Delonghi D 24527D Z Instructions Manual [es]

Page 1
19
Cuando use aparatos eléctricos, debe respetar algunas normas de seguridad fundamentales, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice los las asas específicas.
3. Para evitar descargas eléctricas no introduzca la clavija ni el aparato en el agua o en otros líquidos.
4. Cuando el aparato es usado por o con niños en las proximidades, extreme las precauciones.
6. No haga funcionar el aparato con el cable o la clavija estropeados, o si se ha producido algún funcio­namiento incorrecto, o si el aparato resulta en cualquier modo estropeado. Lleve el aparato al centro de asistencia autorizado más cercano para que lo examine o repare.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar daños.
8. No use el aparato al aire libre.
9. No deje que el cable de alimentación cuelgue en la superficie sobre el que está apoyado o que entre en contacto con superficies calientes.
10.No coloque el aparato sobre o cerca de hornillos calientes de gas o eléctricos, ni lo introduzca en el horno cuando esté aún caliente.
11.Extreme las precauciones si debe mover el aparato con aceite u otros líquidos calientes.
12.Antes de nada conecte la clavija al aparato, a continuación enchufe el cable a la corriente. Para apa­garlo, presione el botón ON/OFF y desenchufe el aparato de la corriente.
13.No utilice este aparato para objetivos que sean distintos a los objetivos para los que ha sido concebido.
14.Asegúrese de que el asa esté correctamente montada y fijada en la cesta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE AL USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIAS
Encienda la freidora únicamente después de haberla llenado con aceite o grasa. La freidora se estro- pearía gravemente si se encendiese en seco.
Si se calienta en vacío, interviene un dispositivo de seguridad térmico que bloquea el funcionamiento.
Enchufe el cable a un enchufe de 120 vol c.a.
El aparato está equipado con una clavija de seguridad polarizada (una clavija con un terminal más largo
que el otro). Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica dicha clavija entrará en el enchufe única­mente en un sentido. Esta es una característica de seguridad. Si la clavija no entra completamente en el enchufe, pruebe a introducirla en el otro sentido. En última instancia, si la clavija resultase inadecuada para el enchufe, llame a un electricista para la sustitución de un enchufe de tipo obsoleto. No altere el sistema de protección de la clavija polarizada.
Si detecta pérdidas de aceite, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante.
Para garantizar un funcionamiento en condiciones de seguridad, no introduzca alimentos demasiado grandes o utensilios en la freidora.
Sin la oportuna vigilancia, no permita a niños usar este aparato.
No deje que niños jueguen con el aparato.
Para evitar posibles quemaduras, no toque ninguna parte metálica, porque podría estar muy caliente:
use guantes adecuados.
No abra la portezuela del grifo de vaciado aceite (si previsto), si el aceite está aún caliente.
Es perfectamente normal que se desprenda un olor “a nuevo” del aparato después de usarlo por primera
vez. Si ello ocurriese, ventile el ambiente.
Cuando el aparato no está funcionando y antes de limpiarlo, asegúrese de que esté desenchufado de la corriente.
No use cables alargadores
El aparato cuenta con un cable de alimentación corto para disminuir los riesgos derivados de retorcimientos del cable.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Page 2
20
A. Pantalla B. Botones “-/+” para disminuir/aumentar el
tiempo y la temperatura.
C. Botón MODE para seleccionar las modalidades
tiempo/temperatura.
D. Botón ON/OFF encendido/apagado E. Indicador luminoso rojo POWER encendido F.
Indicador luminoso verde READY temperatura alcan­zada
G. Microinterruptor de seguridad H. Indicador del nivel del aceite mín./máx. I. Soporte cesta J. Grifo para vaciar el aceite (si previsto)
K.
Portezuela del grifo para vaciar el aceite (si previsto)
L. Cuerpo exterior M. Asa N. Alojamientos para la fijación del grupo de mandos O. Tapadera con asa P. Mirilla Q. Filtro (si previsto) R. Cubeta amovible S. Cesta con empuñadura abatible T. Resistencia eléctrica U. Alojamiento portacable (si previsto) V. Pulsador de restablecimiento del dispositivo tér-
mico de seguridad
UNA FREIDORA QUE CAE DESDE ARRIBA PUEDE PROVOCAR GRAVES QUEMADURAS. NO DEJE QUE EL CABLE CUELGUE POR EL BORDE DE LA SUPERFICIE SOBRE LA QUE ESTÁ APOYADA LA FREIDORA, UN NIÑO PODRÍA FÁCILMENTE COGERLO O SER DE ESTORBO PARA EL USUARIO. NO USE ALARGADORES.
ADVERTENCIA
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
DISPOSITIVO TÉRMICO DE SEGURIDAD
El aparato está equipado con un dispositivo térmico de seguridad que interrumpe el calentamiento en caso de utilización incorrecta o de funcionamiento anómalo. Después de que el aparato se haya enfriado, con la ayuda de palillos para dientes o de otros objetos similares, pulse delicadamente el pulsador de restableci­miento del dispositivo térmico de seguridad (V), (consulte la fig. 1). Si el aparato no funcionase, es necesa­rio ponerse en contacto con un centro de asistencia autorizado por el fabricante.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Antes de utilizar la freidora por primera vez, limpie correctamente, con agua caliente y detergente lava­vajillas, la cesta, la cubeta y la tapadera. El grupo de mandos con cable de alimentación y resistencia pue­den limpiarse con un paño húmedo. Asegúrese de que no haya penetrado agua en el grupo de mandos y que no haya residuos en el fondo de la cubeta amovible. Seque meticulosamente todas las partes. Compruebe que el grupo de mandos esté bien fijado en el cuerpo freidora. El microinterruptor de seguridad (G) no permite el funcionamiento del aparato si el grupo de mandos no está correctamente colocado en los alojamientos específicos (N). La freidora estará lista para la utilización.
SI LA FREIDORA ESTÁ EQUIPADA CON UN CONECTOR MAGNÉTICO
Conecte ante todo el conector magnético al aparato siguiendo las indicaciones de la figura 4B, asegurándo­se de que la parte sobresaliente del conector (X) encaje correctamente en el alojamiento específico del aparato y a continuación enchufe el cable a la corriente.
ADVERTENCIA
No deje nunca el aparato enchufado a la corriente si el conector magnético no está colocado en la frei­dora, figura 3. Si el conector magnético sobresale
de su alojamiento, compruebe que esté colocado correctamente (consulte la figura 4B). Si el proble­ma persiste, póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado. Cuando el aparato está encendido, deje siempre algún espacio libre alre­dedor del conector magnético para impedir que se desconecte. Utilice exclusivamente cables del tipo LM-132 suministrados por un centro de asistencia autorizado De’Longhi.
Page 3
21
LLENADO DEL ACEITE O GRASA
• Quite la tapadera (O) levantándola por el asa. Gire la empuñadura abatible de la cesta hasta su blo­queo (pos. 2 de fig. 2). Saque la cesta (S) tirando hacia arriba de ella.
• Saque el cable necesario del alojamiento portacable (U) (si previsto) para enchufar el aparato a la cor­riente (véase fig. 4A). La pantalla (A) muestra “
320°f” emitiendo una señal acústica “beep” tras haber
enchufado el cable a la corriente.
Si la freidora está equipada con un cable con conector magnético.
Coloque ante todo el conector magnético en el alojamiento específico del aparato (fig. 4B) teniendo cui­dado de que la parte sobresaliente del conector (X) esté orientada hacia abajo, a continuación enchufe el cable a la corriente.
• Si utiliza aceite, vierta el aceite en la cubeta (R) hasta alcanzar el nivel máximo indicado (véase fig. 5). No supere nunca este límite, el aceite podría salirse del recipiente. El nivel de aceite debe estar siempre entre las indicaciones de máximo y mínimo (H). Los mejores resul­tados se obtienen utilizando un aceite bueno de semillas de cacahuete.
• Pero si utiliza barras de grasa, deberá cortarlas en trozos y deshacerlas en otro recipiente y verter a con­tinuación la grasa derretida en la cubeta de la freidora.
No funda nunca la grasa en la cesta o sobre
la resistencia de la freidora (véase fig. 6).
• Cierre de nuevo la tapadera (O).
• Si el aceite contiene restos de alimentos, deberá eliminarlos antes de calentar el aceite para que le dure más.
PRECALENTAMIENTO
Ponga los alimentos para freír en la cesta (S), sin sobrecargarla nunca: máx. 1,3 kg (3lb). Asegúrese de que la empuñadura de la cesta esté colocada correctamente (pos. 2 de fig. 2).
PROGRAMAR LA FREIDORA
Con los botones “-/+” (B) puede programar la temperatura entre los 285°F y 375°F. Con cada presión individual, aumenta o disminuye la temperatura 5°F (3°C).
Con el botón MODE (C) puede acceder a las programaciones de tempe­ratura o a la configuración del tiempo.
Con los botones “-/+” (B) puede regular un tiempo de cocción entre 0 y 60 minutos. Con cada presión individual, aumenta o disminuye el tiempo 30 segundos.
Tras haber programado la temperatura y el tiempo, presione el botón ON/OFF (D) (si no programa el tiempo, la freidora no inicia la fase de calen­tamiento). La freidora empieza la fase de calentamiento. Se enciende el indi­cador luminoso rojo POWER (E). De todas formas, durante esta fase puede modificar tanto la temperatura como el tiempo de cocción, utilizando los botones “-/+” (B) y el botón MODE (C) para modificar la selección. Cuando el aparato obtiene la temperatura programada, se encenderá el indicador luminoso verde READY (F) y la freidora emitirá una señal acústica “2 beeps”.
Page 4
22
INICIO FRITURA
• En cuanto el indicador luminoso verde READY (F) se encienda, sumerja la cesta (S) en el aceite, baján­dola muy lentamente para evitar salpicaduras o que se salga el aceite caliente.
• Cierre la tapadera.
•Presione el botón ON/OFF (D). La pantalla (A) muestra la cuenta atrás del tiempo de cocción progra­mado. De todas formas, durante esta fase puede modificar tanto la temperatura como el tiempo de coc­ción utilizando los botones “-/+” (B) y MODE (C).
• Al final de la cuenta atrás, la freidora emitirá una señal acústica, 3 “beeps”. Se apagan los indicadores luminosos (E) y (F). La temperatura vuelve a los 325°F. Si no presiona el botón ON/OFF (D), el aparato no empieza la cuenta atrás y después de 30 minutos vuelve la programación predefinida.
•Es del todo normal que salga una gran cantidad de vapor.
• Es normal que durante la fritura el vapor salga por la tapadera y que haya gotas de condensación en el borde de la tapadera.
• Para evitar quemaduras, no ponga nunca las manos sobre la tapadera o sobre la freidora durante el uso. Antes de abrir completamente la tapadera, ábrala gradualmente para que salga el vapor un lado.
FINAL FRITURA
• Cuando se haya cumplido el tiempo de cocción, la freidora emite una señal acústica, 3 ”beeps”. Entonces, levante la cesta (S) y controle que los alimentos hayan alcanzado el nivel de dorado deseado.
•Desenchufe el aparato de la corriente.
• Enganche la cesta (S) en el soporte (I) de la cubeta para escurrir el aceite sobrante.
•N.B. Si la cocción se realiza en 2 fases, o si se quieren efectuar varias cocciones, al final de la primera fase, enganche la cesta (S) en el soporte cesta (I) y espere hasta que el indicador luminoso se apague de nuevo. A continuación, introduzca de nuevo lentamente la cesta (S) en el aceite por segunda vez.
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN
DURACIÓN DEL ACEITE O GRASA
El aceite o la grasa no debe estar nunca por debajo del nivel mínimo. Esporádicamente, habrá que renovar­lo completamente. La duración del aceite o grasa dependen de lo que se fríe. El rebozado por ejemplo ensu­cia más el aceite que una simple operación de fritura. Al igual que con las demás freidoras, recalentar el acei­te varias veces lo deteriora. Por lo tanto, le aconsejamos, aunque se utilice correctamente, sustituir todo el acei­te con una cierta frecuencia.
PROCEDIMIENTO PARA FREÍR CORRECTAMENTE
Es importante seguir para cada receta la temperatura aconsejada. Con una temperatura demasiado baja, la fritura absorbe aceite. Con una temperatura demasiado alta, se crea inmediatamente la costra y la parte interna sigue estando cruda. Ponga en el aceite los alimentos que quiera freír, solamente cuando el aceite alcance la temperatura correcta, es decir cuando el indicador luminoso verde READY (F) se encienda. No sobrecargue la cesta, ello provoca el descenso repentino de la temperatura del aceite y por tanto una fritu­ra demasiado grasa y no uniforme. Controle que los alimentos sean finos y que el grosor sea el mismo para todos, ya que los alimentos demasiados gruesos se cuecen mal en el interior, aunque presenten luego un aspecto bonito; sin embargo, los que tienen un grosor uniforme alcanzan al mismo tiempo una cocción ideal. Seque perfectamente los alimentos antes de introducirlos en el aceite o grasa para evitar salpicaduras de aceite; además los alimentos mojados resultan blandos después de la cocción (especialmente las patatas). Le aconsejamos rebozar o enharinar los alimentos con un alto contenido de agua (pescado, carne, verdu­ras) teniendo cuidado de eliminar el pan o la harina sobrantes antes de ponerlos en el aceite.
Page 5
23
FRITURA DE ALIMENTOS NO CONGELADOS
Consulte la siguiente tabla teniendo en consideración que los tiempos y las temperaturas de cocción son aproximados y deben ser regulados en función de las cantidades y del gusto personal.
Alimento Cantidad máxima Temperatura Tiempo (minutos)
glb °F
Patatas frescas Media ración 800 1,8 174 345 1°fase 8 - 10
2°fase 1-2
Ración entera 1300 3 174 345 1°fase 11 – 13
2°fase 2-4
Pescado Sardinas 600 1,3 140 285 10-12
Quisquillas 600 1,3 140 285 8 - 10 Lenguados 500 1,1 140 285 6 - 8
Carne Chuletas de cerdo 500 1,1 163 325 8 - 9
Filetes de pollo 500 1,1 163 325 8 - 10 Albóndigas 700 1,5 163 325 8 - 10
Verduras Alcachofas 400 0,9 152 305 15-17
Coliflor 600 1,3 152 305 10-11 Setas 500 1,1 152 305 8 - 10 Berenjenas 200 0,4 152 305 9 - 11 Calabacines 500 1,1 152 305 13-15
FRITURA DE ALIMENTOS CONGELADOS
Los productos congelados tienen una temperatura muy baja. Por consiguiente, provocan un notable descen­so de la temperatura del líquido de cocción. Para obtener un buen resultado, le aconsejamos no superar las cantidades máximas de alimentos para cada fritura. Los alimentos congelados con frecuencia están recu­biertos por conchas de hielo que hay que intentar eliminar antes de la cocción. Introduzca a continuación la cesta en el aceite de fritura muy lentamente para evitar hervores del aceite.
Los tiempos de cocción son aproximados y deben modificarse en función de la temperatura inicial de los ali­mentos que se freirán y en función de la temperatura aconsejada por el fabricante de los congelados.
Alimento Cantidad máxima Temperatura Tiempo (minutos)
glb °F
Patatas fritas precocinadas congeladas
600 1.3 180 355 9 - 11
Croquetas de patatas 700 1.5 180 355 9 - 11 Pescado Palitos de merluza 500 1.1 180 355 7 - 8 Carne Filetes de pollo (3) 300 0.6 180 355 5 – 6
Page 6
24
SOLUCIÓN
Sustituya el aceite o la grasa. Use aceite de cacahuete o aceite vegetal de buena calidad.
Sustituya el aceite o la grasa.
Seque correctamente los alimentos.
Introdúzcala lentamente.
Disminuya la cantidad de aceite en la cubeta.
Seleccione una temperatura más alta. Disminuya la cantidad de alimentos.
Póngase en contacto con el centro de asistencia (el dispositivo debe ser susti­tuido). Coloque el conector con la parte sobresa­liente (
X) orientada hacia abajo.
Póngase en contacto con el Centro de Asistencia.
CAUSA
Aceite deteriorado. Líquido de cocción inadecuado.
El aceite se ha deteriorado y por este motivo se forma demasiada espuma. Los alimentos introducidos en el aceite caliente no estaban suficientemente secos. La cesta ha sido sumergida demasiado rápidamente. El nivel del aceite supera el límite máximo.
Temperatura del aceite demasiado baja. Cesta demasiado cargada.
Utilización de la freidora sin aceite en la cubeta, lo cual ha provocado la rotura del dispositivo térmico de seguridad. El conector magnético no está colocado correctamente.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
ANOMALÍA
Mal olor.
El aceite se salta.
Los alimentos no se doran duran­te la fase de cocción.
El aceite no se calienta.
La pantalla muestra el término “ERR
MODELOS CON GRIFO PARA VACIAR EL ACEITE
ATENCIÓN: no vacíe el aceite si está aún caliente, puede quemarse. Efectuar las siguientes operaciones:
1. Extraer la cesta (S).
2. Abrir la portezuela (K).
3. Abrir el grifo (J) dándole vueltas en el sentido contrario de las agujas del reloj.
4. Verter el líquido en un recipiente (véase la figura), asegurarse de que no se derrame.
5. Eliminar los eventuales depósitos presentes en la cubeta con una esponja o papel absorbente.
6. Dar vueltas al grifo en el sentido de las agujas del reloj para cer­rarlo.
7. Cerrar de nuevo la portezuela (K). Es conveniente conservar por separado el aceite usado para freír el pescado y el aceite usado para freír otros alimentos. Si se usa manteca o lardo, no dejar que se enfríe excesivamente para evitar que se solidifique.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de efectuar cualquier operación de limpieza. No intro­duzca nunca la freidora en el agua ni la ponga bajo el chorro del grifo (véase fig. 7). Si el agua se infiltra en el cuerpo de mandos, se podrían provocar riesgos de electrocución. Controle que el aceite esté suficien­temente frío, a continuación, quite el grupo de mandos y vacíe el aceite. Quite el depósito de la cubeta con la ayuda de una esponja o con papel absorbente. Si excluye el grupo de mandos, cable de alimentación y resistencia, puede lavar todas las demás partes con agua caliente y un detergente lavavajillas (véase fig. 8). Para mantener la eficiencia del filtro (Q) (si previsto), lávelo meticulosamente. No utilice nunca esponjas abrasivas para no estropear la freidora. Al final de la operación, séquelo todo meticulosamente para evitar que durante el funcionamiento del aparato se produzcan salpicaduras de aceite caliente.
Page 7
25
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devol­ver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propieta­rio del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la com­pañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efec­tuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fal­las o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reco­nocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjui­cios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios recono­cidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso parti­cular.
Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322­3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México (véase pág. 33).
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos.
Leyes estatales/provinciales Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Page 8
26
GARANTIA LIMITADA
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. (para México solamente) DESCRIPCIÓN Y MODELO: FREIDORA D24527 DZ
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuer­do con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ningu­na responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para pro­porcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de pie­zas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingre­se a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01 800 711 8805 (lada sin costo) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Pestalozzi #814 Col. Narvarte Del. Benito Juarez C.P. 03100 tels: 5543 1447
FECHA DE COMPRA
Loading...