DeLonghi D14522DZ Instruction Manual

Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated. Visit
www.delonghiregistration.com.
Visit
www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. and
Canada Only)
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's Illustrated. Visitez
www.delonghiregistration.com.
Visitez
www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous. (É.-U. et Canada uniquement)
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's Illustrated. Visite
www.delonghiregistration.com.
Visite
www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cerca-
nos a usted. (Solamente en los Estados Unidos y Canada)
Registra questo prodotto "on-line" per ricevere una copia omaggio della rivista Cook's Illustrated. Visita
www.delonghiregistration.com
Visita www.delonghi.com per una lista dei centri di servizio a te piu vicini. (Solo negli Stati Uniti e Canada)
Instructions for use
Keep these instructions
Mode d'emploi
Conservez cette notice
Instrucciones para el uso
Repase y guarde estas instrucciones Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Istruzioni per l’uso
Leggere e conservare queste istruzioni
DEEP FRYER FRITEUSE
FREIDORA FRIGGITRICE
D14522DZ
ELECTRONIC CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES: CARACTERISTICAS ELECTRICAS: CARATTERISTICHE ELETTRICHE: 120V~60Hz 1500W
2
A
Q
O
R
B
P
C
N
M
D
L
E
GF
S
K
I
T
J
H
3
2
1
3
5
8
NO! OK!
7
4
3A
3B
X
6
NO!
MAX
level
4
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a dam­aged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not rec­ommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or elec­tric burner or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other liquids.
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intend­ed use.
14. Be sure handle is properly assembled to bas­ket and locked in place.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
Do not use the fryer without oil. The fryer will be severly damaged if heated dry.
• This fryer has a thermal cut-out, thus preventing overheating.
•Plug cord into a 120 volt AC outlet.
• If your product is provided with a polarized alternating current plug (a plug having one blade wider than the other), this plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety fea­ture. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
• Before using the fryer for the first time, wash the aluminum pot, basket and lid thoroughly with hot soapy water, carefully dry the pot to maintain its attractive finish.
• Should the fryer leak, contact your nearest Service Center or authorized Dealer for qualified assistance.
•To assure safe operation, oversized foods or utensils must not be inserted into the fryer.
•Children or infirm persons should not be allowed to use this product unsupervised.
•Children should not be allowed to play with this appliance.
• In order to avoid possible injuries or burns, do not touch any metal parts on the deep fryer because they may be very hot, use always appropriate gloves.
• It is totally normal that, on first use, the appliance emits a “new appliance” smell. If this happens, aerate the room.
Before cleaning and when not in use, make sure that the power plug is disconnected.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from being entangled in or tripping over a longer cord.
YOUR DEEP FRYER IS SUPPLIED WITH A CORD SET WITH MAGNETIC CONNECTOR:
First fit the magnetic connector to the appliance, as seen in Figure 3B, making sure that the protruding part of the connector (
X) is correctly inserted in the
corresponding slot on the appliance, and then plug the cable into the power outlet.
Warning
Never leave the appliance plugged into the power outlet if the magnetic connector is not fitted to the deep fryer, Figure 3.
If the magnetic connector does not remain in place, check that it has been inserted correctly, see Figure 3B. If the problem persists, contact an authorized service center. When the appliance is powered, always leave some free space around the magnetic connector, so as to prevent it from becoming detached. Only use a type TA-35PA cord set supplied by De’longhi authorized service centers.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the deep fryer for the first time, carefully clean, using warm water and dishwashing detergent, the basket, the bowl and the cover. The control unit, power cable and heating element may be cleaned using a damp cloth. Check that water does not enter into the control unit and that there is no residual water in the bot­tom of the removable bowl. Carefully dry all the parts. Check that the control unit is properly fastened to the deep fryer body. The safety micro-switch “C” will not allow the appliance to be operated if the control unit “R” is not correctly positioned in the housing “H”. The deep fryer is now ready for use.
FILLING WITH OIL OR FAT
• Remove the cover “K”, lifting it by the handle. Turn the folding handle of the basket until it locks into place (pos. 2, Fig. 2). Remove the basket “M” by lifting it upwards.
• Remove the length of cable required to connect the appliance to the mains, from the cable compartment “O” (see Fig. 3A). The oil temperature light “B” beco­mes green.
If your fryer is supplied with magnetic connector:
First connect the magnetic connector (see fig. 3B) keeping attention to place the connector with the jut (X) on the bottom side, then connect the plug.
• If oil is used, pour it into the bowl “L” until reaching the maximum level indicated (see Fig. 4). Never
DO NOT DRAPE CORD!
KEEP FROM CHILDREN!
WARNING
SERIOUS HOT-OIL BURNS MAY RESULT FROM A DEEP FAT FRYER OR COOKER/FRYER BEING PULLED OFF OF A COUNTERTOP. DO NOT ALLOW THE CORD TO HANG OVER THE EDGE OF THE COUNTER WHERE IT MAY BE GRABBED BY CHILDREN OR BECOME ENTAN­GLED WITH THE USER.
DO NOT USE WITH AN EXTEN­SION CORD.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE:
A. Thermostat knob for setting the temperature B. Oil temperature light (red, green) C. Safety micro-switch D. MIN– MAX level indicators E. Basket support F. Viewing window G. Filter H. Housing I. Handles J. Slots for fitting the control unit K. Cover with handle slots L. Removable bowl M. Basket with folding handle N. Electrical heating element O. Cable compartment P. Hooks for fastening the control box to the appliance Q. Thermal safety device reset R. Control unit
S Oil drain tap T. Oil drain tap cover
THERMAL SAFETY DEVICE
The appliance is fitted with a thermal safety device that stops the appliance from heating in the event of incor­rect use or irregular operation. Once the appliance has cooled, using a toothpick or similar, delicately press the safety device reset button “Q” (see Fig. 1). If the appliance does not start operating again, contact a ser­vice center authorized by the manufacturer.
6
exceed this limit, as oil may overflow from the contai­ner. The level of oil must always be between the maxi­mum and minimum limits, “D”. For best results, use good quality peanut, canola or vegetable oil.
• If lumps of fat are used, cut the lumps into pieces and melt them in another container, then pour the lique­fied fat into the deep fryer bowl.
Never melt the fat in the basket or on the deep fryer heating element (see Fig. 5).
• If the oil contains food residues on the bottom, these should be removed before heating the oil, to ensure that the oil lasts longer.
• Close the cover “K”.
PREHEATING
• Place the food to be fried in the basket “M”, without overfilling; max 3 lb of fresh potatoes. Check that the handle of the basket is correctly positioned (pos. 2 in Fig. 2).
•Move the thermostat knob “A” (see Fig. 6) to the required temperature (see cooking table). The oil tem­perature light “B” becomes red.
• When the set temperature is reached, the oil tempe­rature light “B” will become green.
STARTING FRYING
• As soon as the light becomes green, place the basket “M” into the oil, lowering it very slowly to prevent the hot oil from spraying or overflowing.
•A significant amount of steam will be released: this is completely normal.
• It is normal during frying for steam to be released from the cover and condensate to drip from the edge of the cover.
•To avoid the risk of burns, never place your hands above the filter on the cover or above the deep fryer when frying. Before opening the cover completely, open it slowly to release the steam from the side.
END OF FRYING TIME
• When the set cooking time has elapsed, lift the basket “M” and check that the food has been cooked to the required color.
• If the food is completely cooked, turn the appliance off by moving the thermostat knob “A” to the “•” position, until it clicks. The oil temperature light “B” will become green.
• Unplug the appliance.
• Allow the excess oil to drain by hooking the basket “M” onto the support “E” on the bowl; never leave the basket too long in this position, as the steam may make the fried food less crispy.
• Note: When cooking in two phases or if more food needs to be cooked, at the end of the first phase hook the basket ”M” onto the basket support “E” and wait for the light to go off again. Then slowly lower the basket “M” in the oil a second time.
COOKING HINTS HOW LONG THE OIL OR FAT LASTS
The level of oil or fat must never fall below the minimum. Every now and then it must be completely changed. The life of the oil or fat depends on what foods are being fried. Food coated in breadcrumbs, for example, dirties the oil more than simple frying. As for any deep fryer, the oil deteriorates after being heated a number of times! Therefore, even if used correctly, it should be completely changed after 8-10 uses.
CORRECT FRYING
Fresh potatoes must be washed in cold water and tho­roughly dried, to prevent them from sticking together and ensure they are crisp after frying. The recommen­ded temperature should be followed for all recipes. If the temperature is too low, the oil will be absorbed. If the tem­perature is too high, a crust will form immediately and the inside of the food will not be cooked. The food being fried must only be immersed in the oil when the oil has reached the correct temperature, that is when the light “B” becomes green. Never overfill the basket, as this may cause a sudden drop in the temperature of the oil and thus greasier and less uniform frying. Check that the food is sliced into thin, even pieces. If the slices are too thick, the food will not be well cooked inside, despi­te its appearance, while even slices will be perfectly cooked at the same time. Carefully dry the food before immersing it in the oil or fat, to avoid oil being sprayed; furthermore, wet food will be less crisp after cooking (especially potatoes). Foods with a high water content (fish, meat, vegetables) should be coated with flour or breadcrumbs before frying, making sure the excess flour or breadcrumbs are removed before immersing the food in the oil. Do not fry potatoes more than 3 times consecutively. When cooking food in batter, you should first immerse the basket empty. Then, when the set temperature has been reached, immerse the food directly in the hot oil to avoid the batter sticking to the basket.
7
FRYING NON-FROZEN FOOD
When referring to the following table, please keep in mind that the cooking times and temperatures are approxi­mate, and must be adjusted according to the quantity of food and personal tastes.
Food Max quantity Temperature Time (minutes)
gr lb °C °F
Fresh potato chips Half portion 800 1.8 170 340 8 - 10
Full portion 1300 3 170 340 12 – 14
Fish Calamari 600 1.3 140 280 9 - 11
Scallops 600 1.3 140 280 10-12 Sardines 600 1.3 140 280 10-12 Prawns 600 1.3 140 280 8 - 10
Meat Pork cutlets 500 1.1 160 320 8 - 9
Chicken cutlets 500 1.1 160 320 8 - 10 Meatballs 700 1.5 160 320 8 - 10
Vegetables Artichokes 400 0.9 150 300 15-17
Cauliflower 600 1.3 150 300 10-11 Mushrooms 500 1.1 150 300 8 - 10 Eggplant 200 0.4 150 300 9 - 11 Zucchini 500 1.1 150 300 13-15
FRYING FROZEN FOODS
Frozen foods are stored at very low temperatures. Consequently, they significantly lower the temperature of the liquid used for cooking. For best results, never exceed the maximum recommended quantity of food when frying. Frozen foods are often covered with a layer of ice; this ice should be removed before cooking. Immerse the basket in the oil very slowly to prevent the oil from boiling over. The cooking times are approximate and must be adjusted according to the initial temperature of the food being fried and the temperatures indicated on the packaging of the food.
Food Max quantity Temperature Time (minutes)
gr lb °C °F
Pre-cooked frozen potato chips 600 1.3 180 360 9 - 11 Potato croquettes 700 1.5 180 360 9 - 11 Fish Fish-fingers 500 1.1 180 360 7 - 8
Fish fillets 500 1.1 180 360 6 - 7
Meat Chicken cutlets 300 0.7 180 360 5 - 6
8
OPERATING FAULTS
FAULT
Bad smell
The oil overflows
Food does not brown during cooking
The oil does not heat up
CAUSE
The oil has deteriorated. The cooking liquid is unsuitable.
The oil has deteriorated and causes too much foam. You have immersed food which is not sufficiently dry in the hot oil. The basket has been immersed too quickly. The oil level in the deep fryer is over the maximum limit.
Oil temperature is too low. The basket is over loaded.
The deep fryer has previously been used without oil in the fryer bowl, causing the thermal safety device to break. The magnetic connector is not correctly inserted.
REMEDY
Replace the oil or fat. Use a good quality peanut, canola or vegetable oil.
Replace the oil or fat.
Dry the food well.
Immerse it slowly.
Reduce the amount of oil in the fryer bowl.
Select a higher temperature. Reduce the food quantity.
Press the safety device reset button.
Insert the connector with the jut (X) on the bottom side.
CLEANING
Before cleaning, make sure that the power plug is disconnected. Never immerse the deep fryer in water and never place it under running tap water (see Fig. 7). The infiltration of water into the control unit may cause electrocution. Check that the oil has cooled down, and then remove the control unit and drain the oil. Remove the deposits from the bowl using a sponge or paper towel. Except for the control unit, power cable and heating ele-
ment, all the other parts can be cleaned with warm water and dishwashing detergent. Carefully wash the filter “G” of the cover to maintain its efficiency. Never use abrasive sponges, to avoid damaging the deep fryer. When this procedure has been completed, carefully dry all parts, to prevent hot oil from spraying out during operation. The control unit can be cleaned with a damp cloth.
OIL DRAIN TAP
CAUTION! To avoid getting burnt do not drain oil when oil is hot.
Proceed as follows:
1. Remove the basket.
2. Open the cover “T”.
3. Open the tap “S” by turning it counterclockwise.
4. Run the liquid into a container (see figure), making sure it doesn’t overflow.
5. Remove any deposits from the bowl using a sponge or paper towel.
6. Close the tap by turning it clockwise.
7. Close the cover “T”. It is a good idea to keep the oil used to fry fish separate from that used to fry other food. If lard or fat is used, make sure it does not cool down too much, otherwise it will solidify.
9
This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.
Limited Warranty
What does the warranty cover?
We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under
this warranty is limited to repair at our factory or authorized service center of any defective parts or part
thereof, other than parts damaged in transit. In the event of a products replacement or return, the unit must
be returned transportation prepaid. The repaired or new model will be returned at the company expense.
This warranty shall apply only if the appliance is used in accordance with the factory directions, which
accompany it, and on an Alternating current ( AC ) circuit.
How long does the coverage last?
This warranty runs for one year ( 1 ) from the purchase date found on your receipt and applies only to the
original purchaser for use.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover defects or damage of the appliance, which result from repairs or alterations
to the appliance outside our factory or authorized service centers, nor shall it apply to any appliance, which has been subject to abuse, misuse, negligence or accidents. Also, consequential and incidental
damage resulting from the use of this product or arising out of any breach of contract or breach of this
warranty are not recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damage, so the above limitation may not apply to you.
How do you get service?
If repairs become necessary, see contact information below:
U.S. Residents: Please contact our toll free hotline at 1-800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com. For all accessories, spare parts or replacement parts, please contact our parts division at 1-800-865-
6330.
Residents of Canada: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log onto our website at
www.delonghi.com.
Residents of Mexico: Please refer to the Limited Warranty statement for Mexico.
Please refer to the back page of the manual for De’Longhi addresses.
The above warranty is in lieu of all other express warranties and representations. All implied warranties
are limited to the applicable warranty period set forth above. This limitation does not apply if you enter
into an extended warranty with De’Longhi. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions may not apply to you. De’Longhi does not authorize any other per-
son or company to assume for it any liability in connection with the sale or use of its appliance.
How does state law apply?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
10
ATTENTION
Ne pas oubliez de remplir la friteuse d’huile avant son fonctionnement.
Un fonctionnement à
sec de l’appareil entraîne sa destruction.
• Cette friteuse est équipée d’un dispositif de sécu­rité thermique. En cas de panne du thermostat, le circuit électrique s’interrompt de façon automa­tique. Cela évite tout risque de surchauffage.
• Branchez le cordon dans une prise de courant alternatif 120 volts.
• Si votre produit est muni d’une fiche polarisée de courant alternatif (à savoir une fiche ayant une dent plus large que l’autre), cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise que dans une seule position. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas enfoncer complètement la fiche dans la prise, essayer de la tourner. Si mal­gré tout vous ne pouvez pas encore la brancher, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète. Ne pas annuler la sécurité de la fiche polarisée.
•Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, lavez soigneusement le bac, le panier et le cou­vercle à l’eau chaude en ajoutant un peu de pro­duit à vaisselle, après sécher soigneusement pour maintenir inaltérée l’esthétique du bac.
• Dans le cas de fuites d’huile de la friteuse, s’adressez au centre après-vente ou à un distri­buteur agréé par le fabricant.
• Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas intro­duire dans la friteuse des aliments ou des usten­siles trop grands.
• Il est préférable de ne pas laisser les enfants, ni les personnes incapables, utiliser cet appareil sans surveillance.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
•Pour éviter les brûlures, éviter de toucher les pièces métalliques de la friteuse car elles peuvent être très chaudes; utilisez toujours des gants.
•A la première utilisation l'appareil dégage une odeur de neuf qui est tout à fait normale. Aérer la pièce.
• Lorsque la friteuse n’est pas utilisée et avant de la net­toyer, s’assurer qu’elle est débranchée.
NE PAS UTILISEZ LA FRITEUYSE EN AJOUTANT UN CORDON PROLONGATEUR
Nous livrons un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d’enchevêtrement et la possibili­té de trébucher sur un cordon plus long
.
Il est toujours de mise de prendre certaines précau­tions lorsqu’on utilise un appareil électrique. La fri­teuse ne fait pas exception à la règle:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne pas touchez les surfaces chaudes; utilisez les poignées ou les boutons de réglage.
3. Afin d’éviter les risques d’éléctrocution, ne pas immergez le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Si l’appareil est utilisé par des enfants, ou en présence d’enfants, une surveillance étroite est de rigueur.
5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou lorsque vous ne l’utilisez pas. Le laissez refroi­dir avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas utilisez l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il est défecteux, ou s’il a subi quelque dommage que se soit. Dans un tel cas, expédiez l’appareil à un centre de ser­vice après-vente autorisé pour examen, répara­tion ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut causer des blessures.
8. Ne pas utilisez l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laissez le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude.
10.Ne pas placez l’appareil sur ou près d’un brû­leur, d’une cuisinière au gaz ou électrique ou dans un four chaud.
11.Soyez extrêmement prudent si vous le transpor­tez alors qu’il contient de l’huile chaude ou un autre liquide chaud.
12.Toujours branchez le cordon à l’appareil pour pre­mier, et ensuite dans la prise murale. Pour débran­cher, mettre toutes les commandes sur la position “OFF” et retirer la fiche de la prise murale.
13.N’utilisez cet appareil que pour l’emploi auquel il est destiné.
14.Assurez vous que la poignée soit bien accro­chée et bien fermée.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS
PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
VOTRE FRITEUSE EST MUNIE D'UN CORDON D'ALIMENTATION AVEC CONNECTEUR MAGNÉTIQUE:
Brancher d'abord le connecteur magnétique sur l'ap­pareil, voir figure 1, en faisant attention à ce que la partie saillante du connecteur (X) entre correctement dans le logement prévu à cet effet sur l'appareil, puis brancher la fiche sur la prise de courant.
Attention
Ne jamais laisser la fiche branchée sur la prise de courant si le connecteur magnétique n'est pas bran­ché sur la friteuse, figure 3.
Si le connecteur magnétique ne reste pas en place, vérifier qu'il est bien enfoncé, voir figure 3B. Si le connecteur ne tient toujours pas contacter un répa­rateur agréé. Quand l'appareil est branché laisser toujours un espace libre près du connecteur magnétique, pour éviter qu'il puisse se détacher. Utiliser seulement un cordon d'alimentation de type TA-35PA fourni dans les SAV agréés.
11
DESCRIPTION DE L'APPAREIL:
A. Poignée thermostat pour le réglage de la tempé-
rature
B. Témoin lumineux de température de l'huile
(rouge, vert)
C. Micro-interrupteur de sécurité D. Indication de niveau MIN – MAX E. Support panier F. Hublot G. Filtre H. Carcasse I. Poignées J. Emplacement pour fixation du groupe des com-
mandes
K. Couvercle avec poignée L. Cuve amovible M. Panier avec manche amovible N. Résistance électrique O. Compartiment porte-câble P. Crochets pour fixation du boîtier des comman-
des à l'appareil
Q. Rétablissement dispositif thermique de sécurité R. Groupe des commandes S. Robinet vidange huile T. Volet robinet vidange huile
DISPOSITIF THERMIQUE DE SÉCURITÉ
L'appareil est équipé d'un dispositif thermique de sécu­ritè en interrompant le chauffage en cas d'utilisation ou de fonctionnement incorrects. Après le refroidissement de l'appareil, et avec l'aide d'un cure-dent ou similaire, presser délicatement le bouton-poussoir de réarmement du dispositif de sécurité “Q” (voir fig. 1). Si l'appareil ne fonctionne pas, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance agréé autorisé par le constructeur.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement, avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, le panier, le bac et le couvercle. Le groupe commandes, le câble d'alimentation et la résistance peuvent être nettoyés au moyen d'un chiffon humide. S'assurer que l'eau ne pénètre pas dans le groupe commande et de l'absence de résidus au fond de la cuve mobile. Sécher soigneu­sement toutes les parties. Contrôler que le groupe commandes est solidement fixé au corps de la friteuse. Le micro-interrupteur de sûreté “C” empêche tout fonctionnement de l'appareil si le groupe commandes “R” n'est pas correctement posi­tionné dans la carcasse “H”. La friteuse est prête à l'utilisation.
REMPLISSAGE D'HUILE OU DE GRAISSE
• Retirer le couvercle "K" en le soulevant par sa poi­gnée. Tourner la poignée du panier basculable jusqu'à le bloquer (pos. 2 fig. 2). Retirer le panier “M” en le tirant vers le haut.
• Extraire du compartiment porte-câble “O” la lon­gueur de câble nécessaire à brancher l'appareil au réseau d'alimentation (voir fig. 3A). Le témoin lumi­neux de température “B” de l'huile devient vert.
Si vostre friteuse est prévue de cable d’alimentation avec connecteur magnetique:
Connecter le convecteur magnetique ollegare prima il connettore magnetico (voir fig. 3B) avec la saillie (X) en haut et brancher la fiche à la prise de courant.
• En cas d'utilisation d'huile, verser cette dernière dans le bac “L” jusqu'au niveau maximal indiqué (voir fig.
4). Ne jamais dépasser cette limite pour éviter tout débordement d'huile du récipient. Le niveau d'huile doit toujours se trouver entre les repères max et min
NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS
IMPORTANT
DE SERIEUSES BRULURES PEU­VENT ETRE CAUSEES PAR L’HUILE CHAUDE DE LA FRITEUSE. POUR CETTE RAISON, ASSUREZ-VOUS DE NE PAS LAISSER LE CORDON TRAINER SUR LA SURFACE DU TRAVAIL, OU DE LE LAISSER PENDRE A UN ENDROIT OU QUELQU’UN POURRAIT L’AC­CROCHER OU TREBUCHER DES­SUS PAR ACCIDENT.
12
“D”. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une huile d'arachide de bonne qualité.
• En cas d'utilisation d'un pain de graisse, couper ce dernier en petits morceaux et les faire fondre dans un autre récipient avant de verser la graisse dans la friteuse.
Ne jamais faire fondre la grais­se dans le panier ni sur la résistance de la fri­teuse (voir fig. 5).
• Il est conseillé d’éliminer les éventuels résidus d’aliments déposés sur le fond de la friteuse avant de réchauffer l’huile, pour que celle-ci dure plus longtemps.
• Refermer le couvercle “K”.
PRÉCHAUFFAGE
• Placer les aliments à frire dans le panier “M”, sans jamais surcharger ce dernier: max 1,3 kg (3 livres) de pommes de terre fraîches. Contrôler que le man­che du panier est correctement positionné (pos. 2 fig. 2).
• Positionner le levier “A” du thermostat (voir fig. 6) sur la température désirée (voir tableau de cuis­son). Le témoin lumineux de température de l'hui­le “B” devient rouge.
• Une fois atteinte la température définie, le témoin lumineux “B” devient vert.
DÉBUT FRITURE
•Dès que la lampe témoin devient rouge, immerger le panier “M” dans l'huile, en procédant très len­tement pour éviter toute projection ou déborde­ment d'huile chaude.
• La production d'une grande quantité de vapeur est normale.
• Il est normal, pendant la cuisson, que de la vapeur s’échappe du couvercle et que de la condensation coule du bord de celui-ci.
• Pour éviter les risques de brûlures, éviter pendant la cuisson de poser les mains sur le filtre du couvercle et sur la friteuse. Avant d’ouvrir grand le couvercle, le soulever lentement pour faire s’échapper la vapeur sur le côté.
FIN FRITURE
•A la fin du temps de cuisson, remonter le panier “M” et contrôler si les aliments sont dorés à point.
• Si la cuisson est satisfaisante, éteindre l'appareil en déplaçant le levier “A” du thermostat en position “•” jusqu'au déclic. Le témoin lumineux “B” devient vert
• Débranchez l’appareil.
• Égoutter l'excès d'huile en accrochant le panier “M” sur le support “E” du bac. Ne pas laisser le panier trop longtemps dans cette position car la vapeur risque de rendre la friture moins croustillante.
• N.B. En cas de cuisson en 2 temps ou de cuissons multiples, à la fin de la première phase accrocher le
panier ”M” sur le support panier “E” et attendre que le témoin s'éteigne à nouveau. Immerger ensuite à nouveau le panier “M” une seconde fois dans l'huile.
CONSEILS POUR LA CUISSON DURÉE DE L'HUILE OU DE LA GRAISSE
L'huile ou la graisse ne doit jamais descendre en des­sous du niveau minimal. De temps en temps, il est néces­saire de les changer complètement. La durée de l'huile ou de la graisse dépend du type de friture effectuée. Les aliments panés, par ex., salissent davantage l'huile que les aliments simplement frits. Comme dans n'importe quelle friteuse, l'huile chauffée plusieurs fois se détério­re! Même si l’huile est utilisée correctement, elle doit être remplacée au bout de 8 à 10 fritures.
POUR FRIRE CORRECTEMENT
Les pommes de terre fraîches doivent être lavées à l’eau froide et parfaitement essuyées ; elles seront ainsi plus croustillantes et resteront séparées les unes des autres. Pour chaque recette, il est important de se conformer à la température conseillée. A température trop basse, la friture absorbe l'huile et, à une température trop élevée, la croûte se forme immédiatement autour de l'aliment et l'intérieur reste cru. Les aliments à frire ne doivent être immergés que lor­sque l'huile a atteint la température voulue, c'est-à-dire quand le témoin lumineux a “B” s'éteint. Ne pas surcharger le panier, pour éviter d'entraîner une baisse soudaine de la température de l'huile et donc une friture trop grasse et non uniforme. Contrôler que les aliments sont en tranche mince et de même épaisseur, les aliments trop épais cuisant mal à l'intérieur malgré un aspect appétissant, tandis que ceux d'une épaisseur uniforme atteigne simultanément un degré de cuisson idéal. Parfaitement sécher les aliments avant de les plonger dans l'huile ou la graisse, afin d'éviter les projections d'huiles; en outre, les aliments humides restent mous après la cuisson, en particulier les pommes de terre. Il est conseillé de paner ou de passer dans la farine les aliments riches en eau (poissons, viandes, légumes), en ayant soin d'éliminer le surplus de pain ou de farine avant de les plonger dans l'huile. Ne pas effectuer plus de 3 cuissons consécutives de pommes de terre. Quand vous cuisinez des aliments passés dans la pâte à frire, immergez d’abord le panier vide puis, la tempé­rature programmée étant atteinte immergez l’aliment directement dans l’huile chaude, pour éviter que la pâte ne colle au panier.
FRITURE D'ALIMENTS NON SURGELÉS
Consulter le tableau suivant, sans oublier que les temps et températures de cuisson sont approximatifs et doivent être adaptés en fonction de la quantité et des goûts de chacun.
Aliment Quantité max. Température Temps (minutes)
gr lb °C °F
Pommes frites fraîches Demi-portion 700 1.8 170 340 8 – 10
Portion entière 1300 3 170 340 12 – 14
Poisson Calamars 600 1.3 140 280 9 - 11
Mollusques 600 1.3 140 280 10 - 12 Sardines 600 1.3 140 280 10 - 12 Crevettes 600 1.3 140 280 8 - 10
Viande Côtes de porc 500 1.1 160 320 8 - 9
Croquettes de poulet 500 1.1 160 320 8 - 10 Boulettes 700 1.5 160 320 8 - 10
Légumes Artichauts 400 0.9 150 300 15 - 17
Choux-fleurs 600 1.3 150 300 10 - 11 Champignons 500 1.1 150 300 8 - 10 Aubergines 200 0.4 150 300 9 - 11 Courgettes 500 1.1 150 300 13 - 15
FRITURE D'ALIMENTS SURGELÉS
Les surgelés ayant une température très basse, ils entraînent une baisse notable de la température du liquide de cuis­son. Pour obtenir de bons résultats, ne pas dépasser la quantité maximale d'aliments recommandée pour chaque friture. Les aliments surgelés sont souvent recouverts de nombreux cristaux de glace qu'il vaut mieux éliminer avant la cuis­son. Plonger ensuite le panier dans l'huile de friture très lentement pour éviter que l'huile ne bouillonne.
Les temps de cuisson sont approximatifs et doivent être adaptés en fonction de la température initiale des aliments à frire et de la température conseillée par la marque de surgelés.
Aliment Quantité max. Température Temps (minutes)
gr. lb. °C °F
Pommes frites précuites surgelées 600 1.3 180 360 9 - 11 Croquettes de pommes de terre 700 1.5 180 360 9 - 11 Poisson Bâtonnets de poisson 500 1.1 180 360 7 - 8
Filets de sole 500 1.1 180 360 6 - 7
Viande Croquettes de poulet 300 0.7 180 360 5 - 6
13
14
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
ANOMALIE
Odeur désagréable
L'huile déborde
Les aliments ne sont pas dorés à point
L'huile ne chauffe pas
CAUSE
L'huile s'est détériorée. Liquide de cuisson inadéquat.
L'huile s'est détériorée et entraîne la formation d'un excès de mousse. Introduction dans l'huile chaude d'ali­ments humides. Le panier a été immergé trop rapidement. Le niveau de l'huile dépasse la limite maximum.
La température de l'huile est trop basse.
Le panier est surchargé.
La friteuse a été mise en fonction sans huile dans la cuve, et a provoqué la rup­ture du dispositif thermique de sécurité. Le connecteur magnetique n’est pas cor­rectement inserée.
SOLUTIONS
Remplacer l'huile ou la graisse. Utiliser de l'huile
d’arachide
ou de l'huile végétale
de bonne qualité
Remplacer l'huile ou la graisse.
Bien sécher les aliments.
Immerger lentement les aliments. Réduire la quantité d'huile dans la cuve.
Sélectionner une température plus élevée.
Réduire la quantité d'aliments.
Presser le bouton “reset”.
Connecter le connecteur avec la silie (X) sur la partie haute.
NETTOYAGE
Débrancher l'appareil avant tout nettoyage. Ne jamais immerger la friteuse dans l'eau ni sous le robinet (voir fig. 7). Toute infiltration d'eau dans le corps des commandes comporte des risques d'électrocution. Contrôler que l'huile est suffisamment refroidie, puis reti­rer le groupe commandes et vider l'huile. Retirer le dépôt de la cuve au moyen d'une éponge ou d'un papier absorbant. A l'exception du groupe des commandes,
du câble d'alimentation et des résistances, toutes les autres parties peuvent être lavées avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Laver attentivement le filtre “G” du couvercle pour assurer sa efficace. Ne jamais utiliser d'éponges abrasives risquant d'abî­mer la friteuse. Une fois l'opération terminée, sécher soigneusement le tout pour éviter toute projection d'huile chaude durant le fonctionnement. Le groupe de commandes peut se nettoyer avec un linge humi­de.
ROBINET DE VIDANGE D’HUILE
ATTENTION : ne pas vider l'huile encore chaude, risque de brûlures.
Procéder de la façon suivante
1. Retirer le panier.
2. Ouvrir le volet “T”.
3. Ouvrir le robinet “S” en tournant en sens inverse des
aiguilles d’une montre.
4. Faire couler le liquide dans un récipient (voir figure) en
veillant à ce qu’il ne déborde pas.
5. Passer une éponge ou du papier essuie-tout dans la
cuve pour éliminer les éventuels dépôts.
6. Fermer le robinet en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
7. Refermer le volet “T”.
Il est de bonne règle de conserver séparément l’huile utilisée pour frire le poisson et celle utilisée pour et les autres aliments.
Attention, le saindoux et le lard se solidifient ! Éviter de les laisser refroidir trop longtemps.
15
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.
Garantie limitée
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obliga­tion, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de répa-
ration agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants. En cas de remplacement ou retour
d’un produit, il doit être retourné tout port payé. Le modèle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la
société. Cette garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil est utilisé conformément aux instruc-
tions de l’usine qui l’accompagnent et sur un circuit électrique à courant alternatif (c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et s’applique unique-
ment à l’acheteur initial pour l’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations apportées à l’ap-
pareil en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les appareils qui ont été soumis à
un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou des accidents. En outre, les dommages-
intérêts directs ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du non-
respect de cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie. Certains états ou pro-
vinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou indirects. Par consé-
quent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous :
Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou con-
nectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les
pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
Résidents du Canada : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-888-335-6644 ou connec-
tez-vous à notre site Web à www.delonghi.com.
Résidents du Mexique : Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée pour le Mexique.
Autres pays : Veuillez visitez www.delonghi.com.
Veuillez consulter le dos du manuel pour connaître les adresses de De’Longhi.
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les garanties implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique
pas si vous concluez un contrat d’extension de garantie avec De’Longhi. Certains états ou provinces n’au-
torisent pas les limitations sur la durée des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des respon-
sabilités en association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.
Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
16
LA FREIDORA ESTÁ EQUIPADA CON UNA CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONECTOR MAGNÉTICO:
Conecte en primer lugar el conector magnético al aparato, como se representa en la figura n°3B, teniendo cuidado de que la parte sobresaliente del conector encaje perfectamente en la sede específi­ca prevista en el aparato, a continuación enchufe la clavija a la toma de corriente.
Atención
No deje nunca la clavija enchufada a la toma de corriente cuando el conector magnético no esté conectado a la freidora, figura 3.
Si el conector magnético no está conectado al apa­rato, compruebe la correcta colocación vea la figu­ra 3B. Si el conector sigue sin estar colocado en su posición, póngase en contacto con un centro de asi­stencia autorizado. Cuando el aparato está alimentado deje siempre un poco de espacio libre en las inmediaciones del conector magnético, para prevenir una eventual desconexión. Use solamente el cable de alimentación type TA-35PA, suministrado por centros de asistencia autorizados.
Al utilizar dispositivos eléctricos se deben observar algunas medidas básicas de seguridad. He aquí algunas de ellas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes: sírvase de las asas y los selectores.
3. No moje el aparato, ya que podría ocasionar una descarga eléctrica. Siga las instrucciones que se dan para la limpieza.
4. Extreme los controles cuando el aparato sea uti­lizado por o cerca de los niños.
5. Desenchufe el aparato para limpiarlo y cuando esté fuera de uso. Antes de desenchufarlo, ponga el selec­tor en APAGADO. Déjelo enfriar antes de colocarle o extraerle algún componente y para limpiarlo.
6. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están deteriorados, o si ha sufrido algún daño. Llévelo al servicio técnico más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados puede
ser causa de accidentes.
8. No utilice el horno al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue de la encimera, ni que toque ninguna superficie caliente
10.No coloque el aparato encima ni cerca de que­madores de gas o placas radiantes encendido o también en un horno calentado.
11.No transportar la freidora cuando el aceite està caliente, porque se corre el peligro de graves quemaduras.
12.Primero, insertar siempre el enchufe en el apara­to y luego conectar el cable en el tomacorriente. Para desconectar el cable, colocar en “OFF” cualquier mando y luego sacar el enchufe del tomacorriente.
13.No utilice el aparato para usos diversos de los previstos.
14.Averiguar que la asa estea abrochada correc­tamente al cesto.
ATENCIÓN
La freidora tiene que ponerse en marcha sólo tras haberla llenado con aceite o manteca;
en efecto, si se calienta en vacío, interviene un dispositivo de seguridad térmico que interrumpe su funcionamiento.
• Conectar el aparato solo con enchufes de cor­riente alterna 120 volts.
• Si su aparato está provisto de un enchufe pola­rizado para línea de corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más larga que la otra). Este enchufe se adaptará en el tomacor­riente de una sola manera, la cual es una carac­terística de seguridad. Si no logra introducir completamente el enchufe en el toma corriente, inviértalo. Si el enchufe no entra aún, llame al electricista de manera de que sustituya el toma­corriente anómalo. No eludir el objetivo de seguridad del enchufe polarizado.
• Antes de usar la freidora por primera vez lavar esmeradamente la cuba y el cesto con agua caliente y poco detergente líquido para vajillas; despues sacarlo atentamente.
• Si la freidora perdiera aceite, dirigirse al
centro de asistencia tecnica o al personal auto-
rizado de la empresa.
• No introducir en la freidora alimentos demasia­do grandes o utensilios.
• Está prohibido el uso de este aparato por parte de niños y de personas incapaces sin la oportu­na vigilancia.
• No dejar que los niños jueguen con el aparato.
• Para evitar heridas o quemaduras, no tocar nin­guna de las partes metálicas de la freidora, ya que éstas pueden estar muy calientes; siempre utilizar guantes idoneos.
• Es del todo normal que durante la primera utili­zación, el aparato emane un olor de nuevo. Ventilar la habitación.
• Asegurarse de que la freidora está desconectada, antes de proceder a limpiarla y cuando no la utilice.
NO UTILISA LA FREIDORA CON CABLES DE PRO­LONGACIÓN
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos consecuentes de un enganche o tropezadura con un cable largo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO
DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
17
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A. Botón termostato para la programación de la tem-
peratura.
B. Indicador luminoso temperatura aceite (rojo, verde) C. Microinterruptor de seguridad D. Indicación de los niveles MIN – MAX E. Soporte cesta F. Mirilla G. Filtro H. Cuerpo exterior I. Asas J. Sedes para la fijación del grupo mandos K. Tapadera con asa L. Cubeta amovible M. Cesta con empuñadura abatible N. Resistencia eléctrica O. Alojamiento porta cable P. Ganchos para la fijación de la caja de mandos del
aparato
Q. Restablecimiento del dispositivo térmico de seguri-
dad
R. Grupo mandos S. Grifo para vaciar el aceite. T.
Portezuela del grifo para vaciar el aceite.
DISPOSITIVO TÉRMICO DE SEGURIDAD
El aparato está dotado de un dispositivo térmico de seguridad que interrumpe el calentamiento en caso de utilización incorrecta o de funcionamiento anómalo. Después de que el aparato se haya enfriado, con la ayuda de palillos para dientes o de otros objetos simi­lares, pulsar delicadamente el pulsador de restableci­miento del dispositivo de seguridad “Q”, (véase fig. 1). Si el aparato no funcionase, es necesario consultar un centro de asistencia autorizado por el fabricante.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Antes de utilizar la freidora por primera vez, limpiar correctamente, con agua caliente y detergente para vajillas, la cesta, la cubeta y la tapadera. El grupo de mandos con cable de alimentación y resistencia pue­den limpiarse con un paño húmedo. Asegurarse que no haya penetrado agua en el grupo de mandos y que no haya residuos en el fondo de la cubeta amovible. Secar meticulosamente todas las partes. Comprobar que el grupo mandos esté bien fijado al cuerpo freidora. El microinterruptor de seguridad “C” no permite el funcionamiento del aparato si el grupo de mandos “R” no está correctamente colocado en el cuer­po exterior “H”. La freidora estará lista para la utilización.
LLENADO DEL ACEITE O GRASA
• Quitar la tapadera “K” y levantarla cogiéndola por el asa. Girar la empuñadura de la cesta abatible hasta su bloqueo (pos. 2 de fig. 2). Sacar la cesta “M” tirando hacia arriba de ella.
• Sacar del alojamiento porta cable “O” la longitud de cable necesaria para enchufar el aparato a la red (véase fig. 3A). El indicador luminoso temperatura aceite “B” se volve verde.
Si la freidora está equipada con una cable de ali­mentación con conector magnético:
Connectar el connector magnético (véase fig. 3B) prestando atención que el resalto (X) està rivolto en alto y enchufar la toma de corrente.
• Si se utiliza el aceite, verter el aceite en la cubeta “L” hasta alcanzar el nivel máximo indicado (véase fig.
4). No superar nunca este límite, el aceite podría salirse del recipiente. El nivel de aceite debe estar siempre entre las indicaciones máximo y mínimo “D”. Los mejores resultados se obtienen utilizando un
IMPORTANTE
QUEMADURAS GRAVES PUEDEN PRO­DUCIRSE SI UNA FREIDORA CAE. NO DEJAR QUE EL CABLE JUELGUE DEL BORDE DE LA SUPERFICIE EN LA QUAL ESTÁ LA FREIDORA, DESDE DONDE PODERIA SER FACILMENTE AL ALCAN­CE DE UN NIÑO O CAUSAR MOLES­TIA PARA EL UTILIZADOR.
NO DEJAR LA FREIDORA CERCA DE LOS NIÑOS
18
aceite bueno de semillas de cacahuete.
• Pero si utilizan barras de grasa, cortarlas en trozos y deshacerlos en otro recipiente y verter a continuación la grasa derretida en la cubeta de la freidora.
No fundir nunca la grasa en la cesta o sobre la resi­stencia de la freidora (véase fig. 5).
• Si el aceite contiene restos de comida en el fondo, para asegurarse de que el aceite durará más tiempo, le aconsejamos retirarlos.
• Cerrar de nuevo la tapadera “K”.
PRECALENTAMIENTO
• Poner los alimentos para freír en la cesta “M”, sin sobrecargarla nunca: máx. 1,3 kg. (3 libras) de patatas frescas Asegurarse que la empuñadura de la cesta esté colocada correctamente (pos. 2 de fig.
2).
• Colocar el botón “A” del termostato (véase fig. 6) sobre la temperatura deseada (véase la tabla coc­ción). El indicador luminoso temperatura aceite “B” se volve rojo.
• Cuando se alcanza la temperatura programada, el indicador luminoso “B” se volve verde.
INICIO FRITURA
• Cuando el indicador luminoso “B” se volve verde., colocar la cesta “M” en el aceite, sumergirla muy len­tamente para evitar salpicaduras o salidas de aceite caliente.
• Es perfectamente normal que salga una cantidad de vapor
•Mientras se fríe, es normal que el vapor se escape por la tapadera y que la condensación pueda caer por los lados de ésta.
• Para evitar riesgos de quemaduras durante la coc­ción, no colocar las manos encima del filtro de la tapadera ni de la freidora. Antes de abrir por com­pleto la tapadera, abrirla lentamente para dejar salir el vapor de los lados.
FINAL FRITURA
• Cuando se haya cumplido el tiempo de cocción, levantar la cesta “M” y controlar que los alimentos contenidos hayan alcanzado el grado de cocción deseado.
• Cuando se considera finalizada la cocción, situar el botón A del termostato en la posición “•”en el tope para apagar aparato. El indicador luminoso “B” se volve verde.
•Desenchufe el aparato de la corriente.
• Enganchar la cesta “M” en el soporte “E” de la cube­ta para escurrir el aceite sobrante. Para que el vapor no provoque que la fritura sea menos crujiente, no dejar nunca la cesta de la freidora en esta posición.
•N.B. Si se debe efectuar la cocción en 2 fases o si se
deben efectuar varias cocciones, al final de la prime­ra fase, enganchar la cesta “M” en el soporte cesta “E” y esperar hasta que el indicador luminoso se haya apagado de nuevo. A continuación, introducir de nuevo lentamente la cesta “M” en el aceite por segunda vez.
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN DURACIÓN DEL ACEITE O GRASA
El aceite o la grasa no debe estar nunca por debajo del nivel mínimo. Esporádicamente, hay que renovarlo completamente. La duración del aceite o grasa depen­den de lo que se fríe. El rebozado por ejemplo ensucia más el aceite que una simple operación de fritura. ¡Al igual que con las demás freidoras, recalentar el aceite varias veces lo deteriora! Por lo tanto, aunque se utili­ce correctamente, aconsejamos sustituir todo el aceite después de usarlo 8-10 veces.
PROCEDIMIENTO PARA FREIR CORRECTAMENTE
Para evitar que las patatas fritas se peguen entre ellas y sean más crujientes después de freírlas, lavar las pata­tas frescas con agua fría y secarlas cuidadosamente. Es importante seguir para cada receta la temperatura aconsejada. Con una temperatura demasiado baja, la fritura absorbe aceite. Con una temperatura demasia­do alta, se crea inmediatamente la costra y la parte interna sigue estando cruda. Poner en el aceite los alimentos que se desean freír, solamente cuando el aceite alcance la temperatura cor­recta, es decir cuando el indicador luminoso “B” se apaga. No sobrecargar la cesta, ello provoca el descenso repentino de la temperatura del aceite y por tanto una fritura demasiado grasa y no uniforme. Controlar que los alimentos no sean gruesos y que el grosor sea el mismo para todos, ya que los alimentos demasiados gruesos se cuecen mal en el interior, aun­que presenten luego un aspecto bonito, sin embargo los que tienen un grosor uniforme alcanzan al mismo tiem­po una cocción ideal. Secar perfectamente los alimen­tos antes de introducirlos en el aceite o grasa para evi­tar salpicaduras de aceite; además los alimentos moja­dos resultan blandos después de la cocción (especial­mente las patatas). Aconsejamos rebozar o enharinar los alimentos con un alto contenido de agua (pescado, carne, verduras) teniendo cuidado de eliminar el pan o la harina sobrantes antes de ponerlos en el aceite. No freír patatas más de 3 veces seguidas. Cuando cocine alimentos rebozados, le aconsejamos sumergir antes la cesta vacía, y cuando se alcance la temperatura programada, eche el alimento directa­mente en el aceite caliente para evitar que el rebozado se pegue a la cesta.
19
FRITURA DE ALIMENTOS NO CONGELADOS
Consultar la siguiente tabla teniendo en consideración que los tiempos y las temperaturas de cocción son aproxi­mados y deben ser regulados en función de las cantidades y del gusto personal.
Alimento Cantidad máxima Temperatura Tiempo (minutos)
gr lb °C °F
Patatas frescas Media ración 800 1.8 170 340 8 - 10
Ración entera 1300 3 170 340 12 – 14
Pescado Calamares 600 1.3 140 280 9 - 11
Vieiras 600 1.3 140 280 10 - 12 Sardinas 600 1.3 140 280 10 - 12 Quisquillas 600 1.3 140 280 8 - 10
Carne Chuletas de cerdo 500 1.1 160 320 8 - 9
Filetes de pollo 500 1.1 160 320 8 - 10 Albóndigas 700 1.5 160 320 8 - 10
Verduras Alcachofas 400 0.9 150 300 15 - 17
Coliflor 600 1.3 150 300 10 - 11 Setas 500 1.1 150 300 8 - 10 Berenjenas 200 0.4 150 300 9 - 11 Calabacines 500 1.1 150 300 13 - 15
FRITURA DE ALIMENTOS CONGELADOS
Los productos congelados tienen una temperatura muy baja. Por consiguiente, provocan un notable descenso de la temperatura del líquido de cocción. Para obtener un buen resultado, es aconsejable no superar las cantidades máximas de alimentos para cada fritu­ra. Los alimentos congelados con frecuencia están recubiertos por conchas de hielo que hay que intentar eliminar antes de la cocción. Introducir a continuación la cesta en el aceite de fritura muy lentamente para evitar hervores del acei­te. Los tiempos de cocción son aproximados y deben modificarse en función de la temperatura inicial de los alimentos que se freirán y en función de la temperatura aconsejada por el fabricante de los congelados.
Alimento Cantidad máxima Temperatura Tiempo (minutos)
gr lb °C °F
Patatas fritas Precocinadas congeladas 600 1.3 180 360 9 - 11
Croquetas de patatas 700 1.5 180 360 9 - 11
Pescado Palitos de merluza 500 1.1 180 360 7 - 8
Filetes de platija 500 1.1 180 360 6 - 7
Carne Filetes de pollo 300 0.7 180 360 5 - 6
20
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
ANOMALÍA
Mal olor.
El aceite se salta.
Los alimentos no se doran durante la fase de cocción.
El aceite no se calienta.
CAUSA
Aceite deteriorado. Líquido de cocción inadecuado.
El aceite se ha deteriorado y por este motivo se forma demasiada espuma Los alimentos introducidos en el aceite caliente no estaban suficientemente secos. La cesta ha sido sumergida demasiado rápidamente. El nivel del aceite supera el límite máximo.
Temperatura del aceite demasiado baja. Cesta demasiado cargada.
Utilización de la freidora sin aceite en la cuba, lo cual ha provocado la rotura del dispositivo térmico de seguridad. El conector magnético no està bien conec­tado.
SOLUCIÓN
Sustituir el aceite o la grasa. Use aceite de cacahuete o aceite vegetal de buena calidad.
Sustituir el aceite o la grasa.
Seque correctamente los alimentos.
Introduzca lentamente los alimentos.
Disminuya la cantidad de aceite en la cuba.
Seleccione una temperatura más alta.
Disminuya la cantidad de alimentos.
Pulsar a tecla “reset”
Connectar el connector magnético prestando aten­ción que el resalto (X) està rivolto en alto.
LIMPIEZA
Asegurarse que el aparato esté desenchufado antes de efectuar cualquier operación de limpieza. No introducir nunca la freidora en el agua y no ponerla bajo el chor­ro del grifo (véase fig. 7). Si el agua se infiltra en el cuer­po de mandos, se podrían provocar riesgos de electro­cución. Controlar que el aceite esté suficientemente frío, a continuación, quitar el grupo de mandos y vaciar el aceite. Quitar el depósito de la cubeta con la ayuda de una esponja o con papel absorbente. Si se excluye el
grupo de mandos, cable alimentación y resistencia, se pueden lavar todas las demás partes con agua caliente y detergente para vajilla. Lavar con cuedad el filtro “G” de la tapadera para garantizar la eficacia. No utilizar nunca esponjas abrasivas para no estropear la freidora. Al final de la operación, secar todo meticu­losamente para evitar que durante el funcionamien­to del aparato se produzcan salpicaduras de aceite caliente. Puede limpiar el grupo de mandos con un paño húmedo.
GRIFO PARA VACIAR EL ACEITE
ATENCIÓN: no vacíe el aceite si está aún caliente, puede quemarse.
Efectuar las siguientes operaciones:
1. Extraer la cesta.
2. Abrir la portezuela “H”.
3. Abrir el grifo “I” dándole vueltas en el sentido
contrario de las agujas del reloj.
4. Verter el líquido en un recipiente (véase la figura),
asegurarse de que no se derrame.
5. Eliminar los eventuales depósitos presentes en la
cubeta con una esponja o papel absorbente.
6. Dar vueltas al grifo en el sentido de las agujas del
reloj para cerrarlo.
7. Cerrar de nuevo la portezuela “H”.
Es conveniente conservar por separado el aceite usado para freír el pescado y el aceite usado para freír otros alimentos. Si se usa manteca o lardo, no dejar que se enfríe excesivamente para evitar que se solidifique.
21
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta
garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de
partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devol-
ver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propieta-
rio del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la com-
pañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante
(incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de
venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efec-
tuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fal-
las o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reco-
nocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjui-
cios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen
válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios recono-
cidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso parti-
cular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-
3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de
repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o
ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u
ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de
duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos
si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten
limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente
podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía
a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus
artefactos.
Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra
obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un
año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de
acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta
garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obliga-
ciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asu-
mir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante
nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y
accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para pro-
porcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que
se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de
Servicio De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el
Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de
piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o
ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01 800 711 8805 (lada
sin costo) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Pestalozzi #814
Col. Narvarte
Del. Benito Juarez
C.P. 03100
tels: 5543 1447
FECHA DE COMPRA
22
23
LA FRIGGITRICE È DOTATA DI CAVO CON CONNETTORE MAGNETICO:
Collegare innanzitutto il connettore magnetico all’apparecchio, come illustrato in Figura 3B, assi­curandosi che la parte sporgente del connettore (
X)
sia correttamene inserita nell'apposita sede sull’ap­parecchio, quindi collegare il cavo alla presa di corrente.
Avvertenza
Mai lasciare l’apparecchio collegato alla presa di corrente se il connettore magnetico non è inserito
nella friggitrice, Figura 3. Se il connettore magneti­co esce dalla sua sede, verificare che sia stato inse­rito correttamente, (vedi Figura 3B). Se il problema persiste, rivolgersi a un centro di assistenza auto­rizzato. Quando l’apparecchio è in funzione, lasciare sempre un po’ di spazio libero intorno al connettore magnetico per impedire che si scolleghi. Utilizzare soltanto cavi di tipo TA-35PA forniti da un centro di assistenza autorizzato De Longhi.
Quando si usano apparecchi elettrici è bene rispettare alcune regole fondamentali di sicurezza:
1. Leggere integralmente le istruzioni
2. Non toccare le superfici calde. Usare le appo­site impugnature.
3. Per non prendere la scossa, non immergere il cavo, la spina e la friggitrice in acqua o in altri liquidi.
4. Quando l'apparecchio viene usato da o nella vicinanza di bambini è necessario prestare la massima attenzione.
5. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in funzione e prima delle operazioni di pulizia. Lasciarlo raffreddare prima di installare o rimuovere componenti e prima di pulirlo.
6. Non mettere in funzione l'apparecchio se la spina o il cavo appaiono danneggiati o dopo che l’apparecchio ha dato segni di malfunzio­namento o è stato in qualche modo danneg­giato. Portare l’apparecchio al centro di assi­stenza autorizzato più vicino per consulenza o
riparazione.
7. L’uso di accessori non consigliati dal costrutto­re dell’apparecchio potrebbe causare danni.
8. Non utilizzare l'apparecchio all’aperto.
9. Non lasciare che il cavo penda dal bordo della superficie su cui è appoggiato o venga a con­tatto con superfici calde.
10.Non posizionare l’apparecchio su o in prossi­mità di fornelli caldi, a gas o elettrici, né inse­rirlo nel forno quando è ancora caldo
11.Usare la massima attenzione quando si sposta un apparecchio contenente olio o altri liquidi caldi.
12.Inserire innanzitutto la spina nell’apparecchio quindi collegare il cavo alla presa a muro. Per spegnere, ruotare il termostato su “OFF”, quin­di rimuovere la spina dalla presa di corrente.
13.Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato.
14.Assicurarsi che la maniglia sia correttamente assemblata e fissata al cestello.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
QUESTO PRODOTTO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL'USO DOMESTICO
AVVERTENZE IMPORTANTI
AVVERTENZE
Mettere in funzione la friggitrice soltanto dopo aver­la riempita di olio o grasso.
La friggitrice viene sev-
eramente danneggiata se messa in funzione a secco.
Se viene riscaldata a vuoto, interviene un dispositivo di sicurezza termico che ne blocca il funzionamento.
Collegare il cavo a una presa da 120 volt c.a.
Se l'apparecchio è dotato di una spina di sicurezza
polarizzata (una spina con un terminale più largo dell’altro), tale spina entrerà nella presa soltanto in un senso. Questa è una caratteristica di sicurezza. Se la spina non entra completamente nella presa, provare nell'altro senso. Se in ultima analisi la spina risultasse non adatta alla presa, chiamare un elet­tricista per la sostituzione della presa di tipo obsole­to. Non vanificare il sistema di protezione della spina polarizzata.
Pulire bene l’apparecchio prima di usarlo per la prima volta: la vasca, il cestello, il coperchio (senza filtro) con acqua calda e detersivo per piatti. Quindi asciugare con cura.
Se si dovessero riscontrare perdite di olio, rivolgersi al centro di assistenza tecnica o al personale autor-
izzato dal costruttore.
Per garantire un funzionamento in sicurezza, non
introdurre cibi troppo grandi o utensili nella frig­gitrice .
Senza opportuna sorveglianza, non consentire
l’uso di questo apparecchio a bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con l’apparec-
chio.
•Al fine di evitare possibili scottature, non toccare nessuna parte metallica perché potrebbe essere molto calda. usare guanti adeguati.
• Non aprire llo sportellino del rubinetto scarico olio (se previsto) quando l’olio è ancora caldo.
È assolutamente normale che l’apparecchio emani un odore “di nuovo” dopo essere stato usato per la prima volta. Se succede, aerare l'ambiente.
Quando l’apparecchio non è in funzione e prima di procedere alla pulizia assicurarsi che la spina sia scollegata dalla presa di corrente.
NON USARE CAVI DI PROLUNGA
L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione corto per ridurre i rischi derivanti da attorcigliamento del cavo.
24
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO:
A. Manopola termostato per la regolazione della
temperatura
B. Spia luminosa temperatura olio (rosso, verde) C. Microinterruttore di sicurezza D. Indicazione dei livelli MIN – MAX E. Supporto cestello F. Oblò G. Filtro H. Mantello I. Maniglie J. Sedi per il fissaggio del gruppo comandi K. Coperchio con maniglia L. Vasca amovibile M. Cestello con manico ribaltabile N. Resistenza elettrica O. Vano porta-cavo P. Guide per il fissaggio del gruppo comandi all’ap-
parecchio
Q. Reset del dispositivo termico di sicurezza R. Gruppo comandi S. Rubinetto scarico olio T. Sportellino rubinetto scarico olio
DISPOSITIVO TERMICO DI SICUREZZA
L’apparecchio è dotato di un dispositivo termico di sicurezza che interrompe il riscaldamento in caso di errato utilizzo o di funzionamento anomalo. Dopo che l’apparecchio si è raffreddato, con l’aiuto di uno stuz­zicadenti o qualcosa di simile, premere delicatamente il pulsante di riarmo del dispositivo di sicurezza “Q” (vedi fig. 1). Se l’apparecchio non dovesse funziona-
re è necessario consultare un centro di assistenza autorizzato dal costruttore.
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire bene, con acqua calda e detergente per stovi­glie, il cestello, la vasca ed il coperchio. Il gruppo comandi con cavo alimentazione e resistenza posso­no essere puliti con un panno umido. Assicurarsi che non sia penetrata acqua nel gruppo comandi e che non ci siano residui nel fondo della vasca amovibile Asciugare accuratamente tutte le parti. Verificare che il gruppo comandi sia ben fissato al corpo friggitrice. Il microinterruttore di sicurezza “C” non permette il funzionamento dell’apparecchio se il gruppo comandi “R” non è correttamente posizionato nel mantello “H”. La friggitrice è ora pronta per l’utilizzo.
RIEMPIMENTO DELL’OLIO O GRASSO
•Togliere il coperchio “K” sollevandolo per la mani­glia. Ruotare l’impugnatura del cesto ribaltabile fino al suo bloccaggio (pos. 2 di fig. 2). Estrarre il cestel­lo “M” tirandolo verso l’alto.
• Estrarre dal vano portacavo “O” la lunghezza di cavo necessaria per collegare l’apparecchio alla rete (vedi fig. 3A). La spia luminosa temperatura olio “B” diventa verde.
Se la friggitrice è dotata di cavo con connettore magnetico:
Dapprima inserire il connettore magnetico nell'ap­posita sede dell’apparecchio (fig. 3B), facendo
AVVERTENZA
UNA FRIGGITRICE CHE CADE DALL'ALTO PUÒ PROVOCARE GRAVI USTIONI. NON LASCIARE CHE IL CAVO PENDA DAL BORDO DELLA SUPERFICIE SU CUI È APPOGGIATA LA FRIGGI­TRICE, DOVE POTREBBE FACIL­MENTE ESSERE AFFERRATO DA UN BAMBINO O ESSERE D’IM­PICCIO ALL’UTENTE. NON USARE PROLUNGHE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
25
attenzione che la parte sporgente del connettore (X) sia rivolta verso il basso, quindi collegare il cavo alla presa di corrente.
• Se utilizzate olio, versatelo nella vasca “L” fino a raggiungere il livello massimo indicato (vedi fig. 4). Non superare mai questo limite, si rischia la fuoriu­scita di olio dal recipiente. Il livello dell’olio deve sempre trovarsi tra i riferi­menti massimo e minimo “D”. I migliori risultati si ottengono utilizzando un buon olio di semi di ara­chide.
• Se invece utilizzate dei pani di grasso tagliateli a pezzetti e fateli fondere in un altro recipiente e poi versate il grasso liquefatto in quello della friggitrice.
Non fondere mai il grasso nel cestello o sulla resi­stenza della friggitrice (vedi fig. 5).
• Se l’olio contiene dei residui di cibo, questi devono essere rimossi prima di scaldarlo, affinché l’olio duri più a lungo.
• Richiudere il coperchio “K”.
PRERISCALDAMENTO
• Mettere il cibo da friggere nel cestello “M”, senza mai sovraccaricarlo: max 1,3 Kg. (3 libre) di pata­te fresche. Assicurarsi che il manico del cestello sia posizionato correttamente (pos. 2 di fig. 2).
• Posizionate la manopola “A” del termostato (vedi fig. 6) sulla temperatura desiderata (vedi tabella cottura). La spia luminosa “B” diventa rossa.
•Al raggiungimento della temperatura impostata, la spia luminosa “B” diventa verde.
INIZIO FRITTURA
• Appena la lampada spia diventa verde, immergere il cestello “M” nell’olio, abbassandolo molto lenta­mente per evitare schizzi o fuoriuscita d’olio caldo.
•E’ del tutto normale che fuoriesca una notevole quantità di vapore.
• E' normale che durante la friggitura il vapore fuorie­sca dal coperchio e che la condensa goccioli dal bordo del coperchio.
•Per evitare scottature, non mettere mai le mani sopra il filtro sul coperchio o sopra la friggitrice quando è in uso. Prima di aprire completamente il coperchio, aprirlo un poco per far uscire il vapore da un lato.
FINE FRITTURA
• Allo scadere del tempo di cottura alzare il cestello “M” e controllare se il cibo ha raggiunto il grado di doratura desiderato.
• Se ritenete che la cottura sia ultimata, spegnere l’apparecchio portando la manopola “A” del ter­mostato nella posizione “•” sino a sentire il click. La spia luminosa “B” diventa verde.
• Scollegare la spina dalla presa di corrente.
• Fate sgocciolare l’olio in eccesso agganciando il cestello “M” nel supporto “E” della vasca.
• N.B. Se la cottura è richiesta in 2 fasi o si vogliono eseguire più cotture, al termine della prima fase agganciare il cestello ”M” nel supporto cestello “E” ed attendere che la spia si spenga nuovamente. Quindi reimmergere lentamente il cestello “M” nel­l’olio per una seconda volta.
CONSIGLI PER LA COTTURA DURATA DELL’OLIO O GRASSO
L’olio o il grasso non deve mai scendere sotto il livello minimo. Di tanto in tanto, è necessario rinnovarlo completamente. La durata dell’olio o grasso dipende da cosa si frigge. L’impanatura, per esempio, sporca l’olio più della frittura semplice. Come in una qualsia­si friggitrice, l’olio, se riscaldato più volte si deteriora! Pertanto, anche se utilizzato correttamente, consiglia­mo di sostituirlo completamente con una certa fre­quenza.
PER FRIGGERE NEL MODO GIUSTO
E’ importante seguire per ogni ricetta la temperatura consigliata. A temperatura troppo bassa, la frittura assorbe olio. A temperatura troppo alta si forma subi­to la crosta e l’interno rimane crudo. Gli alimenti da friggere devono essere immersi solo quando l’olio ha raggiunto la giusta temperatura, cioè quando la spia luminosa “B” si spegne. Non sovraccaricare il cestel­lo, ciò provocherebbe un abbassamento repentino della temperatura dell’olio e quindi una frittura troppo grassa e non uniforme. Controllare che gli alimenti siano sottili e di uguale spessore, in quanto gli alimenti troppo spessi cuociono male all’interno, malgrado il bell’aspetto, mentre quelli di spessore uniforme rag­giungono contemporaneamente la cottura ideale. Asciugare perfettamente gli alimenti prima di immer­gerli nell’olio o grasso per evitare spruzzi di olio; inol­tre gli alimenti umidi risultano molli dopo la cottura (specialmente le patate). E’ consigliato impanare o infarinare gli alimenti ricchi di acqua (pesci, carne, verdure), avendo cura di eliminare il pane o la farina in eccesso prima di immergerli nell’olio. Quando si cucinano cibi pastellati, consigliamo di immergere prima il cestello vuoto, quindi, una volta raggiunta la temperatura impostata, il cibo diretta­mente nell'olio caldo, per evitare che la pastella si attacchi al cestello.
26
FRITTURA DI ALIMENTI NON SURGELATI
Consultare la seguente tabella tenendo presente che i tempi e le temperature di cottura sono approssimativi e devono essere regolati in funzione delle quantità e del gusto personale.
Alimento Quantità max. Temperatura Tempo (minuti)
gr lb °C °F
Patatine fresche Mezza porzione 800 1.8 170 340 8 - 10
Porzione intera 1300 3 170 340 12 – 14
Pesce Calamari 600 1.3 140 280 9 - 11
Canestrelli 600 1.3 140 280 10-12 Sardine 600 1.3 140 280 10-12 Gamberetti 600 1.3 140 280 8 - 10
Carne Cotolette di maiale 500 1.1 160 320 8 - 9
Cotolette di pollo 500 1.1 160 320 8 - 10 Polpette 700 1.5 160 320 8 - 10
Verdure Carciofi 400 0.9 150 300 15-17
Cavolfiore 600 1.3 150 300 10-11 Funghi 500 1.1 150 300 8 - 10 Melanzane 200 0.4 150 300 9 - 11 Zucchine 500 1.1 150 300 13-15
FRITTURA DI ALIMENTI SURGELATI
I surgelati hanno temperature molto basse. Di conseguenza provocano un notevole abbassamento della tempe­ratura del liquido di cottura. Per ottenere un buon risultato, vi consigliamo di non superare le quantità massime di alimenti per ogni frittura. Gli alimenti surgelati sono sovente ricoperti da numerosi cristalli di ghiaccio che biso­gna cercare di eliminare prima della cottura. Immergere poi il cestello nell’olio di frittura molto lentamente per evitare ribollimenti dell’olio.
I tempi di cottura sono approssimativi e devono essere variati in funzione della temperatura iniziale degli alimenti da friggere ed in funzione della temperatura consigliata dal produttore dei surgelati.
Alimento Quantità max. Temperatura Tempo (minuti)
gr lb °C °F
Patatine precotte surgelate 600 1.3 180 360 9 - 11 Crocchette di patate 700 1.5 180 360 9 - 11 Pesce Bastoncini di merluzzo 500 1.1 180 360 7 - 8
Filetti di platessa 500 1.1 180 360 6 - 7
Carne Cotolette di pollo 300 0.7 180 360 5 - 6
27
PULIZIA
Prima di qualsiasi pulizia accertarsi che la spina sia disinserita. Non immergere mai la friggitrice nell’acqua e non metterla sotto il getto del rubinetto (vedi fig. 7). Infiltrandosi nel corpo comandi, l’acqua potrebbe provocare folgorazioni. Controllare che l’olio sia sufficientemente freddo, successivamente, togliere il gruppo comandi e svuo­tare l’olio.
Rimuovere il deposito dalla vasca con l’aiuto di una
spugna o con carta assorbente. Escludendo il gruppo comandi, cavo alimentazione e resistenza, tutte le altre parti possono essere lava­te con acqua calda e detergente per stoviglie. Per mantenere l’efficienza del filtro “G”, lavarlo accuratamente. Non utilizzate mai spugne abrasive in modo da non rovinare la friggitrice. A fine operazione asciugare tutto con molta cura, questo per evitare che durante il funzionamento fuo­riescano spruzzi d’olio caldo.
RIMEDIO
Sostituire l’olio o il grasso. Usare olio di arachide o olio vege­tale di buona qualità
Sostituire l’olio o il grasso
Asciugare bene gli alimenti.
Immergerli lentamente.
Diminuire la quantità di olio nella vasca.
Selezionare una temperatura più alta. Ridurre la quantità di cibo.
Rivolgersi al Centro Assistenza (il dispositivo va sostituito)
Inserire in connettore con la parte sporgente (
X) rivolta verso il basso.
CAUSA
L’olio si è deteriorato. Il liquido di cottura non è adatto.
L’olio si è deteriorato e si forma troppa schiuma Avete immerso nell’olio caldo degli ali­menti non sufficientemente asciutti. Il cestello è stato immerso troppo rapi­damente. Il livello dell’olio supera il limite massi­mo.
La temperatura dell’olio è troppo bassa. Il cestello è sovraccarico.
La friggitrice è stata usata senza olio nella vasca, provocando il guasto del dispositi­vo termico di sicurezza. Il connettore magnetico non è stato inser­ito correttamente.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
ANOMALIA
Cattivo odore
L’olio trabocca
Gli alimenti non raggiungono la doratura in fase di cottura
L’olio non si scalda
RUBINETTO SCARICO OLIO
ATTENZIONE: non scaricare l’olio quando è caldo, per­ché si rischiano scottature.
Procedere nel seguente modo:
1. Togliere il cestello.
2. Aprire lo sportellino “T”.
3. Aprire il rubinetto “S” ruotandolo in senso antiorario.
4. Fare defluire il liquido in un recipiente (vedi figura) accertandosi che non trabocchi.
5. Rimuovere eventuali depositi dalla vasca con l’aiuto di una spugna o con della carta assorbente.
6. Chiudere il rubinetto ruotandolo in senso orario.
7. Richiudere lo sportellino “T”. E’ buona norma conservare separatamente l’olio
usato per friggere pesce da quello usato per friggere altri cibi. Se si usa strutto o lardo, non lasciarlo raffreddare troppo, per evitare che si solidifichi.
28
Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi.
Garanzia limitata
Copertura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La presente garanzia è limitata alla riparazione delle parti difettose o delle loro componenti presso la nostra fabbrica
o presso un centro di assistenza autorizzato, ad eccezione delle parti danneggiate durante la spedizione.
Nel caso di sostituzione o restituzione di un prodotto, l'unità deve essere restituita con trasporto prepaga-
to. Il modello riparato o nuovo verrà restituito a spese dell'azienda.
La presente garanzia ha validità solamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato in conformità con le
istruzioni di fabbrica con cui viene venduto, e su un circuito a corrente alternata ( c.a.).
Durata della garanzia
La presente garanzia ha validità di un anno ( 1 ) dalla data di acquisto riportata sulla prova d'acquisto ed
è riconosciuta esclusivamente all'acquirente originale per l'uso.
Limitazioni della garanzia La garanzia non copre difetti o danni del prodotto dovuti a riparazioni o alterazioni eseguite al di fuori della fabbrica o dai centri di assistenza autorizzati, né si applica a prodotti danneggiati da abuso, uso
improprio, negligenza o incidente. Inoltre, i danni consequenziali ed incidentali derivanti dall'uso di ques­to prodotto o da una qualsiasi violazione del contratto o di questa garanzia non sono coperti da quest'ulti­ma. Alcune giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali;
in tal caso, le limitazioni o esclusioni di cui sopra non saranno applicabili
Come ottenere servizi di assistenza
Nel caso occorra fare delle riparazioni, rivolgersi al servizio informazioni:
Residenti negli USA: Contattare il servizio di assistenza telefonica gratuito al numero 1-800-322-3848
oppure collegarsi all’indirizzo internet www.delonghi.com. Per tutti gli accessori, i componenti o i pezzi di
ricambio, contattare il reparto componenti al numero 1-800-865-6330.
Residenti in Canada: Contattare il servizio di assistenza telefonica gratuito al numero1-888-335-6644
oppure collegarsi all’indirizzo internet www.delonghi.com.
Residenti in Messico: Riferirsi alle condizioni di garanzia limitata riportate nella sezione per il Messico.
Residenti in altri paesi: Vogliate visitare il nostro sito internet www.delonghi.com.
Per gli indirizzi di De'Longhi si prega di vedere la pagina posteriore del manuale.
La garanzia sopra riportata è esclusiva e sostituisce qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita.
Eventuali garanzie implicite previste dalle leggi vigenti saranno soggette ai limiti di durata stabiliti dalla
garanzia. Il limite non si applica nel caso di un'estensione della garanzia con De’Longhi. Alcune giurisdi-
zioni non consentono l'esclusione o la limitazione della durata delle garanzie implicite; in tal caso, le limi-
tazioni di cui sopra non saranno applicabili. De’Longhi non autorizza alcuna persona o società ad assu-
mersi qualsivoglia responsabilità relativamente alla vendita o all'uso dei propri prodotti.
Applicazione delle leggi dei singoli stati
La presente garanzia concede diritti legali specifici oltre a quelli eventualmente previsti dalla legislazione
vigente nei vari stati.
451IDL/07.07 Printed in China
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Pestalozzi #814
Col. Narvarte
Del. Benito Juarez
C.P. 03100
tels: 5543 1447
lada sin costo: 01 800 711 8805
www.delonghi.com
Loading...