De'Longhi A1-5785005400 Owner's Manual

Istruzioni Radiatore elettrico a bagno d’olio
Instructions Electric oil filled radiator
Mode d’emploi Radiateur électrique à bain d’huile
Betriebsanleitung Elektro Öl-Radiator
Gebruiksaanwijzing Elektrische radiator
Instrucciones de uso Radiador Eléctrico de Termofluido
Manual de instruções Radiador eléctrico a óleo
Odhgi‰e" xrh‰sew" tou kalorife‰r ladiou‰
Vejledning i brug af elektrisk olieradiator
Anvisningar för oljefyllt varmeelement
Bruksanvisning elektrisk oljefylt radiator
Ohjeet öljyllä täytetty sähköradiaattori
àÌÒÚÛ͈ËËàÌÒÚÛ͈ËË
àÌÒÚÛ͈ËË
àÌÒÚÛ͈ËËаМТЪЫНˆЛЛ щОВНЪЛ˜ВТНЛИ П‡ТОflМ˚И ‡‰Л‡ЪУщОВНЪЛ˜ВТНЛИ П‡ТОflМ˚И ‡‰Л‡ЪУ
щОВНЪЛ˜ВТНЛИ П‡ТОflМ˚И ‡‰Л‡ЪУ
щОВНЪЛ˜ВТНЛИ П‡ТОflМ˚И ‡‰Л‡ЪУщОВНЪЛ˜ВТНЛИ П‡ТОflМ˚И ‡‰Л‡ЪУ
Instrukcia Obs∏ugi Elektryczny Grzejnik Olejowy
Használati utasítás Elektromos olajfürdős radiátor
Návod Elektrick˘ radiátor s olejovou lázní
Upute Elektriãni uljni radijator
Navodila Elektriãni radiator na olje
Erfpfybz Tktrnhbxtcrb hflbfnjh c ujhbdyj vfckj
Manual de instrucøiuni Radiator electric pe ulei
Návod Elektrick˘ radiátor na olej
10
1
A
Fig. 1 Abb. 1
Eik. 1
Kuva. 1
ÊËÒ ÊËÒ
ÊËÒ 1
ÊËÒ ÊËÒ
RYS. 1
1. ábra
Obr. 1
Fig. 2 Abb. 2
Eik. 2
Kuva. 2
ÊËÒ ÊËÒ
ÊËÒ 2
ÊËÒ ÊËÒ
RYS. 2
2. ábra
Obr.2
Fig. 3 Abb. 3
Eik. 3
Kuva. 3
ÊËÒ ÊËÒ
ÊËÒ 3
ÊËÒ ÊËÒ
RYS. 3
3. ábra
Obr. 3
Fig. 5 Abb. 5
Eik. 5
Kuva. 5 ÊËÒ 5
RYS. 5
5. ábra
Obr. 5
Fig. 8 Abb 8
Eik. 8
Kuva. 8
ÊËÒ 8
RYS. 8
8. ábra
Obr. 8
Fig. 4 Abb. 4
Eik. 4
Kuva. 4
ÊËÒ ÊËÒ
ÊËÒ 4
ÊËÒ ÊËÒ
RYS. 4
4. ábra
Obr. 4
Fig. 6 Abb. 6
Eik. 6
Kuva.6 ÊËÒ 6
RYS. 6
6. ábra
Obr. 6
INDICE DI RIFERIMENTO
ARROW INDICATOR
REPERE
MARKIERUNGSZEICHEN
SCHAAL
SEÑAL DE REFERENCIA
INDICE DE REFERÊNCIA
Deivkth" anaforav"
INDIKATOR
VISARE
PIL-INDIKERER
OSOITINNUOLI
WSKAèNIK ODNIESIENIA
TARTALOMJEGYZÉK
UKAZATEL NASTAVENæ
Fig. 7 Abb. 7
Eik. 7
Kuva. 7 ÊËÒ 7
RYS. 7
7. ábra
Obr. 7
FUNZIONAMENTO
OPERATING TIME
FONCTIONNEMENT
BETRIEB
WERKING
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMENTO
Tomeva" leitourgiva"
DRIFTSPERIODE
FUNKTIONSTID
FUNKSJON
TOIMINTA-AIKA
ЗкЦеь кДЕйнх
1
1
2
1
13
14
5 1
16
17
8
1
19
0
2
PROGRAMATOR TIMER
TARTALOMJEGYZÉK
NAPROGRAMOVÁNæ âASOVÉHO SPæNAâE
9
10
8
7
6
5
4
3
2
1
2
4
23
22
21
DENTINO
SINGLE NOTCH
DENT
SCHALTSCHIEBE
PENNETJE
MUESTA
FICHA
Dontavki
TAP
INSTÄLLNINGSKLACK
MARKÖR
LOVI
БМЕЦСБМЕЦС
БМЕЦС
БМЕЦСБМЕЦС
ZÑBEK
FOGAZATA
ZOUBEK
2
3
ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY)
A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug
should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse. If the plug is a moulded-on type, the fuse cover must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the instructins provided below:
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and yellow Earth Blue Neutral Brown Live
As the colours of the wires in the mains lead may not corre­spond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol or coloured green or green and yellow. The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red
.
N
E
L
1. GENERALITA’
Togliere l’apparecchio dalla scatola imballo, e capovolgerlo quindi appoggiarlo sul polistirolo. Controllare l’integrità del cavo di alimentazione e che l’apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Non far funzionare l’apparecchio se danneggiato.
2. MONTAGGIO DEI PIEDINI
Rimuovere i piedini e le rotelle dall’imballo in polistirolo. Inserire le ruote nel perno del piedino e premere a fondo fino ad udire uno scatto (fig. 1). Assicurarsi tirando, che le ruote siano ben fissate. Montare i piedini mediante l’apposito tirante filettato e relativo dado ad alette nella parte inferiore del radia­tore solo tra gli elementi esterni come illustrato nelle figure 2-3-4.
Modello con piedino senza ruote.
Alcuni modelli sono dotati di 1 piede senza ruote. Per il montaggio procedere come segue: Montare il piede con ruote seguendo le istruzioni sopradescritte, solo tra gli elementi esterni del lato opposto ai comandi (vedi figura 5). Montare quindi il piedino senza ruote inserendo le 2 guide (A fig 5) negli appositi fori presenti nella parte inferiore della scatola comandi (fig. 5). Incastrare il dente nella sede prevista e bloccare il piede con la vite ad occhiello (fig. 6). A montaggio terminato capovolgere il radiatore, rimettendolo nella posizione verticale di funzionamento.
MODELLI CON IL SISTEMA “EASY WHEEL”
Capovolgere il radiatore su un panno o altra superficie morbida per evitare di danneggiare la vernice. Apri­re completamente le ruote ruotandole verso l’esterno (Fig. 7). Rimettere il radiatore in posizione.
ATTENZIONE
Utilizzare il radiatore tenendolo sempre in posizione verticale (ruote in basso, comandi in alto). Qualsiasi diversa posizione può creare una situazione di pericolo!
3. ALLACCIAMENTO ELETTRICO
- Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della Vostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di ali­mentazione siano dimensionate al carico richiesto.
- COLLEGARE IL RADIATORE SOLAMENTE A PRESE DOTATE DI UNA EFFICIENTE MESSA A TERRA.
- Questo apparecchio è conforme alla direttiva 89/336/CEE e al D.M. 476/92 sulla compatibilità elettro­magnetica.
4. FUNZIONAMENTO ED USO
Accensione
Inserire la spina nella presa di corrente; spostare il termostato fino all’arresto in posizione di massimo; accen­dere il radiatore mediante il/gli interruttori secondo le modalità indicate ai punti a) - b).
a) Modelli con interruttore singolo (1 potenza)
- tasto in posizione “I” = potenza totale inserita (spia accesa)
- tasto in posizione “
O” = spento (spia spenta)
b) Modelli con interruttore doppio (3 potenze)
- solo tasto in posizione “l” = potenza minima (spia accesa)
- solo tasto in posizione “
ll” = potenza intermedia (spia accesa)
- entrambi i tasti in posizione “
l” “ll” = potenza massima (spie accese)
Regolazione del termostato
Quando l’ambiente avrà raggiunto la temperatura desiderata, spostare lentamente il termostato fino allo spe­gnimento della spia luminosa (o fino alla posizione segnalata da un “click”) e non oltre. La temperatura così fissata verrà automaticamente regolata e mantenuta costante dal termostato.
Funzione antigelo
Con il termostato in posizione e gli interruttori premuti, l’apparecchio mantiene l’ambiente ad una tempe­ratura di circa 5°C impedendo il congelamento con un minimo dispendio di energia.
c) Modelli con programmatore (Timer) 24 ore (fig. 8)
Per programmare il riscaldamento procedere nel seguente modo:
- Guardate l’ora del Vostro orologio. Supponendo che siano le 10, ruotate in senso orario il disco nume­rato del programmatore fino a far coincidere il numero 10 dello stesso con l’indice di riferimento
impresso sul programmatore.
- Impostare i periodi di tempo in cui desiderate che l’apparecchio funzioni, spingendo verso il centro i den­tini. Ogni dentino corrisponde ad un periodo di tempo di 15 min.
4
I
*
5
Saranno a questo punto visibili dei settori che corrispondono ai periodi di funzionamento.
- Così predisposto il radiatore funzionerà automaticamente ogni giorno nell’orario programmato (Impor­tante: la spina deve essere sempre inserita nella presa di corrente).
- Per variare la programmazione basta riportare i dentini nella posizione iniziale ed impostare i nuovi periodi di funzionamento.
- Se desiderate far funzionare l’apparecchio senza programmazione spingete verso il centro tutti i dentini. In questo caso per lo spegnimento totale dell’apparecchio oltre che spegnere gli interruttori è necessario togliere anche la spina dalla presa al fine di evitare un inutile funzionamento del programmatore.
d) Modelli con timer meccanico 12 ore (programmazione della partenza ritardata)
Con questo timer è possibile programmare l’ora in cui si desidera abbia inizio automaticamente il funziona­mento dell’apparecchio. Per fare ciò, agire come segue.
-Accendere l’apparecchio e selezionare la potenza e la temperatura desiderate, agendo come sopra descritto.
- Ruotare la manopola del timer in senso orario, in modo da far coincidere l’indice con il numero corri­spondente alle ore desiderate. L’apparecchio inizierà a riscaldare dopo che è trascorso il tempo imposta­to.
RISCALDAMENTO TURBO
Alcuni modelli sono dotati di termoventilazione che riscalda più velocemente la stanza. Per avviare questa funzione premere il tasto in posizione . Importante: un dispositivo di sicurezza interviene e spegne l’apparecchio in caso di surriscaldamenti dovuti ad accumulo di polvere sulle griglie di entrata ed uscita aria. Per riattivarlo, togliere la spina dalla presa, lasciare che l’apparecchio si raffreddi, pulire le griglie di entrata ed uscita aria con un aspiraspirapolvere, quindi ricollegare l’apparecchio alla rete e riaccenderlo.
5. MANUTENZIONE
Prima di qualunque intervento staccare la spina dalla presa di corrente ed attendere che il radiatore sia fred­do. Il radiatore elettrico ad olio non richiede una particolare manutenzione. E’ sufficiente spolverarlo con un panno soffice ed asciutto. Non usare mai polveri abrasive o solventi. Se necessario rimuovere eventuali con­centrazioni di sporcizia servendovi di un’aspirapolvere.
6. AVVERTENZE
- Non usare il radiatore nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o piscine.
- Non usare il radiatore per asciugare la biancheria, non appoggiare il cavo di collegamento sugli ele­menti caldi.
- Usare il radiatore sempre e soltanto in posizione verticale.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso devo essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da pre­venire ogni rischio.
-
Al primo avvio, far funzionare l’apparecchio alla massima potenza per almeno 2 ore. Durante questa operazione aerare bene la stanza al fine di eliminare l’odore “di nuovo” che si sprigiona dall’appa­recchio.
- E’ del tutto normale che l’apparecchio emetta degli “scricchiolii” al primo avvio.
- L’apparecchio non deve essere posto immediatamente sotto una presa di corrente fissa.
- Il contenitore di questo apparecchio è riempito con una esatta quantità di olio e le riparazioni che ne richiedono l’apertura devono essere eseguite solo dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza. In caso di perdite di olio deve essere contattato il Costruttore o il suo Servizio Assistenza.
- Nel caso di rottamazione dell’apparecchio è necessario rispettare le disposizioni relative allo smaltimento dell’olio.
- Non utilizzare questo apparecchio in stanze, la cui area di base è inferiore a 4 m
2
.
Un
dispositivo di sicurezza interrompe il funzionamento del termoradiatore in caso di surriscaldamento
accidentale
. Per ripristinare il funzionamento, è necessario staccare la spina dalla presa per circa 30 minuti,
eliminare la causa del surriscaldamento, quindi reinserire la spina. Attenzione: per evitare pericoli causati da un accidentale ripristino del sistema di sicurezza, questo apparec­chio non deve essere alimentato attraverso un timer esterno.
IMPORTANTE: Non coprire in nessun caso l’apparecchio durante il funzionamento, poiché ciò pro­vocherebbe surriscaldamenti pericolosi.
1. GENERAL FEATURES
Remove the appliance from the packaging, turn upside down and rest on the polystyrene. Check that neither the appliance nor the power cable has been damaged in any way during tran­sportation. Do not operate the appliance if damaged
2. FITTING THE FEET
Remove the feet and the castors from the polystyrene packing. Fit the castors to the spindles on the feet and push firmly until they click into position (fig. 1). Pull each castor to check that it is fitted correctly. Fit the feet to the bottom of the radiator using the threaded bar and wing nut provided. Fit only between the external elements as shown in figures 2, 3 and 4.
Model with foot without castor
Some models have one foot without castors. To mount, proceed as follows: Mount the foot with castors following the above instructions, only between the external elements on the side opposite to the controls (see figure 5). Mount the foot without castors by inserting the two guides (A fig. 5) into the holes on the bottom of the control box (fig. 5). Fit the tooth into the slot provided and lock the foot with the eye screw (fig. 6). After fitting, turn the radiator back into the vertical operating position.
Models with “Easy wheel” sytem
Turn the radiator upside-down on a rug or a soft surface in order to prevent damaging the paint finish. Fully unfold the castors by turning them outwards (Fig.7). Turn the radiator back to its upright position.
IMPORTANT
When in use, the radiator should always be kept vertical (wheels at the bottom, controls at the top). Any other position could be dangerous!
3. ELECTRICAL CONNECTION
- Before plugging the radiator into the mains, check that the voltage of your mains electricity sup­ply corresponds to the value V indicated on the appliance and that the socket and power line are appropriately dimensioned.
- CONNECT THE RADIATOR TO EFFICIENTLY EARTHED SOCKETS ONLY
- This appliance complies with EEC Directive 89/336 and D.M. 476/92, relating to electroma­gnetic compatibility.
4. INSTRUCTIONS FOR USE
Switching on
Plug into the mains socket. Turn the thermostat to maximum. Switch the radiator on using the swit­ch/switches following the procedures given in points a) - b).
a) Models with single switch (1 power level):
- button in position «I» = Total power on (indicator light on);
- button in position «
O» = (indicator light off)
b) Models with double switch (3 power levels)
- button in position «l» = minimum power (indicator light on);
- button in position «
ll» = intermediate power (indicator light on);
- both buttons in position «
l» «ll» = maximum power (indicator lights on)
To turn appliance off, switch off both switches or remove plug from wall socket.
Adjusting the thermostat
When the room has reached the required temperature, slowly turn the thermostat until the indicator light goes off (or to the position marked by a click) and no further. The set temperature will then be regulated automatically and kept constant by the thermostat.
Frost protection function
With the thermostat in position and the switches pressed, the appliance maintains the room at a temperature of about 5˚C, preventing freezing with minimum energy consumption.
6
GB
*
c) Models with a 24 hour time-clock (fig. 8)
To programme heating, proceed as follows:
- Look at the time on your clock or watch. If it is 10.00, turn the numbered timer disk clockwise until the number 10 on the disk coincides with the pointer
on the timer. Set the periods of time when you want the appliance to work by pushing the teeth inwards. Each tooth corre­sponds to a period of 15 minutes. This will leave visible sectors which correspond to the periods of operation. When set, the radiator will operate automatically each day during the times pro­grammed (important: the radiator must always be plugged into the socket).
- To change the programming, move the teeth back into the initial position and set the new periods of functioning.
- If you want to make the appliance operate without programming, push all the teeth into the centre. In this case, to turn the appliance off completely, as well as turning the switches off, you must also unplug it from the mains to avoid continued operation of the timer.
d) Models with mechanical 12 hour timer (programming of delayed start).
With this timer, you can set the hour you want the radiator to start operating automatically. Pro­ceed as follows.
- Turn the appliance on and select the required power and temperature by proceeding as follows.
- Rotate the timer knob clockwise until the pointer coincides with the number corresponding to the required hours. The appliance will begin to warm up after the set time has expired.
TURBO HEATING
Some models are fitted with a heating fan which heats the room more quickly. To turn this function on, push the button into the position. Important: a safety device cuts in and switches off the appliance if it overheats due to an accumula­tion of dust on the air intake and output grills. To restart it, unplug from the mains and leave the appliance to cool down. Clean the air intake and output grills with a vacuum cleaner, then replug into the mains and turn on again.
5. MAINTENANCE
Before carrying out any operation on the radiator, unplug from the electric mains and wait for it to cool. The oil-filled electric radiator requires no particular maintenance. It is sufficient to remove the dust with a soft, dry cloth. Never use abrasive powders or solvents. If necessary remove concentrations of dirt using a vacuum cleaner.
6. IMPORTANT
- Never use the radiator near a bath, shower, basin or swimming pool.
- Never use the radiator to dry damp garments. Never rest the cable on hot elements.
- Use the radiator in the vertical position only.
-
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or simi­larly qualified persons in order to avoid a hazard.
- When you start the radiator for the first time, leave it operating at maximum power for at least two hours. During this operation, ventilate the room well to eliminate the “new” smell emana­ting from the appliance.
- It is normal for the appliance to emit a squeaking noise when turned on for the first time.
- The appliance must never be placed immediately under a fixed mains socket.
- This radiator is filled with a precise quantity of oil and repairs which require it to be opened must be carried out exclusively by the manufacturer or an authorised service centre. In the case of oil leaks, contact the manufacturer or the authorised service centre.
- When scrapping the appliance, respect legislation on the disposal of oil.
- Do not use the appliance in rooms with a base area of less than 4 m
2
.
The appliance is fitted with a safety device which will switch off it in case of accidental overheating. To reset, disconnect the plug from the power for 30 minutes, remove the cause of overheating then plug the appliance in again. ATTENTION: in order to avoid any danger caused by an accidental resetting of the safety system, this appliance must not be powered through an external timer.
IMPORTANT: Never for any reason cover the appliance during operation as this could lead to dangerous overheating.
7
1. GENERALITES
Sortez l’appareil de son emballage, retournez-le et posez-le sur le polystyrène. Assurez-vous que le câble d’alimentation est en parfait état et que l’appareil n’a pas subi de dégâts pendant le transport.
2. MONTAGE DES PIEDS
Sortez les pieds et les roulettes de l’emballage en polystyrène. Introduisez les roulettes dans l’axe du pied et appuyez à fond jusqu’au déclic (fig. 1). Tirez sur les roulettes pour vérifier si elles sont bien fixées. Montez les pieds, avec la vis filetée et son écrou papillon, dans le bas du radiateur entre les éléments exté­rieurs seulement, comme le montrent les figures 2-3-4.
Modèle avec pied, sans roulettes.
Certains modèles sont dotés d’un pied sans roulettes. Pour le montage, procédez de la façon suivante : Montez le pied à roulettes en suivant les instructions fournies plus haut, uniquement entre les éléments exté­rieurs du côté opposé aux commandes (fig. 5). Montez ensuite le pied sans roulettes ; pour ce faire, introduisez les 2 glissières (1 fig. 5) dans les trous prévus dans le bas de la boîte de commande (fig. 5). Coincez le cran dans le logement prévu et bloquez le pied avec la vis à œilleton (fig. 6). Le montage étant terminé, retournez le radiateur et remettez- le dans sa position (verticale) de fonctionnement.
Modèle avec roulettes escamotables pré-montées.
Renverser le radiateur sur une couverture ou autre surface douce pour ne pas abîmer la peinture. Déployer les roulettes complètement en les tournant vers l’extérieur (Fig. 7). Remettre le radiateur debout.
ATTENTION
Utiliser le radiateur exclusivement debout à l’endroit (roulettes en bas, commandes en haut). Toute autre position pourrait être dangereuse!
3. BRANCHEMENT ELECTRIQUE
- Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez attentivement si le voltage du secteur est le même que celui indiqué en V sur l’appareil et si la prise de courant et la ligne d’alimentation sont adé­quates à la charge demandée.
- CONNECTEZ LE RADIATEUR ELECTRIQUE EXCLUSIVEMENT A DES PRISES DE COURANT DOTEES DE MISE A LA TERRE EFFICACE.
- Cet appareil est conforme à la Directive 89/336/CEE et au D.M. 476/92 sur la compatibilité électroma­gnétique.
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Marche
Branchez la fiche dans la prise de courant ; mettez le thermostat sur la position de maximum ; allumez le radiateur en agissant sur l’interrupteur, ou les interrupteurs, selon les instructions fournies aux points a) et b).
a) Modèle avec un seul interrupteur (1 puissance)
- touche sur “I” = puissance totale branchée (voyant allumé)
- touche sur “
O” = arrêt (voyant éteint)
b) Modèles avec interrupteur double (3 puissances)
- une touche seulement sur “l” = puissance minimale branchée (voyant allumé)
- une touche seulement sur “
ll” = puissance intermédiaire (voyant allumé)
- les deux touches position “
l” “ll” = puissance maximale (voyants allumés)
Réglage du thermostat
La pièce ayant atteint la température souhaitée, déplacez lentement le thermostat jusqu’à ce que le voyant s’éteigne, ou jusqu’à la position signalée par un “clic”, sans la dépasser. La température ainsi fixée sera auto­matiquement réglée et maintenue constante par le thermostat.
Fonction antigel
Avec le thermostat à la position et les interrupteurs appuyées, l’appareil maintient la pièce à une tempéra­ture de 5°C environ et empêche la congélation en toute économie d’énergie.
c) Modèle avec Timer 24 heures (fig. 8)
Pour programmer le chauffage, procédez de la façon suivante:
- Regardez l’heure à votre montre. Supposons qu’il soit 10 heures. Tournez dans le sens des aiguilles d’une mon­tre le disque numéroté du timer jusqu’à ce que le numéro 10 coïncide au repère
imprimé sur le timer.
- Etablissez les périodes de temps auxquelles vous souhaitez que l’appareil fonctionne en poussant les crans vers le centre. Chaque cran correspond à une période de 15 minutes. Des secteurs seront alors visi­bles ; ils correspondent aux périodes de fonctionnement.
- Ces opérations étant faites, le radiateur fonctionnera automatiquement tous les jours selon l’horaire pro­grammé. (Important : l’appareil doit toujours rester branché).
8
F
*
- Pour changer la programmation, il suffit de ramener les crans à leur position initiale et d’établir de nou­velles périodes.
- Important: l’appareil doit toujours rester branché.
- Pour changer la programmation, il suffit de reporter les fiches à leur position initiale et de recommencer la programmation avec les nouveaux horaires.
- Si vous désirez faire fonctionner l’appareil sans programmation, poussez tous les crans vers le centre. Dans ce cas, pour éteindre complètement l’appareil, éteignez les interrupteurs et débranchez la prise de courant afin d’éviter le fonctionnement inutile du timer.
d) Modèles à Timer mécanique 12 heures (programmation du départ retardé)
Ce timer permet de programmer l’heure à laquelle vous souhaitez faire démarrer l’appareil automatique­ment. Pour ce faire, agissez de la façon suivante :
- Allumez l’appareil et sélectionnez la puissance et la température souhaitées, comme plus haut.
- Tournez le bouton du timer dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’index coïncide au numéro correspondant aux heures désirées. L’appareil commencera à chauffer dès que le temps pro­grammé se sera écoulé.
CHAUFFAGE “TURBO”
Certains modèles sont dotés de ventilation thermique, qui chauffe la pièce plus rapidement. Pour faire démarrer cette fonction, appuyez sur la touche . Important : un dispositif de sécurité éteint l’appareil en cas de surchauffe provoquée par la poussière accu­mulée sur les grilles d’admission et d’échappement . Pour remettre votre appareil en fonction, débranchez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir. Nettoyez les grilles d’admission ou d’échappement avec un aspi­rateur. Rebranchez-le et rallumez-le.
5. MODELE BITENSION 110/220V.
Ces appareils sont toujours fournis déjà prévus pour marcher en 220~. Ils sont toujours à une puissance seulement (un interrupteur). Pour effectuer un changement de tension démontez le capot du radiateur et :
- assurez-vous que l’appareil n’est plus sous tension en débranchant la fiche;
- dévissez la vis à étoile bien visible sur la façade;
- écartez de quelques cms la partie supérieure du poanneu du premier élément et poussez vers le bas.
Pour effectuer le changement de tension suivez les instructions selon le schéma électrique qui se trouve à l’inté­rieur du panneau et remplacez le bloc des contacts qui est branché par le bloc indiquant la tension souhaitée.
6. ENTRETIEN
Avant toute opération, débranchez le radiateur et attendez qu’il refroidisse. Le radiateur électrique n’a pas besoin d’un entretien particulier. Il suffit d’enlever la poussière avec un chiffon doux et sec. Evitez les solvants et les poudres abrasives. Si besoin est, utilisez un aspirateur pour éliminer les saletés concentrées.
7. ATTENTION
- Evitez d’utiliser le radiateur près des douches, baignoires, lavabos, piscines, etc.
- Evitez d’utiliser le radiateur pour sécher le linge ; ne posez pas le cordon électrique sur des éléments chauds.
- Utilisez le radiateur exclusivement en position verticale.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
-
Au premier démarrage, faites marcher l’appareil à la puissance maximale pendant au moins deux heures.
- IPendant l’opération, aérez la pièce pour chasser l’odeur de neuf que dégage l’appareil.
- Il est tout à fait normal que l’appareil émette de petits “grincements” à la première mise en marche.
- Le réservoir de cet appareil est rempli d’une quantité d’huile précise. Les réparations exigeant l’ouverture de ce réservoir devront, par conséquent, être effectuées exclusivement par le fabricant ou par son service après­vente. Toute fuite d’huile doit être immédiatement signalée au fabricant ou à son service après-vente.
- Si vous devez démolir l’appareil, respectez les dispositions sur l’écoulement de l’huile.
- Evitez d’utiliser cet appareil dans des pièces dont la surface de base est inférieure à 4m
2
.
Un
dispositif de sécurité interrompe le fonctionnement du thermoradiateur en cas de surchauffage
accidentel
. Pour rétablir le fonctionnement, il est nécessaire de débrancher la fiche pendant 30 minutes, sup-
primer la cause du surchauffage et réinsérer la fiche dans la prise de courant. ATTENTION: pour éviter les risques que provoquerait un enclenchement accidentel du système de sécurité, cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un temporisateur externe.
IMPORTANT: Ne couvrez en aucun cas le radiateur en marche, vous pourriez provoquer une sur­chauffe dangereuse
9
1. ALLGEMEINES
Gerät aus der Packung nehmen, umdrehen und auf das Polystyrol legen. Vergewissern Sie sich, daß das Netzka­bel unversehrt ist und das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde. Falls es beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb gesetzt werden.
2. MONTAGE DER ROLLEN
Stellfüße und Rollen aus der Polystyrolverpackung nehmen. Die Räder in den Stift des Stellfußes stecken und fest eindrücken, bis sie hörbar einrasten (Abb. 1). Durch Ziehen an den Rädern prüfen, ob sie festsitzen. Die Stellfüße mit der Gewindestange und der dazugehörenden Flügel­mutter wie auf den Abbildungen 2-3-4 dargestellt an der Unterseite des Heizkörpers - und zwar nur zwischen den äußeren Elementen - montieren. Modell mit Stellfuß ohne Räder Einige Modelle sind mit 1 Stellfuß ohne Räder ausgestattet. Für die Montage folgendermaßen vorgehen: Den Stellfuß mit Räder wie oben beschrieben nur zwischen den äußeren Elementen, und zwar gegenüber den Bedienelementen montieren (siehe Abbildung 5). Dann den Stellfuß ohne Räder montieren. Dazu die 2 Führun­gen (A, Abb. 5) in die dafür vorgesehenen Bohrungen an der Unterseite des Kastens mit den Bedienelementen stecken (Abb. 5). Den Zahn in der dafür vorgesehenen Stelle einstecken und den Stellfuß mit der Augenschraube befestigen (Abb. 6). Nach abgeschlossener Montage den Heizkörper umdrehen und wieder in die senkrechte Betriebsstellung bringen.
Modell mit vormontierten, zusammenklappbaren Laufrollen Den Radiator umkippen und ihn auf ein Tuch oder eine weiche Oberfläche legen, um zu vermeiden, dass die Lackierung beschädigt wird. Die Laufrollen ganz herausklappen, indem Sie sie nach außen drehen (Abb. 7). Den Radiator wieder senkrecht aufstellen.
ACHTUNG
Der Radiator darf nur in stehender Position betrieben werden (Laufrollen unten, Bedienfeld oben). Jede hiervon abweichende Position kann zu Gefahrensituationen führen!
3. ELEKTRISCHER ANSCHLUß
- Bevor Sie den Schuko-Stecker in die Steckdose einführen, überzeugen Sie sich, ob die auf dem Typenschild
des Gerätes angegebene Spannung in Volt auch tatsächlich mit dem Stromnetz ihrer Wohnung identisch ist und ob Netzstecker und Netzleitung entsprechend der angegebenen Last bemessen sind.
- Achten Sie auch bitte darauf, daß die Steckdose für die Stromentnahme vorschriftsmäßig geerdet ist.
-Dieses Gerät entspricht der EU-Vorschrift 89/336 in bezug auf die elektromagnetische Kompabilität.
4. BETRIEB UND BEDIENUNG
Heizen
Schutzkontaktstecker in die Steckdose einführen. Thermostat bis zum Anschlag verstellen (Maximal-Stellung). Drucktaste(n) bedienen, wie unter Punkt a) und b) beschrieben. a) Baureihen mit 1-Stufenschaltung (1 Leistungsbereich).
- Drucktaste in Stellung "
I" = volle Leistung (Kontrollampe eingeschaltet)
- Drucktaste in Stellung "
O" = Gerät ist ausgeschaltet (Kontrollampe ausgeschaltet)
b) Baureihen mit 3-Stufenschaltung (3 Leistungsbereiche)
- Drucktaste in Stellung "
l" = geringste Leistung (Kontrollampe eingeschaltet)
- Drucktaste in Stellung "
l" = mittlere Leistung (Kontrollampe eingeschaltet)
- Beide Drucktaste in Stellung "
l" "ll" = volle Leistung (Kontrollampen eingeschaltet)
Temperaturregelung Sobald die gewünschte Zimmertemperatur erreicht ist, Thermostat langsam verstellen bis die Kontrolleuchte im Kippschalter erlischt (oder bis zum Klickton). Die Raumtemperatur wird nun vom Thermostat automatisch geregelt und konstant gehalten.
Frostschutzstufe Wenn der Thermostat auf der Position eingestellt und die Schalter gedrückt sind, hält das Gerät die Raumtem­peratur konstant, bei ca. 5°C und verhindert mit einem minimalen Energieaufwand die Frostgefahr.
c) Modelle mit 24 Std. Zeitschaltuhr (Abb. 8)
Um das Gerät zu programmieren, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Sehen Sie nach der Uhrzeit. Angenommen, es ist 10 Uhr: drehen Sie die Zahlenscheibe im Uhrzeigersinn, bis
die Ziffer 10 auf der Scheibe sich mit dem oberen Markierungsstrich
deckt.
- Stellen Sie die Zeitintervalle, in denen das Gerät in Betrieb sein soll, ein, indem Sie die kleinen schwzen Reiter
zum Mittelpunkt der Scheibe eindrücken. Jeder Reiter entspricht einer Zeitdauer von 15 Minuten.
10
D
*
Es werden nun rote Ausschnitte sichtbar, die mit den eingestellten Betriebszeiten übereinstimmen. In dieser Ein­stellung wird das Gerät jeden Tag zu den programmierten Zeiten heizen (wichtig: das Gerät muß eingeschaltet bleiben).
- Um die Einstellung zu ändern, bringen Sie nur die Reiter in ihre Ausgangsstellung zurück und programmieren
Sie die neuen Zeitintervalle.
- Wollen Sie das Gerät auf Dauerbetrieb stellen, so drücken Sie alle Reiter ein.
- Wollen Sie das Gerät voll ausschalten, so bringen Sie alle Schaltschiebe in die Ausgangsstellung.
- Wollen Sie die Zeitschaltuhr ausschalten und damit auch das Gerät, so ziehen Sie den Stecker aus der Netzdo-
se.
- Wollen Sie das Gerät auf Dauerbetrieb stellen, so drücken Sie alle Schaltschiebe ein.
- Wollen Sie das Gerät voll ausschalten, so bringen Sie alle Schaltschiebe in die Ausgangsstellung.
- Wollen Sie die Zeitschaltuhr ausschalten und damit auch das Gerät, so ziehen Sie den Stecker aus der Netzdose.
d) Modell mit mechanischem 12-Stunden-Zeitschalter (Programmierung der aufgeschobenen Startzeit) Mit diesem Zeitschalter kann die Uhrzeit programmiert werden, in der das Gerät automatisch einschalten soll. Dazu folgendermaßen vorgehen.
- Gerät einschalten und die gewünschte Leistung und Temperatur wie oben beschrieben einstellen.
-Den Zeitschalter im Uhrzeigersinn drehen bis der Zeiger die gewünschte Anzahl Stunden anzeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet der Heizbetrieb ein.
OPTION: “SCHNELLHEIZER”
Einige Modelle sind mit einem Heizgebläse für eine noch schnellere Raumheizung ausgestattet. Um diese Funk­tion einzuschalten die Taste auf Stellung betätigen. Wichtig: bei Überhitzung des Gerätes wegen mit Staub verstopften Zu- oder Abluftöffnungen wird eine Sicherheitsvorrichtung ausgelöst und das Gerät abgeschaltet. Um das Gerät wieder einzuschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen, das Gerät abkühlen lassen, die verstopften Zu- oder Abluftöffnungen mit einem Staub­sauger säubern, das Gerät wieder an die Stromversorgung anschließen und einschalten.
5. REINIGUNG UND PFLEGE
Vor jedem Eingriff muß der Stecker aus der Steckdose gezogen, und abgewartet werden, bis das Gerät abgekühlt ist. Der elektrische Ölradiator bedarf keiner besonderen Pflege. Es genügt, ihn hin und wieder mit einem weichen, trockenen Tuch abzustauben. Keine scharfen oder scheuernden Putz- und Lösungsmittel verwenden. Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, kann es mit einem Staubsauger gereinigt werden.
6. WICHTIGE HINWEISE
Bei Betrieb des Heizgerätes unbedingt beachten:
- Das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen, Wasch- und
Schwimmbecken aufstellen und benutzen.
- Keine Wäscheteile zum Trocknen über das Gerät legen, das Anschlußkabel nicht über das heiße Gerät hän-
gen oder an die heißen Gerätflächen anlegen.
- Das Heizgerät nur in stehender Position benutzen.
- Wenn die Anschlußleitung dieses Geräts beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder dessen Kunden-
dienst oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Beim erstmaligen Einschalten das Gerät mindestens 2 Stunden lang bei Höchstleistung eingeschaltet lassen.
Während dieser Zeit den Raum gut lüften, um den unangenehmen “neuen” Geruch des Geräts zu eliminieren.
- Es ist ganz normal, daß bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts “Knistergeräusche” zu hören sind.
- Das Heizgerät darf nicht direkt unter eine Steckdose aufgestellt werden.
- Der Ölradiator ist mit einer genau abgestimmten Menge Spezialöl gefüllt. Reparaturen, die ein Öffnen des
Gerätes erfordern, sind ausschließlich dem Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst vorbehalten. Even­tuelle Undichtigkeiten sind sofort dem Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst anzuzeigen.
- Bei Verschrottung des Geräts müssen die einschlägigen Bestimmungen über die Entsorgung von Altöl befolgt werden.
- Die Anschlußleitung nicht in Kabelbox einlegen, solange das Gerät noch heiß ist.
- Das Gerät darf nicht in Räumen mit Abmessungen unter 4m
2
betrieben werden.
autorisierten Kundendienst anzuzeigen. Eine Sicherheitseinrichtung unterbricht den Betrieb des Heizlüfters bei Überhitzung. Für die Wiederherstellung des Gerätebetriebes sind der Netzstecker zu ziehen und 30 Minuten abzuwarten. Die Störungsursache beseitigen und den Netzstecker wieder anschließen. Achtung: Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Schutzschalters zu vermeiden, darf das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr versorgt werden.
WICHTIG: Das Gerät nie abdecken, wenn es im Betrieb ist. Dieses könnte die Temperatur des Ölradia­tors gefährlich hoch steigen lassen.
11
1. ALGEMEEN
Haal het apparaat uit de verpakkingsdoos en zet hem vervolgens op zijn kop op het piepschuim. Controleer of de voedingskabel en het apparaat niet beschadigd zijn tijdens het transport. Laat het apparaat niet werken als het beschadigd is.
2. MONTAGE VAN DE VOETJES Verwijder de voetjes en de wieltjes uit het piepschuim.:
Plaats de wieltjes op de pin van de voetjes en druk ze stevig aan totdat u een klik hoort (afb. 1). Trek aan de wieltjes om te controleren of ze goed vast zitten. Monteer de voetjes met de daarvoor bestemde stang met schroefdraad en de bijbehorende vleugelmoer op de onderkant van de radiator, alleen tussen de externe elementen, zoals geïllustreerd op de afbeeldingen 2-3-4.
Model met pootje zonder wielen
Enkele modellen zijn voorzien van 1 voetje zonder wieltjes. Ga als volgt te werk voor de montage: Monteer het voetje met de wieltjes volgens de bovenstaande instructies, alleen tussen de externe elementen aan de kant tegenover de bedieningen (zie afbeelding 5). Monteer vervolgens het voetje zonder wielen, door de 2 geleiders (A afb. 5) in de gaten op de onderkant van de bedieningskast (afb. 5) te steken. Duw de tand in de daarvoor bestemde opening en blokkeer het voetje met het schroefoog (afb. 6). Draai de radiator na de montage weer om, zodat hij in verticale positie komt te staan en kan functioneren.
MODELLEN MET HET SYSTEEM “EASY WHEEL”
Zet de radiator op zijn kop op een doek of een zacht oppervlak om beschadiging van de verflaag te voorko­men. Open de wielen volledig door ze naar buiten de draaien (fig. 7). Zet de radiator weer in de juiste positie.
ATTENTIE
Gebruik de radiator altijd in verticale positie (wielen onderaan, bedieningselementen bovenaan). Elke andere positie kan een gevaarsituatie opleveren!
3. ELEKTRISCHE AANSLUITING
- Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, goed controleren of de netspanning overeenkomt met het
op uw toestel aangeduide voltage en dat de stekker en de voedingslijn gedimensioneerd zijn volgens de gewenste spanning.
- SLUIT UW ELEKTRISCHE RADIATOR ALLEEN AAN OP STOPCONTACTEN MET EFFICIËNTE AARDIN-
GEN.
- Dit apparaat is in overeenstemming met de Richtlijn 89/336/EEG inzake de elektromagnetische compa-
tibiliteit.
4. WERKING EN GEBRUIK Inschakeling
Steek de stekker in het stopkontakt: verplaatst de thermostaat in de maximum positie; steek de radiator aan met de schakelaar volgens de instructies in punten a) en b).
a) Model met 1 enkele schakelaar (1 warmtestand)
- toets positie “I” = maximal vermogen (het controlelampje gaat branden)
- toets positie “
O” = uit (het controlelampje schakelt uit)
b) Model met dubbele schakelaar: (3 warmtestanden)
- toets positie “l” = minimaal vermogen (het controlelampje gaat branden)
- toets positie “
ll” = medium vermogen (het controlelampje gaat branden)
- de 2 toetsen positie “
l” “ll” = maximaal vermogen (het controlelampjes gaan branden)
Regeling van de thermostaat:
Zodra de gewenste kamertemperatuur bereikt is, langzaam de thermostaat verplaatsen totdat de indicatie­lampje uitgaat (of totdat U een “klik” hoort).Niet verder draaien. De vastgestelde temperatuur wordt nu door de thermostaat automatisch op peil gehouden.
Anti-vriesfunctie
Met de thermostaat op de stand en de schakelaars ingedrukt, handhaaft het apparaat de temperatuur in het vertrek op ongeveer 5°C, en verhindert op deze wijze het vriezen met een minimaal energieverbruik.
c) Model met 24 uuren Timer (fig. 8)
Ga als volgt te werk om de verwarming te.
- Kijk op uw horloge hoe laat het is. Laten we veronderstellen dat het 10 H. is. Draai de genummerde
schijf in de richting van de wijzers van de klok tot de nummer 10 overeenkomt met het referentiecijfer
boven de tijdklok.
- Stel de tijdsperiodes in dat u wenst dat het toestel werkt door de kleine zwarte pennetjes naar rechts te
draaien. Elk pennetje correspondeert met een periode van 15 minuten.
12
NL
*
- Dan worden de rode sektoren zichtbaar, zij komen overeen met de werkingsuren van het toestel.
- Als deze handelingen achter de rug zijn, zal de radiator alle dagen op de geprogrammeerde uren
werken. Belangrijk: de stekker moet steeds in het stopkontakt blijven. Om de geprogrammeerde tijdsperiode te veranderen, de zwarte pennetjes terug in hun originele positie plaatsen en de nieuwe werkingsuren instellen. Indien u het toestel wenst te laten werken zonder programmering, duw dan al de pennetjes naar het centrum. In dat geval om het toestel volledig uit de schakelen, dient u de schakelaar uit te schakelen en de stekker uit het stopkontakt te trekken om een overbodige werking van de timer te voorkomen.
d) Model met mechanische timer 12 UUR (programmering van de uitgestelde start)
Met deze timer kan het tijdstip worden geprogrammeerd waarop u het apparaat wenst te laten starten. Ga als volgt te werk.
- Zet het apparaat aan en kies het gewenste vermogen en de gewenste temperatuur zoals hierboven wordt
beschreven.
- Draai de timer met de klok mee totdat de cijfertjes die de gewenste uren aangeven overeenkomen met de
cijfertjes op het apparaat. Het apparaat begint te verwarmen zodra de ingestelde tijd verstreken is.
TURBO VERWARMING
Enkele modellen zijn uitgerust met thermoventilatie, waardoor het vertrek sneller wordt verwarmd. Om deze functie te starten moet de toets in de stand worden ingedrukt. Belangrijk: er grijpt een veiligheidsvoorziening in die het apparaat uitschakelt in geval van oververhittingen die te wijten zijn aan stofophopingen op de luchtingangs- en uitgangsroosters. Om het apparaat weer te acti­veren moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald, het apparaat afkoelen, de ingangs- en uitgang­sroosters van de lucht worden schoongemaakt met een stofzuiger, waarna de stekker weer in het stopcontact moet worden gestoken en het apparaat ingeschakeld.
5. ONDERHOUD
Voor alle willekeurige werkzaamheden moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald, en moet gewacht tot de radiator afgekoeld is. De elektrische olieradiator vereist geen bijzonder onderhoud. Het is voldoende hem af te stoffen met een droge, zachte doek. Gebruik nooit schuurpoeders of oplosmiddelen. Als er eventueel geconcentreerd vuil moet worden verwijderd, gebruik daar dan een stofzuiger voor.
6. OPGELET
- Het apparaat niet gebruiken in de onmiddellijke nabijheid van douches, badkuipen, wasbakken of zwem-
baden.
- Gebruik de radiator niet om was te drogen, en zorg ervoor dat de voedingskabel niet in contact komt met
het nog warme toestel.
- Gebruik de radiator altijd en alleen in verticale positie.
- Wanneer het stroomsnoer beschadigd is, wordt het vervangen door de fabrikant of zijn technische dienst,
of in ieder geval door een persoon met gelijkaardige bekwaamheid, teneinde elk risico te vermijden.
- Laat het apparaat wanneer u het voor het eerst inschakelt, gedurende tenminste twee uur op maximale
kracht werken. Tijdens deze operatie dient de ruimte gelucht te worden, om de “nieuwe geur” die uit het apparaat komt te elimineren.
- Het is volkomen normaal dat het apparaat “gepiep” laat horen wanneer men hem voor het
eerst aanzet.
- Dit verwarmingstoestel mag niet onder een vast stopcontact geplaatst worden.
- De houder van dit toestel bevat een exacte hoeveelheid olie en als hij voor reparaties opengemaakt moet
worden, mag dat uitsluitend worden gedaan door de fabrikant of door diens Servicedienst. In geval van olielekkages moet contact worden opgenomen met de fabrikant of de servicedienst.
- Als het apparaat gesloopt moet worden, moeten de voorschriften inzake de verwerking van
olie als afval in acht genomen worden.
- Gebruik dit apparaat nooit in kamers waarvan de oppervlakte kleiner is dan 4m
2.
Een veiligheidsmechanisme onderbreekt het functioneren van de thermoradiator in geval dat er per ongeluk oververhitting ontstaat. Om het apparaat weer in werking te stellen, is het noodzakelijk de stekker 30 minu­ten uit het stopcontact te halen, de oorzaak van de oververhitting weg te nemen, en vervolgens de stekker weer in het stopcontact te steken. OPGELET: om de gevaren te vermijden als gevolg van een toevallig herstel van het veiligheidssysteem, mag dit apparaat nooit gevoed worden met een externe timer.
BELANGRIJK: In geen enkel geval mag de radiator afgedekt worden wanneer hij in werking is, omdat hij dan gevaarlijk oververhit zou kunnen raken.
13
1. GENERALIDADES
Retire el aparato de la caja de embalaje. Volcarlo y colocarlo encima del poliestireno. Compruebe que el cable de alimentación está íntegro y que el aparato no se ha dañado durante el transpor­te. No haga funcionar el aparato si se encuentra dañado.
2. MONTAJE DE LOS PIES
Sacar los pies y las ruedas del embalaje de poliestireno. Introducir las ruedas en el perno del pie y empujar a fondo hasta que se encastren (fig. 1). Tirar para comprobar que las ruedas están bien fijados. Montar los pies mediante la varilla roscada y la tuerca de mariposas correspondientes en la parte inferior del radiador, solamente entre los elementos exterio­res como se indica en las figuras 2 - 3 - 4.
Modelo con pie sin ruedas
Algunos modelos están provistos de 1 pie sin ruedas. Para el montaje, proceder de la manera siguiente: Montar el pie con ruedas siguiendo las instrucciones recogidas más arriba solamente entre los elementos exteriores del lado opuesto respecto a los mandos (véase figura 5). Sucesivamente, montar el pie sin ruedas, insertando las 2 guías (A fig. 5) en los orificios correspondientes presentes en la parte inferior de la caja de mandos (fig. 5). Encastrar el diente en el alojamiento previsto y bloquear el pie con la armella de rosca (fig. 6). Una vez termi­nado el montaje, volcar el radiador y volver a ponerlo en la posición vertical de funcionamiento.
Modelo con ruedas premontadas replegables.
Vuelque el radiador sobre un paño o sobre otra superficie blanda para evitar estropear la pintura. Abra completamente las ruedas girándolas hacia el exterior (fig. 7). Coloque de nuevo el radiador en posición vertical.
ATENCIÓN:
Utilice el radiador siempre en posición vertical (ruedas abajo, mandos en alto). ¡Cualquier otra posición puede crear una situación de peligro!
3. CONEXIÓN A LA RED ÉLECTRICA
- Antes de utilizarla comprobar que la tensión de la red corresponda a la indicada en la placa de datos
del aparato y que la toma de corriente y la línea de alimentación sean acordes con las exigencias del dispositivo.
- CONECTE EL RADIADOR A UN ENCHUFE CON TOMA DE TIERRA EFECTIVA.
-El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de que no se sigan las instrucciones arriba indicades.
- Este aparato se ajusta a la directiva CEE 89/336 relativa a la compatibilidad electromagnética.
4. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN Encendido
Enchufe el aparato; mueva el termostato hasta detenerse en la posición de máxima temperatura; conecte el/los interruptores según las modalidades indicadas en los puntos a) - b).
a) Modelo una potencia (1 interruptor)
- Posición “I” = potencia total (luz piloto se enciende)
- Posición “
O” = apagado (luz piloto se apaga)
b) Modelo 3 potencias (2 interruptores)
- solo posición “l “= potencia minima (luz piloto se enciende)
- solo posición “
ll” = potencia intermedia (luz piloto se enciende)
- los dos interruptore en pos. “
l” “ll” = potencia máxima (luzes piloto se encienden)
Regulación del termostato
Cuando la habiración ha alcanzado la temperatura deseada, desplazar el termostato hasta que se apage el piloto luminoso (o hasta que se produzca el “click”), y sin pasar más allá. Deje el termostato en esta posición y el radiador mantendrá la habitación a la temperatura deseada.
Función antihielo
Con el termostato en posición y los interruptores pulsados, el aparato mantiene la estancia a una tempera­tura de 5°C e impide la formación de hielo, con un gasto mínimo de energia.
c) Modelos con programador de 24 horas (fig. 8)
Para programar el funcionamiento del radiador proceder come sigue:
- Poner en hora el programador. Si, por ejemplo, son las 10 horas, girar el disco numerado en sentido
horario hasta que el número 10 coincida con la señal de referencia
.
- Marcar el periodo de tiempo durante el cual debe estar funcionando el aparato, pulsando hacia el cen-
tro indicadores negros. Cada muesca corresponde a un lapso de 15 minutos. En este momento quedarán visibles en el sector rojo las horas de funcionamiento.
14
E
*
- De esta forma, el radiador funcionará todos los dias en el horario asi programado (el enchufe debe estar
siempre colocado en el zócalo).
- Para variar la programación, llevar los indicadore negros a su posición original y marcar el nuevo perió-
do de funcionamiento como en el paso anterior.
- Para hacer funcionar el radiador sin programarlo, empujar hasta el centro todos los indicadores. Si se
desea apagar totalmente el aparato, además de desconectar los interruptores, debe desenchujarse, para
evitar el funcionamiento inútil del programador.
d) Modelos con temporizador mecanico 12 horas (programacion de la marcha diferida)
Con este temporizador, es posible programar la hora en la que se desea que inicie el funcionamiento del aparato. Par ello, proceder de la manera siguiente:
- Encender el aparato y seleccionar la potencia y la temperatura deseadas, como se indica más arriba.
- Girar el mando del temporizador en el sentido de las agujas de un reloj, de modo que lleguen a coinci-
dir la pestaña y el número de horas deseado. El aparato empezará a calentar cuando haya transcurrido
el tiempo programado.
OPTATIVO: “TURBO” CALEFACTOR
Algunos modelos están dotados de un sistema de termoventilación que calienta la habitación más rápida­mente. Para poner en marcha esta función, apretar la tecla correspondiente . Importante: un dispositivo de seguridad se activa y apaga el aparato en caso de recalentamiento debido a una acumulación excesiva de polvo en las rejillas de entrada y de salida de aire. Para reiniciarlo, sacar el enchufe de la toma de corriente, dejar que el aparato se enfríe, limpiar las rejillas de entrada y de salida del aire con un aspirador; después, volver a enchufar el aparato y volver a encenderlo.
5. MANTENIMIENTO
Antes de cualquier operación, desenchufar el aparato y esperar que el radiador se enfríe. El radiador eléctrico de termofluido no necesita mantenimiento. Es suficiente quitar el polvo con un trapo suave y seco. Evite usar disolventes y polvos abrasivos. De ser necesario, quitar la suciedad acumulada con ayuda de un aspirador.
6. IMPORTANTE
- No use el radiador cerca de la bañera, lavabo, ducha o piscina.
- No use el radiador para secar ropa, no poner el cable de conexión sobre elementos calientes.
- Utilice el radiador siempre en posición vertical.
- Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica, o en
cualquier caso, una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para eliminar cual­quier riesgo.
-
En la primera puesta en marcha, hacer funcionar el aparato a la máxima potencia durante no menos de dos horas. Durante esta operación, mantener el ambiente ventilado para eliminar el olor “a nuevo” que despide el aparato.
- Es totalmente normal que el aparato emita unos “crujidos” al ponerlo en marcha por primera vez.
- El aparato no debe estar colocado justo debajo de una toma de corriente fija.
- La envoltura de este aparato está rellenado con una cantidad de aceite exacta y las reparaciones que
requieren su apertura deben ser efectuadas únicamente por el fabricante o su servicio de Asistencia Técni­ca. En caso de pérdida de aceite deben ser avisados el fabricante o su servicio de Asistencia Técnica.
- En el caso de desguace del aparato, hay que respetar las disposiciones correspondientes a la eliminación
del aceite.
- No utilizar este aparato en habitaciones cuya superficie sea inferior a 4 m
2
.
Un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del termo
radiador
en caso de sobrecalentamiento
accidental. Para restablecer el funcionamiento, desenchufar el aparato por 30 minutos, eliminar la causa del sobrecalentamiento y volverlo a enchufar. ATENCIÓN: para evitar peligros causados por una reposición accidental del sistema de seguridad, este apa­rato no debe ser alimentado mediante un programador externo.
IMPORTANTE: No cubra nunca el aparato durante el funcionamiento ya que ello provocaría recalentamientos peligrosos
.
15
Loading...
+ 34 hidden pages