Delonghi GHIBLI User Manual

MODE D’EMPLOI
RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE
FR
1
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO
TOALLERO ELÉCTRICO
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
TOALHEIRO ELÉCTRICO
INSTRUCTIONS
ELECTRIC TOWEL WARMER
SCALDASALVIETTE ELETTRICO
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNEGO
GRZEJNIKA ŁAZIENKOWEGO
ES 13
PT 25
EN 37
IT
49
DE 61
PL 73
Fig. / Abb . / RYS. 1
A
110 mm MIN
150 mm MIN600 mm MIN
Fig. / Abb . / RYS. 2
B
A
G
H
I E L DC
Fig. / Abb . / RYS. 3
Zone 3
Zone 2
Zone 1
Fig. / Abb . / RYS. 4 Fig. / Abb . / RYS. 5
150 mm MIN 150 mm MIN
110 mm MIN
Zone
A
F
M
FR
Dispos itif de comman de
ES
2
Zone
3
Dispos itivo de mand o
PT
Dispos itivo de coman do
Contro l device
EN
IT
Dispos itivo di coman do
Bedie nblende
DE
Urząd zenia zabe zpieczaj ące
PL
Fig. / Abb . / RYS. 6
Fig. / Abb . / RYS. 7
150 mm MIN600 mm MIN
Fig. / Abb . / RYS. 8 Fig. / Abb . / RYS. 9
B645 mm
Sol / Suel o / Pavimento
Floor / Pavi mento / Fußboden / Po sadzka
Modèl e à lame asymétri que Model o con lama asimétri co
Model o com lâmina assimé trico
Model wi th asymmetri cal at tube
Modell o con Lama Assimm etrico
Modell a symmetrisc her Flachheizkö rper
Model z as ymetrycz nymi prolami
Modèl e à lame symétriq ue Model o con lama simétri co
Model o com lâmina simétr ico
Model wi th symmetric al at tube
Modell o con Lama Simmet rico
Modell s ymmetrisch er Flachheizkör per
Model z s ymetryczn ymi prolami
Modèl e à tube
Model o con tubo
Model o com tubo
Model wi th tube
Modell o con Tubo
Modell R öhrenheizkör per
Model z ru rkami
Télécomma nde
Mando a Dis tancia
Telecoman do
Remote Co ntrol
Telecoman do
Fernbe dienung
Pilot
PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE
ATTENTION! DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, DES ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS.
ATTENTION! DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES.
ATTENTION! DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT.
MISE EN GARDE
ATTENTION - Certaines parties de l’ap­pareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Faire preuve d’une attention particulière en présence d’enfants ou de personnes vulnérables.
Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent exclusivement pouvoir allumer/ éteindre l’appareil, à condition que ce dernier soit installé dans sa posi­tion de fonctionnement normale et que les enfants soient surveillés ou familiarisés avec le fonctionnement et les risques liés à l’utilisation du ra­diateur. Les enfants entre 3 et 8 ans ne doivent pas régler, nettoyer ni ef­fectuer les opérations d’entretien de l’appareil. L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capa­cités physiques, sensorielles ou men­tales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition de les sur­veiller ou qu’elles aient reçues les ins­tructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles aient compris les dangers inhérents à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont surveillés.
ATTENTION! TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. RISQUE DE BRULURE.
CONSEIL POUR LE BON FONCTIONNEMENT.
NE PAS COUVRIR!
Ne pas installer l’appareil:
- juste en dessous ou devant une prise de courant ou une boîte de déri­vation (Fig. 7)
- en contact avec le mur ou avec le sol
- près de rideaux ou matériaux in­ammables ou combustibles ou de récipients sous pression.
Si le câble d’alimentation est endom­magé, il doit ètre remplacè par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication simi­laire an d’èviter un danger. Ne pas utiliser l’appareil si le boîtier électronique est endommagé.
S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de section­nement permettant d’isoler l’appa­reil, et le Fil Pilote s’il est présent, du réseau électrique, selon la règlemen­tation en vigueur.
MISE EN GARDE: Ne jamais couvrir le dispositif de commande. (Fig. 7)
MISE EN GARDE: Ne pas boucher les grilles de souf­flage et d’entrée de l’air du ther­moventilateur. Cela peut entraîner une surchauffe de l’appareil.
Lorsque l’appareil de chauage est mis au rebut, respecter les réglemen­tations concernant l’élimination du uide contenu dans le radiateur et le traitement des déchets.
FR
FR
FR
1
1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
FR
Voltage: 230 V ~ 50 Hz Classe d’isolation: II Degré de protection: IP24
Puissance totale [W]
150 0 50 0
1700 700 1000
2000 1000 1000
Puissance du
sèche-serviettes
[W]
Les caractéristiques techniques de l’appareil sont indiquées sur l’étiquette placée sur le côté inférieur droit du radiateur (Fig. 1).
Puissance du
ventilateur
[W]
1000
Tableau 1
Modèle à lame symétrique Modèle à tube
Dimensions
[ l x h mm ] 550x1190 410 974 550x8 55 410 608 60 0x1203 410 985
550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635
A ( I ) mmB ( h ) mmDimensions
[ l x h mm ]
A ( I ) mmB ( h ) mmDimensions
Modèle à lame asymétrique
[ l x h mm ]
A ( I ) mmB ( h )
mm
A Marque/Fabricant B Modèle, type, catégorie C Voltage et Puissance D Double isolation
E Pays de provenance F Marquage CE G Numéro de série H Code Produit
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Stockage et conservation:
Ne pas entreposer l’appareil dans un endroit où il risque de geler. Craint le gel.
Déballer l’appareil avec soin, le poser sur les corniè­res en polystyrène ou un support souple pour ne pas l’endommager.
Contenu de l’emballage:
– l’appareil –
boîte avec télécommande, deux piles et étui de fixa-
tion au mur – kit de fixation – notice
Lire attentivement et intégralement les instructions
avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Les conserver
pour toute consultation ultérieure.
Installer et utiliser l’appareil uniquement comme
indiqué dans les instructions.
Toutefois cette notice ne couvre pas toutes les si-
tuations pouvant se présenter. Faire preuve de bon
sens et de prudence lors de l’installation, le fonc-
tionnement et l’entretien de l’appareil.
Il est interdit de modier les caractéristiques de
l’appareil et de retirer les parties xes y compris les
I Degré de protection L Labels de qualité M Élimination
bouchons et/ou retirer ou déplacer le dispositif de commande (Fig. 2). S’assurer que l’appareil est en bon état. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé, mais contacter le ven­deur ou un professionnel qualifié.
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recy­clables. Il est donc conseillé de les déposer dans les conteneurs de tri sélectif.
3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION
Cet apparei l est conçu pour le chau ffage des piè ces à usage domestique ou similaire et pour le séchage des serviet tes.
MISE EN GARDE:
Cet appareil est destiné uniquement à sécher les serviet­tes lavées à l’eau. Il ne doit pas être destiné à un autre usage. L’appareil doit être xé au mur, comme indiqué dans la notice. Installer l’appareil de façon à ce que le dispositif de commande soit placé en bas à droite avec les touches de commande frontales comme à la Fig. 3.
Ne pas installer l’appareil avec la souferie tournée vers le haut.
Dans la salle de bains (équipée d’une baignoire ou d’une douche) installer l’appareil en-dehors de la zone de sécurité 1 (Fig.3). Installer l’appareil de façon à ce que le contrôle élec­tronique et les autres dispositifs de commande ne
2
puissent pas être touchés par une personne se trou­vant dans la baignoire ou la douche (Fig.3). Dans tous les cas le contrôle électronique et les autres dispositifs de commande doivent se trouver dans la zone 3. Il est interdit d’utiliser une che pour brancher le radiateur.
MISE EN GARDE:
Respecter les distances indiquées dans les figures 4, 5. Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au dessus du sol. (Fig. 5).
IMPORTANT:
Le radiateur doit être xé au mur et placé de façon à ce que le thermoventilateur soit contre le mur (gure 6). Le radiateur doit être placé de telle façon qu’il soit im­possible d’enfiler une serviette entre le mur et le filtre. Cela pourrait boucher l’entrée d’air et provoquer une surchauffe du thermoventilateur, entraînant l’alluma­ge du voyant “FILTRE“.
Ne pas installer l’appareil:
- juste en dessous ou devant une prise de courant ou une boîte de dérivation (Fig. 7)
- en contact avec le mur ou avec le sol
- près de rideaux ou matériaux inammables ou combustibles ou de récipients sous pression.
Véri fier qu’il n’y ait pas de t uyaux ou câbles él ectri- ques dans le mur qui puissent être endommagés pendant l’installation.
3.1 FIXATION AU MUR
S’assurer que les vis et les chevilles incluses dans le sachet de xation soient adaptées au type de mur sur lequel l’appareil est installé. En cas de doute s’adres­ser à un professionnel qualié ou au vendeur.
Éléments radiateur
Éléments radiateur
GABARIT DE POSE
Le gabarit de pose (Fig. 8) est imprimé au dos du carton d’emballage et respecte les mesures A et B indiquées dans le tableau 1. Ouvrir complètement le carton, le poser contre le mur et au sol. La distance minimale conseillée entre les trous inférieurs et le sol est de 645 mm. Marquer au crayon l’emplacement des 4 trous sur le mur, percer les trous et insérer les chevilles (G). Avec les vis de 60 mm (F1) xer au mur les 2 étriers supé­rieurs de 85 mm de long (A), le trou tourné vers le haut et les 2 étriers inférieurs de 53 mm de longueur (A) le trou tourné vers le bas. Fixer la partie supérieure du sèche-serviettes en position­nant celui-ci entre l’entretoise intérieure (C) et l’entretoise extérieure (D) en prenant soin que la partie la plus épaisse de l’entretoise intérieure (C) soit vers l’intérieur du radiateur et que le sy mbole “sx“ sur l’entreto ise extérieure (D) so it vers l’extérieur. Puis visser le tout sur la console sans serrer à fond. Placer la console (B) sur les étriers (A) et la xer à l’aide des vis de 12 mm (F2). Serrer à fond la vis de 35 mm (F3) qui xe le sè­che-serviettes dans la partie supérieure et la couvrir avec le cache-vis (E) fourni. L’appareil est maintenant xé au mur. Véri er que la distance minimale par rapport au mur de 11 cm (Fig.5) est respec tée sur toute la hauteur de l’appareil.
FR
Pendant l’installation s’assurer que le câble d’ali­mentation est déconnecté electriquement.
Le kit de xation comprend:
A - 2 étriers supérieurs I=85 mm A - 2 étriers inférieurs I=53mm B - 2 consoles supérieures I=85mm C - 2 entretoises intérieures D - 2 entretoises extérieures E - 2 cache-vis F1 - vis 60 mm F2 - vis 12 mm F3 - vis 35 mm G - 4 chevilles
3.2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Pour l’installation il est conseillé de s’adresser à un professionnel qualifié.
L’appareil doit être branché selon les règles de l’art et en respectant les normes nationales pour les ins­tallations électriques (NF C15-100). Avant d’installer l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas alimenté électriquement et que l’interrupteur gé­néral de l’installation est sur “O“.
La tension d ’alimentation de l’appareil est de 230 V ~ 50 Hz. S’assurer que la ligne électrique est adaptée à la puissance de l’appareil, indiquée dans le tableau 1.
3
FR
S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil Pilote s’il est présent, du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur. En cas d’installation dans une salle de bains, la ligne électrique doit être munie d’un dispositif de protection différentiel à haute sensibilité ayant un courant nominal résiduel de 30 mA. La ligne d’alimentation et le boîtier du Fil Pilote doivent être protégés par le même dispositif de protection différentiel. Pour le branchement électrique, utiliser une boîte de dérivation. En cas d’installation dans une pièce humide (cuisine, salle de bain), le branchement de l’appareil au circuit électrique doit se trouver à au moins 25 cm du sol. Respecter scrupuleusement le schéma de branchement électrique indiqué dans la gure 10.
Fig. 10
PHASE = MARRON PHASE
NEUTRE = GRIS/BLEU NEUTRE
Réseau électrique
FIL PILOTE = NOIR
Câble de l’appareil
Deux cas possibles
1er cas: installation sans système Fil Pilote
Terminer et isoler le fil
2ème cas: installation avec système Fil Pilote
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne doit jamais être raccordé à la terre.
S’assurer que le câble d’alimentation ne peut en aucun cas entrer en contact avec la surface de l’appareil (Fig. 9).
Connecter au boîtier du Fil Pilote ou à la boîte de transmission
4. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds L’appareil est conçu pour chauffer une pièce. Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Fai­re preuve d’une attention par­ticulière en présence d’enfants ou de personnes vulnérables.
Entreposer les matières com­bustibles, inammables et les récipients sous pression (par exemple bombes sprays, extinc­teurs) à 50 cm au moins de l’appareil. Ne vaporiser aucune substance quelle qu’elle soit sur la surface de celui-ci.
mouillés ou humides.
Éviter tout contact de la commande électronique avec
de l’eau ou d’autres liquides. Le cas échéant, couper le
courant et laisser sécher complètement l’appareil.
Lorsque l’appareil est installé en altitude, la tem-
pérature de l’air chauf fé est plus élevée.
Si vous pensez que la température ambiante peut
baisser au-dessous du point de congélation acti-
ver le mode “Hors-Gel“.
Pour éteindre l’appareil mettre l’interrupteur om-
nipolaire sur “O“.
Cette opération est recommandée pour les pério-
des d’inutilisation prolongées.
4
4.1 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDES:
Récepteur infrarouge
Voyan t ltre colmaté
FR
LED “L1”
LED “L2”
LED “L3”
LED “L4”
LED “L5”
Touche MANUAL
VOYANTS SUR LE PANNEAU DE COMMANDES:
“L1” Cycle/Soufflerie / Vert
“L2” Confort/Chrono / Vert
“L3” Fil Pilote Vert
“L4” Hors-Gel Vert
“L5” Standby Rouge
4.1.1 MISE EN FONCTION/STANDBY
Pour allumer l’appareil mettre l’interrupteur général, qui se trouve sous le panneau de commandes, sur “I“. Le voyant “L5“ s’allume. Pour l’éteindre complètement mettre l’inter­rupteur sur “0“.
L’appareil peut être commandé avec la télécommande à in­frarouge à écran LCD, ou manuellement à partir du panneau de commandes.
CYCLE
Tou che Cycl e
15 min
Touche Soufflerie
Interrupteur général
4.1.2 TOUCHE MANUAL
La touche “MANUAL“ permet de sélectionner les principaux modes de l’appareil sans utiliser la télécommande. Quand on appuie sur la touche MANUAL on sélectionne dans l’ordre les modes de fonctionnement suivants: “Confort “, “Fil Pilote“, “Hors-Gel“, “Standby“ . Les voyants correspondants s’allument au fur et à mesure.
4.1.3 MODE CONFORT
Le mode “Confort” est conçu pour l’utilisation normale de l’appareil pour chauffer la pièce.
Pour activer le mode “Confort“ appuyer sur la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant “L2“ devienne vert.
La température préréglée par le fabricant est de 19 °C, pour modier la température, utiliser les touches “+“ “-“ de la télécommande (si inclus).
5
FR
Après une coupure de courant prolongée l’appa­reil, lorsque le cour ant est rétabli, se remet en mar­che en mode “Standby“, la température revient à la valeur préréglée par le fabricant.
L’appareil chauffe pendant 60 minutes à la puissance maximale en ignorant la programmation de température précédente.
Pour désactiver la fonction appuyer de nou-
CYCLE
veau sur la touche “Cycle“ .
4.1.4 MODE FIL PILOTE
Pour activer le mode “Fil Pilote“ appuyer sur la touche “MA­NUAL“ jusqu’à ce que le voyant “L3“ devienne vert. Le logement doit être équipé d’un réseau pilote. Dans ce cas, pour vérier la bonne transmission des ordres de program­mation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le mode programmé:
Mode
Signal à
transmettre
Tens ion entre Fil
Pilote et
neutre
Confort
(Confo rt
-3,5 °C )
0 volt 2 30 volt
Nuit
Hors-Gel Standby
115 volt Négatif
115 volt
Positif
Confort
- 1 °C
230 volt Pour un
intervalle
de 3 s
Confort
- 2 °C
230 volt Pour un
intervalle
de 7 s
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé le mode “Fil Pilote“ équivaut à “Confort“ mais avec une température préréglée à 22 °C par le fabricant.
Après une coupure de courant prolongée, le dispo­sitif de commande se remet en marche en mode “Standby“.
4.1.5 MODE HORS GEL
En mode “Hors-Gel“ la température de référence est xée à 7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une consommation minime d’énergie, empêche que la température dans la pièce n’atteigne la température de congélation. Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste inoccupée pendant un ou plusieurs jours.
Pour activer le mode “Hors-Gel“ appuyer sur la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant “L4“ devienne vert.
Après une coupure de courant prolongée, le dispo­sitif de commande se remet en marche en mode “Standby“.
Au bout de 60 minutes le mode “Cycle“ est automatiquement désactivé et l’appareil revient au mode de fonctionnement précédemment sélectionné.
Après une coupure de courant prolongée, le dispo-
sitif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
4.1.7 FONCTION SOUFFLERIE
Activer la fonction “Souferie“ pour chauffer la pièce plus rapidement.
Pour activer la fonction “Souferie“ appuyer
15 min
sur la touche “Souferie“ jusqu’à ce que le
voyant “L1“ devienne vert. Le thermoventilateur chauffe pendant 15 minutes, indépen­damment de la température programmée précédemment.
Pour désactiver la fonction appuyer de nou-
15 min
veau sur la touche “Soufflerie“.
Après une coupure de courant prolongée, le dispo­sitif de commande se remet en marche en mode “Standby“.
4.2 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE
DE LA TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE
La télécommande communique avec l’appareil par rayons infrarouges. Pour une bonne communication, dirigez la télé­commande vers le récepteur de l’appareil (Fig. 11). La distance maximale entre la télécommande et le récepteur est de 5 m. L’appareil répond aux commandes transmises par la télé­commande par un signal sonore d’environ 2 secondes.
5 m MAX
Fig. 11
4.1.6 FONCTION CYCLE
Activer la fonction “Cycle“ pour réchauf fer la pièce ou sécher les serviettes et les vêtements plus rapidement.
CYCLE
Pour activer la fonction “Cycle“ appuyer sur la touche “CYCLE“ jusqu’à ce que le voyant “L1“ devienne vert.
La télécommande peut être placée dans le support mu­ral inclus dans l’emballage.
Ne pas faire tomber la télécommande et ne pas l’exposer aux rayons du soleil. Éviter les projections d’eau ou autres liquides. Ne pas poser la télécommande sur le radiateur, ne pas l’approcher de sources de chaleur intense.
6
Introduction ou remplacement des piles
Retirez le couvercle au dos de la télécommande.• Introduisez, dans la bonne position, deux piles alcali-• nes “AAA” LR03 de 1,5 V (fournies avec l’appareil). Remettez le couvercle.
Si vous devez remplacer ou jeter la télécommande, retirez les piles et éliminez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement.
TÉLÉCOMMANDE
Caractéristiques:
Dimensions 100x42x20,5 mm
Alimentation 2 piles alcalines “AAA“
LR03 1,5 V
Ecran LCD
Bouton “+“Bouton “-“
Bouton “Soufflerie“Bouton sélection “Mode“
Bouton “ON / Standby“Bouton “Marche forcée (2h)“
FR
ECRAN
Température programmée / Timer Souferie
Souferie
Modes de fonctionnement
Horloge
Barre horaire Chrono
Traitement transmission de l’information entre la télécommande et le radiateur.
7
Sécurité enfants
Transmission signal
Verouillage clavier
Indicateur programme Chrono
Marche forcée (2h)
Jours de la semaine
Programmation températures Chrono
PREMIÈRE MISE EN FONCTION
FR
Après avoir installé les piles, dénir le jour et l’heure.
Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour définir le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7­=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour conrmer.
Heure clignote maintenant: utilisez les bou­tons “+” et “-” pour sélectionner. Confirmer avec le bouton “Mode”.
Répétez la même procédure pour les minutes.
NOTE:
En cas de mise en fonction du radiateur au moyen de la télé­commande après une panne de courant, la date, l’heure et la programmation de la télécommande sont rétablies.
4.2.1 MODE ON/STANDBY
En mode “Standby“ l’écran afche l’heure et le jour de la semaine. Tous les modes, y compris le “Fil Pilote“ sont désactivés mais l’appareil reste sous tension dans l’attente d’une com­mande.
CONFOR T
La température de “Confort“ correspond à la tem­pérature souhaitée par l’utilisateur. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inacti­ves.
NUIT
Le mode “Nuit“ maintient une température confor­table avec une consommation d’énergie réduite. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
HORSGEL
Température de sécurité minimum: la barrière a été xée à 7 °C. L’appareil s’allume automatiquement si la tempéra­ture ambiante descend audessous de 7 °C. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
CHRONO
Ce mode permet de sélectionner l’un des trois pro­grammes de chronothermostat prédéfinis ou le programme personnalisable. Ce dernier permet une programmation journalière et hebdomadaire avec deux niveaux de température (“Confor t“ et “Nuit“ ). Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
4.2.3 MODE FIL PILOTE
Appuyer sur le bouton ON/Standby en dirigeant la télécommande vers le panneau de comman­des pour allumer l’appareil et la télécommande selon le mode utilisé avant l’arrêt.
Après changement des piles, la télécommande s’allume en mode “Confort”.
4.2.2 MODES DE FONCTIONNEMENT
L’appareil est doté de 5 modes de fonctionnement qui per­mettent de chauffer la pièce selon ses besoins.
Appuyer sur le bouton “Mode“ pour choisir le mode de fonctionnement voulu.
Fil Pilote Confort
Nuit Hors-Gel
Chrono
FIL PILOTE
La température est denie par le “Fil Pilote“. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont acti­ves.
Pour activer le mode “Fil Pilote”:
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce
que l’icône s’afche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L3“ s’allume. L’utilisateur peut uniquement régler la température Confort avec la télécommande.
Modiez si nécessaire la température dé-
sirée avec les boutons “+” et “-”.
L’habitation doit être équipée d’un système de gestion qui supporte ce type de technologie. Dans ce cas , pour vérier la bonne transmission des ordres de programmation, il est possible d’utiliser le schéma sui­vant, selon le mode programmé:
Mode
Signal à
transmettre
Tens ion entre Fil Pilote et
neutre
8
Nuit
Confort
(Confo rt
-3,5 °C )
0 volt 2 30 volt
Hors-Gel Standby
115 volt Négatif
115 volt
Positif
Confort
- 1 °C
230 volt Pour un
intervalle
de 3 s
Confort
- 2 °C
230 volt Pour un
intervalle
de 7 s
La température afchée sera toujours celle Confort, indépen­damment du mode Fil Pilote utilisé. Si le Fil Pilote n’est pas raccordé, le mode “Confort” est auto­matiquement sélectionné.
4.2.4 MODE CONFORT
4.2.7 MODE CHRONO
Le mode “Chrono“ permet de sélectionner l’un des trois programmes de chronothermostat prédéfinis ou le programme personnalisable. Ce dernier permet de définir plusieurs températures (“Confort“ et “Nuit “) sur une période de 24 h et pour chaque jour de la semaine.
FR
La température du “Confort“ correspond à la température souhaitée par l’utilisateur.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que l’icône s’afche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume.
Modiez si nécessaire la température désirée avec les boutons “+” et “-”. L’in­tervalle de réglage est compis entre 7 °C et 32 °C.
4.2.5 MODE NUIT
En mode “Nuit”, la température programmée doit être égale ou inférieure à la température “Confort”. Si vous voulez régler une température “Confort” inférieure à “Nuit”, cette dernière variera donc en conséquence.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que l’icône s’afche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume.
Modiez si nécessaire la température dé­sirée avec les boutons “+” et “-”.
Il est conseillé d’utiliser ce mode la nuit et quand la pièce n’est pas occupée pendant 2 heures ou plus.
4.2.6 MODE HORS GEL
En mode “Hors-Gel“ la température de référence est xée à 7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une consommation minime d’énergie, empêche que la tempé­rature dans la pièce n’atteigne la température de congéla­tion.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que l’icône s’afche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L4“ s’allume. Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste inoc­cupée pendant un ou plusieurs jours.
SÉLECTION DU PROGRAMME
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à affi- chage de l’icône . Sur le panneau de com­mandes le voyant vert “L2“ s’allume. Appuyer ensuite sur la touche “Standby“ puis sur la tou­che “+“ en les maintenant ensemb le enfoncées pendant au moins 3 secondes.
Le code du programme (P1, P2, P3 et P4) cli­gnote: enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour sélectionner le programme désiré. Enfoncer le bouton “Mode“ pour confirmer.
PROGRAMME P1 HEURES MODE
0 - 6 Nuit
6 - 9 Confort
DU LUNDI AU VENDREDI
SAMEDI ET DIMANCHE
PROGRAMME P2 HEURES MODE
DU LUNDI AU DIMANCHE
PROGRAMME P3 HEURES MODE
DU LUNDI AU VENDREDI
SAMEDI ET DIMANCHE
PROGRAMME P4 - PERSONNALISÉ
Le programme P4 permet de congurer différentes températures (“Confort“ et “Nuit“) sur une période de 24 h et pour chaque jour de la semaine.
9
9 - 16 Nuit
16 - 23 Confort
23 - 0 Nuit 0 - 7 Nuit
7 - 23 Confort
23 - 0 Nuit
0 - 7 Nuit
7 - 23 Confort
23 - 0 Nuit
0 - 6 Nuit
6 - 9 Confort
9 - 13 Nuit
13 - 23 Confort
23 - 0 Nuit 0 - 7 Nuit
7 - 23 Confort
23 - 0 Nuit
SÉLECTIONNER LE JOUR ET L’HEURE
FR
Avant de congurer le programme person­nalisable vérier que l’heure et le jour de la semaine sont correctement réglés. Si ce n’est pas le cas appuyer simultanément sur la tou­che “Standby“ et sur la touche “Mode“ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce que le chif­fre qui indique le jour clignote.
Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour définir le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7­=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour conrmer.
La température programmée n’est plus afchée sur l’écran de la télécommande. L’appareil chauffe pendant deux heures à la puissance maxima­le en ignorant la programmation de température précédente. Pour désactiver à tout moment la fonction “Marche For­cée (2h)“, appuyez à nouveau sur le bouton “2h“, le bouton “Mode“ ou le bouton “Standby“. Deux heures après son activation, la fonction “Marche forcée (2h)“ est automatiquement désactivée et l’appareil revient à la fonction précédemment programmée. La fonction peut être activée même quand l’appareil est en “Standby“, dans ce cas au bout des deux heures le radiateur se remet en “Standby“.
Heure clignote maintenant: utilisez les boutons “+” et “-” pour sélectionner. Confirmer avec le bouton “Mode”.
Répétez la même procédure pour les minutes.
DÉFINIR LE PROGRAMME HORAIRE
Dans ce cas, il est possible de programmer une séquence horaire pour chaque jour. Partant du premier jour, sélectionnez la séquence horaire désirée en utilisant les boutons “+” et “-” et en choisissant pour chaque heure, entre la température “Confort” (barre pleine) et la température “Nuit” (barre vide).
T Nuit T Confor t T ConfortT Nuit
4.2.9 FONCTION SOUFFLERIE
Activer la fonction “Souferie“ pour chauffer la pièce plus rapidement.
Qua nd on a ppui e sur l e bout on la s ouferie se met en marche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume. Apr ès avo ir app uyé s ur le b outo n l’écr an af che l ’icô ne et l’indication 15 min clignote pendant 5“. La période de fonctionnement du ventilateur peut être mo­dié pendant ce laps de temps à l’aide des touches “+“ et “-“ selon les temps disponibles: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1 heure. Pour éteindre le ventilateur appuyer de nouveau sur la touche . À la n de la durée programmée la fonction “Souferie“ est automatiquement désactivée.
4.2.10 VEROUILLAGE CLAVIER
On peut protéger l’appareil des modications effectuées par
0h 2 4 6 8 10 12 14
Pressez “Mode” pour conrmer et répétez la procédure pour chaque jour de la semaine. La programmation hebdomadaire est alors réglée, l’appareil émet un signal acoustique de confirmation.
16 18 20 22 24
4.2.8 FONCTION MARCHE FORCÉE (2h)
La fonction “Marche forcée (2h)” permet de chauffer rapide­ment la pièce. ATTENTION:
Pour activer la fonction “Marche forcée (2h)”, presser le bouton “2h“.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume.
inadvertance.
Pour bloquer le clavier de la télécommande, pressez simultanément pendant 3 secondes les touches “+“ et “Mode“. L’icône protection commandes apparaît donc
sur l’écran . Pour débloquer le clavier de la télécommande, pressez si­multanément pendant 3 secondes les touches “+” et “Mode”. L’icône protection commandes ne apparaît pas donc sur l’écran.
La fonction “Sécurité enfants“ n’est pas disponible sur ce modèle. Si on envoie la commande “Sécurité en­fants“ l’appareil conrme la réception du signal et reste dans le mode de fonctionnement précédemment sé­lectionné. Pour supprimer l’icône sur la télécommande appuyer simultanément sur le bouton “Standby“ et sur
10
le bouton “-“ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce que l’icône ne soit plus afchée sur l’écran.
ATTENTION:
D’épuisement des piles, la télécommande affichera ‘’batt’’ sur l’écran.
soufflage de l ’air. Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à droite sous le panneau de commandes en le mettant sur “0“. Attendre au moins 5 minutes que le capteur de sécurité re­froidisse puis remettre l’appareil en marche selon les moda­lités indiquées dans “Réglage et fonctionnement“.
FR
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à droite sous le panneau de commandes en le mettant sur “0“. Déconnecter electriquement l’appareil. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide puis l’essuyer avec un chif fon sec. Le ventilateur est muni d’un ltre anti-poussière qui retient les impuretés de l’air aspirées. Pour le nettoyage retirer le ltre latéral. En cas de résistance, tirer plus fortement et retirer le ltre complètement. Aspirer la poussière sur le ltre. S’il est très sale le plonger dans de l’eau tiède et le rincer plusieurs fois. La température de l’eau doit être inférieure à 40 °C. Puis laisser sécher complètement le ltre. Puis le remettre en place dans le ventilateur.
Il est recommandé de nettoyer le filtre au moins une fois par mois.
MISE EN GARDE:
soufflage et d’entrée d’air du ventilateur. Cela peut entraîner une surchauffe de l’appareil.
Si le ltre est très sale ou si les grilles d’entrée et de soufflage de l’air sont presque bouchées, un capteur de sécurité se déclenche et bloque complètement le ventilateur, le voyant “FILTRE“ s’allume. Pour remettre l’appareil en marche nettoyer soigneusement le ltre ou retirer ce qui bouche les grilles d’entrée ou de
ne pas boucher les grilles de
6. NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que l’appareil est éteint et froid.
Pour le nettoyage, il suft de passer un chiffon humide et doux avec un peu de détergent neutre. Ne pas utili­ser de détergents abrasifs, corrosifs ou de solvants.
Pour maintenir son efcacité éliminer la poussière sur la surface de l’appareil au moins deux fois par an à l’aide d’un aspirateur.
7. ENTRETIEN
En cas de problèmes techniques, s’adresser à un professionnel qualié (agréé par le vendeur ou le fabricant) ou contacter le vendeur.
Toute intervention sur l’appareil doit être effec­tuée par un professionnel qualié qui, avant toute opération d’entretien, doit s’assurer que l’appareil est éteint, froid et déconnecté electriquement.
L’appareil est rempli d’une quantité précise de flui- de spécial. Toute réparation qui exige l’ouverture de l’appareil doit être effectuée par un profession­nel qualifié. En cas de fuite de uide contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
L’appareil ne chauffe pas. r Contrôler qu’il y ait du courant et que l’appareil soit branché correctement.
L’appareil chauffe continuellement.
r Vérier la position de l’interrupteur général. r Augmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil. r Déconnecter electriquement l’appareil pendant quelques minutes de façon à réinitialiser le
système électronique.
r S’il ne chauffe toujours pas, contacter le vendeur ou un professionnel qualié.
r Diminuer la température programmée sur le régulateur de l’appareil. r Vérier qu’il n’y ait pas de vêtements qui couvrent le dispositif de commande ou la sonde de
température.
r Vérier que la fon ction “Marche Forcé e (2h)“ n’a pas été acti vée par inadvertan ce. r S’il chauffe encore, contacter le vendeur ou un professionnel qualié.
> PROBLÈMES ET SOLUTIONS suivent à la page suivante
11
La pièce reste froide. r Vérier que la pui ssance de l’appareil es t adaptée à la pièce à chau ffer.
FR
Lors de première mise en route, il faut environ une paire des heures pour atteindre la température
r
programmée (mettre la régulation au maximum ne fait pas augmenter la température plus vite).
Fuites du liquide contenu dans l’appareil.
L’appareil ne répond pas correctement aux ordres provenant du boîtier Fil Pilote.
Tous les voyants du panneau de commande clignotent.
Voyant FILTRE allumé. r Le ltre arrièr e est sale ou colmaté – Voir pag e 11.
9. GARANTIE
Il est recommandé de garder tous les éléments de l’emballage en cas de retour de l’appareil au revendeur, l’appareil doit parvenir intact an de
maintenir les co nditions de garantie. Le constructeur garantit à ses clients tous les droits spécifiés dans la directive européenne 1999/44/CE ainsi que les droits des consommateurs reconnus par les législations nationales. La garantie couvre notamment les non-conformités et les défauts de production existant au moment de la vente du produit et constatés avant deux ans à compter de la date d’achat. Elle donne le droit au client d’obtenir la réparation gratuite du produit défectueux ou son remplacement s’il n’est pas réparable. Les droits susmentionnés sont annulés dans les cas suivants:
- défauts causés par une utilisation autre que celles spéciées dans cette notice, qui fait partie intégrante du contrat de vente;
- défauts causés par une rupture accidentelle, par négligence ou effraction.
Les opérations relatives à l’installation, au branchement aux installations d’alimentation et à l’entretien cités dans la notice sont exclues de la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures provoqués directement ou indirectement aux personnes, biens ou animaux domestiques et dus au non­respect des prescriptions indiquées dans cette notice, en particulier les avertissements concernant l’installation, la mise en service et l’utilisation de l’appareil. Pour bénéficier des droits susmentionnés, le Client doit contacter son revendeur et présenter une preuve d’achat délivrée par le vendeur et établissant la date d’achat du produit.
r Éteindre l’appareil et contacter le revendeur. r Éponger avec des chiffons ou une matière absorbante. Éloigner les enfants et les animaux
domestiques du liquide.
r Déconnecter l’appareil (mettre l’interrupteur général de l’installation sur la position “O“).
S’assurer que le branchement est correct (Fig.10) et que le boîtier fonctionne correctement.
r Contacter un professionel qualié.
r La s onde de température es t détériorée. Eteindr e l’appar eil et contacter votre ven deur.
10. ÉLIMINATION
S’assurer que le câbl e d’alimentation est dé connecté de la ligne électrique avant toute opération. Pour le démontage procéder dans le sens inverse de l’installation (page 3).
Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut, respec ter les réglementations concernant l’élimination du uide contenu dans le radiateur et le traitement des déchets.
Avertissements pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive européenne 2012/19/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urb ains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes: 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique 2006/95/CE sur la basse tension 2011/65/EU sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses.
12
SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL
ATE NCI ÓN! PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y DE LOS BIENES.
ATE NCI ÓN! PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
ATE NCI ÓN! PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
ATE NCI ÓN
ADVERTENCIA - Algunas partes de este producto pueden calentarse enormemente y provocar quema­duras. Se ha de prestar una aten­ción especial cuando hay niños o personas vulnerables en las inme­diaciones.
Los niños menores de 3 años han de mantenerse lejos del radiador si no están vigilados. Los niños de 3 a 8 años solo habrían de poder encender/apagar el aparato cuando está instalado en su posición normal de funcionamiento y ellos es­tán vigilados atentamente o han sido instruidos adecuadamente para utili­zar el aparato en modo seguro y son conscientes de los riesgos derivados del uso. Los niños de 3 a 8 años no han de desconectar el aparato, regularlo o limpiarlo ni tampoco llevar a cabo las operaciones de mantenimiento. El aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos necesarios, si están vigilados o han sido instruidos para utilizar el aparato en modo seguro y entienden los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el apa­rato. La limpieza y el mantenimiento no han de ser realizados por niños sin vigilancia.
ATE NCI ÓN! TEMPERATURAS ELEVADAS. RIESGO DE QUEMADURAS.
CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO.
NO LO CUBRA!
FR
ES
ES
No instale el aparato:
- justo debajo o delante de un en­chufe de corriente o una caja de derivación (Fig. 7)
- en contacto con la pared o con el suelo
- cerca de cortinas, de materiales inamables, combustibles o de reci­pientes bajo presión.
Si el cable de alimentación está es­tropeado, hágalo sustituir por el fa­bricante, por su servicio de asistencia técnica o por personal cualicado para evitar cualquier riesgo. No utilice el aparato con el control electrónico estropeado.
Asegúrese de que la línea de alimen­tación esté equipada con un disposi­tivo que desconecte el aparato de la red doméstica (incluido el Hilo Piloto cuando se contemple) según la nor­mativa vigente.
ATE NCI ÓN: No cubra nunca el dispositivo de mando. (Fig. 7)
ATE NCI ÓN: No obstruya las rejillas de salida y entrada del aire del termoventila­dor. Pues ello puede causar el reca­lentamiento del aparato.
Se ha de respetar la normativa vigente relativa a la eliminación del uido contenido en el radiador y a la gestión de los residuos para efectuar el des­guace del aparato.
13
1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
Voltaje: 230 V ~ 50 Hz Clase de aislamiento: II Grado de protección: IP24
Potencia total
[W]
Potencia del toallero [W]
ES
150 0 50 0
1700 700 1000
2000 1000 1000
Los datos técnicos del aparato aparecen en la etiqueta de características situada en el lado derecho inferior del radiador (Fig. 1).
Potencia del
ventilador
[W]
1000
Tabla 1
Modelo con lama simétrico Modelo con tubo
Dimensiones
[ l x h mm ] 550x1190 410 974 550x8 55 410 608 60 0x1203 410 985
550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635
A ( I ) mmB ( h ) mmDimensiones
[ l x h mm ]
A ( I ) mmB ( h ) mmDimensiones
Modelo con lama asimétrico
[ l x h mm ]
A ( I ) mmB ( h )
mm
A Marca / Fabricante B Modelo, tipo, categoría C Voltaje y potencia D Doble aislamiento
E País de procedencia F Marcado CE G Número de serie H Código producto
2. INFORMACIÓN GENERAL
Almacenaje y conservación
No almacene el aparato en lugares donde podría congelarse. El hielo es nocivo para el aparato.
Saque el aparato del embalaje con cuidado y apóyelo sobre los angulares de poliestireno o sobre un sopor te blando para no estropearlo.
El embalaje contiene:
– el aparato –
mando a distancia con la caja para montaje a pared y 2 pilas
– kit de fijación – manual de instrucciones
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de la instalación y del uso. Guárdelas para futuras consultas.
Instale y utilice el aparato solamente según las in­dicaciones contenidas en estas instrucciones.
Estas instrucciones no cubren todas las situaciones que pueden plantearse. Recurra siempre al sen­tido común y a la prudencia para la instalación, el funcionamiento y la conservación del aparato.
Se prohíbe alterar las características del aparato y quitar partes jas, incluidos los tapones, y/o quitar o
I Grado de protección L Marcas de calidad M Modos de eliminación
girar el dispositivo de mando (Fig. 2). Asegúrese de la integridad del aparato. No utilice el aparato si está estropeado y póngase en contacto con el vendedor o con personal cualifi cado.
Los materiales usados para el embalaje son recicla­bles. Le aconsejamos, por lo tanto, ponerlos en los correspondientes contenedores para la recogida selectiva.
3. COLOCACIÓN E INSTALACIÓN
El aparato se ha construido para calefactar habitaciones de uso doméstico o similar y para sec ar toallas.
ATENCIÓN:
Este aparato se ha de destinar exclusivamente al secado de toallas lavadas con agua. No se ha de usar para otros nes. El aparato ha de usarse instalado en la pared en modo jo en cumplimiento de las instrucciones. Instale el aparato con el dispositivo de mando orientado habia abajo en la parte derecha y con los botones de mando frontales como se puede ver en (Fig.3).
No instale el aparato con el ventilador orientado hacia arriba.
En el cuarto de baño (con bañera o ducha), instale el aparato fuera de la zona 1 (Fig. 3). Instale el aparato para que el control electrónico y los demás dispositivos de mando no puedan ser tocados
14
por una persona desde la bañera o la ducha (Fig. 3). En todos los casos el control electrónico y los demás dis­positivos de mando han de estar en la zona 3. Se pro­híbe el uso de la clavija para la conexión del radiador.
ATENCIÓN:
Respete las distancias indicadas en las figuras 4, 5. Para impedir que los niños más pequeños puedan correr riesgos, se recomienda instalar este aparato para que la barra térmica inferior se encuentre al menos a 600 mm de distancia del suelo. (Fig. 5).
IMPORTANTE:
Fije el radiador en la pared y regúlelo para que el ter­moventilador quede pegado a la pared siguiendo las indicaciones de la gura (Fig. 6). No coloque el radiador para que se pueda introducir una toalla e ntre la pared y el ltro. Pues ello podría obs­truir la entrada del aire con el consiguiente recalenta­miento del termoventilador y el encendido no deseado del indicador luminoso “FILTRE”.
No instale el aparato:
- justo de bajo o delante de un ench ufe de corriente o una caja de derivación (Fig. 7)
- en contacto con la pared o con el suelo
- cerca de cortinas, de materiales inamables, com­bustibles o de recipientes bajo presión.
Controle la ausencia de tubos o de cables eléctricos dentro de la pared ya que podrían sufrir desperfectos durante la jación.
3.1 FIJACIÓN MURAL
Asegúrese de que los tornillos y los tacos del kit de jación sean aptos para el tipo de pared donde se instalará el aparato. En caso de dudas, póngase en contacto con personal cualicado o con el vendedor.
Element os del radiador
ES
Element os del radiador
PLANTILLA DE INSTALACIÓN
La plantilla de instalación (Fig. 8) está situada en la parte trasera de la caja de embalaje y respeta las medidas A y B contenidas en la tabla 1. Abra completamente la caja, apóyela en la pared y en el suelo. La distancia mínima aconsejada entre los agujeros inferio­res y el suelo es 645 mm. Con un lápiz adecuado marque los 4 agujeros en la pared, haga los agujeros y coloque dentro los tacos (G). Utilice los tornillos de 60 mm (F1) para jar en la pared los 2 soportes superiores de 85 mm de largo (A), con el agujero orientado hacia arriba y los 2 soportes infer­iores de 53 mm (A) de largo con el agujero orientado hacia abajo. Fije la parte superior del toallero colocándolo entre el distanciador interno ( C ) y el externo (D). Tenga cuidado de que la par te más profunda del distanciador interno ( C ) esté orientada hacia el interior del radiador y que el símbolo “sx” (izd.) del distanciador externo (D) esté orientado hacia el ex­terior. A continuación, atornille todo en la repisa sin apretar completamente. Coloque la repisa (B) en los soportes (A) y utilice los tornillos de 12 mm (F2) para fijarla. Apriete a tope el tor nillo de 35 m m (F3) que ja el toallero en la parte supe­rior y tápelo con el cubre tornillo (E) de la dotación. Ahora el aparato está jado en la pared. Compruebe que la distancia mínima de 11 cm respecto de la pared (Fig. 5) se respete en toda la altura del aparato.
Durante la instalación asegúrese de que el cable de alimentación no esté enchufado a la corriente.
El kit de jación incluye:
A - 2 soportes superiores I=85 mm A - 2 soportes inferiores I=53 mm B - 2 repisas superiores I=85 mm C - 2 distanciadores internos D - 2 distanciadores externos E - 2 cubre tornillos F1 - tornillos de 60 mm F2 - tornillos de 12 mm F3 - tornillos de 35 mm G - 4 tacos
3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Le aconsejamos recurrir a personal cualicado para la instalación.
El aparato debe conectarse correctamente siguien­do las normas nacionales que disciplinan las insta­laciones eléctricas. Cuando instale el aparato, asegúrese de que no esté enchufado a la corriente y que el interruptor general de la instalación esté abierto en la posición “O”.
La alimentación del aparato es 230 V ~ 50 Hz. Ase­gúrese de que la línea eléctrica sea adecuada para los datos contenidos en la tabla 1.
15
ES
Asegúrese de que la línea de alimentación esté equipada con un disposi tivo que desconec te el aparato de la red d omés­tica (incluido el Hilo Piloto cuando se contemple) según la normativa vigente. Cuando el aparato se instale en cuartos de baño, la línea eléctrica ha de tener un dispositivo de protección diferencial de alta sensibilidad con corriente nominal residual de intervento de 30 mA. La línea de alimentación y la centralita del hilo piloto han de estar protegidas con el mismo dispositivo de protec­ción diferencial. Realice la conexión eléctrica dentro de una caja de derivación. En habitaciones húmedas (cocina, baño), la conexión del aparato al circuito ha de estar al menos a 25 cm del suelo. Respete rigurosamente el esquema de conexión eléc trica indicado en la Fig. 10.
Fig. 10
FASE = MARRÓN FASE
NEUTRO = GRIS/AZUL NEUTRO
Red eléctrica
HILO PILOTO = NEGRO
Cable del aparato
Caben dos casos
1° caso: instalación sin el sistema Hilo Piloto
Terminar y aislar el hilo
2° caso: instalación con el sistema Hilo Piloto
Si el hilo piloto no está conectado a la centralita de programación, ha de permanecer desconectado y aislado. No conecte nunca el hilo piloto con tierra.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda tocar nunca la supercie del aparato (Fig. 9).
Conecte a la centralita Hilo Piloto o a la caja de transmisión
4. AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO
No toque el aparato con las manos o con los pies mo­El aparato se ha construido para calentar el ambiente. Algunas partes de este pro­ducto pueden calentarse enormemente y provocar que­maduras. Se ha de prestar una atención especial cuando hay niños o personas vulnerables en las inmediaciones.
Mantenga materiales combustibles, inamables y recipientes bajo presión (por ej.: sprays, extinto­res) a una distancia mínima de 50 cm del aparato. No vaporice ninguna substancia sobre la superfi- cie del aparato.
jados o húme dos.
No moje el control electrónico con agua u otros líqui-
dos. En caso de mojarse, desconecte la alimentación
de corriente y dejar secar el aparato completamente.
La instalación del aparato en altitudes elevadas provo-
ca un aumento d e la temperatura del ai re calentado.
Active el modo “Anti-hielo“ si piensa que la tempera-
tura puede descender bajo el punto de congelación.
Para apagar denitivamente el aparato, posicionar el
interrupto r omnipolar en la posici ón “O”.
Esta operación se recomienda para largos periodos
de inutilización.
16
4.1 USO DEL RADIADOR DESDE EL PANEL DE MANDOS:
Receptor de infrarrojos
Indicador luminoso ltro obstruido
LED “L1”
LED “L2”
LED “L3”
LED “L4”
LED “L5”
Botón MANUAL
INDICADORES LUMINOSOS DEL PANEL DE MANDOS:
“L1” Cycle/Ventilador / Verde
“L2” Confort/Chrono / Verde
“L3” Hilo Piloto Verde
“L4” Anti-hielo Verde
“L5” Standby Rojo
ES
CYCLE
Botón Cycle
15 min
Botón Ventilador
Interruptor general
4.1.2 BOTÓN MANUAL
El botón MANUAL le permite seleccionar los principales modos de funcio namiento del aparato sin usar el man do a distancia. Al presionar el botón “MANUAL“ se seleccionan los si­guientes modos en secuencia: “Comfort“, “Hilo piloto“, “Anti-hielo“, “Standby“. Los INDICADORES LUMINOSOS se encienden consecuentemente.
4.1.1 ENCENDIDO/STANDBY
Sitúe el interruptor general, situado bajo el panel de mandos, en la posición “I“ para en­cender el aparato. El INDICADOR LUMINOSO “L5“ se enciende. Sitúe el interruptor en la posición “0“ para el apagado completo.
El aparato se puede accionar con el mando a distancia de in­frarrojos con pantalla LCD o manualmente desde el panel de mandos.
4.1.3 MODO COMFORT
El modo “Comfort” se ha diseñado para el uso normal del aparato para calefactar el ambiente.
Presione el botón “MANUAL“ hasta que el INDICADOR LUMINOSO “L2“ se ponga de color verde para activar el modo “Comfort“.
El fabricante ha programado una temperatura de 19 °C. Para modicar este valor, utilice las teclas “+”, “-” del mando a distancia (cuando la dotación lo incluya).
17
En caso de producirse una interrupción prolongada de corriente, el dispositivo de mando cuando se reanuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“, la temperatura en esta fase regres a al valor programado por el fabricante.
El aparato cal efact a durante 60 minu tos con la máxima p otencia ignorando la programación anterior de temperatura.
CYCLE
Presione de nuevo el botón “Cycle“ para de­sactivar la función.
4.1.4 MODO HILO PILOTO
ES
Presione el botón “MANUAL“ hasta que el INDICADOR LUMINOSO “L3“ se ponga de color verde para activar el modo “Hilo piloto“. La vivienda ha de disponer de un sistema de gestión compa­tible con este tipo de tecnología. En este caso, para vericar la transmisión correcta de las órdenes de programación, puede utilizar el esquema siguiente según el modo programado:
Modo
Señal
transmitida
Tens ión
entre Hilo
Piloto y
neutro
Noche
Confort
(Confo rt
-3,5 °C )
0 volt 2 30 volt
Anti-hielo Standby
115 volt
115 volt
Negativo
Positivo
Si el Hilo piloto no está conectado, el modo “Hilo piloto“ cor­responde al modo “Comfort“ pero con la temperatura pro­gramada por el fabricante a 22 °C.
En caso de producirse una interrupción prolongada de corriente, el dispositivo de mando cuando se rea­nuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.
4.1.5 MODO ANTI-HIELO
En el modo “Anti-hielo“ la temperatura se jó en 7 °C. El aparato se enciende automáticamente con una temperatura ambiente inferior a 7 ºC y con un mínimo consumo de energía impide que se alcancen temperaturas de congelación. Se aconseja elegir este modo cuando la habitación permanece vacía 1 día o más días.
Presione el botón “MANUAL“ hasta que el INDICADOR LUMINOSO “L4“ se ponga de color verde para activar el modo “Anti-hielo“.
Confort
-1 °C
230 volt
Durant e un
intervalo
de 3 s
Confort
-2 °C
230 volt
Durant e un
intervalo
de 7 s
Después de 60 minutos de activación, la función “Cycle“ se desactiva automáticamente y el aparato regresa al modo de funcionamiento anteriormente seleccionado.
En caso de producirse una interrupción prolongada
de corriente, el dispositivo de mando cuando se rea-
nuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.
4.1.7 FUNCIÓN VENTILADOR
Active la función “Ventilador“ para calefactar antes una ha­bitación.
Presione el botón “Ventilador“ para activar
15 min
la función “Ventilador“, el INDICADOR LUMI-
NOSO “L1“ se pone de color verde. El termoventilador calienta durante 15 minutos indepen­dientemente de la temperatura programada antes.
15 min
Presione de nuevo el botón “Ventilador“ para
desactivar la función.
En caso de producirse una interrupción prolongada de corriente, el dispositivo de mando cuando se rea­nuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.
4.2 USO DEL RADIADOR CON MANDO A
DISTANCIA DE INFRARROJOS
El mando a dist ancia comunica con el aparato mediante una t rans­misión de rayos infrarrojos. Oriente el mando a distancia hacia el re­ceptor del aparato (g. 11) para obtener una buena comunicación. La distancia máxima entre el mando a distancia y el receptor es 5 metros. El aparato responde a las órdenes recibidas del mando a distan­cia con una señal acústica en 2 segundos aproximadamente.
En caso de producirse una interrupción prolongada de corriente, el dispositivo de mando cuando se rea­nuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.
4.1.6 FUNCIÓN CYCLE
Active la función “Cycle“ par a calefactar la h abitación o secar las toallas y la ropa más rápidamente.
Presione el botón “Cycle“ para activar la
CYCLE
función “Cycle“, el indicador luminoso “L1“ se pone de color verde.
5 m MAX
Fig. 11
Puede situar el mando a distancia en el soporte corres­pondiente mural incluido en el embalaje.
Tenga cuidado de que no se le caiga el mando a distancia y no lo exponga a la luz directa del sol. Evite salpicaduras de agua o de otros líquidos. No apoye el mando a distancia en la parte superior del radiador ni lo acerque a fuentes intensas de calor.
18
Colocar o cambiar las pilas:
Quite la tap a situada en la par te trasera del ma ndo a distancia .• Introducir dos pilas “AAA” LR03 1,5 V colocándolas en • la posición correcta Coloque nuevamente la tapa.
En caso de sustitución de las pilas y de eliminación del mando a distancia, deberá quitar y eliminar las pilas según las leyes en vigor pues son perjudiciales para el medio ambiente.
MANDO A DISTANCIA
Caracteristícas:
Dimensiones 100x42x20,5 mm
Alimentación 2 pilas alcalinas “AAA“ LR03
1,5 V
ES
Pantalla de LCD
Botón “+“Botón “-“
Botón “Ventilador“Botón selección “Modo“
Botón “Encendido/Standby“Botón “Marcha Forzada (2h)“
PANTALLA
Temperatura programada / Timer Ventilador
Ventilador
Modos de funcionamiento
Horas
Barra horaria Crono
Transmisión de la información entre el control remoto y el radiador.
Seguridad niños Transmisión de la señal Bloqueo de protección
Indicador de programa Crono
Marcha Forzada (2h)
Días de la semana
Programación temperaturas Crono
19
PRIMER ENCENDIDO
Después de haber colocado las pilas, ajuste el día de la semana y la hora.
Presione los botones “+” y “-“ para congurar el día co r r ec t o de l a s e m an a (1 =L U N, 2 =M A R ,…7 = DO M ).
ES
Presione el botón “Funciones” para confirmar.
En este punto, las horas parpadean: jar mediante “+” y “-” y conrmar con la tecla “Funcio nes”.
Ahora también los minutos parpadean: repetir el procedimiento.
NOTA:
Si se enciende el aparato con el mando a distancia después de un apagón, la fecha, la hora y la programación del mando a distancia se restablecen.
4.2.1 MODO ON/STANDBY
En el modo “Standby“ la pantalla muestra la hora y el día de la semana. Todos los modos ( incluso el “Hilo Pil oto“) están des activados pero el aparato permanece conectado a la espera de recibir un mando.
CONFOR T
La temperatura de “Confort” corresponde a la tem­peratura elegida por el usuario. Todos los mandos “ Hilo Piloto“ estan de sactivados.
NOCHE
El modo “Noche“ mantiene una temperatura confor­table con un consumo reducido de energía. Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados.
ANTIHIELO
Temperatura de seguridad mínima: fijada a 7 °C. El aparato se enciende automáticamente cuando la temperatura de ambiente desciende por debajo de los 7 °C. Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados.
CHRONO
Este modo le permite seleccionar uno de los tres programas de cronotermostatación preconfigura- dos o el programa personalizable. El último progra­ma permite una programación diaria y semanal con dos niveles de temperatura (“Confor t“ y “Noche“). Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados.
4.2.3 MODO HILO PILOTO
Presione el botón ON/Standby, con el mando orientado hacia el panel de mandos, para encen­der el apar ato y el mando a distanc ia en el modo de funcionamiento precedente al apagado.
Tras haber sustituido las pilas, el mando a distancia se enciende en el modo “Comfort“.
4.2.2 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El aparato dispone de 5 modos de funcionamiento que per­miten calefactar el ambiente para responder de la forma más apropiada a las exigencias personales.
Presione el botón “Modo“ para elegir un modo de funcionamiento.
Hilo Piloto Confort
Noche Anti-hielo
Chrono
HILO PILOTO
La temper atura depende por el m ando Hilo Piloto. Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan ac tivados.
Para activar el modo Hilo Piloto:
Presione el botón “Modo“ hasta que vea el icono en la pantalla.
El indicador luminoso “L3“ de color verde se enciende en el panel de mandos. El usuario puede regular con el mando a distancia solamente la temperatura de Confort.
Seleccione la temperatura deseada pul­sando el botón “+” y “-”.
La vivienda ha de disponer de un sistema de gestión compa­tible con este tipo de tecnología. En este caso, para vericar la transmisión correcta de las ór­denes de programación, puede utilizar el esquema siguiente según el modo configurado:
Modo
Señal trans-
mitida
Tens ión
entre Hilo
Piloto y neutro
20
Noche
Confort
(Confo rt
-3,5 °C )
0 volt 2 30 volt
Anti-hielo Standby
115 volt
Negativo
115 volt Positivo
Confort
-1 °C
230 volt
Durant e un
intervalo
de 3 s
Confort
-2 °C
230 volt
Durant e un
intervalo
de 7 s
La temperatura visualizada corresponde siempre a la de Confort independientemente del modo “Hilo piloto“ en uso. Si el Hilo pi loto n o está c onec tado, e l modo de fun cionam ien­to “Comfort“ se selecciona automáticamente.
4.2.4 MODO COMFORT
La temperatura de “Confort“ corresponde a la temperatura elegida por el usuario.
4.2.7 MODO CHRONO
El modo “Crono“ le permite seleccionar uno de los tres programas de cronotermostatación precongurados o el programa personalizable. El último programa permite programar varias temperaturas (“Confor“t y “Noche“) en las 24 horas para cada día de la semana.
ELECCIÓN DEL PROGRAMA
ES
Presione el botón “Modo“ hasta que vea el icono en la pantalla.
El indicador luminoso “L2“ de color verde se enciende en el panel de mandos.
Modicar la temperatura deseada, si ne­cesario, pulsando los botones “+” y “-”. El alcance de la temperatura de funciona­miento varia entre de 7 a 32 °C.
4.2.5 MODO NOCHE
En el modo “Noche“ la temperatura programada ha de ser igual o inferior a la temperatura de “Comfort“. Si se programa una temperatura de “Confort” inferior a la “Noche”, esta última temperatura será variada por consiguiente.
Presione el botón “Modo“ hasta que vea el icono en la pantalla.
El indicador luminoso “L2“ de color verde se enciende en el panel de mandos.
Modique la temperatura deseada, si ne­cesario, pulsando los botones “+” y “-”.
Se aconseja elegir este modo para las horas nocturnas y cuando la habitación permanece vacía durante 2 horas o más tiempo.
4.2.6 MODO ANTI-HIELO
En el modo “Anti-hielo“ la temperatura se jó en 7 °C. El apa­rato se enciende automáticamente con una temperatura ambiente inferior a 7 ºC y con un mínimo consumo de ener­gía impide que se alcancen temperaturas de congelación.
Presione el botón “Modo“ hasta que vea el icono en la pantalla.
El indicador luminoso “L4“ de color verde se enciende en el panel de mandos. Se aconseja elegir este modo cuando la habitación permanece vacía 1 día o más días.
Presione e l botón “Funciones” h asta que vea el icono en la pantalla. El indicador luminoso “L2“ de color verde se enciende en el panel de mandos. A continuación, presione el pulsador “Standby“ y sucesivamente el pulsador “+”. Mantenga ambos pulsadores presionados 3 segundos por lo menos.
La sigla que indica el programa (P1, P2, P3 y P4) parpadea: presione los botones “+” y “-“ para congurar el programa elegido. Presione el botón “Funciones” para confirmar.
PROGRAMA P1 HORAS MODO
0 - 6 Noche
6 - 9 Confort
DE LUNES A VIERNES
SÁBADO Y DOMINGO
PROGRAMA P2 HORAS MODO
DE LUNES A DOMINGO
PROGRAMA P3 HORAS MODO
DE LUNES A VIERNES
SÁBADO Y DOMINGO
PROGRAMA P4 - PERSONALIZADO
El programa P4 permite al usuario programar varias temperaturas (“Confort“ y “Noche“) en las 24 horas para cada día de la semana.
21
9 - 16 Noche
16 - 23 Confort
23 - 0 Noche 0 - 7 Noche
7 - 23 Confort
23 - 0 Noche
0 - 7 Noche
7 - 23 Confort
23 - 0 Noche
0 - 6 Noche
6 - 9 Confort
9 - 13 Noche
13 - 23 Confort
23 - 0 Noche 0 - 7 Noche
7 - 23 Confort
23 - 0 Noche
CONFIGURAR EL DÍA Y LA HORA ACTUAL
Antes de congurar el programa personali­zado, verique el ajuste correcto de la hora y del día de la semana. De no ser así, presione el botón “Standby“ y después el botón “Modo“ y mantenga ambos botones presionados hasta
ES
que el número del día parpadee.
Presione los botones “+” y “-“ para confi- gurar el día correcto de la semana (1=LUN, 2=MAR,…7=DOM). Presione el botón “Funciones” para confirmar.
En este punto, las horas parpadean: fijar mediante “+” y “-” y conrmar con la tecla “Funciones”.
Ahora también los minutos parpadean: repetir el procedimiento.
CONFIGURAR EL PROGRAMA
La temperatura programada desaparece de la pantalla del mando a distancia. El aparato calienta durante dos horas con la máxima potencia sin considerar el ajuste anterior de temperatura. Cuando quiera desactivar la función “Marcha forzada (2h)“, presione de nuevo el botón “2h“, el botón “Modo“ o el bo­tón “Standby“. Después de dos horas de activación, la función “Marcha Forzada (2h)“ se desactiva automáticamente siempre y el aparato regresa al modo de funcionamiento anterior­mente configurado. La función se activa también con el aparato en “Standby“, en este caso, después de dos horas, el radiador vuelve a “Standby“.
4.2.9 FUNCIÓN VENTILADOR
Active la función “Ventilador“ para calefactar antes una ha­bitación.
Al presionar el botón, el termoventilador se enciende.
En este punto, para cada día es posible jar una secuencia de hora en hora. Partiendo del primer día, seleccionar la secuencia deseada usando los botones “+” y “-” para denir “Confort” (barra llena) o “Noche” (barra vacía) para cada hora.
T Notte T Confort T ConfortT Notte
0h 2 4 6 8 10 12 14
Pulsar siempre “Funciones” para confirmar y repetir el procedimiento para cada día de la semana. El programa semanal ahora está definido, el aparato emite una señal acústica de confirmación.
16 18 20 22 24
4.2.8 FUNCIÓN MARCHA FORZADA (2h)
Active el modo “Marcha Forzada (2h)” para calentar la habi­tación más rápidamente.
Para activar la función “Marcha Forzada (2h)”
El indicador luminoso “L1“ de color verde se enciende en el panel de mandos.
pulsar el botón “2h” .
El indicador luminoso “L1“ se enciende en el panel de mandos. Tras haber presionado el botón, en la pantalla aparece el icono y dura nte 5“ la indicación 15 min parpadea. Durante es te periodo con los boto nes “+“ y “-“ puede modificar el periodo de funcionamiento del ventilador según los siguien­tes tiempos: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1 hora. Presione de nue vo e l bot ón pa ra ap aga r el v enti lad or. Cu and o se a lcan za el tiempo congurado en el mando a distancia, la función “Ven­tilador“ se desactiva siempre automáticamente.
4.2.10 BLOQUEO DE PROTECCIÓN
Es posible bloquear el teclado del mando a distancia para evitar modicaciones accidentales.
Pulsar simultáneamente los botones “Fun­ciones” y “+” por 3 segundos para bloquear el teclado.
El icono aparece en la pantalla . Para desbloquear el teclado, pulsar simultáneamente los botones “Funciones” y “+” nuevamente por 3 segundos, el icono desaparece en la pantalla.
ATENCIÓN:
Este producto no dispone de la función “Seguridad Niños“. Al enviar el mando “Seguridad Niños“, el apa­rato conrma la recepción de la señal y permanece en el modo de funcionamiento anteriormente seleccio­nado. Para desactivar el icono del mando a distancia, presione el botón “Standby“ y sucesivamente el botón “-“ y mantenga ambos botones presionados hasta que el icono desaparezca de la pantalla.
22
ATENCIÓN:
En caso de pilas gastadas, el mando a distancia vi­sualiza “batt” en la pantalla.
de seguridad se enfríe. A continuación encienda el aparato según los modos indicados en “Ajuste y funcionamiento“.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL FILTRO
Apague el aparato con el interruptor, situado bajo el panel de mandos en la parte inferior derecha, presionándolo en la posición “0” antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento. Desconecte el aparato de la corriente. Limpie el aparato solamente con un paño húmedo y séquelo con un paño seco. El ventilador tiene un ltro antipolvo para retener las impurezas del aire aspiradas en el ambiente. Saque el filtro lateralmente para la limpieza. Si le cuesta sacar el ltro, tire de éste con más fuerza para sacarlo del todo. Use un aspirador para eliminar el polvo depositado en el filtro. Si está muy sucio, mé t a lo en a gu a te mp l ad a y a c lá re l o v a ri a s v ec e s. L a t e mp e ra t ur a del agua debe mantenerse por debajo de los 40 °C. Tras haber lavado el ltro, deje que se seque correctamente. A continuación, vuelva a colocarlo en el ventilador.
Le recomendamos limpiar el filtro al menos una vez al mes.
ATENCIÓN:
entrada del aire del ventilador. Pues ello pue­de causar recalentamientos del aparato.
Si el ltro está muy sucio o con obstrucciones casi totales de las rejillas de entrada o salida del aire, se puede activar un sensor de seguridad que bloquea completamente el ventila­dor y el indicador luminoso “FILTRE” se enciende. Para restablecer el funcionamiento, limpie meticulosa­mente el ltro o elimine las obstrucciones en las rejillas de entrada o salida del aire. Apague el aparato con el interruptor, situado bajo el panel de mandos en la parte inferior derecha, presionándolo en la posición “0”. Espere al menos 5 minutos para que el sensor
no obstruya las rejillas de salida y
6. LIMPIEZA
Antes de realizar operaciones de limpieza, ase­gúrese de que el aparato esté apagado, frío y des­conectado de la corriente eléctrica.
Para la limpieza es suficiente usar un paño hú- medo y suave con un detergente neutro. No use detergentes abrasivos, corrosivoso o disolventes.
Para mantener la eciencia, elimine el polvo de la supercie del aparato por lo menos dos veces anualmente con un aspirador.
7. MANTENIMIENTO
Si se plantean problemas técnicos, póngase en contacto con personal cualificado (reconocido y autorizado por el vendedor o por el fabricante) o con su vendedor.
Todas las intervenciones en el aparato han de ser llevadas a cabo por personal cualicado que, antes de cualquier operación de mantenimiento, ha de asegurarse de que el aparato esté apagado, frío y desconectado de la corriente eléctrica.
El aparato se ha llenado con una cantidad precisa de uido especial. Las reparaciones que demanden abrir el aparato han de ser realizadas por personal cualifi- cado. Si se detecta una pérdida de fl uido, póngase en contacto con su vendedor o con personal cualificado.
ES
8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
El aparato no calienta. r Controle que haya corri ente y que el aparato esté cone ctado correct amente.
El aparato calienta en continuación.
r Compruebe la posición del interruptor general. r Aume nte la temperatura prog ramada en el regulado r del aparato. r Desconecte el aparato de la corriente unos minutos para restablecer el sistema
electrónico.
r Si sigu e sin calentar, póngase en co ntacto con el vended or o con personal cuali cado.
r Dism inuya la temperatur a programada en el reg ulador del aparato. r Cont role que no haya ropa que t ape el dispositivo d e mando o la sonda de tempe ratura. r Cont role que no se haya act ivado accidentalm ente la función “Marc ha Forzada (2h)”. r Si sigu e calentando, pónga se en contacto con el vend edor o con personal cu alicado.
> PROBLEMAS Y SOLUCIONES continúa en la página siguiente
23
La habitación no se calienta. r Compruebe que la p otencia del aparato se a adecuada para el ti po de habitación.
Hay pérdidas del líquido contenido en el aparato.
El aparato no responde
ES
correctamente a las órdenes de la centralita del Hilo Piloto.
Todos los INDICADORES LUMINOSOS del panel de mandos parpadean.
Indicador luminoso FILTRE encendido.
Si es la primera vez que enciende el aparato, la habitación tardará alrededor de un par de horas
r
para cale ntarse (ajustar la regu lación al máximo no aum enta la temperatura má s rápidamente).
r Apa gue el aparato y póngase e n contacto con el vended or. r Seque el uido con un trapo o material absorbente. Mantenga a niños y animales domésticos
alejados del líquido.
r Desconecte el aparato (posicionar el interruptor general de la instalación en la
posición “O”). Asegúrese de que la conexión sea correcta (Fig.10) y de que la centralita funcione con precisión.
r Póng ase en contacto con un pe rsonal cualicado r La sonda de temperatura es deteriorada. Apague el aparato y póngase en contacto con su
vendedor.
r El filtro trasero est á sucio u obstruid o - Véase la p ágina 23.
9. GARANTÍA
Se recomienda conservar todas las partes del embalaje para una posible devolución del aparato a su vendedor, el aparato ha de permanecer íntegro
para conservar las condiciones de garantía. El fabricante garantiza todos los derechos especicados en la directiva europea 1999/44/CE y los derechos de los consumidores reconocidos por las legislaciones nacionales para sus clientes. La garantía cubre especícamente toda no conformidad y defecto de producción presente en el producto durante su venta e indic ado en un plazo de dos años a partir de la fecha de compra y da derecho al cliente a obtener la reparación gratuita del producto defectuoso o la sustitución si no se puede reparar. Los antedichos derechos quedan invalidados en los siguientes casos:
- defectos causados por usos diversos a los especicados en este manual, que constituye una parte integrante del contrato de venta;
- Defectos causados por roturas accidentales, negligencia o alteraciones.
No se consideran prestaciones cubiertas por la garantía las intervenciones relativas a la instalación, a la conexión a los equipos de alimentación y al mantenimiento citadas en el manual de instrucciones. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños o las heridas causados directa o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos por la ausencia de aplicación de las indicaciones contenidas en este manual, haciéndose una referencia especial a las advertencias relativas a la instalación, la puesta en servicio del producto y su utilización. Para poder disfrutar de los derechos antedichos, el cliente debe ponerse en contacto con el propio vendedor y mostrarle una prueba de compra válida, expedida por el vendedor, con la fecha de compra del producto.
10. ELIMINACIÓN
Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la corriente antes de realizar cualquier operación. Para el desmontaje, invierta el sentido de las fases de jación mural (pág. 15).
Se ha de respetar la normativa vigente relativa a la elimina­ción del uido contenido en el radiador y a la gestión de los residuos para efectuar el desguace del aparato.
Advertencias para la eliminación correcta del producto según establece la Directiva Euro­pea 2012/19/EC.
Al nal de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros especícos de recogida diferen­ciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio.
Este aparato es conforme a las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética 2006/95/CE sobre baja tensión 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
24
Loading...
+ 61 hidden pages