Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly
forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, PowerVault, and Dell OpenManage are trademarks
of Dell Inc.; Microsoft, Windows, and Windows Server are either re gistered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries; SUSE and NetWare are registered
trademarks of Novell, Inc., in the United States and other countries; Red Hat and Enterprise Linux are
registered trademarks of Red Hat, Inc.; Intel and Intel XScale are registered trademarks of Intel
Corporation in the U.S. and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Model AMP01
April 2010P/N UW791Rev. A01
Page 5
System Features
This section describes the major hardware and software features of your
system. It also provides information about other documents you may need
when setting up your system and how to obtain technical assistance.
•Support for up to two daisy-chained storage enclosures for a total
of 45 physical disks.
•Controller capable of supporting sessions from 32 iSCSI initiators
(16 hosts with redundant connections) simultaneously with multiple
connections per session. For more information, refer to the
PowerVault MD Systems Support Matrix
•Support for a wide range of servers. (For additional support information,
refer to the
support.dell.com
•Support for both simplex (single controller) and duplex (dual controller)
array configurations.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
).
at
support.dell.com
Dell
.
at
Availability Features
•Up to two active/active RAID controller modules (duplex configuration)
for redundant data and system management capability; simplex
configuration also available
•Battery backup unit (BBU) to power the RAID controller system memory
(cache) for a minimum of 72 hours in case of a power outage
•Redundant hot-plug power supply and cooling modules that are combined
for easy serviceability
Getting Started With Your System3
Page 6
Manageability and Serviceability Features
•Efficient rack-mount designed storage system
•Hot-pluggable drives
•Four sensors for monitoring ambient temperatures
•Over-temperature shutdown protection capability
•Configuration and monitoring via the MD Storage Manager software
Supported Operating Systems
Your system supports the following operating systems:
•Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2
•Microsoft Windows Server
•Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1(SP1) with patches
•Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
•Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (management station only,
no I/0 attach)
•Red Hat
and 64 bit (2.6 kernel)
•SUSE
EM64T(2.6 kernel)
For more information, refer to the
support.dell.com
at
®
Enterprise Linux® V4.0 with Update 4 (AS, ES, WS), 32 bit
®
Linux Enterprise Server V9.0 service pack 3 with Intel
.
®
2003 R2 Standard and Enterprise Editions
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this
document or as a separate document.
•The
•The
4Getting Started With Your System
Rack Installation Instructions
describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or
replace system components. This document can be found on the CDs
that came with your system or at
included with your rack solution
provides information about system
support.dell.com
.
Page 7
•CDs included with your system provide documentation and tools for
installing, configuring, and managing your system.
•The
•Updates are sometimes included with the system to describe changes
•Release notes or readme files may be included to provide current updates
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
provides compatibility information, including servers, operating systems,
controllers, software, and hardware configurations.
to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
to the system or documentation or advanced technical reference material
intended for experienced users or technicians.
at
support.dell.com
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does
not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see
www.dell.com/training for more information. This service may not be offered
in all locations.
Installation
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety
instructions and important regulatory information in your Product Information
Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
For more detailed information, refer to the Installation Guide provided
on the CDs that came with your system.
Unpack the System
Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials
in case you need them later.
Getting Started With Your System5
Page 8
Install the Rails and System in a Rack
Install the rails and system in the rack once you have read the "Safety
Instructions" located in the rack installation documentation for your system.
See your rack installation documentation for instructions on installing your
system in a rack.
6Getting Started With Your System
Page 9
Connect the Power Cables and Power Cord Retention Bracket
Connect both power cables to the power supply/cooling fan modules.
Attach the power cord retention bracket to the power supply loop by affixing
the back clasp of the bracket to the top of the loop and the middle clasp to
the vertical middle of the loop. Attach the system power cable to the bracket’s
cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply.
Getting Started With Your System7
Page 10
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet
or a separate power source such as
or a power distribution unit (PDU).
Cable the RAID controller modules according to the instructions provided
in the
Hardware Owner’s Manual
an uninterruptible po
.
wer supply (UPS)
8Getting Started With Your System
Page 11
Turn on the System
Turn on the system by turning on both power supply/cooling fan modules.
If you have purchased the optional system bezel, install it after turning on
the system. Insert the right edge of the bezel into the right front loop on the
system, and then press the left edge of the bezel to the system until the bezel
snaps into place.
Getting Started With Your System9
Page 12
Specifications
Disks
Physical disksUp to 15 1-inch-by-3.5-inch SAS hot-plug
physical disks (3.0 Gbps). (See your
system readme file for supported disk
capacities.)
RAID Controller Modules
iSCSI RAID controllers
RAID Controller Back-Panel Connectors
iSCSI ports (per RAID controller)
SAS expansion port
(per RAID controller)
Debug connector
(per RAID controller)
Management port
(per RAID controller)
• Two hot-pluggable active/active
controllers (or one controller in simplex
mode)
• 512 MB of cache per controller
• Simplex or duplex configurations
• One temperature sensor per controller
• One 100/1000 BASE-T iSCSI Port 0 "In"
connector for connecting hosts
• One 100/1000 BASE-T iSCSI Port 1 "In"
connector for connecting additional
hosts
One 3.0 Gbps SAS Port "Out" connector
for expansion to an additional enclosure
One 6-pin mini-DIN connector
One 10/100 BASE-T connection for outof-band management of the enclosure
10Getting Started With Your System
Page 13
Backplane Board
Connectors
SensorsTwo temperature sensors
LED Indicators
Front panel
Physical disk carrier
RAID controllerThe following single-color LEDs:
Power supply/cooling fan moduleThree LED status indicators for power
• 15 SAS physical-disk connectors
• Two power supply/cooling fan module
connectors
• Two sets of RAID controller connectors
(six connectors each controller)
• One control panel connector for front
LEDs
• One two-color LED indicator for system
status
• Two single-color LED indicators
(one for power; one nonfunctional)
• One single-color activity LED
• One two-color LED status indicator
per disk
• Battery fault
• Cache active
• Controller fault
• Controller power
• Ethernet link
• Ethernet activity
• SAS Out fault/active
• iSCSI In fault (2)
• iSCSI In active (2)
supply status, power supply/fan fault,
and AC status
Getting Started With Your System11
Page 14
Power Supplies
Wattage488 W maximum continuous; 550 W
peak
Voltage100–240 V rated (actual 90–264 V)
Frequency47–63 Hz
Amperage7.2 A at 100 V, 3.6 A at 200 V
Available Physical Disk Power (Per Slot)
Supported physical-disk power
consumption
Physical
Height13.11 cm (5.16 in)
Width44.63 cm (17.57 in)
Depth48.01 cm (18.9 in)
Weight (maximum configuration)35.37 kg (78 lb)
Environmental (Enclosure)
up to 1.3 A at +12 V
up to 1.5 A at +5 V
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see dell.com/environmental_datasheets
Temperature
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
BTU per hour1430 (maximum)
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
5% to 80% (noncondensing)
5% to 95% (noncondensing)
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
12Getting Started With Your System
Page 15
Environmental (Battery Backup Unit [BBU])
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see dell.com/environmental_datasheets
Maximum input power
Regulated output voltage from BBU
Minimum retention time (life
expectancy)
Working temperature range (dry bulb)
Working relative humidity range5% to 90% noncondensing
Storage temperature range (dry bulb)
Transit temperature range (dry bulb)–20° to 60°C (–4° to 140°F) for 1 week
Storage and transit humidity range5% to 95% relative humidity
Storage and transit maximum
temperature gradient
Storage and transit maximum humidity
gradient
• +12 VDC +/–5% at 1 A
• +3.3 VDC +/–5% at 150 mA
• Operating temperature range: 5° to
35°C (41° to 95°F)
• +2.5 VDC +/–3% at 20 mA to 120 mA
• Operating temperature range: 5° to
45°C (41° to 113°F)
72 hours for 512-MB DDR-I DIMM,
2.5 V at 120 mA
• 5° to 35°C (41° to 95°F)
• Maximum dry bulb temperature
derated by 3.3°C (37.9°F) per 1000 m
(3281 ft) above 500 m (1640 ft)
• –10° to 45°C (14° to 113°F) for
3 months maximum
• Maximum dry bulb temperature
derated by 3.3°C (37.9°F, guaranteed)
per 1000 m (3281 ft) above 500 m
(1640 ft)
maximum
1°C (33.8°F) per minute to a maximum
of 20°C (68°F) per hour
30% relative humidity per hour
Getting Started With Your System13
Page 16
14Getting Started With Your System
Page 17
Začínáme
se systémem
Model AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791zt1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 18
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791zt1.fm
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému
vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Obchodní známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerVault a Dell OpenManage jsou
obchodní známky společnosti Dell Inc.; Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované
obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech
amerických a/nebo dalších zemích; SUSE a NetWare jsou registrované obchodní známky společnosti
Novell, Inc. ve Spojených státech amerických a dalších zemích; Red Hat a Enterprise Linux jsou
registrované obchodní známky společnosti Red Hat, Inc.; Intel a Intel XScale jsou registrované
obchodní známky společnosti Intel Corporation ve Spojených státech amerických a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další obchodní známky a názvy odkazující na subjekty,
kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli
vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model AMP01
Duben 2010Č. dílu UW791Rev. A01
Page 19
Systémové funkce
V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému.
Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které příp.
potřebujete při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.
Podpora až dvou zřetězených ukládacích svazků pro celkem 45 pevných disků.
•
Řadič podporující až 32 relací iSCSI iniciátorů (16 hostitelů s redundantními
spojeními) současně s násobnými spojeními na jednu relaci. Pro více
informací nahlédněte do
na adrese
•
Podpora širokého spektra serverů. (Pro více informací o podporovaných
systémech nahlédněte do
na adrese
•
Podpora simplexní (jeden řadič) i duplexní (duální řadič) konfigurace polí.
support.dell.com
support.dell.com
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
).
Dostupnost
•
Až dva aktivní/aktivní moduly RAID řadičů (duplexní konfigurace)
umožňující správu záložních dat a systému; simplexní konfigurace rovněž
k dispozici.
•
Záložní napájecí zdroj pro zajištění napájení paměti systému RAID řadiče
(cache) v případě výpadku napětí po dobu min. 72 hodin.
•
Záložní hot-plug napájecí zdroj a kombinované chladicí moduly pro snadnou
údržbu.
Začínáme se systémem17
Page 20
Správa a servis
•
Úložný systém v účelně řešené konzolové konstrukci
•
Disky vyměnitelné za provozu
•
Čtyři senzory pro sledování okolní provozní teploty
•
Ochranná funkce vypnutí při přehřátí
•
Konfigurace a monitorování prostřednictvím softwaru MD Storage Manager
Podporované operační systémy
Váš systém podporuje následující operační systémy:
•
Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2
•
Microsoft Windows Server® 2003 R2 Standard a Enterprise Editions
•
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1 (SP1) se záplatami (patches)
•
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
•
Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (pouze správc. stanice,
bez připojených I/0)
•
Red Hat® Enterprise Linux® V4.0 s aktualizací 4 (AS, ES, WS), 32 bit
a 64 bit (2.6 kernel)
•
SUSE® Linux Enterprise Server V9.0 service pack 3 s Intel
EM64T(2.6 kernel)
Pro více informací nahlédněte do
na adrese
support.dell.com
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
.
18Začínáme se systémem
Page 21
Další užitečné informace
POZOR:
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí
tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Příručka pro instalaci do stojanu
popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
•
Uživatelská příručka k hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových
komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD nosičích, které byly
dodány s vaším systémem, nebo na adrese
•
CD nosiče dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
instalaci, konfiguraci a správu vašeho systému.
•
Dokument
support.dell.com
operačních systémů, řadičů, softwaru a hardwarových konfigurací.
•
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny
vpočítači, softwaru a/nebo v dokumentaci.
•
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují
aktuální aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické
materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Informační příručka produktu
dodané s vaším stojanovým systémem
obsahuje informaci o funkcích systému a
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
obsahuje informace o kompatibilitě - včetně serverů,
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace
často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
obsahuje důležité
support.dell.com
na adrese
.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and
Certification); pro více informací navštivte
nemusí být nabízena ve všech regionech.
Uživatelské příručky k hardwaru
www.dell.com/training
Začínáme se systémem19
. Tato služba
.
Page 22
Instalace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a
postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů
uvedených v
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho
systému. Pro podrobné informace nahlédněte do
najdete na CD nosičích dodaných s vaším systémem.
Informační příručce produktu
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál
uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k
systému, potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu. Pokyny pro
instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
.
Instalační příručky
, kterou
20Začínáme se systémem
Page 23
Připojení napájecích kabelů a jejich umístění do retenčních
svorek
Připojte oba napájecí kabely ke zdroji napájení a k modulům s chladicími
ventilátory.
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu k fixačnímu oku tak, že zadní úchyt
svorky připevníte k horní části oka a střední úchyt ke svislému středu oka.
Připevněte napájecí kabel systému do úchytu kabelové svorky. Celý postup
zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Začínáme se systémem21
Page 24
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo
ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible
Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapojte kabely modulů RAID řadičů podle pokynů uvedených v
příručce k hardwaru
.
Uživatelské
22Začínáme se systémem
Page 25
Zapnutí systému
Zapněte systém zapnutím obou napájecích zdrojů/modulů s chladicími ventilátory.
Jestliže jste zakoupili volitelný čelní kryt, nainstalujte jej po zapnutí systému.
Zasuňte pravou hranu čelního krytu do oka na pravé straně systému a následně
zatlačte levou hrany krytu směrem k systému, až čelní kryt zapadne do své pozice.
Začínáme se systémem23
Page 26
Specifikace
Disky
Pevné diskyaž 15 SAS pevných disků 1x3,5 palce, hot-
plug, 3,0 Gb/s. (Viz soubor „readme“ vašeho
systému s výčtem podporovaných diskových
kapacit)
Moduly RAID řadičů
iSCSI RAID řadiče
Konektory RAID řadičů na zadním panelu
iSCSI porty (pro každý RAID řadič)
SAS rozšiřovací port
(pro každý RAID řadič)
Konektor pro ladění
(pro každý RAID řadič)
Řídicí port
(pro každý RAID řadič)
•
dva aktivní/aktivní řadiče vyměnitelné za
provozu (nebo jeden řadič v simplexním
režimu)
•
512 MB cache pro každý řadič
•
simplexní nebo duplexní konfigurace
•
jeden teplotní senzor pro každý řadič
•
jeden 100/1000 BASE-T iSCSI port 0
„In“ konektor pro připojení hostitelů
•
jeden 100/1000 BASE-T iSCSI port 1
„In“ konektor pro připojení dalších
hostitelů
jeden 3,0 Gb/s SAS port „Out“ konektor
pro rozšíření o další svazek
jeden 6-pin mini-DIN konektor
jedno 10/100 BASE-T připojení pro out-ofband správu svazku
24Začínáme se systémem
Page 27
Deska zadní plochy
Konektory
Senzorydva teplotní senzory
LED indikátory
Čelní panel
Nosič pevného disku
RAID řadičNásledující jednobarevné LED indikátory:
Zdroj napájení/modul s chladicími
ventilátory
•
15 konektorů pro SAS pevné disky
•
dva konektory napájení/modul
s chladicími ventilátory
•
dvě sady konektorů RAID řadičů
(šest konektorů pro každý řadič)
•
jeden konektor ovládacího panelu
pro čelní LED indikátory
•
jeden dvoubarevný LED indikátor stavu
systému
•
dva jednobarevné LED indikátory
(jeden pro napětí, jeden nefunkční)
•
jeden jednobarevný LED indikátor
aktivity
•
jeden dvoubarevný LED indikátor
stavu pro každý disk
•
Selhání baterií
•
Cache aktivní
•
Selhání řadiče
•
Napětí řadiče
•
Ethernet propojení
•
Ethernet aktivita
•
SAS Out selhání/aktivní
•
iSCSI In selhání (2)
•
iSCSI In aktivní (2)
tři LED indikátory stavu pro stav napájecího
zdroje, selhání napájecího zdroje/ventilátoru
a AC stav
Začínáme se systémem25
Page 28
Napájení
Wattový výkon488 W max. průběžný; 550 W špičkový
Napětí100 - 240 V jmenovité (efektivní 90 - 264 V)
Frekvence47 - 63 Hz
Proud7,2 A při 100 V, 3,6 A při 200 V
Spotřeba pevného disku (na slot)
Podporovaní spotřeba pevného diskuaž 1,3 A při +12 V
až 1,5 A při +5 V
Rozměry
Výška13,11 cm
Šířka44,63 cm
Hloubka48,01 cm
Hmotnost (max. konfigurace)35,37 kg
Prostředí (svazek)
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese
dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní10 až 35 °C (50 až 95 °F)
skladovací-40 až 65 °C (-40 až 149 °F)
Relativní vlhkost
provozní5 % až 80 % (bez kondenzace)
skladovací5 % až 95 % (bez kondenzace)
Nadmořská výška
provozní-16 až 3048 m (-50 až 10000 stop)
skladovací-16 až 10600 m (-50 až 35000 stop)
BTU za hodinu1430 (maximum)
26Začínáme se systémem
Page 29
Prostředí (záložní napájecí zdroj)
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese
dell.com/environmental_datasheets.
Max. příkon
Regulované výstupní napětí ze zál. zdroje
Min. retenční čas
(předpokládaná životnost)
Rozsah pracovní teploty
(suchý teploměr)
Rozsah provozní relativní vlhkosti5 % až 90 % bez kondenzace
Rozsah skladovací teploty
(suchý teploměr)
Rozsah přepravní teploty
(suchý teploměr)
Rozsah skladovací a přepravní vlhkosti
vzduchu
Max. skladovací a přepravní teplotní
gradient
Max. skladovací a přepravní vlhkostní
gradient
•
+12 VDC +/–5 % při 1 A
•
+3,3 VDC +/–5 % při 150 mA
•
Rozsah provozní teploty: 5 až 35 °C
(41 až 95 °F)
•
+2,5 VDC +/–3 % při 20 mA až 120 mA
•
Rozsah provozní teploty: 5 až 45 °C
(41 až 113 °F)
72 hodin pro 512 MB DDR-I DIMM,
2,5 V při 120 mA
•
5 až 35 °C (41 až 95 °F)
•
Max. teplota se snižuje o 3,3 °C (37,9 °F)
na každých 1000 m (3281 stop) nad
500 m n.m. (1640 stop)
•
–10 až 45 °C (14 až 113° F) na max.
3měsíce
•
Max. teplota se snižuje o 3,3 °C (37,9 °F ,
zaruč.) na každých 1000 m (3281 stop)
nad 500 m n.m. (1640 stop)
–20 až 60 °C (–4 až 140 °F) na max. 1 týden
5 % až 95 % relativní vlhkost
1 °C (33,8 °F) za minutu do max. 20 °C
(68 °F) za hodinu
30 % relativní vlhkosti za hodinu
Začínáme se systémem27
Page 30
28Začínáme se systémem
Page 31
Guide de mise en route
Modèle AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791ft1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 32
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791ft1.fm
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerVault et Dell OpenManage sont
des marques de Dell Inc. ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; SUSE et NetWare sont
des marques déposées de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays ; Red Hat et Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; Intel et Intel XScale sont des marques déposées
de Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent
aux sociétés propriétaires de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout
intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle AMP01
Avril 2010 N/P UW791Rév. A01
Page 33
Caractéristiques du système
Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan
matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres
documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance
technique.
Performances
•Processeur Intel® XScale® cadencé à 667 MHz.
•Mémoire cache de données à haut débit de 512 Mo.
Évolutivité
•Possibilité d'installer 15 disques physiques SAS (Serial-Attached SCSI)
à 3,0 Gbps (disques de 1 pouce enfichables à chaud).
•Prise en charge d'un maximum de deux châssis de stockage reliés en série
(soit un total de 45 disques physiques).
•Contrôleur pouvant assurer la prise en charge simultanée des sessions
de 32 initiateurs iSCSI (16 systèmes hôtes avec connexions redondantes),
avec plusieurs connexions par session. Pour plus d'informations, reportezvous au document
de support des systèmes Dell PowerVault MD). Ce guide est disponible
sur le site
•Prise en charge d'une vaste gamme de serveurs. Pour plus d'informations
sur le support, reportez-vous au document
Support Matrix
Ce guide est disponible sur le site
•Prise en charge des baies configurées en simplex (un seul contrôleur)
ou en duplex (deux contrôleurs).
support.dell.com
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
.
Dell PowerVault MD Systems
(Matrice de support des systèmes Dell PowerVault MD).
support.dell.com
.
(Matrice
Guide de mise en route31
Page 34
Disponibilité
•Jusqu'à deux contrôleurs RAID actif/actif (configuration en duplex)
permettant la mise en redondance des données et des fonctions de gestion
du système ; configuration en simplex également disponible.
•Unité de batterie de sauvegarde (BBU) permettant d'alimenter la mémoire
système du contrôleur RAID (mémoire cache) pendant au moins
72 heures en cas de coupure de courant.
•Blocs d'alimentation et modules de refroidissement redondants et
enfichables à chaud, combinés en un seul bloc pour faciliter la maintenance du système.
Facilité de gestion et de maintenance
•Conception optimisée pour un montage en rack.
•Lecteurs enfichables à chaud.
•Quatre capteurs assurant le contrôle des températures ambiantes.
•Fonction de coupure en cas de surchauffe.
•Configuration et contrôle via le logiciel MD Storage Manager.
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
•Microsoft
•Microsoft Windows Server
Edition
•Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1 (SP1) avec correctifs
•Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
•Microsoft Windows Server XP Professionnel SP2 (station de gestion
uniquement, sans connexions d'E/S)
•Red Hat
32 bits et 64 bits (noyau 2.6)
•SUSE
(noyau 2.6)
Pour plus d'informations, reportez-vous au document
Systems Support Matrix
Ce guide est disponible sur le site
®
Windows® Storage Server 2003 R2
®
2003 R2 Standard Edition et Enterprise
®
Enterprise Linux®V4.0 avec Update 4 (AS, ES, WS),
®
Linux Enterprise Server V9.0 Service Pack 3 avec Intel EM64T
Dell PowerVault MD
(Matrice de support des systèmes Dell PowerVault MD).
support.dell.com
.
32Guide de mise en route
Page 35
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
•Le document
du rack) fourni avec le rack indique comment procéder à l'installation
du système.
•Le document
des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de
composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
•Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils
relatifs à l'installation, la configuration et la gestion du système.
•Le document
support des systèmes Dell PowerVault MD) contient des informations de
compatibilité sur les serveurs, les systèmes d'exploitation, les contrôleurs,
les logiciels et le matériel. Vous pouvez vous le procurer sur le site
support.dell.com
•Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
Rack Installation Instructions
Hardware Owner's Manual
(Instructions d'installation
(Manuel du propriétaire) contient
.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
.
(Matrice de
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les
informations contenues dans les autres documents.
•Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ;
ils contiennent des mises à jour apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux
utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Guide de mise en route33
Page 36
Obtention d'assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, consultez le document
(Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus
d'informations, consultez le site
disponible que dans certains pays.
www.dell.com/training
Hardware Owner's Manual
. Ce service n'est
Installation
PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez
dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale
du système. Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous
au document
avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez
les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Installation Guide
(Guide d'installation) fourni sur les CD livrés
34Guide de mise en route
Page 37
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions
appropriées.
Guide de mise en route35
Page 38
Branchement des câbles d'alimentation et installation des supports
Branchez les deux câbles d'alimentation sur les modules de ventilation/
alimentation.
Installez l'un des supports correspondants. Pour ce faire, emboîtez les clips supérieur et intermédiaire du support sur le haut et sur le milieu de la poignée de
fixation. Insérez ensuite le câble d'alimentation dans l'attache. Recommencez
cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
36Guide de mise en route
Page 39
Branchez l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou module PDU).
Câblez les contrôleurs RAID en suivant les instructions du guide
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Hardware
Guide de mise en route37
Page 40
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension en allumant les deux modules de ventilation/
alimentation.
Si vous avez acheté le cadre en option, installez-le une fois le système allumé.
Pour ce faire, insérez le côté droit du cadre dans la poignée de droite située à
l'avant du système, puis appuyez sur le côté gauche du cadre jusqu'à ce qu'il
s'emboîte sur le système.
38Guide de mise en route
Page 41
Spécifications
Disques
Disques physiquesJusqu'à 15 disques physiques SAS
enfichables à chaud de 1 x 3,5 pouces
(3,0 Gbps). Consultez le fichier Readme
pour savoir quelles sont les capacités de
disques prises en charge.
Contrôleurs RAID
Contrôleurs RAID iSCSI
Connecteurs de contrôleur RAID sur le panneau arrière
Ports iSCSI (pour chaque
contrôleur RAID)
Port d'extension SAS
(pour chaque contrôleur RAID)
Connecteur de débogage
(pour chaque contrôleur RAID)
Port de gestion
(pour chaque contrôleur RAID)
• Deux contrôleurs actif/actif enfichables
à chaud (ou un seul en mode simplex)
• 512 Mo de mémoire cache par
contrôleur
• Configurations en simplex ou en duplex
• Un capteur de température par
contrôleur
• Un connecteur iSCSI 100/1000 BASE-T
(port 0 “In”) pour la connexion des
systèmes hôtes
• Un connecteur iSCSI 100/1000 BASE-T
(port 1 “In”) pour la connexion de
systèmes hôtes supplémentaires
Un connecteur SAS à 3 Gbps (port “Out”)
pour l'ajout d'un châssis supplémentaire
Un connecteur mini-DIN à 6 broches
Une connexion 10/100 BASE-T pour
la gestion hors bande du châssis
Guide de mise en route39
Page 42
Carte de fond de panier
Connecteurs
CapteursDeux capteurs de température
Voyants
Panneau avant
Support de disque physique
Contrôleur RAIDVoyants monochromes :
Module de ventilation/alimentation
• 15 connecteurs pour les disques
physiques SAS
• Deux connecteurs pour les modules
de ventilation/alimentation
• Deux groupes de connecteurs pour
les contrôleurs RAID (six connecteurs
pour chaque contrôleur)
• Un connecteur de panneau de
commande pour les voyants frontaux
• Un voyant d'état du système (bicolore)
• Deux voyants monochromes (un voyant
d'alimentation et un voyant désactivé)
• Un voyant d'activité monochrome
• Un voyant d'état bicolore par disque
• Pile défectueuse
• Mémoire cache active
• Panne du contrôleur
• Alimentation du contrôleur
• Lien Ethernet
• Activité Ethernet
• SAS Out en panne/actif
• iSCSI In en panne (2)
• iSCSI In actif (2)
Trois voyants d'état (état du bloc d'alimentation, panne du module d'alimentation/
ventilation et état de l'alimentation)
40Guide de mise en route
Page 43
Blocs d'alimentation
PuissancePuissance maximale de 488 W en
continu ; puissance de pointe de 550 W
TensionNominale : 100-240 V (réelle 90-264 V)
Fréquence47-63 Hz
Intensité du courant7,2 A à 100 V ; 3,6 A à 200 V
Alimentation des disques physiques (par logement)
Consommation prise en charge pour les
disques physiques
Caractéristiques physiques
Hauteur13,11 cm (5,16 pouces)
Largeur44,63 cm (17,57 pouces)
Profondeur48,01 cm (18,9 pouces)
Poids (configuration maximale)35,37 kg (78 livres)
Environnement (châssis)
Jusqu'à 1,3 A à +12 V
Jusqu'à 1,5 A à +5 V
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées
à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site
dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
BTU/h1430 (maximum, soit 360,35 kcal/h)
De 10° à 35° C (50° à 95° F)
De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
De 5% à 80% (sans condensation)
De 5% à 95% (sans condensation)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route41
Page 44
Environnement (unité de batterie de sauvegarde [BBU])
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées
à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site
dell.com/environmental_datasheets.
Puissance d'entrée maximale
Tension de sortie régulée de la BBU
Délai minimal de rétention72 heures pour une barrette DIMM
Température de fonctionnement
(environnement sec)
Taux d'humidité relative de
l'environnement de fonctionnement
Température de stockage
(environnement sec)
Température de transport
(environnement sec)
Taux d'humidité de l'environnement
de stockage et de transport
Gradient thermique maximal
pour le stockage et le transport
Gradient d'humidité maximal
pour le stockage et le transport
• +12 VCC +/–5% à 1 A
• +3,3 VCC +/–5% à 150 mA
• Température de fonctionnement :
de 5°à 35°C (41° à 95°F)
• +2,5 VCC +/–3% (20 mA à 120 mA)
• Température de fonctionnement :
de 5°à 45°C (41° à 113°F)
DDR-I de 512 Mo (2,5 V à 120 mA)
• De 5°à 35°C (41° à 95°F)
• Température maximale réduite de 3,3°C
(37,9°F) tous les 1 000 m (3 281 pieds)
à partir de 500 m (1 640 pieds)
De 5% à 90% (sans condensation)
• De -10° à 45°C (14° à 113°F) pendant
3mois maximum
• Température maximale réduite de 3,3°C
(37,9°F, garanti) tous les 1 000 m
(3 281 pieds) à partir de 500 m
(1 640 pieds)
De -20° à 60°C (-4° à 140°F) pendant
1 semaine maximum
De 5% à 95% d'humidité relative
De 1°C (33,8°F) par minute jusqu'à un
maximum de 20°C (68°F) par heure
30% d'humidité relative par heure
42Guide de mise en route
Page 45
Erste Schritte
mit dem System
Modell AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791gt1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 46
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791gt1.fm
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder
vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Dell Inc. ist streng verboten.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo, PowerVault und Dell OpenManage sind
Marken von Dell Inc.; Microsoft, Windows und Windows Server sind entweder eingetragene Mark en
oder Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern; SUSE und NetWare
sind eingetragene Marken von Novell, Inc. in den USA und anderen Ländern; Red Hat und Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.; Intel und Intel XScale sind eingetragene Marken
von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell AMP01
April 2010Teilenr. UW791Rev. A01
Page 47
Systemmerkmale
In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des
Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche
Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren
Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
•Unterstützung für bis zu zwei verkettete Speichergehäuse und damit
insgesamt 45 physische Laufwerke
•Controller mit Unterstützung für Sitzungen von 32 iSCSI-Initiatoren
gleichzeitig (16 Hosts mit redundanten Verbindungen) bei mehreren
Verbindungen je Sitzung. Weitere Informationen erhalten Sie in der
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
für Dell PowerVault MD-Systeme) unter
•Unterstützung für einen weiten Bereich von Servern. (Weitere
Informationen hierzu erhalten Sie in der
Support Matrix
unter
support.dell.com
•Unterstützung für Arraykonfigurationen mit einem Controller (Simplex)
und zwei Controllern (Duplex).
[Unterstützungsmatrix für Dell PowerVault MD-Systeme]
.)
(Unterstützungsmatrix
support.dell.com
Dell PowerVault MD Systems
.
Verfügbarkeit
•Bis zu zwei Aktiv/Aktiv-RAID-Controllermodule (Duplexkonfiguration)
mit redundanter Daten- und Systemverwaltung; auch Simplexkonfiguration möglich
•Akkumodul (BBU) zur Versorgung des RAID-Controller-Systemspeichers
(Cache) für mindestens 72 Stunden bei Stromausfall
•Redundante hot-plug-fähige Netzteil- und Lüftermodule, die zur vereinfachten Wartung kombiniert sind
Erste Schritte mit dem System45
Page 48
Verwaltung und Wartung
•Effizientes Speichersystem mit Rackmontage
•Hot-plug-fähige Laufwerke
•Vier Sensoren zur Überwachung von Umgebungstemperaturen
•Schutz durch Übertemperaturabschaltung
•Konfiguration und Überwachung mit der Software MD Storage Manager
Unterstützte Betriebssysteme
Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
•Microsoft
•Microsoft Windows Server
•Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1 (SP1) mit Patches
•Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
•Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (nur ManagementStation, keine E/A-Anschlussmöglichkeit)
•Red Hat
und 64 Bit (Kernel 2.6)
•SUSE
(Kernel 2.6)
Weitere Informationen erhalten Sie in der
Support Matrix
unter
support.dell.com
®
Windows® Storage Server 2003 R2
®
2003 R2 Standard und Enterprise Edition
®
Enterprise Linux® 4.0 mit Update 4 (AS, ES, WS), 32 Bit
®
Linux Enterprise Server V9.0 Service Pack 3 mit Intel EM64T
Dell PowerVault MD Systems
(Unterstützungsmatrix für Dell PowerVault MD-Systeme)
.
46Erste Schritte mit dem System
Page 49
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können
als separates Dokument beigelegt sein.
•In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Instructions
in einem Rack installiert wird.
•Im
•Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
•In der
•Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen
•Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese
Hardware-Benutzerhandbuch
funktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder
Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich
auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann von
support.dell.com
zur Installation, Konfiguration und Verwaltung des Systems.
für Dell PowerVault MD-Systeme) unter
Informationen zur Kompatibilität von Servern, Betriebssystemen,
Controllern, Software und Hardwarekonfigurationen.
Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation
beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
enthalten Aktualisierungen zum System nach dem letzten Stand oder zur
Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für
erfahrene Benutzer oder Techniker.
(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System
erhalten Sie Informationen über System-
heruntergeladen werden.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
support.dell.com
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Rack Installation
(Unterstützungsmatrix
finden Sie
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder
das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Manual
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere
Informationen finden Sie unter
stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
www.dell.com/training
Erste Schritte mit dem System47
Hardware Owner’s
. Diese Dienstleistungen
Page 50
Installation
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen
Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product
Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Ausführliche Informationen erhalten Sie im
auf den CDs zum System befindet.
Installationshandbuch
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen
Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren
Gebrauch auf.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Lesen Sie den Abschnitt mit den Sicherheitshinweisen in der Dokumentation
zur Rack-Installation für das System, und installieren Sie dann die Schienen
und das System im Rack. Wie Sie das System in einem Rack installieren,
erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.
, das sich
48Erste Schritte mit dem System
Page 51
Anschließen der Netzstromkabel und Befestigen der Kabelhalteklemme
Verbinden Sie beide Netzstromkabel mit den Netzteil-/Lüftermodulen.
Befestigen Sie die Halteklemme des Netzstromkabels am Netzteilgriff, indem
Sie den hinteren Haken der Klemme an der Oberseite des Griffs fixieren und
den mittleren Haken der Klemme am vertikalen Mittelteil des Griffs. Befestigen
Sie das Netzstromkabel des Systems an der Kabelklemme. Wiederholen Sie
den Vorgang für das zweite Netzteil.
Erste Schritte mit dem System49
Page 52
Verbinden Sie das andere Ende der Netzstromkabel jeweils mit einer geerdeten
Steckdose oder einer separaten Stromquelle wie etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Verkabeln Sie die RAID-Controllermodule nach den Anweisungen im
Benutzerhandbuch
.
Hardware-
50Erste Schritte mit dem System
Page 53
Einschalten des Systems
Aktivieren Sie die Stromversorgung des Systems, indem Sie beide Netzteil-/
Lüftermodule einschalten.
Wenn Sie über eine optionale Frontverkleidung verfügen, bringen Sie sie
nach dem Einschalten des Systems an. Setzen Sie die rechte Kante der
Frontverkleidung in den Bogen vorn rechts am System ein und drücken Sie
dann die linke Seite der Frontverkleidung an, bis diese am System einrastet.
Erste Schritte mit dem System51
Page 54
Technische Daten
Laufwerke
Physische LaufwerkeBis zu 15 physische SAS-Laufwerke
(1 Zoll hoch, 3,5 Zoll breit, hot-plug-fähig,
3,0 Gb/s). (Die unterstützten Laufwerkkapazitäten sind in der readme-Datei
zum System verzeichnet.)
RAID-Controllermodule
iSCSI RAID-Controller• Zwei hot-plug-fähige Aktiv/Aktiv-
Controller (oder ein Controller
in Simplex-Betriebsart)
• 512 MB Cache je Controller
• Simplex- oder Duplexkonfiguration
• Ein Temperatursensor je Controller
Rückseitige Anschlüsse des RAID-Controllers
iSCSI-Ports (pro RAID-Controller)• Ein 100/1000 BASE-T iSCSI Port 0-
Eingangsanschluss („In“) zum
Verbinden von Hosts
• Ein 100/1000 BASE-T iSCSI Port 1Eingangsanschluss („In“) zum
Verbinden von weiteren Hosts
SAS-Erweiterungsanschluss
(pro RAID-Controller)
Debug-Anschluss
(pro RAID-Controller)
Verwaltungsschnittstelle
(pro RAID-Controller)
Ein SAS-Ausgangsanschluss („Out“)
mit 3,0 Gb/s zur Erweiterung durch ein
weiteres Gehäuse
Ein 6-poliger Mini-DIN-Anschluss
Ein 10/100 BASE-T-Anschluss für Out-ofBand-Verwaltung des Gehäuses
52Erste Schritte mit dem System
Page 55
Rückwandplatine
Anschlüsse • 15 SAS-Anschlüsse für physische
Laufwerke
• Zwei Anschlüsse für Netzteil-/
Lüftermodule
• Zwei Sätze von RAID-Controlleranschlüssen (sechs Anschlüsse
für jeden Controller)
• Ein Bedienfeldanschluss für LEDs
auf der Vorderseite
SensorenZwei Temperatursensoren
LED-Anzeigen
Vorderes Bedienfeld• Eine zweifarbige LED-Anzeige für
den Systemstatus
• Zwei einfarbige LED-Anzeigen (eine für
Stromversorgung, eine ohne Funktion)
Laufwerkträger• Eine einfarbige Aktivitäts-LED
• Eine zweifarbige LED-Statusanzeige
je Laufwerk
RAID-ControllerFolgende einfarbige LED-Anzeigen:
• Akkufehler
• Cache aktiv
• Controllerfehler
• Controllerstromversorgung
• Ethernet-Verbindung
• Ethernet-Aktivität
• SAS-Ausgang Fehler/Aktivität
• iSCSI-Eingang Fehler (2)
• iSCSI-Eingang Aktivität (2)
Netzteil-/LüftermodulDrei LED-Statusanzeigen für Netzteilsta-
tus, Netzteil-/Lüfterfehler und
Wechselstromstatus
Erste Schritte mit dem System53
Page 56
Netzteile
LeistungMaximal 488 W im Dauerbetrieb;
Spitzenbelastung 550 W
Spannung
Frequency47-63 Hz
Stromstärke7,2 A bei 100 V; 3,6 A bei 200 V
Verfügbare Leistung für physische Laufwerke (je Schacht)
Unterstützte Leistungsaufnahme von
physischen Laufwerken
Abmessungen und Gewicht
Höhe13,11 cm
Breite44,63 cm
Tiefe48,01 cm
Gewicht (maximale Konfiguration)35,37 kg
Betriebsbedingungen (Gehäuse)
100-240 V Nennwert (tatsächlich 90-264 V)
Bis zu 1,3 A bei +12 V
Bis zu 1,5 A bei +5 V
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur
Betrieb10° bis 35 °C
Lagerung-40° bis 65°C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb5 bis 80% (nicht kondensierend)
Lagerung5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Höhe über NN
Betrieb-16 bis 3048 m
Lagerung-16 bis 10 600 m
BTU pro Stunde1430 (maximal)
54Erste Schritte mit dem System
Page 57
Umgebungsbedingungen (Akkumodul [BBU])
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Maximale Eingangsleistung• +12 VDC +/-5% bei 1 A
• +3,3 VDC +/-5% bei 150 mA
• Betriebstemperaturbereich: 5° bis 35 °C
Geregelte Ausgangsspannung
vom Akkumodul (BBU)
Mindesthaltezeit (Erwartungswert)72 Stunden für DDR-I-DIMM mit
Betriebstemperatur (trocken)• 5° bis 35 °C
Relative Luftfeuchtigkeit bei Betrieb5% bis 90%, nicht kondensierend
Lagertemperatur (trocken)• -10° bis 45 °C, maximal 3 Monate lang
Transporttemperatur (trocken)-20° bis 60 °C, maximal eine 1 Woche lang
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
und Transport
Maximaler Temperaturgradient
bei Lagerung und Transport
Maximaler Luftfeuchtegradient
bei Lagerung und Transport
• +2,5 VDC +/-3% bei 20 mA bis 120 mA
• Betriebstemperaturbereich: 5° bis 45 °C
512 MB, 2,5 V bei 120 mA
• Maximale Trockentemperatur sinkt
um 3,3 °C je 1000 m oberhalb 500 m
• Maximale Trockentemperatur sinkt um
3,3 °C (garantiert) je 1000 m oberhalb
500 m
5% bis 95% relative Luftfeuchtigkeit
1 °C pro Minute bis maximal 20 °C
pro Stunde
30% relative Luftfeuchtigkeit pro Stunde
Erste Schritte mit dem System55
Page 58
56Erste Schritte mit dem System
Page 59
Τα πρώτα βήματα με
το σύστημά σας
Πρότυπο AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791mt1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 60
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791mt1.fm
Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξηΣΗΜΕΙΩΣΗυποδεικνύεισημαντικέςπληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιμοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδομένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε
το πρόβλημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξηΠΡΟΣΟΧΗυποδεικνύειτηνπιθανότητα υλικής
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της
Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Dell, το λογότυπο DELL, τα PowerVault,
και Dell OpenManage είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Τα Microsoft, WServer είναι είτε σήματα κατατεθέντα είτε εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες
Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες. Τα SUSE και NetWare είναι σήματα κατατεθέντα της Novell, Inc.
στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Τα Red Hat και Enterprise Linux είναι σήματα
κατατεθέντα της Red Hat, Inc. Τα Intel και Intel XScale είναι σήματα κατατεθέντα της Intel
Corporation στις Ηνωμένες Πολι
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιμοποιούνται άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες
για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήματα και τις ονομασίες ή για αναφορά στα προϊόντα
τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συμφέρον ιδιοκτησίας από εμπορικά σήματα και
εμπορικές ονομασίες εκτός απ
Πρότυπο AMP01
Απρίλιος 2010
P/N UW791Αναθ . A01
τείες και σε άλλες χώρες.
ά που έχει στην κατοχή της.
ό αυτ
indows κα
ι Windows
Page 61
Χαρακτηριστικά συστήματος
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισμικού και υλικού του
συστήματός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά με άλλα έγγραφα που ενδέχεται
να χρειαστείτε για τη ρύθμιση του συστήματός σας και σχετικά με τον τρόπο λήψης
τεχνικής βοήθειας.
Υποστήριξη για έως και δύο καλύμματα, αποθηκευμένα με αλυσιδωτή σύνδεση,
για 45 φυσικές μονάδες δίσκου στο σύνολο.
•
Ελεγκτήςμεδυνατότηταυποστήριξηπεριόδωνλειτουργίαςαπό 32 εκκινητές
iSCSI (16 υπολογιστές υπηρεσίας με πλεονάζουσες συνδέσεις) ταυτόχρονα, με
πολλαπλές συνδέσεις ανά περίοδο λειτουργίας. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στη
διεύθυνση
•
Υποστήριξη για μεγάλο εύρος διακομιστών. (Για επιπλέον πληροφορίες
υποστήριξης, ανατρέξτε στο
στη διεύθυνση
•
Υποστήριξη τόσο για διαμορφώσεις απλών διατάξεων (απλός ελεγκτής)
όσο και για διαμορφώσεις διπλών διατάξεων (διπλός ελεγκτής).
Διάταξη υποστήριξης συστημάτων Dell PowerVault MD
support.dell.com
support.dell.com
.
Δίκτυο υποστήριξης συστημάτων Dell PowerV ault MD
).
®
στη
Χαρακτηριστικά διαθεσιμότητας
•
Έως δύο active/active μονάδες ελεγκτή RAID (διπλής διαμόρφωσης) για τη
δυνατότητα εφεδρικής διαχείρισης συστήματος και δεδομένων. Είναι διαθέσιμη
επίσης και η απλή διαμόρφωση
Εφεδρική, θερμής σύνδεσης, παροχή τροφοδοσίας και μονάδες ψύξης που
συνδυάζονται για δυνατότητα εύκολης επισκευής
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας59
Page 62
Χαρακτηριστικά δυνατοτήτων διαχείρισης και επισκευής
•
Αποτελεσματικό σύστημα αποθήκευσης σχεδιασμένο για τοποθέτηση σε ράφι
•
Μονάδες θερμής σύνδεσης
•
Τέσσερις αισθητήρες για την παρακολούθηση της θερμοκρασίας του
περιβάλλοντος
•
Προστατευτική δυνατότητα απενεργοποίησης σε περίπτωση υπέρβασης
θερμοκρασίας
•
Διαμόρφωση παραμέτρων και παρακολούθηση μέσω του λογισμικού διαχείρισης
αποθήκευσης MD
Λειτουργικά συστήματα που
υποστηρίζονται
Το σύστημά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήματα:
•
Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2
•
Microsoft Windows Server® 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1(SP1) με διορθωτικές εκδόσεις
•
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
•
Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (μόνο σταθμός διαχείρισης,
χωρίς σύνδεση I/0)
•
Red Hat® Enterprise Linux® V4.0 με Update 4 (AS, ES, WS), 32 bit και 64 bit
(2.6 kernel)
•
SUSE® Linux Enterprise Server V9.0 service pack 3 με Intel EM64T(2.6 kernel)
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη
Dell PowerVault MD
στηδιεύθυνση
support.dell.com
Διάταξη υποστήριξης συστημάτων
.
60Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 63
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθμιστικούς κανόνες.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται
μέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήματός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων
του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών
στοιχείων του συστήματος. Το έγγραφο αυτό μπορεί να εντοπιστεί στα CD
που συνοδεύουν το σύστημά σας ή στη διεύθυνση
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστημά σας παρέχουν τεκμηρίωση και εργαλεία
για την εγκατάσταση, τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του συστήματός σας.
•
Η
Διάταξη υποστήριξης συστημάτων Dell PowerVault MD
support.dell.com
συμπεριλαμβάνονται οι συνδυασμοί διακομιστών, λειτουργικών συστημάτων,
ελεγκτών, λογισμικού και υλικού.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενημερωμένες εκδόσεις μαζί με το σύστημα, για
να περιγράψουν αλλαγές στο σύστημα, το λογισμικό ή/και την τεκμηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις
ενημερωμένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασμένες
τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σημειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να
περιλαμβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενημερώσεις για το σύστημα,
όπως επίσης τεκμηρίωση ή προχωρημένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέματα
που προορίζονται για έμπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη συμβατότητα, όπου
πληροφοριών προϊόντος παρέχει σημαντικές
που συνοδεύουν τη δική σας λύση για ράφι,
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα
support.dell.com
στηδιεύθυνση
.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν λειτουργεί
με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιμη η Επιχειρηματική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας61
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
.
Page 64
Εγκατάσταση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγματοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σημαντικούς
ρυθμιστικούς κανόνες στον Οδηγό
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήματα για την αρχική ρύθμιση των παραμέτρων
του συστήματός σας. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες, ανατρέξτε στον
Οδηγό εγκατάστασης
πουπαρέχεταιστα CD πουσυνοδεύουντοσύστημάσας.
Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα
χρειαστείτε αργότερα.
Τοποθέτ ηση των ραγών και του συστήματος σε ράφι
Τοποθετήστε τις ράγες και το σύστημα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση
των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκμηρίωση εγκατάστασης σε ράφι
για το σύστημά σας. Για οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση του συστήματός σας
σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
πληροφοριών προϊόντος.
62Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 65
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας και του στηρίγματος
συγκράτησης καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε και τα δύο καλώδια τροφοδοσίας στις μονάδες παροχής τροφοδοσίας /
ανεμιστήρων ψύξης.
Συνδέστε το στήριγμα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο βρόχο της
παροχής τροφοδοσίας, προσαρτώντας την πίσω αγκράφα στο επάνω μέρος του βρόχου
και τη μεσαία αγκράφα στο κάθετο κέντρο του βρόχου. Συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας του συστήματος στην αγκράφα του καλωδίου του
Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
στηρίγματος.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας63
Page 66
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή
σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, όπως είναι ένα σύστημα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
Τοποθετήστε τα καλώδια των μονάδων ελεγκτών RAID σύμφωνα με τις οδηγίες
που παρέχονται στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
64Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 67
Θέση του συστήματος σε λειτουργία
Ενεργοποιήστε το σύστημα ενεργοποιώντας και τις δύο μονάδες τροφοδοσίας /
ανεμιστήρων ψύξης.
Εάν έχετε αγοράσει την προαιρετική πρόσοψη μονάδας συστήματος, εγκαταστήστε
την αφού θέσετε σε λειτουργία το σύστημα. Τοπο θ ε τ ή σ τ ε τη δεξιά πλευρά της
πρόσοψης στο δεξί μπροστινό βρόχο του συστήματος και στη συνέχεια, πιέστε την
αριστερή πλευρά της πρόσοψης στο σύστημα, μέχρις ότου η πρόσοψη να ασφαλίσει
στη θέση της
.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας65
Page 68
Προδιαγραφές
Δίσκοι
ΦυσικέςμονάδεςδίσκουΈωςκαι 15 φυσικέςμονάδεςδίσκου 1 έως
3,5 ιντσών, SAS, θερμήςσύνδεσης
(3,0 Gbps). (Ανατρέξτε στο αρχείο readme
του συστήματός σας για τις χωρητικότητες
των δίσκων που υποστηρίζονται.)
Έναςσυζευκτήραςμεθύρα 0 “In” iSCSI
100/1000 BASE-T για σύνδεση υπολογιστώνυπηρεσίας
•
Έναςσυζευκτήραςμεθύρα 1 “In” iSCSI
100/1000 BASE-T για σύνδεση
επιπρόσθετων υπολογιστών υπηρεσίας
Ένας συζευκτήρας 3,0 Gbps SAS με θύρα
“Out” για επέκταση σε πρόσθετο κάλυμμα
Ένας μίνι DIN συζευκτήρας 6 ακίδων
Μία σύνδεση 10/100 BASE-T για εκτός
περιοχής διαχείριση του καλύμματος
66Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 69
Πλακέτα βάσης
Συζευκτήρες
ΑισθητήρεςΔύο αισθητήρες θερμοκρασίας
Φωτεινές ενδείξεις LED
Μπροστινό πλαίσιο
Φορέας φυσικής μονάδας δίσκου
Ελεγκτής RAIDΟι ακόλουθες μονόχρωμες φωτεινές
Μονάδα τροφοδοσίας / ανεμιστήρων
ψύξης
•
15 συζευκτήρες φυσικών μονάδων
δίσκου SAS
•
Δύο συζευκτήρες μονάδων τροφοδοσίας/
ανεμιστήρων ψύξης
•
Δύοσετσυζευκτήρων μονάδωνελεγκτών
RAID (έξι συζευκτήρες σε κάθε ελεγκτή)
•
Ένας συζευκτήρας πίνακα ελέγχου για τις
μπροστινές φωτεινές ενδείξεις LED
•
Μία δίχρωμη φωτεινή ένδειξη LED
για την κατάσταση του συστήματος
•
Δύομονόχρωμεςφωτεινές ενδείξεις LED
(μίαγιατηντροφοδοσίακαιμίαγιαμηλειτουργία)
•
Μία μονόχρωμη φωτεινή ένδειξη LED
για τη δραστηριότητα
•
Μία δίχρωμη φωτεινή ένδειξη LED
για την κατάσταση για κάθε δίσκο
ενδείξεις LED:
•
Σφάλμα μπαταρίας
•
Ενεργή κρυφή μνήμη (cache)
•
Σφάλμα ελεγκτή
•
Τροφοδοσία ελεγκτή
•
Σύνδεση Ethernet
•
Δραστηριότητα Ethernet
•
Σφάλμαεξόδου SAS / ενεργήέξοδος
SAS
•
Σφάλμα iSCSI In (2)
•
Ενεργή iSCSI In (2)
Τρεις φωτεινές ενδείξεις LED για την
κατάσταση της παροχής τροφοδοσίας, για
σφάλμα στην παροχή τροφοδοσίας ή στους
ανεμιστήρες και για την κατάσταση AC
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας67
Page 70
Παροχές τροφοδοσίας
Ηλεκτρικήισχύςσε Watt488 W μέγιστη συνεχόμενη. Κορυφή
550 W
Τάσ η100–240 V ονομαστική τιμή (πραγματική
τιμή 90–264 V)
Συχνότητα47–63 Hz
Ένταση ηλεκτρικού ρεύματος7,2 A στα 100 V, 3,6 A στα 200 V
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές
μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση dell.com/environmental_datasheets
Θερμοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Υψόμετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
BTU ανάώρα1430 (μέγιστο)
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
5% έως 80% (χωρίςσυμπύκνωση)
5% έως 95% (χωρίςσυμπύκνωση)
–16 έως 3.048 μέτρα
(–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 μέτρα
(–50 έως 35.000 πόδια)
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας69
Page 72
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Εφεδρική μονάδα μπαταρίας [BBU])
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές
μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση dell.com/environmental_datasheets
Μέγιστη τροφοδοσία εισόδου
Ρυθμισμένη τάση εξόδου από την εφεδρική
μονάδα μπαταρίας
Ελάχιστος χρόνος διατήρησης
(αναμενόμενη διάρκεια ζωής)
Εύρος θερμοκρασιών λειτουργίας
(μέτρηση με ξηρό θερμόμετρο)
Εύρος τιμών για τη σχετική υγρασία
λειτουργίας
Εύρος θερμοκρασιών αποθήκευσης
(μέτρηση με ξηρό θερμόμετρο)
Εύρος θερμοκρασιών κατά τη μεταφορά
(μέτρηση με ξηρό θερμόμετρο)
Εύρος τιμών για τη σχετική υγρασία
κατά την αποθήκευση και τη μεταφορά
Μέγιστη βαθμίδα θερμοκρασίας κατά
την αποθήκευση και τη μεταφορά
Μέγιστη βαθμίδα υγρασίας κατά τ
ην αποθήκευση κα
ι τη μεταφορά
•
+12 V DC +/–5% σε 1 A
•
+3,3 V DC +/–5% σε 150 mA
•
Εύροςθερμοκρασιώνλειτουργίας:
5° έως 35°C (41° έως 95°F)
•
+2,5 V DC +/-3% σε 20 mA έως 120 mA
•
Εύροςθερμοκρασιώνλειτουργίας:
5° έως 45°C (41° έως 113°F)
72 ώρεςγια 512 MB DDR-I DIMM,
2,5 V σε 120 mA
•
5° έως 35°C (41° έως 95°F)
•
Μέγιστη θερμοκρασία ξηρού
θερμομέτρου μειωμένη ονομαστικά
κατά 3,3°C (37,9°F) ανά 1.000 μέτρα
(3.281 πόδια) πάνωαπότα 500 μέτρα
(1.640 πόδια)
5% έως 90% χωρίςσυμπύκνωση
•
–10° έως 45°C (14° έως 113°F) για
μέγιστο διάστημα 3 μηνών
•
Μέγιστη θερμοκρασία ξηρού
θερμομέτρου μειωμένη ονομαστικά κατά
3,3°C (37,9°F, εγγυημένα)
ανά 1.000 μέτρα (3.281 πόδια) πάνω από
τα 500 μέτρα (1.640 πόδια)
-20° έως 60°C (-4° έως 140°F) για μέγιστο
διάστημα 1 εβδομάδας
Σχετική υγρασία 5% έως 95%
1°C (33,8°F) ανά λεπτό έως τη μέγιστη
τιμή των 20°C (68°F) ανά ώρα
Σχετική υγρασία
30% ανά ώρα
70Τα πρώταβήματαμετοσύστημάσας
Page 73
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Model AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791pt1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 74
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791pt1.fm
Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze
wykorzystanie możliwości komputera.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia
szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała
lub śmierci.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL, PowerVault, i Dell OpenManage są znakami
towarowymi firmy Dell Inc.; Microsoft, Windows i Windows Server są zastrzeżonymi znakami lub
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach;
SUSE i NetWare są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc. w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach; Red Hat i Enterprise Linux są zastrzeżonymi znakami towarowymi Red Hat, Inc.;
Intel i Intel XScale są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu
do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości
sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest
właścicielem.
Model AMP01
Kwiecień 2010Nr ref. UW791Wersja. A01
Page 75
Funkcje systemu
Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego
w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach
niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania
pomocy technicznej.
Dane dot. wydajności
•Procesor Intel ® XScale® 667 Hz
•512 MB pamięci podręcznej z szybkim dostępem do danych
Skalowalność
•Pojemność pozwalająca na zamontowanie 15 1-calowych dysków twardych,
3,0 Gbps, podłączanych szeregowo przez SCSI (SAS), z możliwością
podłączenia w trakcie pracy systemu.
•Obsługa do trzech połączonych łańcuchowo obudów systemu przechowywania
danych mogących pomieścić łącznie 45 dysków twardych.
•Kontroler zdolny do obsługi sesji z 32 inicjatorami iSCSI (16 hostami z
nadmiarowymi połączeniami) równocześnie. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji proszę przeczytać
Support Matrix
•Wsparcie różnorodnych serwerów. (Dodatkowe informacje dotyczące wsparcia
znajdują się na stronie
Systems Support Matrix
•Wsparcie dla pojedynczej i podwójnej konfiguracji macierzy
(kontroler pojedynczy i podwójny).
na stronie
support.dell.com
support.dell.com
).
Dell PowerVault MD Systems
.
w artykule
Dell PowerVault MD
Dostępność
•Do dwóch aktywnych modułów kontrolera RAID (konfiguracja podwójna)
do zarządzania nadmiarowymi danymi i systemem; dostępna także opcja
pojedynczej konfiguracji.
•Zapasowy zasilacz (BBU) gwarantujący zasilanie pamięci systemu (cache)
kontrolera RAID w przypadku przerwy w dostawie energii na minimum
72 godziny.
•Nadmiarowy zasilacz do podłączania urządzeń podczas pracy systemu i moduły
chłodzenia umożliwiające łatwą obsługę systemu.
Rozpoczęcie pracy z systemem73
Page 76
Możliwość obsługi i serwisowania
•System przechowywania danych do zamontowania na stabilnym stelażu
•Dyski podłączane podczas pracy systemu
•Cztery czujniki do monitorowania temperatury otoczenia
•Funkcja wyłączania systemu w przypadku przekroczenia dopuszczalnej
temperatury
•Konfiguracja i monitorowanie za pomocą oprogramowania MD Storage Manager
Obsługiwane systemy operacyjne
Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów
operacyjnych:
•Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2
•Microsoft Windows Server
(wersja standardowa i dla firm)
•Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1(SP1) z poprawkami
•Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
•Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (tylko stacja do
administrowania, bez możliwości podłączenia urządzeń zewnętrznych)
•Red Hat
i64bity (jądro 2.6)
•SUSE
W celu uzyskania dodatkowych informacji proszę przeczytać
Linux Enterprise Server V9.0 service pack 3 z Intel EM64T(jądro 2.6 )
na stronie
®
2003 R2 Standard/Enterprise Edition
Dell PowerVault MD
support.dell.com
.
74Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 77
Inne przydatne informacje
PRZESTROGA:
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.
Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Instrukcja instalacji stelażu
instalacji systemu w stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
•
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz
z systemem lub na stronie internetowej
•Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do instalacji
i konfiguracji systemu oraz jego obsługi.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
•
zawiera informacje o kompatybilności, łącznie z danymi o konfiguracji
serwerów, systemów operacyjnych, oprogramowania i sprzętu.
•Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o
aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej
niż w innych dokumentach.
•Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o bieżących uaktualnieniach systemu, dokumentacji lub
zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla
doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
Przewodnik z informacjami o produkcie
dostarczona wraz ze stelażem opisuje sposób
zawiera informacje o funkcjach systemu i
support.dell.com
na stronie
.
support.dell.com
zawiera
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumieją Państwo procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli
system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, proszę się zapoznać z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; proszę odwiedzić stronę
internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji.
Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Rozpoczęcie pracy z systemem75
Page 78
Instalacja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne
informacje prawne zamieszczone w
oprodukcie
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania
systemu po raz pierwszy. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
należy zapoznać się z Przewodnikiem instalacji znajdującym się
dostarczonej wraz z systemem.
i zastosować się do nich.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Proszę rozpakować komputer i zidentyfikować jego poszczególne elementy.
Proszę zachować wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu
Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi
w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu
komputerowego należy zamontować prowadnice oraz komputer w stelażu. W celu
uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego na stelażu
należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu.
Przewodniku z informacjami
na płycie CD
76Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 79
Podłączanie kabli zasilania i wspornika podtrzymującego
kabel zasilania
Proszę podłączyć oba kable zasilania do zasilacza/modułów wentylatora.
Proszę podłączyć wspornik podtrzymujący kabel zasilania do pętli zasilacza,
mocując tylny zaczep wspornika do górnej części pętli, a środkowy zaczep do
środkowej części pętli usytuowanej pionowo. Proszę podłączyć kabel zasilania
systemu do zacisku kabla na wsporniku. Proszę powtórzyć te czynności dla drugiego
zasilacza.
Rozpoczęcie pracy z systemem77
Page 80
Proszę podłączyć drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania
lub oddzielnego źródła zasilania,
do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Proszę podłączyć kable do modułów kontrolera RAID zgodnie z instrukcjami
zawartymi w
Podręczniku użytkownika sprzętu
np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub
.
78Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 81
Włączanie komputera
Proszę podłączyć system do zasilania, włączając zarówno zasilacz, jak i moduły
wentylatora.
W przypadku nabycia opcjonalnej ramki systemowej należy ją zainstalować po
włączeniu systemu. Proszę wsunąć prawą krawędź opcjonalnej ramki do prawej
przedniej pętli na systemie, a następnie wcisnąć lewą krawędź ramki do systemu
aż do momentu, w którym ramka wskoczy na miejsce.
Rozpoczęcie pracy z systemem79
Page 82
Specyfikacje
Dyski
Dyski twardeDo 15 1-calowych dysków twardych,
3,0 Gbps, podłączanych szeregowo przez
SAS, z możliwością podłączenia w trakcie
pracy systemu. (Proszę zapoznać się z
plikiem readme w celu uzyskania informacji
o obsługiwanych pojemnościach dysków).
Moduły kontrolera RAID
Kontrolery iSCSI RAID• Dwa aktywne kontrolery podłączane
w trakcie pracy systemu (lub jeden
kontroler w trybie simpleksowym)
• 512 MB pamięci systemowej (cache)
dla każdego kontrolera
• Konfiguracje pojedyncze lub podwójne
• Jeden czujnik temperaturowy dla
każdego kontrolera
Złącza kontrolera RAID na panelu tylnym
Porty iSCSI (dla każdego kontrolera RAID)• Jedno złącze 100/1000 BASE-T iSCSI
(Port 0) „IN” (wejście) dla podłączenia
hostów
• Jedno złącze 100/1000 BASE-T iSCSI
(Port 1) „IN” (wejście) dla podłączenia
dodatkowych hostów
Port rozszerzeń SAS
(dla każdego kontrolera RAID)
Złącze do funkcji diagnostycznej/usuwania
błędów (dla każdego kontrolera RAID)
Port zarządzania
(dla każdego kontrolera RAID)
Jedno złącze 3,0 Gbps SAS dla portu „OUT”
(wyjście) pozwalające na rozbudowę
poprzez zastosowanie dodatkowej obudowy.
Jedno złącze 6-pinowe mini-DIN
1 podłączenie 10/100 BASE-T dla
zewnątrzpasmowego zarządzania obudową
80Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 83
Tablica połączeń
Złącza • 15 złączy SAS dla dysków twardych
• Dwa złącza dla zasilacza i modułu
wentylatora
• Dwa zestawy złączy dla kontrolera RAID
(sześć złączy dla każdego kontrolera)
• Jedno złącze dla panelu sterowania diod
LED w przedniej części obudowy
CzujnikiDwa czujniki temperatury
Wskaźniki LED
Panel przedni• Jeden dwukolorowy wskaźnik LED
informujący o statusie systemu
• Dwa jednokolorowe wskaźniki LED
(jeden informujący o zasilaniu, jeden
nieużywany)
Nośnik dysku twardego• Jedna jednokolorowa dioda LED
informująca o pracy systemu
• Jeden dwukolorowy wskaźnik LED
informujący o statusie każdego dysku
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL, PowerVault и
Dell OpenManage являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Microsoft, Windows и
Windows Server являютсятоварнымизнакамиилизарегистрированнымитоварнымизнаками
орпорации Майкро
к
зарегистрированными товарными знаками корпорации Novell, Inc. в США и других странах;
Red Hat и Enterprise Linux являютсязарегистрированнымитоварнымизнакамикорпорации
Red Hat, Inc.; Intel и Intel XScale являютсязарегистрированнымитоварнымизнаками
корпорации Intel в США и других странах.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в эт
для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или
продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки
и наименования, кроме собственных.
Модель AMP01
Апрель 2010 г.P/N UW791Ред. A01
софт в США и/или других странах; SUSE и NetWare являются
м руководстве
о
Page 89
Характеристики системы
В этом разделе описываются основные характеристики аппаратного и программного
обеспечения системы. Кроме того, в ней содержится информация о других
документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке
получения технической поддержки.
Характеристики производительности
•
Процессор Intel® XScale® с тактовой частотой 667 МГц
•
Кэш-память объемом 512 Мб для высокоскоростной передачи данных
Характеристики масштабируемости
•
Возможность подключения в “горячем” режиме 15 1-дюймовых физических
дисков Serial-Attached SCSI (SAS) со скоростью передачи данных 3,0 Гбит/с.
•
Поддержка до двух последовательно подключенных корпусов хранилищ
свозможностью подключения до 45 физических дисков.
•
Контроллер, обеспечивающийодновременнуюподдержкусеансовот
32 инициаторов iSCSI (16 хостов с избыточными подключениями) с
несколькими подключениями для каждого сеанса. Дополнительную
информацию см. в таблице
по адресу
•
Поддержка широкого диапазона серверов. (Дополнительную информацию о
поддержке см. в таблице
support.dell.com
•
Поддержкасимплексных (соднимконтрол лер ом ) идуплексных
(с двумя контроллерами) массивов.
support.dell.com
).
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
по адресу
Характеристики доступности
•
До двух модулей RAID-контроле ров активный/активный (в дуплексной
конфигурации) для избыточных данных и управления системой; можно также
приобрести симплексную конфигурацию
•
Модуль аварийного питания для поддержки системной памяти (кэш-памяти)
RAID-контроллеров в течение не менее 72 часов в случае нарушения
электроснабжения
•
Источник резервного электропитания с возможностью замены в “горячем”
режиме и модули охлаждения, объединенные в целях облегчения обслуживания
Начало работы с системой87
Page 90
Характеристики управляемости и возможности
обслуживания
•
Корпус системы хранения спроектирован в виде удобн о й монтажной стойки
•
Диски с возможностью подключения в “горячем” режиме
•
Четыре датчика для мониторинга окружающей температуры
•
Возможность отключения системы для защиты от перегрева
•
Настройка и мониторинг с помощью программного обеспечения
MD Storage Manager
Поддержка операционных систем
Система поддерживает следующие операционные системы:
•
Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2
•
Microsoft Windows Server® 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 с пакетом обновления 1 (SP1) с исправлениями
•
Microsoft Windows Server 2003 с пакетом обновления 2 (SP1)
•
Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (только станция управления,
без присоединенных устройств ввода-вывода)
•
Red Hat® Enterprise Linux® V4.0 с обновлением 4 (AS, ES, WS), 32-разрядная
и 64-разрядная версии (2.6 kernel)
•
SUSE® Linux Enterprise Server V9.0 с пакетом обновления 3 и поддержкой
технологии Intel EM64T (2.6 kernel)
Дополнительную информацию см. в таблице
Matrix
по адресу
support.dell.com
.
Dell PowerVault MD Systems Support
88Начало работыс системой
Page 91
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное
по
продуктам приведеныважныесведения по технике безопасности,
а также нормативная информация. Гарантийная информация может
включаться в состав данного документа или в отдельный документ.
•
Инструкции по установке в стойку
процедура установки системы для работы в стойке.
•
В документе
информация о характеристиках системы и описан порядок поиска и устранения
неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот
документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой или
на веб-сайте
•
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные
средства для установки, настройки системы и управления ею, а также
соответствующая документация.
•
В таблице
support.dell.com
серверы, операционные системы, контроллеры, программное обеспечение
и оборудование.
•
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения,
внесенные в систему, программное обеспечение и/или документацию.
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme,
содержащие описание актуальных обновлений и изменений системы или
документации, а также дополнительную справочную техническую
информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических
специалистов.
Руководство по эксплуатации оборудования
support.dell.com
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
можнонайтисведенияосовместимости, охватывающие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь
изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую
она обладает более высоким приоритетом по отношению
к информации в других документах.
, поставляемыесостойкой. Внихописана
.
поадресу
руководство
представлена
Начало работы с системой89
Page 92
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или
неправильной работы системы см. документ
оборудования
Спрограммойобученияисертификациикорпорации Dell (Enterprise Training
& Certification) можноознакомиться на сайте доступнаневовсехрегионах.
.
Руководство по эксплуатации
www.dell.com/training
. Этауслуга
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнениемописанныхниже
процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности
и важной нормативной информацией, содержащейся в документе
Информационное
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
Более подробную информацию см. в
на компакт-диске, поставляемом вместе с системой.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все
упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
руководство по
Руководстве по установке
продуктам.
, котороенаходится
90Начало работыс системой
Page 93
Установка направляющих кронштейнов и системы
встойку
Установите направляющие и систему в стойку после ознакмления с “Инструкциями
по технике безопасности”, представленными в документации по установке системы
встойку. Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по
установке в стойку.
Начало работы с системой91
Page 94
Подсоединение шнура питания и установка кронштейна
для фиксации шнура питания
Подключите оба шнура питания к модулям блока питания и охлаждающих
вентиляторов.
Прикрепите кронштейн фиксации шнура питания к петле на блоке питания. Для этого
установите задний зажим кронштейна на верхней части петли, а нижний зажим –
на боковой ножке петли. Прикрепите шнур питания системы к кабельному зажиму
кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания.
92Начало работыс системой
Page 95
Подключите другой конец шнуров питания к заземленной розетке или отдельному
источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или
распределительному щиту питания.
Подключите кабели модулей RAID-контролеров в соответствии с инструкциями
Руководства по эксплуатации оборудования
из
.
Начало работы с системой93
Page 96
Включение системы
Включите электропитание системы, включив модули блоков питания и охлаждающих
вентиляторов.
При приобретении дополнительной лицевой панели системы установите эту панель
после включения системы. Вставьте правый край лицевой панели в правую петлю на
передней части системы, а затем нажмите на левый край лицевой панели до щелчка,
свидетельствующего о ее правильном положении в системе.
94Начало работыс системой
Page 97
Технические характеристики
Диски
ФизическидискиДо 15 1- и 3,5-дюймовыхфизическихдисков
SAS с возможностью замены в “горячем”
режиме (3,0 Гбит/с). (Характеристики
поддерживаемых дисков перечислены в файле
“Readme” к данной системе.)
Модули RAID-котроллеров
RAID-контроллеры iSCSI
Разъемы на задней панели RAID-контроллера
Порты iSCSI (на каждом RAID-контроллере)
Порт расширения SAS
(на каждом RAID-контроллере)
Разъем отладки
(на каждом RAID-контроллере)
Порт управления
(на каждом RAID-контроллере)
•
Два контроллера активный/активный с
возможностью замены в “горячем” режиме
(или один контроллер в симплексной
конфигурации)
•
512 Мбкэш-памятинакаждомконтроллере
•
Симплексная или дуплексная
конфигурация
•
По одному температурному датчику на
каждом контроллере
•
Один “входной” разъемпорта 100/1000
BASE-T iSCSI 0 для подключения хостов
•
Один “входной” разъемпорта 100/1000
BASE-T iSCSI 1 для подключения
дополнительных хостов
Один “выходной” разъем SAS-порта со
скоростью передачи данных 3,0 Гбит/с для
подключения к дополнительной стойке
6-конта кт ный разъем mini-DIN
Одно соединение 10/100 BASE-T для
внеполосного управления стойкой
Начало работы с системой95
Page 98
Объединительная плата
Разъемы
ДатчикиДва температурных датчика
•
Разъемы для 15 физических дисков SAS
•
Два разъема для модулей источника
питания и охлаждающих вентиляторов
•
Два набора разъемов для RAIDконтроллеров (шесть разъемов на каждом
контроллере)
•
Один разъем панели управления для
светодиодных индикаторов на передней
панели
Светодиодные индикаторы
Передняя панель
Индикаторы физических дисков
RAID-контроллерСледующие одноцветные светодиодные
Модули источника питания и охлаждающих
вентиляторов
•
Один двухцветный светодиодный
индикатор состояния системы
Один одноцветный светодиодный
индикатор активности
•
Два двухцветных светодиодных индикатора
состояния для каждого диска
индикаторы:
•
Сбой батареи
•
Активный кэш
•
Сбой контроллера
•
Питание контроллера
•
Соединение Ethernet
•
Активность Ethernet
•
Сбой/активность выходного разъема SAS
•
Сбой входного разъема iSCSI (2)
•
Активность входного разъема iSCSI (2)
Три светодиодных индикатора состояния для
индикации состояния источника питания, сбоя
источника питания или вентилятора и
состояния подачи переменного тока
96Начало работыс системой
Page 99
Источники питания
Мощно сть в ваттах488 Вт (продолжительная максимальная
мощность); 550 Вт (пиковая мощность)
Напряжение100–240 В (номинальное, реальное – 90-264 В)
Частота47-63 Гц
Сила тока7,2 А при 100 В, 3,6 А при 200 В
Питание физических дисков (для каждого слота)
Поддерживаемое потребление электроэнергии
физических дисков
до 1,3 А при +12 В
до 1,5 А при +5 В
Габаритные размеры
Высота13,11 см
Ширина44,63 см
Глубина48,01 см
Вес (макс. конфигурация)35,37 кг
Условия эксплуатации (стойка)
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах
окружающей среды для установки определенной конфигурации системы
см. на веб-узле dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация
Хранение
Относительная влажность
Эксплуатация
Хранение
Высота над уровнем моря
Эксплуатация
Хранение
BTU в час1430 (максимум)
от 10° до 35°C
от -40° до 65°C
5 - 80% (без кон денсации)
5 - 95 % (без конденсации )
от -16 до 3048 м
от -16 до 10 600 м
Начало работы с системой97
Page 100
Условия эксплуатации (модуль аварийного питания)
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах
окружающей среды для установки определенной конфигурации системы
см. на веб-узле dell.com/environmental_datasheets.
Максимальная входная мощность
Регулируемое напряжение из модуля
аварийного питания
Минимальное время хранения
(срок службы)
Диапазон рабочих температур
(сухой термометр)
Рабочий диапазон относительной влажности5–90 % без кон денсации
Диапазон температур хранения
(сухой термометр)
Диапазон температур перевозки
(сухой термометр)
Допустимая влажность при хранении и
перевозке
Максимальный градиент температуры при
хранении и перевозке
Максимальный градиент влажности при
хранении и перевозке
•
+12 В +/–5% припостоянномтоке 1 А
•
+3,3 В +/–5% припостоянномтоке 150 мА
•
Диапазон рабочих температур:
от 5° до 35°C
•
+2,5 В +/-3% при постоянном
токе 20-120 мА
•
Диапазон рабочих температур:
о т 5° до 45°C
72 часадля DDR-I DIMM на 512-Мб,
2,5 В при 120 мА
•
от 5° до 35°C
•
Максимальная температура сухого
термометра, сниженная на 3,3° C на каждые
1000 м при высотах более 500 м.
•
От –10° до 45°C не более 3 месяцев
•
Максимальная температура сухого
термометра, сниженная на 3,3°C на каждые
1000 м при высотах более 500 м.
От -20° до 60°C не более 1 недели
5-95% относительнойвлажности
1°C в минуту, нонеболее 20°C вчас
тносительнойв
30% о
лажностивчас
98Начало работыс системой
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.