Dell V15J2, ST2010-BLK User Manual

Setup Ihres Mon itors | Installat ion de vo tre monit eur | Ins talación de su mon itor | Instal ação do m onitor | Impostazi one del m onitor |
Настройк а монитора
CAUTION:
Before setting up your Dell™ monitor, see the safety instructions that shipped with your monitor.
VORSICHT:
Bevor Sie Ihren Dell™-Computer einrichten und in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte die Sicherheitsanweisungen, die mit Ihrem Computer mitgeliefert werden.
Dell™ ST2010-BLK Flat Panel Monitor
Verify the contents of the box
1
Überprüfen Sie den Lieferumfang Vérifiez le contenu de la boîte Verifique los contenidos de la caja Verifique o conteúdo da caixa Verificare il contenuto della scatola
Проверьте содержимое коробки
ATTENTION :
Avant de configurer et d'utiliser votre ordinateur Dell™, consultez les précautions de sécurité livrées avec votre moniteur.
PRECAUCIÓN:
Antes de configurar y utilizar su equipo Dell™, consulte las instrucciones de seguridad que se entregan con el mismo.
CUIDADO:
Antes de você ajustar e operar seu computador Dell™, veja as instruções de segurança que são enviadas com seu monitor.
Remove the cover and place the monitor on it
2
Nehmen Sie die Abdeckung ab, und stellen Sie den Monitor darauf Enlevez le cache et placez le moniteur dessus Extraiga la cubierta y coloque el monitor sobre ella Retire a cobert Rimuovere la copertura e collocarvi spora il monitor
Снимите крышку и поставьте на нее монитор
ų
ra e coloque o monitor sobre a mesma
ATTENZIONE:
Prima di installare ed usare il computer Dell™, leggere le istruzioni di sicurezza fornite in dotazione al monitor.
ОСТОРОЖНО:
Перед настройкой монитора Dell™ ознакомьтесь с инструкциями по безопаснос
поставляемыми с монитором.
ти,
Lift the monitor stand
3
Heben Sie den Monitorständer an Soulevez l'embase du moniteur Levante el soporte del monitor Levante o suporte do monitor Sollevare la base del monitor
Поднимите подставку монитора
Attach the base to the stand
4
Befestigen Sie die Unterseite am Ständer Fixez l'embase sur le support Coloque la base en el soporte Prenda a base no suporte Attaccare la base al supporto
Подсоедините основание к стойке
Push the hook to lock the stand base
5
Zum Fixieren der Fußbasis Verriegelung niederdrücken Enfoncez le crochet pour verrouiller l'embase du support Presione el gancho para bloquear la base del soporte Pressione o gancho para bloquear a base do suporte Premere il gancio per bloccare la base del supporto
Потяните крюк для фиксации основания стойки
Connect the monitor using the blue VGA cable
6
Verbinden Sie das blaue VGA-Kabel mit Ihrem Computer Reliez le câble VGA bleu à l'ordinateur Conecte el cable VGA azul al equipo Conecte o cabo VGA azul ao computador Collegare il cavo blu VGAal computer
Подсоедините монитор с помощью синего кабеля VGA
1. Preset Modes *
2. Brightness/Contrast *
3. OSD Menu
4. Exit
5. Power button (with power light indicator)
*
This is default setting, it can be changed to
“Auto Adjust” or “Input Source”.
1. Voreingestellte Modi*
2. Helligkeit / Kontrast*
3. OSD-Menü
4. Verlassen
5. Ein/Aus (mit Betriebsanzeige)
* Dies ist die Standardeinstellung. Sie kann auf "Autom. Justieren" oder auf "Eingabequelle" abgeändert werden.
1. Modes de préréglage*
2. Luminosité/Contraste*
3. Menu OSD
4. Quitter
5. Alimentation (avec témoin lumineux d'alimentation)
* Il s’agit du réglage par défaut, il peut être changé sur "Réglage auto" ou "Source d’entrée".
NOTE: It is recommended that you connect the monitor using the HDMI cable (optional) for better performace.
HINWEIS: Wir empfehlen, dass Sie Ihren Bildschir anschließen, um bessere Leistung zu erzielen.
REMARQUE: il est recommandé de brancher votre moniteur en utilisant le câble HDMI (optimal) pour de meilleures per
NOTA: Se recomienda conectar el monitor utilizando el cable HDMI (opcional) para obtener el máximo rendimiento.
OBS.: É recomendado que você conecte o monitor usando o cabo HDMI (opcional) para um melhor desempenho.
A: Si raccomanda di collegare il monitor
NOT
usando il cavo HDMI (optional) per ottenere prestazioni migliori.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения эффективной работы монитора рекомендуется подключать его с помощью кабеля HDMI (приобретается дополнительно).
1. Modos predefinidos*
2. Brillo y Contraste *
3. OSD menu
4. Salir
5. Encendido (con indicador luminoso de encendido)
* Esta es la configuración predeterminada, aunque puede cambiarse a "Ajuste automático" o "Fuente de entrada".
m mit dem HDMI-Kabel (optional)
formances.
1. Modos pré-definidos *
2. Brilho e Contraste*
3. Menu OSD
4. Saída
5. Liga/desliga (com luz indicadora de funcionamento)
* Este é um ajuste padrão, ele pode ser modificado para "Auto Ajuste" ou "Inserir Fonte".
Connect the power cable and press the power button
7
Schließen Sie das Netzkabel an, und drücken Sie den Netzschalter. Branchez le câble d'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation Conecte el cable de alimentación y presione el botón de encendido Conecte o cabo de energia e pressione o botão de energia Collegare il cavo d'alimentazione e premere il tasto d’accensione
Подсоедините кабель питания и нажмите кнопку питания
1. Modalità predefinite*
2. Luminosità/Contrasto*
3. Menu OSD
4. Esci
5. Tasto d’alimentazione (con indicatore luminoso)
* Questa è l'impostazione predefinita che può essere modificata su "Auto Adjust" (Regolazione automatica) o "Input Source" (Origine d'input)
1. Предустановленные режимы*
2. Яркость/Контрастность*
3. Экранное меню
4. Выход
5. Кнопка питания (с индикатором питания)
* Это настройка по умолчанию, ее можно изменить на параметр "Автоматическая регулировка" или "Источник входа".
NOTE: For more information see the User’s Guide in the Drivers and Documentation
media that ships with your monitor
HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch im Medium "Treiber und Dokumentation", das mit Ihrem Monitor
t wird.
mitgeliefer
REMARQUE : Pour plus d'informations consultez le Guide Utilisateur sur le suppor documentation livré avec votre moniteur.
NOTA: para más información, consulte el Manual del usuario en el medio de Documentación y controladores que incluye su monitor.
OBSERVAÇÃO.: Para mais informações veja Guia do Usuário na mídia Drivers e
ocumentação que é enviada junto ao seu monitor.
D
NOTA: Per altre informazioni, fare riferimento alla Guida all’uso, del supporto Drivers and User Documentation (Driver e Documentazione)
nito in dotazione al monitor.
for
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной информации см. Руководство пользователя на диске "Драйверы и документация", поставляемом с монитором.
.
t Pilotes et
Printed in China. Printed on recycled paper.
506280014001R(A)XX
(DELL P/N: V15J2 Rev.A00)
Information in this document is subject to change without notice. © 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others.
August 2009
Änderung der Informationen in diesem Dokument jederzeit vorbehalten. © 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduzierung dieser Materialien unter irgendeiner Form ohre die schriftliche Erlaubnis von Dell Inc. ist strengstens verboten.
Dell und das DELL Logo sind Warenzeichen von Dell Inc. Dell hat keine Eigentumsrechte über Marken und Namen anderer Inhaber.
August 2009
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. © 2009 Dell Inc. tous droits réservés.
La reproduction de ces contenus de quelque façon sans la permission écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell et le logo DELL sont des marques déposées de Dell Inc. Dell renonce à tout intérêt de propriété dans les marques et noms des autres.
Août 2009
La reproducción de dichos materiales sin permiso por escrito de Dell Inc. queda terminantemente prohibida. © 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
La reproducción de dichos materiales sin permiso por escrito de Dell Inc. queda terminantemente prohibida.
Dell et le logo DELL sont des marques déposées de Dell Inc. Dell renonce à tout intérêt de propriété dans les marques et noms des autres.
Agosto 2009
As informações neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso. © 2009 Dell Inc. Todo os direitos reservados.
A reprodução destes materiais em qualquer maneira sem a permissão escrita da Dell Inc. é estritamente proibida.
Dell e o logotipo DELL são marcas comerciais da Dell Inc. A Dell nega qualquer interesse de propriedade em marcas e nomes de terceiros.
Agosto 2009
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Le informazioni di questo documento sono soggette a cambiamenti senza preavviso. © 2009 Dell Inc. Tutti i diritti sono riservati..
Qualsiasi tipo di riproduzione di questi materiali, senza l’autorizzazione scritta della Dell Inc. è severamente proibita.
Dell ed il logo DELL sono marchi di fabbrica registrati della Dell Inc. Dell nega ogni interesse di proprietà in marchi e nomi diversi dal proprio.
Agosto 2009
Информация, содержащаяся в настоящем документе, подлежит изменению без предварительного уведомления.
©
2009 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение данных материалов в любом виде без письменного согласия компании Dell Inc. запрещено.
Dell и логотип Dell являются товарными знаками компании Dell Inc. Компания Dell не претендует на право собственности других товарных знаков.
Август 2009
Loading...