo reducido de energía.
Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados.
ANTIHIELO
Temperatura de seguridad mínima: fijada a 7 °C.
El aparato se enciende automáticamente cuando
la temperatura de ambiente desciende por debajo
de los 7 °C.
Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados.
CHRONO
Este modo le permite seleccionar uno de los tres
programas de cronotermostatación preconfigura-
dos o el programa personalizable. El último programa permite una programación diaria y semanal con
dos niveles de temperatura (“Confor t“ y “Noche“).
Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados.
4.2.3 MODO HILO PILOTO
Presione el botón ON/Standby, con el mando
orientado hacia el panel de mandos, para encender el apar ato y el mando a distanc ia en el modo
de funcionamiento precedente al apagado.
Tras haber sustituido las pilas, el mando a distancia se
enciende en el modo “Comfort“.
4.2.2 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El aparato dispone de 5 modos de funcionamiento que permiten calefactar el ambiente para responder de la forma
más apropiada a las exigencias personales.
Presione el botón “Modo“ para elegir un modo
de funcionamiento.
Hilo PilotoConfort
NocheAnti-hielo
Chrono
HILO PILOTO
La temper atura depende por el m ando Hilo Piloto.
Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan ac tivados.
Para activar el modo Hilo Piloto:
Presione el botón “Modo“ hasta que vea
el icono en la pantalla.
El indicador luminoso “L3“ de color verde se enciende en el
panel de mandos.
El usuario puede regular con el mando a distancia solamente
la temperatura de Confort.
Seleccione la temperatura deseada pulsando el botón “+” y “-”.
La vivienda ha de disponer de un sistema de gestión compatible con este tipo de tecnología.
En este caso, para verificar la transmisión correcta de las órdenes de programación, puede utilizar el esquema siguiente
según el modo configurado:
Modo
Señal trans-
mitida
Tens ión
entre Hilo
Piloto y
neutro
20
Noche
Confort
(Confo rt
-3,5 °C )
0 volt2 30 volt
Anti-hielo Standby
115 volt
Negativo
115 volt
Positivo
Confort
-1 °C
230 volt
Durant e un
intervalo
de 3 s
Confort
-2 °C
230 volt
Durant e un
intervalo
de 7 s
La temperatura visualizada corresponde siempre a la de
Confort independientemente del modo “Hilo piloto“ en uso.
Si el Hilo pi loto n o está c onec tado, e l modo de fun cionam iento “Comfort“ se selecciona automáticamente.
4.2.4 MODO COMFORT
La temperatura de “Confort“ corresponde a la temperatura
elegida por el usuario.
4.2.7 MODO CHRONO
El modo “Crono“ le permite seleccionar uno de los tres
programas de cronotermostatación preconfigurados o
el programa personalizable. El último programa permite
programar varias temperaturas (“Confor“t y “Noche“) en las
24 horas para cada día de la semana.
ELECCIÓN DEL PROGRAMA
ES
Presione el botón “Modo“ hasta que vea el
icono en la pantalla.
El indicador luminoso “L2“ de color verde se enciende en el
panel de mandos.
Modificar la temperatura deseada, si necesario, pulsando los botones “+” y “-”. El
alcance de la temperatura de funcionamiento varia entre de 7 a 32 °C.
4.2.5 MODO NOCHE
En el modo “Noche“ la temperatura programada ha de ser
igual o inferior a la temperatura de “Comfort“. Si se programa
una temperatura de “Confort” inferior a la “Noche”, esta
última temperatura será variada por consiguiente.
Presione el botón “Modo“ hasta que vea el
icono en la pantalla.
El indicador luminoso “L2“ de color verde se enciende en el
panel de mandos.
Modifique la temperatura deseada, si necesario, pulsando los botones “+” y “-”.
Se aconseja elegir este modo para las horas nocturnas y cuando
la habitación permanece vacía durante 2 horas o más tiempo.
4.2.6 MODO ANTI-HIELO
En el modo “Anti-hielo“ la temperatura se fijó en 7 °C. El aparato se enciende automáticamente con una temperatura
ambiente inferior a 7 ºC y con un mínimo consumo de energía impide que se alcancen temperaturas de congelación.
Presione el botón “Modo“ hasta que vea el
icono en la pantalla.
El indicador luminoso “L4“ de color verde se enciende en el
panel de mandos. Se aconseja elegir este modo cuando la
habitación permanece vacía 1 día o más días.
Presione e l botón “Funciones” h asta que vea el
icono en la pantalla. El indicador luminoso
“L2“ de color verde se enciende en el panel de
mandos. A continuación, presione el pulsador
“Standby“ y sucesivamente el pulsador “+”.
Mantenga ambos pulsadores presionados 3
segundos por lo menos.
La sigla que indica el programa (P1, P2, P3 y
P4) parpadea: presione los botones “+” y “-“
para configurar el programa elegido. Presione
el botón “Funciones” para confirmar.
PROGRAMA P1HORASMODO
0 - 6Noche
6 - 9Confort
DE LUNES A VIERNES
SÁBADO Y DOMINGO
PROGRAMA P2HORASMODO
DE LUNES A DOMINGO
PROGRAMA P3HORASMODO
DE LUNES A VIERNES
SÁBADO Y DOMINGO
PROGRAMA P4 - PERSONALIZADO
El programa P4 permite al usuario programar varias
temperaturas (“Confort“ y “Noche“) en las 24 horas para cada
día de la semana.
21
9 - 16Noche
16 - 23Confort
23 - 0 Noche
0 - 7Noche
7 - 23Confort
23 - 0Noche
0 - 7Noche
7 - 23Confort
23 - 0 Noche
0 - 6Noche
6 - 9Confort
9 - 13Noche
13 - 23Confort
23 - 0 Noche
0 - 7Noche
7 - 23Confort
23 - 0Noche
CONFIGURAR EL DÍA Y LA HORA ACTUAL
Antes de configurar el programa personalizado, verifique el ajuste correcto de la hora y
del día de la semana. De no ser así, presione el
botón “Standby“ y después el botón “Modo“ y
mantenga ambos botones presionados hasta
ES
que el número del día parpadee.
Presione los botones “+” y “-“ para confi-
gurar el día correcto de la semana (1=LUN,
2=MAR,…7=DOM). Presione el botón
“Funciones” para confirmar.
En este punto, las horas parpadean: fijar
mediante “+” y “-” y confirmar con la tecla
“Funciones”.
Ahora también los minutos parpadean: repetir
el procedimiento.
CONFIGURAR EL PROGRAMA
La temperatura programada desaparece de la pantalla del
mando a distancia.
El aparato calienta durante dos horas con la máxima potencia
sin considerar el ajuste anterior de temperatura.
Cuando quiera desactivar la función “Marcha forzada (2h)“,
presione de nuevo el botón “2h“, el botón “Modo“ o el botón “Standby“.
Después de dos horas de activación, la función “Marcha
Forzada (2h)“ se desactiva automáticamente siempre y
el aparato regresa al modo de funcionamiento anteriormente configurado.
La función se activa también con el aparato en “Standby“,
en este caso, después de dos horas, el radiador vuelve a
“Standby“.
4.2.9 FUNCIÓN VENTILADOR
Active la función “Ventilador“ para calefactar antes una habitación.
Al presionar el botón, el termoventilador se
enciende.
En este punto, para cada día es posible fijar una secuencia de
hora en hora. Partiendo del primer día, seleccionar la secuencia
deseada usando los botones “+” y “-” para definir “Confort”
(barra llena) o “Noche” (barra vacía) para cada hora.
T NotteT ConfortT ConfortT Notte
0h 246810 12 14
Pulsar siempre “Funciones” para confirmar y repetir el
procedimiento para cada día de la semana.
El programa semanal ahora está definido, el aparato emite
una señal acústica de confirmación.
16 18 20 22 24
4.2.8 FUNCIÓN MARCHA FORZADA (2h)
Active el modo “Marcha Forzada (2h)” para calentar la habitación más rápidamente.
Para activar la función “Marcha Forzada (2h)”
El indicador luminoso “L1“ de color verde se enciende en el
panel de mandos.
pulsar el botón “2h” .
El indicador luminoso “L1“ se enciende en el panel de mandos.
Tras haber presionado el botón, en la pantalla aparece el
icono y dura nte 5“ la indicación 15 min parpadea.
Durante es te periodo con los boto nes “+“ y “-“ puede modificar
el periodo de funcionamiento del ventilador según los siguientes tiempos: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1 hora. Presione de
nue vo e l bot ón pa ra ap aga r el v enti lad or. Cu and o se a lcan za
el tiempo configurado en el mando a distancia, la función “Ventilador“ se desactiva siempre automáticamente.
4.2.10 BLOQUEO DE PROTECCIÓN
Es posible bloquear el teclado del mando a distancia para
evitar modificaciones accidentales.
Pulsar simultáneamente los botones “Funciones” y “+” por 3 segundos para bloquear
el teclado.
El icono aparece en la pantalla .
Para desbloquear el teclado, pulsar simultáneamente los
botones “Funciones” y “+” nuevamente por 3 segundos, el
icono desaparece en la pantalla.
ATENCIÓN:
Este producto no dispone de la función “Seguridad
Niños“. Al enviar el mando “Seguridad Niños“, el aparato confirma la recepción de la señal y permanece en
el modo de funcionamiento anteriormente seleccionado. Para desactivar el icono del mando a distancia,
presione el botón “Standby“ y sucesivamente el botón
“-“ y mantenga ambos botones presionados hasta que
el icono desaparezca de la pantalla.
22
ATENCIÓN:
En caso de pilas gastadas, el mando a distancia visualiza “batt” en la pantalla.
de seguridad se enfríe. A continuación encienda el aparato
según los modos indicados en “Ajuste y funcionamiento“.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL FILTRO
Apague el aparato con el interruptor, situado bajo el panel
de mandos en la parte inferior derecha, presionándolo en
la posición “0” antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento. Desconecte el aparato de la corriente. Limpie
el aparato solamente con un paño húmedo y séquelo con un
paño seco. El ventilador tiene un filtro antipolvo para retener
las impurezas del aire aspiradas en el ambiente. Saque el filtro
lateralmente para la limpieza. Si le cuesta sacar el filtro, tire
de éste con más fuerza para sacarlo del todo. Use un aspirador
para eliminar el polvo depositado en el filtro. Si está muy sucio,
mé t a lo en a gu a te mp l ad a y a c lá re l o v a ri a s v ec e s. L a t e mp e ra t ur a
del agua debe mantenerse por debajo de los 40 °C.
Tras haber lavado el filtro, deje que se seque correctamente.
A continuación, vuelva a colocarlo en el ventilador.
Le recomendamos limpiar el filtro al menos
una vez al mes.
ATENCIÓN:
entrada del aire del ventilador. Pues ello puede causar recalentamientos del aparato.
Si el filtro está muy sucio o con obstrucciones casi totales de
las rejillas de entrada o salida del aire, se puede activar un
sensor de seguridad que bloquea completamente el ventilador y el indicador luminoso “FILTRE” se enciende.
Para restablecer el funcionamiento, limpie meticulosamente el filtro o elimine las obstrucciones en las rejillas de
entrada o salida del aire.
Apague el aparato con el interruptor, situado bajo el panel
de mandos en la parte inferior derecha, presionándolo en la
posición “0”. Espere al menos 5 minutos para que el sensor
no obstruya las rejillas de salida y
6. LIMPIEZA
Antes de realizar operaciones de limpieza, asegúrese de que el aparato esté apagado, frío y desconectado de la corriente eléctrica.
Para la limpieza es suficiente usar un paño hú-
medo y suave con un detergente neutro. No use
detergentes abrasivos, corrosivoso o disolventes.
Para mantener la eficiencia, elimine el polvo de
la superficie del aparato por lo menos dos veces
anualmente con un aspirador.
7. MANTENIMIENTO
Si se plantean problemas técnicos, póngase en
contacto con personal cualificado (reconocido y
autorizado por el vendedor o por el fabricante) o
con su vendedor.
Todas las intervenciones en el aparato han de ser
llevadas a cabo por personal cualificado que, antes
de cualquier operación de mantenimiento, ha de
asegurarse de que el aparato esté apagado, frío y
desconectado de la corriente eléctrica.
El aparato se ha llenado con una cantidad precisa de
fluido especial. Las reparaciones que demanden abrir
el aparato han de ser realizadas por personal cualifi-
cado. Si se detecta una pérdida de fl uido, póngase en
contacto con su vendedor o con personal cualificado.
ES
8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
El aparato no calienta.r Controle que haya corri ente y que el aparato esté cone ctado correct amente.
El aparato calienta en
continuación.
r Compruebe la posición del interruptor general.
r Aume nte la temperatura prog ramada en el regulado r del aparato.
r Desconecte el aparato de la corriente unos minutos para restablecer el sistema
electrónico.
r Si sigu e sin calentar, póngase en co ntacto con el vended or o con personal cuali ficado.
r Dism inuya la temperatur a programada en el reg ulador del aparato.
r Cont role que no haya ropa que t ape el dispositivo d e mando o la sonda de tempe ratura.
r Cont role que no se haya act ivado accidentalm ente la función “Marc ha Forzada (2h)”.
r Si sigu e calentando, pónga se en contacto con el vend edor o con personal cu alificado.
> PROBLEMAS Y SOLUCIONES continúa en la página siguiente
23
La habitación no se calienta.r Compruebe que la p otencia del aparato se a adecuada para el ti po de habitación.
Hay pérdidas del líquido
contenido en el aparato.
El aparato no responde
ES
correctamente a las órdenes de
la centralita del Hilo Piloto.
Todos los INDICADORES
LUMINOSOS del panel de
mandos parpadean.
Indicador luminoso FILTRE
encendido.
Si es la primera vez que enciende el aparato, la habitación tardará alrededor de un par de horas
r
para cale ntarse (ajustar la regu lación al máximo no aum enta la temperatura má s rápidamente).
r Apa gue el aparato y póngase e n contacto con el vended or.
r Seque el fluido con un trapo o material absorbente. Mantenga a niños y animales domésticos
alejados del líquido.
r Desconecte el aparato (posicionar el interruptor general de la instalación en la
posición “O”). Asegúrese de que la conexión sea correcta (Fig.10) y de que la centralita
funcione con precisión.
r Póng ase en contacto con un pe rsonal cualificado
r La sonda de temperatura es deteriorada. Apague el aparato y póngase en contacto con su
vendedor.
r El filtro trasero est á sucio u obstruid o - Véase la p ágina 23.
9. GARANTÍA
Se recomienda conservar todas las partes del
embalaje para una posible devolución del aparato
a su vendedor, el aparato ha de permanecer íntegro
para conservar las condiciones de garantía.
El fabricante garantiza todos los derechos especificados
en la directiva europea 1999/44/CE y los derechos de los
consumidores reconocidos por las legislaciones nacionales
para sus clientes.
La garantía cubre específicamente toda no conformidad y
defecto de producción presente en el producto durante su
venta e indic ado en un plazo de dos años a partir de la fecha de
compra y da derecho al cliente a obtener la reparación gratuita
del producto defectuoso o la sustitución si no se puede reparar.
Los antedichos derechos quedan invalidados en los
siguientes casos:
- defectos causados por usos diversos a los
especificados en este manual, que constituye una
parte integrante del contrato de venta;
- Defectos causados por roturas accidentales,
negligencia o alteraciones.
No se consideran prestaciones cubiertas por la garantía las
intervenciones relativas a la instalación, a la conexión a los
equipos de alimentación y al mantenimiento citadas en el
manual de instrucciones. El fabricante queda eximido de toda
responsabilidad por los daños o las heridas causados directa
o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos
por la ausencia de aplicación de las indicaciones contenidas
en este manual, haciéndose una referencia especial a las
advertencias relativas a la instalación, la puesta en servicio
del producto y su utilización. Para poder disfrutar de los
derechos antedichos, el cliente debe ponerse en contacto
con el propio vendedor y mostrarle una prueba de compra
válida, expedida por el vendedor, con la fecha de compra
del producto.
10. ELIMINACIÓN
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
desconectado de la corriente antes de realizar
cualquier operación. Para el desmontaje, invierta
el sentido de las fases de fijación mural (pág. 15).
Se ha de respetar la normativa vigente relativa a la eliminación del fluido contenido en el radiador y a la gestión de los
residuos para efectuar el desguace del aparato.
Advertencias para la eliminación correcta del
producto según establece la Directiva Europea 2012/19/EC.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto
a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específi cos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a
distribuidores que facilitan este servicio.
Este aparato es conforme a las siguientes
directivas europeas:
2004/108/CE sobre compatibilidad
electromagnética
2006/95/CE sobre baja tensión
2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos
24
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.