De'Longhi A1-5785010200 Owner's Manual

RADIATORE ELETTRICO A BAGNO D’OLIO OIL FILLED ELECTRIC RADIATOR RADIATEUR ÉLECTRIQUE À BAIN D’HUILE ELEKTRO ÖL-RADIATOR ELEKTRISCHE OLIEGEVULDE RADIATOR RADIADOR ELÉCTRICO DE ACEITE RADIADOR ELÉCTRICO A ÓLEO
∏ПВОЩЪИОfi О·ПФЪИК¤Ъ П·‰ИФ‡
ELEKTRISK OLIERADIATOR OLJEFYLLD ELRADIATOR ELEKTRISK OLJEFYLT RADIATOR ÖLJYTÄYTTEINEN SÄHKÖPATTERI
ùùÎÎÂÂÍÍÚÚˢ˜ÂÂÒÒÍÍËËÈÈ ÏÏÒÒÎÎÌÌ˚˚ÈÈ ËËÚÚÓÓ
Elektryczny grzejnik olejowy
ELEKTROMOS OLAJRADIÁTOR
Elektrick˘ olejov˘ radiátor
Električni kupaonski radijator punjen uljem Električni oljni radiator
Elektrick˘ radiátor na olej
ÖÖÎÎÂÂÍÍÚÚˢ˜ÂÂÒÒÍÍËË ÏÏÒÒÎÎÂÂÌÌ ËËÚÚÓÓ
Radiator electric cu baie de ulei
Istruzioni
Instructions
Mode d’emploi
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones
Instruções
√‰ËÁ›Â˜
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Instruksjoner Käyttöohjeet
àÌÒÚÛ͈ËË
Instrukcja obs∏ugi
Használati utasítás
Návod
Upute za uporabu
Navodila
Návod
àÌÒÚÛ͈ËË
Instrucţiuni
10
ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY)
A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug
should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse. If the plug is a moulded-on type, the fuse cover must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the instructins provided below:
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and yellow Earth Blue Neutral Brown Live
As the colours of the wires in the mains lead may not corre­spond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol or coloured green or green and yellow. The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red
.
N
E
L
INDICE DI RIFERIMENTO POINTER REPÈRE MARKIERUNGSZEICHEN AANWIJZER ÍNDICE DE REFERENCIA SINAL DE REFERÊNCIA
¢∂π∫∆∏™ ∞¡∞º√ƒ∞™
PIL-INDIKATOR VISNINGSPIL VISARE
OSOITINNUOLI
азСадДнйк
WSKAèNIK ODNIESIENIA
VONATKOZTATÁSI JEL OZNAKA
SEZNAM ODKAZÒ
KAZALO INDICE DE REFERINŢĂ
UKAZOVATEª NASTAVENIA
ийдДбДгЦс
DENTINO TOOTH CRAN SCHALTSCHIEBER TANDJE DIENTE ENTALHE
¢√¡∆∞∫π
HAK KUGGE MARKØRTAPP HAMMASLOVI
бмЕуад
ZÑBEK
FOG ZUBAC ZOUBEK ZOB ZIMŢ
ZÚBOK
бцЕуЦ
FUNZIONAMENTO
OPERATION
FONCTIONNEMENT
BETRIEB
WERKING
FUNCIONAMIENTO
¢∂π∫∆∏™ ∞¡∞º√ƒ∞™
FUNKTIONSTID
FUNKTIONSSÄTT
VISNINGSPIL
TOIMINTA-AIKA
кДЕйнД
WSKAèNIK ODNIESIENIA
VONATKOZTATÁSI JEL
OZNAKA
DELOVANJE
PROVOZ
FUNCŢIONARE
NAPROGRAMOVANIE
âASOVÉHO SPÍNAâA
омздсайзакДзЦ
Fig. 9 Abb.9
Eik. 9 Kuva. 9
êËÒ 9 RYS. 9
9. ábra
Obr.9 Slika 9
îË„. 9
9
10
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
21
7
6
5
4
3
2
1
24
23
2
A
Fig. 1 Abb. 1
Eik. 1 Kuva. 1
êËÒ 1 RYS. 1
1. ábra
Obr. 1 Slika 1
îË„. 1
Fig. 2 Abb. 2
Eik. 2 Kuva. 2
êËÒ 2 RYS. 2
2. ábra
Obr. 2 Slika 2
îË„. 2
0
X
Fig. 8 Abb. 8
Eik. 8 Kuva. 8
êËÒ 8 RYS. 8
8. ábra
Obr. 8 Slika 8
îË„. 8
Fig. 3 Abb. 3
Eik.3 Kuva.3
êËÒ 3 RYS.3
3. ábra
Obr. 3 Slika 3
îË„. 3
Fig. 4 Abb.4
Eik. 4 Kuva. 4
êËÒ 4 RYS. 4
4. ábra
Obr.4 Slika 4
îË„. 4
Fig. 5 Abb.5
Eik. 5 Kuva.5
êËÒ 5 RYS. 5
5. ábra
Obr.5 Slika 5
îË„. 5
Fig. 6 Abb.6
Eik.6 Kuva. 6
êËÒ 6 RYS.6
6. ábra
Obr.6 Slika 6
îË„. 6
Fig. 7 Abb.7
Eik. 7 Kuva.7
êËÒ 7 RYS. 7
7. ábra
Obr.7 Slika 7
îË„. 7
MA
MIN
MAX
MED
3
1. GENERALITA’
Togliere l’apparecchio dalla scatola imballo, e capovolgerlo quindi appoggiarlo sul polistirolo. Controllare l’integrità del cavo di alimentazione e che l’apparecchio non abbia subito danni durante il tra­sporto. Non far funzionare l’apparecchio se danneggiato.
2. MONTAGGIO DEI PIEDINI
Rimuovere i piedini e le rotelle dall’imballo in polistirolo. Inserire le ruote nel perno del piedino e premere a fondo fino ad udire uno scatto (fig. 1). Assicurarsi tirando, che le ruote siano ben fissate. Montare i piedini mediante l’apposito tirante filettato e relativo dado ad alette nella parte inferiore del radia­tore solo tra gli elementi esterni come illustrato nelle figure 2-3-4.
Modello con piedino senza ruote.
Alcuni modelli sono dotati di 1 piede senza ruote. Per il montaggio procedere come segue: Montare il piede con ruote seguendo le istruzioni sopradescritte, solo tra gli elementi esterni del lato opposto ai comandi (vedi figura 5). Montare quindi il piedino senza ruote inserendo le 2 guide (A fig 5) negli appositi fori presenti nella parte inferiore della scatola comandi (fig. 5). Incastrare il dente nella sede prevista e bloccare il piede con la vite ad occhiello (fig. 6). A montaggio terminato capovolgere il radiatore, rimettendolo nella posizione verticale di funzionamento.
MODELLI CON IL SISTEMA “EASY WHEEL”
Capovolgere il radiatore su un panno o altra superficie morbida per evitare di danneggiare la vernice. Apri­re completamente le ruote ruotandole verso l’esterno (Fig. 7). Rimettere il radiatore in posizione.
ATTENZIONE
Utilizzare il radiatore tenendolo sempre in posizione verticale (ruote in basso, comandi in alto). Qualsiasi diversa posizione può creare una situazione di pericolo!
3. ALLACCIAMENTO ELETTRICO
- Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della Vostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di ali­mentazione siano dimensionate al carico richiesto.
- COLLEGARE IL RADIATORE SOLAMENTE A PRESE DOTATE DI UNA EFFICIENTE MESSA A TERRA.
- Questo apparecchio è conforme alla direttiva 89/336/CEE e al D.M. 476/92 sulla compatibilità elettro­magnetica.
4. FUNZIONAMENTO ED USO
Accensione (fig.8)
Inserire la spina nella presa di corrente; spostare il termostato fino all’arresto in posizione di massimo; accen­dere il radiatore mediante il selettore secondo le modalità indicate di seguito:
- Posizionare il selettore sulla posizione “
MIN” per selezionare la potenza minima.
- Posizionare il selettore sulla posizione “
MED” per selezionare la potenza media.
- Posizionare il selettore sulla posizione “
MAX” per selezionare la potenza massima.
- Posizionare il selettore sulla posizione “ ” per selezionare la funzione riscaldamento turbo.
- Posizionare il selettore sulla posizione “ +
MAX” per selezionare la funzione riscaldamento turbo +
massima potenza.
- Posizionare il selletore funzione in posizione “
0” = per spegnere l’apparecchio.
Regolazione del termostato
Quando l’ambiente avrà raggiunto la temperatura desiderata, spostare lentamente il termostato fino allo spe­gnimento della spia luminosa (o fino alla posizione segnalata da un “click”) e non oltre. La temperatura così fissata verrà automaticamente regolata e mantenuta costante dal termostato.
Funzione antigelo
Con il termostato in posizione e il commutatore in una posizione qualsiasi diversa sa 0, l’apparecchio mantiene l’ambiente ad una temperatura di circa 5°C impedendo il congelamento con un minimo dispendio di energia.
c) Modelli con programmatore (Timer) 24 ore (fig.9)
Per programmare il riscaldamento procedere nel seguente modo:
- Guardate l’ora del Vostro orologio. Supponendo che siano le 10, ruotate in senso orario il disco nume­rato del programmatore fino a far coincidere il numero 10 dello stesso con l’indice di riferimento
impresso sul programmatore.
4
I
5
- Impostare i periodi di tempo in cui desiderate che l’apparecchio funzioni, spingendo verso il centro i den­tini. Ogni dentino corrisponde ad un periodo di tempo di 15 min. Saranno a questo punto visibili dei settori che corrispondono ai periodi di funzionamento.
- Così predisposto il radiatore funzionerà automaticamente ogni giorno nell’orario programmato (Impor­tante: la spina deve essere sempre inserita nella presa di corrente).
- Per variare la programmazione basta riportare i dentini nella posizione iniziale ed impostare i nuovi periodi di funzionamento.
- Se desiderate far funzionare l’apparecchio senza programmazione spingete verso il centro tutti i dentini. In questo caso per lo spegnimento totale dell’apparecchio oltre che spegnere gli interruttori è necessario togliere anche la spina dalla presa al fine di evitare un inutile funzionamento del programmatore.
d) Modelli con timer meccanico 12 ore (programmazione della partenza ritardata)
Con questo timer è possibile programmare l’ora in cui si desidera abbia inizio automaticamente il funziona­mento dell’apparecchio. Per fare ciò, agire come segue.
- Accendere l’apparecchio e selezionare la potenza e la temperatura desiderate, agendo come sopra descritto.
- Ruotare la manopola del timer in senso orario, in modo da far coincidere l’indice con il numero corrispon­dente alle ore desiderate. L’apparecchio inizierà a riscaldare dopo che è trascorso il tempo impostato.
RISCALDAMENTO TURBO
L’apparecchio è dotato di termoventilazione che riscalda più velocemente la stanza. Per avviare questa funzione posizionare il selettore sulla posizione “ ” o “ +
MAX ”.
Importante: un dispositivo di sicurezza interviene e spegne l’apparecchio in caso di surriscaldamenti dovuti
ad accumulo di polvere sulle griglie di entrata ed uscita aria. Per riattivarlo, togliere la spina dalla presa, lasciare che l’apparecchio si raffreddi, pulire le griglie di entrata ed uscita aria con un aspirapolvere, quindi ricollegare l’apparecchio alla rete e riaccenderlo.
5. MANUTENZIONE
Prima di qualunque intervento staccare la spina dalla presa di corrente ed attendere che il radiatore sia fred­do. Il radiatore elettrico ad olio non richiede una particolare manutenzione. E’ sufficiente spolverarlo con un panno soffice ed asciutto. Non usare mai polveri abrasive o solventi. Se necessario rimuovere eventuali con­centrazioni di sporcizia servendovi di un’aspirapolvere.
6. AVVERTENZE
- Non usare il radiatore nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o piscine.
- Non usare il radiatore per asciugare la biancheria, non appoggiare il cavo di collegamento sugli ele­menti caldi.
- Usare il radiatore sempre e soltanto in posizione verticale.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
-
Al primo avvio, far funzionare l’apparecchio alla massima potenza per almeno 2 ore. Durante questa operazione aerare bene la stanza al fine di eliminare l’odore “di nuovo” che si sprigiona dall’appa­recchio.
- E’ del tutto normale che l’apparecchio emetta degli “scricchiolii” al primo avvio.
- L’apparecchio non deve essere posto immediatamente sotto una presa di corrente fissa.
- Il contenitore di questo apparecchio è riempito con una esatta quantità di olio e le riparazioni che ne richiedono l’apertura devono essere eseguite solo dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza. In caso di perdite di olio deve essere contattato il Costruttore o il suo Servizio Assistenza.
- Nel caso di rottamazione dell’apparecchio è necessario rispettare le disposizioni relative allo smaltimento dell’olio.
- Non utilizzare questo apparecchio in stanze, la cui area di base è inferiore a 4 m
2
.
Un
dispositivo di sicurezza spegne il radiatore in caso di surriscaldamento. Per riavviare il
radiatore, chiamare il più vicino Centro di Assistenza. Attenzione: per evitare pericoli causati da un accidentale ripristino del sistema di sicurezza,
questo apparecchio non deve essere alimentato attraverso un timer esterno.
IMPORTANTE: Al fine di evitare surriscaldamenti, non coprire in nessun caso l'apparecchio durante il funzionamento, poiché ciò provocherebbe un pericoloso aumento di temperatura.
1. GENERAL FEATURES
Remove the appliance from the packaging, turn upside down and rest on the polystyrene. Check that neither the appliance nor the power cable has been damaged in any way during tran­sportation. Do not operate the appliance if damaged
2. FITTING THE FEET
Remove the feet and the castors from the polystyrene packing. Fit the castors to the spindles on the feet and push firmly until they click into position (fig. 1). Pull each castor to check that it is fitted correctly. Fit the feet to the bottom of the radiator using the threaded bar and wing nut provided. Fit only between the external elements as shown in figures 2, 3 and 4.
Model with foot without castor
Some models have one foot without castors. To mount, proceed as follows: Mount the foot with castors following the above instructions, only between the external elements on the side opposite to the controls (see figure 5). Mount the foot without castors by inserting the two guides (A fig. 5) into the holes on the bottom of the control box (fig. 5). Fit the tooth into the slot provided and lock the foot with the eye screw (fig. 6). After fitting, turn the radiator back into the vertical operating position.
Models with “Easy wheel” sytem
Turn the radiator upside-down on a rug or a soft surface in order to prevent damaging the paint finish. Fully unfold the castors by turning them outwards (Fig.7). Turn the radiator back to its upright position.
IMPORTANT
When in use, the radiator should always be kept vertical (wheels at the bottom, controls at the top). Any other position could be dangerous!
3. ELECTRICAL CONNECTION
- Before plugging the radiator into the mains, check that the voltage of your mains electricity sup­ply corresponds to the value V indicated on the appliance and that the socket and power line are appropriately dimensioned.
- CONNECT THE RADIATOR TO EFFICIENTLY EARTHED SOCKETS ONLY
- This appliance complies with EEC Directive 89/336 and D.M. 476/92, relating to electroma­gnetic compatibility.
4.OPERATION AND USE
Switching on (fig. 8)
Plug into the mains. Turn the thermostat as far as it will go to maximum position. Turn the radiator on using the switch following the procedure described below.
-Place the switch in the "
MIN" position to select minimum power.
-Place the switch in the "
MED" position to select medium power.
-Place the switch in the "
MAX" position to select maximum power.
-Place the switch in the " " position to select turbo heating.
- Place the switch in the " " + "
MAX" position to select turbo heating + maximum power.
-Place the switch in the "
0" position to turn the appliance off.
Adjusting the thermostat
When the room has reached the required temperature, slowly turn the thermostat until the indicator light goes off (or to the position marked by a click) and no further. The set temperature will then be regulated automatically and kept constant by the thermostat.
Frost prevention mode
With the thermostat in the position and the switch in any position other than 0, the appliance maintains the room at a temperature of about 5°C, preventing freezing with minimum energy con­sumption.
6
GB
c) Models with a 24 hour time-clock (fig. 9)
To programme heating, proceed as follows:
- Look at the time on your clock or watch. If it is 10.00, turn the numbered timer disk clockwise until the number 10 on the disk coincides with the pointer
on the timer. Set the periods of
time when you want the appliance to work by pushing the teeth inwards. Each tooth corre­sponds to a period of 15 minutes. This will leave visible sectors which correspond to the periods of operation. When set, the radiator will operate automatically each day during the times pro­grammed (important: the radiator must always be plugged into the socket).
- To change the programming, move the teeth back into the initial position and set the new periods of functioning.
- If you want to make the appliance operate without programming, push all the teeth into the centre. In this case, to turn the appliance off completely, as well as turning the switches off, you must also unplug it from the mains to avoid continued operation of the timer.
d) Models with mechanical 12 hour timer (programming of delayed start).
With this timer, you can set the hour you want the radiator to start operating automatically. Pro­ceed as follows.
- Turn the appliance on and select the required power and temperature by proceeding as follows.
- Rotate the timer knob clockwise until the pointer coincides with the number corresponding to the required hours. The appliance will begin to warm up after the set time has expired.
TURBO HEATING
The appliance has a fan heater which heats the room more quickly. Place the switch in the “ ” or “ ”+ MAX position.
Important: A safety device trips and turns the appliance off in the event of overheating due to an accumulation of dust on the air intake and output grills. To reset, unplug the appliance from the mains socket and leave to cool down. Clean the air intake and output grills with a vacuum cleaner, then replug into the mains and turn on again.
5. MAINTENANCE
Before carrying out any operation on the radiator, unplug from the electric mains and wait for it to cool. The oil-filled electric radiator requires no particular maintenance. It is sufficient to remove the dust with a soft, dry cloth. Never use abrasive powders or solvents. If necessary remove concentrations of dirt using a vacuum cleaner.
6. IMPORTANT
- Never use the radiator near a bath, shower, basin or swimming pool.
- Never use the radiator to dry damp garments. Never rest the cable on hot elements.
- Use the radiator in the vertical position only.
-
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or simi­larly qualified persons in order to avoid a hazard.
- When you start the radiator for the first time, leave it operating at maximum power for at least two hours. During this operation, ventilate the room well to eliminate the “new” smell emana­ting from the appliance.
- It is normal for the appliance to emit a squeaking noise when turned on for the first time.
- The appliance must never be placed immediately under a fixed mains socket.
- This radiator is filled with a precise quantity of oil and repairs which require it to be opened must be carried out exclusively by the manufacturer or an authorised service centre. In the case of oil leaks, contact the manufacturer or the authorised service centre.
- When s
crapping the appliance, respect legislation on the disposal of oil.
- Do not use the appliance in rooms with a base area of less than 4 m
2
.
ATTENTION: in order to avoid any danger caused by an accidental resetting of the safety system, this appliance must not be powered through an external timer.
WARNING: In order to avoid overheating, never under any circumstances cover the appliances during operation, as this would lead to dangerous overheating.
7
1. GÉNÉRALITÉS
Sortir l’appareil de son emballage et le retourner sur le polystyrène. Contrôler que le câble d’alimentation est en parfait état et que l’appareil n’a subi aucun dégât pendant le transport. Ne pas faire fonctionner l'appareil si ce dernier est endommagé.
2. MONTAGE DES PIEDS
Sortir les pieds et les roulettes de l’emballage en polystyrène. Introduire les roulettes dans l’axe du pied et les enfoncer jusqu’au déclic (fig. 1). Tirer sur les roulettes pour vérifier qu'elles sont correctement fixées. Fixer les pieds entre les deux derniers éléments de la partie inférieure du radiateur à l'aide du raccord fileté et de son écrou papillon (voir figures 2-3-4.)
Modèle à pied sans roulettes
Certains modèles sont dotés d’un pied sans roulettes. Pour le montage, procéder de la façon suivante : Monter le pied avec roulettes en suivant les instructions susmentionnées, seulement entre les deux derniers élé­ments, du côté opposé aux commandes (voir fig. 5) Introduire les deux glissières (A, Fig. 5) dans les trous prévus dans le bas du boîtier de commandes (fig. 5) Encastrer le cran dans le logement prévu et bloquer le pied à l’aide de la vis à oeillet (fig. 6) Le montage étant terminé, retourner le radiateur et le remettre debout.
MODÈLES DOTÉS DU SYSTÈME “EASY WHEEL”
Renverser le radiateur sur une couverture ou autre surface douce pour ne pas abîmer la peinture. Sortir les roulettes complètement en les tournant vers l’extérieur (Fig. 7) Remettre le radiateur debout.
ATTENTION
Utiliser le radiateur exclusivement debout à l’endroit (roulettes en bas, commandes en haut). Toute autre position pourrait être dangereuse !
3. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
- Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, contrôler que la tension secteur correspond à celle indiquée (en volts) sur l’appareil, et que la prise de courant et la ligne d’alimentation correspondent à la charge nécessaire.
- CONNECTER EXCLUSIVEMENT LE RADIATEUR ÉLECTRIQUE À UNE PRISE DE COURANT AVEC MISE A LA TERRE.
- Cet appareil est conforme à la Directive 89/336/CEE et au D.M. 476/92 sur la compatibilité électroma­gnétique.
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Mise en marche (fig. 8)
Brancher l’appareil. Placer le thermostat sur la position maximale. Allumer le radiateur à l’aide du sélecteur selon les instructions suivantes :
- Positionner le sélecteur sur
MIN pour sélectionner la puissance minimum
- Positionner le sélecteur sur
MED pour sélectionner la puissance moyenne
- Positionner le sélecteur sur
MAX pour sélectionner la puissance maximum
- Positionner le sélecteur sur “ ” pour sélectionner la fonction chauffage Turbo
- Positionner le sélecteur sur “ ” + MAX pour sélectionner la fonction chauffage Turbo + Puissance maximum
- Positionner le sélecteur fonction sur
0 pour arrêter l’appareil.
Réglage du thermostat
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, tourner lentement le thermostat jusqu'à ce que le voyant s'é­teigne (ou jusqu'au clic signalant la position, mais pas au-delà.) La température ainsi fixée sera automatiquement réglée et maintenue constante par le thermostat.
Fonction antigel
Avec le thermostat en position et le sélecteur sur une position quelconque autre que 0, l'appareil main­tient la température de la pièce à environ 5°C et tout risque de gel est évité, sans pertes d’énergie.
c) Modèle avec programmateur (minuterie) 24 heures (fig. 9)
Pour programmer le chauffage, procéder de la façon suivante :
- Après avoir contrôlé l'heure, tourner le disque numéroté de la minuterie (par ex. sur le nombre 10 s'il est dix heures) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le numéro 10 coïncide avec le repère
imprimé sur la minuterie.
- Définir les périodes de fonctionnement de l’appareil en poussant les crans vers le centre.
8
F
Chaque cran correspond à une période de 15 minutes. Des secteurs correspondant aux périodes de fonctionnement deviennent visibles.
- Après le réglage, le radiateur fonctionnera automatiquement selon l’horaire quotidien programmé. (Important : l’appareil doit toujours être branché)
- Pour modifier la programmation, il suffit de ramener les crans en position initiale et de définir de nouvel­les périodes.
- Pour faire fonctionner l’appareil sans programmation, pousser tous les crans vers le centre. Pour éteindre complètement l’appareil, il est dans ce cas nécessaire d'éteindre tous les interrupteurs et de débrancher l’appareil afin d’éviter un fonctionnement inutile de la minuterie.
d) Modèles avec minuterie mécanique 12 heures (programmation de la présélection de mise en marche)
Cette minuterie permet de programmer l‘heure à laquelle on souhaite que l’appareil démarre automatique­ment. Pour ce faire:
- Mettre l’appareil en marche et sélectionner la puissance et la température désirées de la manière expli­quée plus haut.
- Tourner le bouton de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à faire coïncider le repère avec le numéro qui correspond aux heures désirées. L’appareil commencera à chauffer quand le temps programmé se sera écoulé.
CHAUFFAGE “TURBO”
L’appareil est doté d'un ventilateur thermique permettant de chauffer la pièce plus rapidement. Pour activer cette fonction, positionner le sélecteur sur “ ”ou sur “ ”+ MAX.
Important : un dispositif de sécurité éteint l’appareil en cas de surchauffe provoquée par la poussière accumulée sur les grilles d'entrée et de sortie d'air. Avant de remettre l'appareil en fonctionnement, le débrancher et le lais­ser refroidir. Nettoyer les grilles d'entrée et de sortie avec un aspirateur avant de rebrancher l'appareil.
5. ENTRETIEN
Avant toute intervention, débrancher le radiateur et attendre qu’il refroidisse. Le radiateur électrique à bain d'huile n'exige aucun entretien particulier. Éliminer simplement la poussière avec un chiffon doux et sec. Éviter tout solvant ou poudres abrasives. Si nécessaire, éliminer la saleté avec un aspirateur.
6. AVERTISSEMENTS
IMPORTANT:
Pour éviter les surchauffes, ne jamais couvrir l'appareil durant son fonctionnement, car cela provoquerait une augmentation dangereuse de la température. Si cet avertissement n’est pas respecté, un dispositif de sécurité interrompra le fonctionnement du radiateur. Avant de remettre l'appareil en marche, l'intervention de l'assistance technique est nécessaire.
- Éviter d’utiliser le radiateur à proximité de douches, baignoires, lavabos, piscines, etc.
- Ne pas utiliser le radiateur pour faire sécher du linge ; ne pas poser pas le cordon électrique sur l'appa-
reil chaud.
- Utiliser exclusivement le radiateur en position verticale.
- En cas d'endommagement du câble d’alimentation, s'adresser au service après-vente du constructeur
pour le remplacement.
-
Lors du premier démarrage, faire fonctionner l’appareil à sa puissance maximale pendant au moins deux heures. Pendant cette opération, aérer la pièce pour chasser l’odeur de neuf dégagée par l’appareil.
- Il est tout à fait normal que l’appareil émette de petits “grincements” lors de la première mise en marche.
- Ne pas installer l'appareil juste au-dessous d'une prise de courant fixe.
- L'appareil est livré avec le réservoir rempli de la quantité d’huile nécessaire. Les réparations exigeant l’ou-
verture du réservoir devront être effectuées exclusivement par le fabricant ou par son service après-vente. Toute fuite d’huile doit être immédiatement signalée au fabricant ou à son service après-vente.
- En cas de démolition de l’appareil, respecter les dispositions sur l'élimination des huiles usées.
- Éviter d’utiliser l'appareil dans des pièces dont la surface de base est inférieure à 4 m
2
.
ATTENTION: pour éviter les risques que provoquerait un enclenchement accidentel du système de sécurité, cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un temporisateur externe.
IMPORTANT: afin d'éviter tout risque de surchauffe, ne jamais couvrir l'appareil pen­dant son fonctionnement, car cela provoquerait une dangereuse augmentation de température.
9
1. ALLGEMEINES
Gerät aus der Packung nehmen, umdrehen und auf das Polystyrol legen. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel unversehrt ist und das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde. Bei eventuellen Beschädigungen, das Gerät auf keinen Fall in Betrieb setzen.
2. MONTAGE DER STELLFÜSSE
Stellfüße und Laufrollen aus der Polystyrolverpackung nehmen. Die Laufrollen in den Stift des Stellfußes stecken und fest eindrücken, bis sie hörbar einrasten (Abb. 1). Durch Ziehen an den Laufrollen prüfen, ob sie korrekt befestigt sind. Die Füße mittels des entsprechenden U-Eisens und der dazugehörigen Flügelmutter an dem unteren Teil des Radiators, und zwar an den Außenelementen, wie in den Abbildungen 2-3-4 dargestellt, montieren.
Modell mit Stellfuß ohne Laufrollen
Einige Modelle sind mit 1 Stellfuß ohne Laufrollen ausgestattet. Zur Montage wie folgt vorgehen: Den Fuß mit Laufrollen gemäß den oben beschriebenen Anleitungen montieren, und zwar nur zwischen den Außenelementen der dem Bedienfeld gegenüberliegenden Seite (siehe Abbildung 5). Dann den Stellfuß ohne Laufrollen montieren, indem Sie die 2 Führungen (A Abb. 5) in die am unteren Teil des Bedienfelds vorhande­nen Öffnungen einschieben (Abb. 5). Den Zahn in die vorgesehene Aufnahme einrasten und den Stellfuß mit der Ösenschraube (Abb. 6). Bei erfolgter Montage den Radiator umdrehen und wieder in die senkrechte Betriebsposition bringen.
MODELLE MIT DEM SYSTEM “EASY WHEEL”
Den Radiator umdrehen und auf einem Tuch oder einer anderen weichen Fläche abstellen, um den Lack nicht zu beschädigen. Die Laufrollen nach außen drehen und komplett öffnen (Abb. 7). Den Radiator wieder in seine eigentliche Position bringen.
ACHTUNG
Der Radiator darf nur in stehender Position betrieben werden (Laufrollen unten, Bedienfeld oben). Jede hiervon abweichende Position kann zu Gefahrensituationen führen!
3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
- Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose einführen, überzeugen Sie sich, ob die auf dem Typenschild
des Gerätes in Volt angegebene Spannung auch tatsächlich mit dem Stromnetz ihrer Wohnung identisch ist, und ob Netzstecker und Netzleitung entsprechend der angegebenen Last bemessen sind.
- ACHTEN SIE AUCH BITTE DARAUF, DASS DIE STECKDOSE FÜR DIE STROMENTNAHME VORSCH-
RIFTSMÄßIG GEERDET IST.
- Dieses Gerät entspricht der EU-Vorschrift 89/336 über die elektromagnetische Kompabilität.
4. BETRIEB UND BEDIENUNG Einschalten (Abb. 8)
Den Netzstecker in die Steckdose stecken; den Thermostat bis zum Anschlag verstellen (Maximal-Stel­lung); dann den Radiator durch Drücken des Wahlschalters einschalten, und zwar entsprechend der nachstehenden Anleitungen:
- Zur Anwahl der niedrigsten Heizstufe den Wahlschalter auf die Position „
MIN“ stellen.
- Zur Anwahl der mittleren Heizstufe den Wahlschalter auf die Position „
MED“ stellen.
- Zur Anwahl der höchsten Heizstufe den Wahlschalter auf die Position „
MAX“ stellen.
- Zur Anwahl der Funktion Schnellheizen den Wahlschalter auf die Position „ “ stellen.
- Zur Anwahl der Funktion Schnellheizen + höchste Heizstufe den Wahlschalter auf die Position „ “ +
MAX“ stellen.
- Zum Ausschalten des Gerätes den Funktions-Wahlschalter auf Position „
0“ stellen.
Temperaturregelung
Sobald der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat, den Thermostat langsam drehen, bis sich die Kon­trollleuchte ausschaltet (oder auch bis ein Klicken zu vernehmen ist), nicht weiter drehen. Die Raumtemperatur wird nun vom Thermostat automatisch geregelt und konstant gehalten.
Frostschutzstufe
Wenn der Thermostat auf der Position eingestellt und der Wahlschalter auf irgendeiner Position außer 0 steht, hält das Gerät die Raumtemperatur konstant auf etwa 5°C und verhindert so bei minimalem Ener­gieaufwand die Frostgefahr.
c) Modelle mit 24-Stunden Schaltuhr (Timer) (Abb. 9)
Um das Gerät zu programmieren, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Sehen Sie nach der Uhrzeit. Angenommen, es ist 10 Uhr: Drehen Sie die Zahlenscheibe im Uhrzeigersinn,
bis die Ziffer 10 auf der Scheibe sich mit dem oberen Markierungsstrich deckt.
- Stellen Sie die Zeitintervalle, in denen das Gerät sich einschalten soll, ein.
10
D
Hierzu die kleinen Reiter zum Mittelpunkt hin schieben. Jeder kleine Reiter entspricht einem Zeitraum von 15 Minuten. Es werden nun rote Ausschnitte sichtbar, die mit den eingegebenen Betriebszeiten überein­stimmen. In dieser Einstellung wird sich das Gerät jeden Tag zur programmierten Uhrzeit automatisch einschalten (Wichtig: Der Stecker muss stets an die Steckdose angeschlossen bleiben).
- Um die Einstellung zu ändern, bringen Sie einfach die Reiter in ihre Ausgangsstellung zurück, und pro-
grammieren Sie die neuen Betriebszeiten.
- Wenn Sie das Gerät ohne Programmierung einschalten möchten, drücken Sie bitte alle Reiter zur Mitte der
Scheibe ein. In diesem Fall müssen zum Ausschalten des Gerätes nicht nur die entsprechenden Schalter gedrückt, sondern auch der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Damit vermeiden Sie einen unnützen Betrieb der Schaltuhr.
d) Modelle mit mechanischer 12-Stunden Schaltuhr (Programmierung der verzögerten Einschaltung)
Mit dieser Schaltuhr kann die Zeit programmiert werden, in der Sie möchten, dass das Gerät automatisch anläuft. Hierzu wie folgt vorgehen:
- Das Gerät einschalten, und wie vorab beschrieben die gewünschte Heizstufe und Temperatur einstellen.
- Den Drehknopf der Schaltuhr nach rechts drehen, und zwar so, dass der Markierungspfeil auf die entspre-
chende Stundenzahl zeigt. Das Gerät wird nach Ablauf der eingestellten Zeit mit dem Heizbetrieb begin­nen.
OPTION: “SCHNELLHEIZEN”
Das Gerät ist mit einem Heizgebläse für eine noch schnellere Raumheizung ausgestattet. Um diese Funktion einzuschalten, den Wahlschalter auf Position “ ” oder “ ” +
MAX stellen.
Wichtig: Bei Überhitzung des Gerätes wegen mit Staub verstopften Zu- oder Abluftöffnungen, wird eine
Sicherheitsvorrichtung ausgelöst und das Gerät abgeschaltet. Zur Wiederinbetriebsetzung des Gerätes, den Stecker aus der Steckdose ziehen, das Gerät abkühlen lassen, die verstopften Zu- oder Abluftöffnungen mit einem Staubsauger säubern, das Gerät wieder an die Stromversorgung anschließen und einschalten.
5. REINIGUNG UND PFLEGE
Vor jedem Eingriff muss der Stecker aus der Steckdose gezogen, und abgewartet werden, bis das Gerät abgekühlt ist. Der elektrische Ölradiator bedarf keiner besonderen Pflege. Es genügt, ihn hin und wieder mit einem weichen, trockenen Tuch abzustauben. Keine scharfen oder scheuernden Putz- und Lösungsmittel verwenden. Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, kann es mit einem Staubsauger gereinigt werden.
6. WICHTIGE HINWEISE
Wichtig:
Zum Vermeiden von Überhitzungen decken Sie das Gerät auf keinen Fall ab, solange es sich in Betrieb befindet, da dies sonst zu einem gefährlichen Temperaturanstieg führen könnte. Sollte diese Anwei­sung nicht beachtet werden, unterbricht auf jeden Fall eine Sicherheitsvorrichtung den Betrieb des Radiators. Für die Wiederherstellung des Betriebs ist der Eingriff seitens des technischen Kundendienstes erforderlich.
- Das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen, Wasch- und Schwimmbecken auf­stellen und benutzen.
- Keine Wäscheteile zum Trocknen über das Gerät legen, das Anschlusskabel nicht über das heiße Gerät hängen oder mit heißen Elementen in Berührung kommen lassen.
- Das Heizgerät nur in stehender Position benutzen.
- Bei Beschädigung des Netzkabels, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst oder eine ähnli­che qualifizierte Person ersetzt werden, um jedes Risiko auszuschließen.
-
Beim erstmaligen Einschalten, das Gerät mindestens 2 Stunden lang auf Höchstleistung laufen lassen. Während dieser Zeit den Raum gut lüften, um den unangenehmen Geruch nach „Neuem“, den das Gerät abgibt, zu beseitigen.
- Es ist vollkommen normal, dass bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts “Knistergeräusche” zu hören sind.
- Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose aufgestellt werden.
- Der Ölradiator ist mit einer genau abgestimmten Menge Spezialöl gefüllt. Reparaturen, die ein Öffnen des Gerätes erfordern, sind ausschließlich dem Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst vorbehalten. Eventuelle Undichtigkeiten sind sofort dem Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst anzuzeigen.
- Bei Verschrottung des Geräts müssen die einschlägigen Bestimmungen über die Entsorgung von Altöl befolgt werden.
- Das Gerät darf nicht in Räumen mit Abmessungen unter 4m
2
betrieben werden.
Achtung: Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Schutzschalters zu vermei­den, darf das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr versorgt werden.
WICHTIG: Zum Vermeiden von Überhitzungen, das Gerät während des Betriebs niemals abdecken, da dies zu einer gefährlichen Temperaturerhöhung führen könnte.
11
1. ALGEMEEN
Haal het apparaat uit de verpakkingsdoos en zet het op zijn kop op het piepschuim. Controleer of het net­snoer intact is en het apparaat geen schade tijdens het transport heeft opgelopen. Zet het apparaat niet in werking wanneer het beschadigd is.
2. MONTAGE VAN DE VOETJES
Haal de voetjes en de wielen uit het piepschuim. Plaats de wielen op de pin van de voetjes en druk ze stevig aan tot u een “klik” hoort (fig. 1). Trek aan de wielen om te controleren of ze goed vast zitten. Monteer de voetjes met behulp van de van schroefdraad voorziene staaf en bijbehorende vleugelmoer aan de onderkant van de radiator en uitsluitend tussen de externe elementen, zoals getoond in de figuren 2-3-4.
Model met voetje zonder wiel
Enkele modellen zijn uitgerust met 1 voetje zonder wiel. Ga voor de montage hiervan als volgt te werk: Monteer het voetje volgens boven vermelde aanwijzingen uitsluitend tussen de externe elementen aan de andere kant t.o.v. de bedieningsorganen (zie figuur 5). Plaats het voetje zonder wiel door de 2 geleidingen (A fig. 5) in de betreffende openingen aan de onderkant van de behuizing van de bedieningsorganen te plaatsen (fig. 5). Zorg dat de tand goed op de betreffende plaats vastzit en vergrendel het voetje met een oogschroef (fig. 6). Zet de radiator vervolgens weer rechtop .
MODELLEN MET HET SYSTEEM “EASY WHEEL”
Zet de radiator op zijn kop op een doek of een zacht oppervlak om beschadiging van de verflaag te voorko­men. Open de wielen volledig door ze naar buiten de draaien (fig. 7). Zet de radiator weer in de juiste positie.
ATTENTIE
Gebruik de radiator altijd in verticale positie (wielen onderaan, bedieningselementen bovenaan). Elke andere positie kan een gevaarsituatie opleveren!
3. ELEKTRISCHE AANSLUITING
- Controleer zorgvuldig, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt
met de op uw toestel aangeduide spanning (V) en of het stopcontact en de voedingsleiding afgestemd zijn op de gevraagde belasting.
- SLUIT DE RADIATOR ALLEEN AAN OP STOPCONTACTEN VOORZIEN VAN EEN DOELTREFFENDE
AARDLEIDING.
- Dit apparaat is in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/336 en het ministerieel besluit 476/92
inzake de elektromagnetische compatibiliteit. vereenstemming met de Richtlijn 89/336/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit.
4. WERKING EN GEBRUIK
Inschakeling (fig. 8)
Steek de stekker in het stopcontact; zet de thermostaat in de maximumstand; zet de radiator aan met de keu­zeschakelaar volgens onderstaande aanwijzingen:
- Zet de keuzeschakelaar in de stand “
MIN”, om de radiator met het minimumvermogen te laten werken.
- Zet de keuzeschakelaar in de stand “
MED”, om de radiator met gemiddeld verwarmingsvermogen te
laten werken.
- Zet de keuzeschakelaar in de stand “
MAX”, om de radiator met het maximumvermogen te laten werken.
- Zet de keuzeschakelaar in de stand “ ” om de functie Turboverwarming te selecteren.
- Zet de keuzeschakelaar in de stand “ +
MAX” om de functie Turbo + maximumvermogen te selecteren.
- Zet de keuzeschakelaar in de stand “
0” om het apparaat uit te schakelen.
Regeling van de thermostaat
Wanneer in het vertrek de gewenste temperatuur is bereikt, langzaam aan de thermostaat draaien totdat het controlelampje uitgaat (of totdat een “klik” hoorbaar is) en niet verder. De ingestelde temperatuur wordt nu door de thermostaat automatisch op peil gehouden.
Antivriesfunctie
Met de thermostaat in de stand en de keuzeschakelaar in een willekeurige stand (behalve stand “0”), handhaaft het apparaat de temperatuur in het vertrek op ongeveer 5°C en verhindert op deze wijze bevrie­zing met behulp van een minimaal energieverbruik.
c) Modellen met 24-urentimer (fig. 9)
Ga als volgt te werk om de verwarming te programmeren:
-Kijk op uw horloge hoe laat het is. Stel dat het 10 uur is, dan draait u de genummerde schijf van de timer
met de klok mee totdat het cijfer 10 van de schijf samenvalt met de aanwijzer
die op de timer is gedrukt.
12
NL
- Stel de tijdsperiodes in waarin u het apparaat wilt laten werken, door de tandjes naar binnen te duwen.
Elk tandje komt overeen met een tijdsperiode van 15 min. De rode sectoren die overeenkomen met de werkingsperiodes zijn nu zichtbaar.
- Na de programmering zal de radiator elke dag op het ingestelde uur automatisch in werking treden
(Belangrijk: de stekker moet altijd in het stopcontact zitten).
- Om de geprogrammeerde tijdsperiode te veranderen, worden de tandjes in hun oorspronkelijke stand
teruggezet en worden de nieuwe werkingsperiodes ingesteld.
- Indien u het apparaat wilt laten werken zonder programmering, duwt u alle tandjes naar binnen. In dat
geval dient u de schakelaars uit te zetten en ook de stekker uit het stopcontact te trekken om het apparaat uit te schakelen en een nodeloze werking van de timer te voorkomen.
d) Modellen met mechanische 12-urentimer (programmeren vertraagd inschakelen)
Met deze timer kunt u het tijdstip instellen waarop u wilt dat het apparaat automatisch ingeschakeld wordt. Ga hiertoe als volgt te werk:
- Schakel het apparaat in en kies gewenst verwarmingsvermogen en temperatuur, zoals bovenstaand
beschreven.
- Draai de timerknop naar rechts, zodat de aanwijzer samenvalt met het cijfer van het aantal gewenste
uren. Het apparaat begint te werken nadat de ingestelde tijdsduur verstreken is.
TURBOVERWARMING
Het apparaat is uitgerust met thermoventilatie, waardoor het vertrek sneller wordt verwarmd. Om deze functie te starten moet de keuzeschakelaar in de stand “ ”o “ ”+
MAX worden gezet.
Belangrijk: er treedt een veiligheidsvoorziening in werking die het apparaat uitschakelt in geval van over-
verhitting te wijten aan stofophopingen op de luchtroosters. Om het apparaat weer in te schakelen, de stekker uit het stopcontact halen en wachten tot het apparaat afgekoeld is. Vervolgens de luchtroosters reinigen met behulp van een stofzuiger, waarna de stekker weer in het stopcontact kan worden gestoken en het apparaat ingeschakeld kan worden.
5. ONDERHOUD
Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald en gewa­cht worden tot de radiator afgekoeld is. De elektrische oliegevulde radiator vereist geen bijzonder onderhoud. Het volstaat hem af te stoffen met een droge en zachte doek. Gebruik nooit schurende producten of oplosmid­delen. Verwijder indien nodig eventuele ophopingen van stof met behulp van een stofzuiger.
6. WAARSCHUWINGEN
BELANGRIJK:
Ter voorkoming van oververhitting, het apparaat tijdens de werking nooit afdekken, omdat dit mogelijk gevaarlijke temperatuurverhoging tot gevolg heeft. Indien deze voorzorgsmaatregel niet in acht wordt genomen, onderbreekt een veiligheidsvoorziening de werking van de radiator. Om de werking weer te herstellen, moet de hulp van een technische servicedienst ingeroepen worden.
- Het apparaat niet gebruiken in de onmiddellijke nabijheid van badkuipen, douches, spoelbakken of
zwembaden.
- De radiator niet gebruiken om wasgoed te drogen en het netsnoer niet op warme onderdelen van het
apparaat leggen.
- De radiator uitsluitend in verticale positie gebruiken.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant of zijn technische servicedienst worden ver-
vangen om elk risico te voorkomen.
-
Laat het apparaat bij de eerste inschakeling gedurende minstens 2 uur op maximale kracht werken. In die periode moet het vertrek goed gelucht worden om de “nieuwgeur” van het apparaat te verwij­deren.
- Het is volkomen normaal dat het apparaat “kraakgeluiden” bij de eerste inschakeling maakt.
- Het apparaat mag niet direct onder een vast stopcontact gezet worden.
- Dit apparaat is gevuld met een exacte hoeveelheid olie en in geval van eventuele reparaties mag het
apparaat uitsluitend geopend worden door de Fabrikant of zijn Servicedienst. In geval van olielekken, moet contact worden opgenomen met de Fabrikant of zijn Servicedienst.
- In geval van sloop van het apparaat, moeten de voorschriften inzake de verwerking van olie in acht wor-
den genomen.
- Het apparaat niet gebruiken in kamers met een oppervlakte kleiner dan 4 m
2
.
OPGELET: om de gevaren te vermijden als gevolg van een toevallig herstel van het veiligheidssy­steem, mag dit apparaat nooit gevoed worden met een externe timer.
BELANGRIJK: Om oververhitting te voorkomen, mogen de apparaten tijdens hun werking onder geen beding afgedekt worden, aangezien dit gevaarlijke oververhitting kan veroorzaken.
13
1. GENERALIDADES
Saque el aparato de la caja de embalaje. Vuélquelo y colóquelo encima del poliestireno. Compruebe que el cable de alimentación esté íntegro y que el aparato no se haya estropeado durante el transporte. No haga funcionar un aparato estropeado.
2. MONTAJE DE LOS PIES
Saque los pies y las ruedas del embalaje de poliestireno. Introduzca las ruedas en el perno del pie y empuje a fondo hasta encajarlas (fig. 1). Tire para comprobar que las ruedas estén bien fijadas. Monte los pies mediante el tirante en forma de “U” roscado correspondiente y la relativa tuerca con aletas, en la parte inferior del radiador y únicamente entre los elementos externos siguiendo las indicaciones de las figuras 2-3-4.
Modelo con pie sin ruedas
Algunos modelos tienen 1 pie sin ruedas. Para su montaje, efectúe las siguientes operaciones: Monte el pie con ruedas siguiendo las instrucciones anteriormente facilitadas, solamente entre los elementos externos y por el lado opuesto de los mandos (consulte la figura 5). Monte a continuación el pie sin ruedas, colo­que las 2 guías (A fig. 5) en los agujeros correspondientes en la parte inferior de la caja de mandos (fig. 5). Encaje el diente en el alojamiento correspondiente y bloquee el pie con el cáncamo (fig.6). Cuando acabe el montaje, vuelque el radiador para ponerlo de nuevo en la posición vertical de funciona­miento.
MODELOS CON EL SISTEMA “EASY WHEEL”
Vuelque el radiador sobre un paño o sobre otra superficie blanda para evitar estropear la pintura. Abra completamente las ruedas girándolas hacia fuera (fig. 7). Sitúe de nuevo el radiador en posición vertical.
ATENCIÓN:
Utilice el radiador siempre en posición vertical (ruedas abajo, mandos en alto). ¡Cualquier otra posición puede crear una situación de peligro!
3. CONEXIÓN A LA RED ÉLECTRICA
- Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe que la tensión de la red doméstica corresponda
a la indicada en la placa de datos del aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga requerida.
- ENCHUFE EL RADIADOR SOLAMENTE A ENCHUFES CON UNA TOMA DE TIERRA EFICIENTE.
- Este aparato es conforme a la directiva 89/336 CEE y D.M. 476/92 sobre la compatibilidad electroma-
gnética.
4. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN ENCENDIDO (FIG.8)
Enchufe el aparato a la corriente; mueva el termostato hasta detenerse en la posición máxima; encienda el radiador con el selector según las modalidades indicadas a continuación:
- Sitúe el selector en la posición “
MIN” para seleccionar la potencia mínima.
- Sitúe el selector en la posición “
MED” para seleccionar la potencia intermedia.
- Sitúe el selector en la posición “
MAX” para seleccionar la potencia máxima.
- Sitúe el selector en la posición “ para seleccionar la función calefacción turbo.
- Sitúe el selector en la posición “ +
MAX” para seleccionar la función calefacción turbo + potencia
máxima.
- Sitúe el selector de funciones en la posición “
0” para apagar el aparato.
Regulación del termostato
Cuando el ambiente alcance la temperatura deseada, gire lentamente el termostato hasta que se apague el indicador luminoso (o hasta que oiga un “click”), no supere esta posición. La temperatura de esta forma será automáticamente regulada y mantenida constante por el termostato.
Función antihielo
Con el termostato en la posición y el selector en una posición que no sea 0, el aparato mantiene la habita­ción a una temperatura de 5°C aproximadamente e impide la congelación, con un gasto mínimo de energia.
c) Modelos con programador (Timer) de 24 horas (fig. 9)
Para programar el funcionamiento del radiador, efectúe las siguientes operaciones:
- Mire la hora en su reloj. Si, por ejemplo, son las 10 horas, gire el disco numerado del programador en
14
E
el sentido de las agujas del reloj hasta que el número 10 coincida con el índice de referencia imprimi­do en el programador.
- Programe los períodos de tiempo de funcionamiento del aparato, empujando hacia el centro los dientes.
Cada diente corresponde a un período de 15 minutos. Podrá ver entonces sectores que corresponden a los períodos funcionamiento.
- De esta forma, el radiador funcionará automáticamente todos los días en el horario programado (Impor-
tante: el aparato debe permanecer siempre enchufado a la corriente).
- Para modificar la programación, sólo debe situar los dientes en la posición original y programar el
nuevo período de funcionamiento
- Para hacer funcionar el radiador sin programarlo, empuje hacia el centro todos los dientes. En este caso,
para apagar totalmente el aparato, además de apagar los interruptores, deberá desenchufar también el aparato de la corriente, para evitar el funcionamiento inútil del programador.
d) Modelos con timer mecánico de 12 horas (programación del encendido retardado)
Con este timer puede programar la hora de encendido automático del aparato. Para ello haga lo siguiente:
- Encienda el aparato y seleccione la potencia y la temperatura realizando las operaciones descritas anterior-
mente.
- Gire el mando del timer en el sentido de las agujas del reloj para que el índice coincida con el número cor-
respondiente a las horas elegidas. El aparato empezará a funcionar después del tiempo programado.
CALEFACCIÓN TURBO
El aparato incorpora un sistema de termoventilación que calienta la habitación más rápidamente. Para poner en marcha esta función, sitúe el selector en la posición “ ”o “ ” + MAX. Importante: un dispositivo de seguridad se activa y apaga el aparato en caso de recalentamiento debido a una acumulación excesiva de polvo en las rejillas de entrada y de salida de aire. Para reactivcarlo, desen­chufe el aparato de la corriente, deje que el aparato se enfríe, limpie las rejillas de entrada y de salida del aire con un aspirador; después, enchufe de nuevo el aparato y enciéndalo otra vez.
5. MANTENIMIENTO
Antes de cualquier operación, desenchufe el aparato de la corriente y espere que el radiador se enfríe. El radiador eléctrico de aceite no necesita un mantenimiento particular. Es suficiente quitarle el polvo con un paño suave y seco. No use nunca disolventes ni polvos abrasivos. De ser necesario, elimine la suciedad acu­mulada con un aspirador.
6. ADVERTENCIAS IMPORTANTE:
No cubra nunca el aparato durante el funcionamiento para evitar recalentamientos ya que ello provocaría un aumento peligroso de la temperatura. En caso de no respetar esta recomendación, un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del radiador. Para restablecer el funcionamiento será necesaria la intervención de la asistencia técnica.
- No use el radiador cerca de una bañera, lavabo, ducha o piscina.
- No use el radiador para secar ropa, no apoye el cable de conexión sobre los elementos calientes.
- Utilice el radiador siempre y únicamente en posición vertical.
- Si el cable de alimentación está estropeado, tendrá que ser reemplazado por el fabricante o por el servicio
de asistencia técnica de este último, al fin de prevenir cualquier riesgo.
-
En la primera puesta en marcha, haga funcionar el aparato a la máxima potencia durante al menos dos horas. Durante esta operación, mantenga el ambiente ventilado para eliminar el olor “a nuevo” que desprende el aparato.
- Es totalmente normal que el aparato emita unos “crujidos” al ponerlo en marcha por primera vez.
- El aparato no debe estar colocado justo debajo de un enchufe de corriente fijo.
- La envoltura de este aparato está llena con una cantidad de aceite exacta y las reparaciones que requie-
ran su apertura deben ser efectuadas únicamente por el fabricante o su servicio de Asistencia Técnica. En caso de pérdida de aceite, póngase en contacto con el fabricante o con su servicio de Asistencia Técnica.
- En caso de desguace del aparato, habrá que respetar las disposiciones correspondientes a la eliminación
del aceite.
- No utilice este aparato en habitaciones cuya superficie sea inferior a 4 m
2
.
ATENCIÓN: para evitar peligros causados por una reposición accidental del sistema de seguri­dad, este aparato no debe ser alimentado mediante un programador externo.
IMPORTANTE: para evitar recalentamientos, ya que ello podría provocar un peligroso aumento de la temperatura.
15
Loading...
+ 34 hidden pages