Dell PowerVault MD3000i User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Sistem Başlangıç Kılavuzu
תכרעמה םע הדובעה תליחת
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791fc1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/30/10 – FOR PROOF ONLY
Current template as of 4/26/2007
Model AMP01
Page 2
Page 3
Getting Started
With Your System
Model AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791et1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 4
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791et1.fm
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data
and tells you how to avoid the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury,
or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, PowerVault, and Dell OpenManage are trademarks of Dell Inc.; Microsoft, Windows, and Windows Server are either re gistered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries; SUSE and NetWare are registered trademarks of Novell, Inc., in the United States and other countries; Red Hat and Enterprise Linux are registered trademarks of Red Hat, Inc.; Intel and Intel XScale are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model AMP01
April 2010 P/N UW791 Rev. A01
Page 5

System Features

This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance.

Performance Features

667-MHz Intel® XScale® processor
512-MB high-speed data cache memory

Scalability Features

Capacity for 15 1-inch, hot-plug, 3.0-Gbps, serial-attached SCSI (SAS) physical disks.
Support for up to two daisy-chained storage enclosures for a total of 45 physical disks.
Controller capable of supporting sessions from 32 iSCSI initiators (16 hosts with redundant connections) simultaneously with multiple connections per session. For more information, refer to the
PowerVault MD Systems Support Matrix
Support for a wide range of servers. (For additional support information, refer to the
support.dell.com
Support for both simplex (single controller) and duplex (dual controller) array configurations.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
).
at
support.dell.com
Dell
.
at

Availability Features

Up to two active/active RAID controller modules (duplex configuration) for redundant data and system management capability; simplex configuration also available
Battery backup unit (BBU) to power the RAID controller system memory (cache) for a minimum of 72 hours in case of a power outage
Redundant hot-plug power supply and cooling modules that are combined for easy serviceability
Getting Started With Your System 3
Page 6

Manageability and Serviceability Features

Efficient rack-mount designed storage system
Hot-pluggable drives
Four sensors for monitoring ambient temperatures
Over-temperature shutdown protection capability
Configuration and monitoring via the MD Storage Manager software

Supported Operating Systems

Your system supports the following operating systems:
Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2
Microsoft Windows Server
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1(SP1) with patches
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (management station only, no I/0 attach)
•Red Hat and 64 bit (2.6 kernel)
•SUSE EM64T(2.6 kernel)
For more information, refer to the
support.dell.com
at
®
Enterprise Linux® V4.0 with Update 4 (AS, ES, WS), 32 bit
®
Linux Enterprise Server V9.0 service pack 3 with Intel
.
®
2003 R2 Standard and Enterprise Editions
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
•The
•The
4 Getting Started With Your System
Rack Installation Instructions
describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document can be found on the CDs that came with your system or at
included with your rack solution
provides information about system
support.dell.com
.
Page 7
CDs included with your system provide documentation and tools for installing, configuring, and managing your system.
The
Updates are sometimes included with the system to describe changes
Release notes or readme files may be included to provide current updates
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
provides compatibility information, including servers, operating systems, controllers, software, and hardware configurations.
to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
at
support.dell.com

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.

Installation

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety
instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time. For more detailed information, refer to the Installation Guide provided
on the CDs that came with your system.

Unpack the System

Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later.
Getting Started With Your System 5
Page 8

Install the Rails and System in a Rack

Install the rails and system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
6 Getting Started With Your System
Page 9

Connect the Power Cables and Power Cord Retention Bracket

Connect both power cables to the power supply/cooling fan modules.
Attach the power cord retention bracket to the power supply loop by affixing the back clasp of the bracket to the top of the loop and the middle clasp to the vertical middle of the loop. Attach the system power cable to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply.
Getting Started With Your System 7
Page 10
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as or a power distribution unit (PDU).
Cable the RAID controller modules according to the instructions provided in the
Hardware Owner’s Manual
an uninterruptible po
.
wer supply (UPS)
8 Getting Started With Your System
Page 11

Turn on the System

Turn on the system by turning on both power supply/cooling fan modules.
If you have purchased the optional system bezel, install it after turning on the system. Insert the right edge of the bezel into the right front loop on the system, and then press the left edge of the bezel to the system until the bezel snaps into place.
Getting Started With Your System 9
Page 12

Specifications

Disks
Physical disks Up to 15 1-inch-by-3.5-inch SAS hot-plug
physical disks (3.0 Gbps). (See your system readme file for supported disk capacities.)
RAID Controller Modules
iSCSI RAID controllers
RAID Controller Back-Panel Connectors
iSCSI ports (per RAID controller)
SAS expansion port (per RAID controller)
Debug connector (per RAID controller)
Management port (per RAID controller)
• Two hot-pluggable active/active controllers (or one controller in simplex mode)
• 512 MB of cache per controller
• Simplex or duplex configurations
• One temperature sensor per controller
• One 100/1000 BASE-T iSCSI Port 0 "In" connector for connecting hosts
• One 100/1000 BASE-T iSCSI Port 1 "In" connector for connecting additional hosts
One 3.0 Gbps SAS Port "Out" connector for expansion to an additional enclosure
One 6-pin mini-DIN connector
One 10/100 BASE-T connection for out­of-band management of the enclosure
10 Getting Started With Your System
Page 13
Backplane Board
Connectors
Sensors Two temperature sensors
LED Indicators
Front panel
Physical disk carrier
RAID controller The following single-color LEDs:
Power supply/cooling fan module Three LED status indicators for power
• 15 SAS physical-disk connectors
• Two power supply/cooling fan module connectors
• Two sets of RAID controller connectors (six connectors each controller)
• One control panel connector for front LEDs
• One two-color LED indicator for system status
• Two single-color LED indicators (one for power; one nonfunctional)
• One single-color activity LED
• One two-color LED status indicator per disk
• Battery fault
• Cache active
• Controller fault
• Controller power
• Ethernet link
• Ethernet activity
• SAS Out fault/active
• iSCSI In fault (2)
• iSCSI In active (2)
supply status, power supply/fan fault, and AC status
Getting Started With Your System 11
Page 14
Power Supplies
Wattage 488 W maximum continuous; 550 W
peak
Voltage 100–240 V rated (actual 90–264 V)
Frequency 47–63 Hz
Amperage 7.2 A at 100 V, 3.6 A at 200 V
Available Physical Disk Power (Per Slot)
Supported physical-disk power consumption
Physical
Height 13.11 cm (5.16 in)
Width 44.63 cm (17.57 in)
Depth 48.01 cm (18.9 in)
Weight (maximum configuration) 35.37 kg (78 lb)
Environmental (Enclosure)
up to 1.3 A at +12 V up to 1.5 A at +5 V
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see dell.com/environmental_datasheets
Temperature
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
BTU per hour 1430 (maximum)
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
5% to 80% (noncondensing)
5% to 95% (noncondensing)
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
12 Getting Started With Your System
Page 15
Environmental (Battery Backup Unit [BBU])
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see dell.com/environmental_datasheets
Maximum input power
Regulated output voltage from BBU
Minimum retention time (life expectancy)
Working temperature range (dry bulb)
Working relative humidity range 5% to 90% noncondensing
Storage temperature range (dry bulb)
Transit temperature range (dry bulb) –20° to 60°C (–4° to 140°F) for 1 week
Storage and transit humidity range 5% to 95% relative humidity
Storage and transit maximum temperature gradient
Storage and transit maximum humidity gradient
• +12 VDC +/–5% at 1 A
• +3.3 VDC +/–5% at 150 mA
• Operating temperature range: 5° to 35°C (41° to 95°F)
• +2.5 VDC +/–3% at 20 mA to 120 mA
• Operating temperature range: 5° to 45°C (41° to 113°F)
72 hours for 512-MB DDR-I DIMM,
2.5 V at 120 mA
• 5° to 35°C (41° to 95°F)
• Maximum dry bulb temperature derated by 3.3°C (37.9°F) per 1000 m (3281 ft) above 500 m (1640 ft)
• –10° to 45°C (14° to 113°F) for 3 months maximum
• Maximum dry bulb temperature derated by 3.3°C (37.9°F, guaranteed) per 1000 m (3281 ft) above 500 m (1640 ft)
maximum
1°C (33.8°F) per minute to a maximum of 20°C (68°F) per hour
30% relative humidity per hour
Getting Started With Your System 13
Page 16
14 Getting Started With Your System
Page 17
Začínáme
se systémem
Model AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791zt1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 18
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791zt1.fm
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození
majetku, poranění nebo smrtelného úrazu.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Obchodní známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerVault a Dell OpenManage jsou
obchodní známky společnosti Dell Inc.; Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a/nebo dalších zemích; SUSE a NetWare jsou registrované obchodní známky společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech amerických a dalších zemích; Red Hat a Enterprise Linux jsou registrované obchodní známky společnosti Red Hat, Inc.; Intel a Intel XScale jsou registrované obchodní známky společnosti Intel Corporation ve Spojených státech amerických a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další obchodní známky a názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model AMP01
Duben 2010 Č. dílu UW791 Rev. A01
Page 19

Systémové funkce

V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které příp. potřebujete při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.
Výkon
667 MHz Intel® XScale® procesor
512 MB vysokorychlostní datové cache paměti
Rozšiřitelnost
Kapacita pro 15 sériově propojených SCSI (SAS) pevných disků, 1x3,5 palce, hot-plug, 3,0 Gb/s.
Podpora až dvou zřetězených ukládacích svazků pro celkem 45 pevných disků.
Řadič podporující až 32 relací iSCSI iniciátorů (16 hostitelů s redundantními spojeními) současně s násobnými spojeními na jednu relaci. Pro více informací nahlédněte do na adrese
Podpora širokého spektra serverů. (Pro více informací o podporovaných systémech nahlédněte do na adrese
Podpora simplexní (jeden řadič) i duplexní (duální řadič) konfigurace polí.
support.dell.com
support.dell.com
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
).

Dostupnost

Až dva aktivní/aktivní moduly RAID řadičů (duplexní konfigurace) umožňující správu záložních dat a systému; simplexní konfigurace rovněž k dispozici.
Záložní napájecí zdroj pro zajištění napájení paměti systému RAID řadiče (cache) v případě výpadku napětí po dobu min. 72 hodin.
Záložní hot-plug napájecí zdroj a kombinované chladicí moduly pro snadnou údržbu.
Začínáme se systémem 17
Page 20

Správa a servis

Úložný systém v účelně řešené konzolové konstrukci
Disky vyměnitelné za provozu
Čtyři senzory pro sledování okolní provozní teploty
Ochranná funkce vypnutí při přehřátí
Konfigurace a monitorování prostřednictvím softwaru MD Storage Manager

Podporované operační systémy

Váš systém podporuje následující operační systémy:
Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2
Microsoft Windows Server® 2003 R2 Standard a Enterprise Editions
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1 (SP1) se záplatami (patches)
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (pouze správc. stanice, bez připojených I/0)
Red Hat® Enterprise Linux® V4.0 s aktualizací 4 (AS, ES, WS), 32 bit a 64 bit (2.6 kernel)
SUSE® Linux Enterprise Server V9.0 service pack 3 s Intel EM64T(2.6 kernel)
Pro více informací nahlédněte do na adrese
support.dell.com
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
.
18 Začínáme se systémem
Page 21

Další užitečné informace

POZOR:
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Příručka pro instalaci do stojanu
popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
Uživatelská příručka k hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD nosičích, které byly dodány s vaším systémem, nebo na adrese
CD nosiče dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro instalaci, konfiguraci a správu vašeho systému.
Dokument
support.dell.com
operačních systémů, řadičů, softwaru a hardwarových konfigurací.
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny vpočítači, softwaru a/nebo v dokumentaci.
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují aktuální aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Informační příručka produktu
dodané s vaším stojanovým systémem
obsahuje informaci o funkcích systému a
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
obsahuje informace o kompatibilitě - včetně serverů,
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
obsahuje důležité
support.dell.com
na adrese
.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte nemusí být nabízena ve všech regionech.
Uživatelské příručky k hardwaru
www.dell.com/training
Začínáme se systémem 19
. Tato služba
.
Page 22

Instalace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a
postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. Pro podrobné informace nahlédněte do najdete na CD nosičích dodaných s vaším systémem.
Informační příručce produktu

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému, potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
.
Instalační příručky
, kterou
20 Začínáme se systémem
Page 23

Připojení napájecích kabelů a jejich umístění do retenčních svorek

Připojte oba napájecí kabely ke zdroji napájení a k modulům s chladicími ventilátory.
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu k fixačnímu oku tak, že zadní úchyt svorky připevníte k horní části oka a střední úchyt ke svislému středu oka. Připevněte napájecí kabel systému do úchytu kabelové svorky. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Začínáme se systémem 21
Page 24
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapojte kabely modulů RAID řadičů podle pokynů uvedených v
příručce k hardwaru
.
Uživatelské
22 Začínáme se systémem
Page 25

Zapnutí systému

Zapněte systém zapnutím obou napájecích zdrojů/modulů s chladicími ventilátory.
Jestliže jste zakoupili volitelný čelní kryt, nainstalujte jej po zapnutí systému. Zasuňte pravou hranu čelního krytu do oka na pravé straně systému a následně zatlačte levou hrany krytu směrem k systému, až čelní kryt zapadne do své pozice.
Začínáme se systémem 23
Page 26

Specifikace

Disky
Pevné disky až 15 SAS pevných disků 1x3,5 palce, hot-
plug, 3,0 Gb/s. (Viz soubor „readme“ vašeho systému s výčtem podporovaných diskových kapacit)
Moduly RAID řadičů
iSCSI RAID řadiče
Konektory RAID řadičů na zadním panelu
iSCSI porty (pro každý RAID řadič)
SAS rozšiřovací port (pro každý RAID řadič)
Konektor pro ladění (pro každý RAID řadič)
Řídicí port (pro každý RAID řadič)
dva aktivní/aktivní řadiče vyměnitelné za provozu (nebo jeden řadič v simplexním režimu)
512 MB cache pro každý řadič
simplexní nebo duplexní konfigurace
jeden teplotní senzor pro každý řadič
jeden 100/1000 BASE-T iSCSI port 0 „In“ konektor pro připojení hostitelů
jeden 100/1000 BASE-T iSCSI port 1 „In“ konektor pro připojení dalších hostitelů
jeden 3,0 Gb/s SAS port „Out“ konektor pro rozšíření o další svazek
jeden 6-pin mini-DIN konektor
jedno 10/100 BASE-T připojení pro out-of­band správu svazku
24 Začínáme se systémem
Page 27
Deska zadní plochy
Konektory
Senzory dva teplotní senzory
LED indikátory
Čelní panel
Nosič pevného disku
RAID řadič Následující jednobarevné LED indikátory:
Zdroj napájení/modul s chladicími ventilátory
15 konektorů pro SAS pevné disky
dva konektory napájení/modul s chladicími ventilátory
dvě sady konektorů RAID řadičů (šest konektorů pro každý řadič)
jeden konektor ovládacího panelu pro čelní LED indikátory
jeden dvoubarevný LED indikátor stavu systému
dva jednobarevné LED indikátory (jeden pro napětí, jeden nefunkční)
jeden jednobarevný LED indikátor aktivity
jeden dvoubarevný LED indikátor stavu pro každý disk
Selhání baterií
Cache aktivní
Selhání řadiče
Napěřadiče
Ethernet propojení
Ethernet aktivita
SAS Out selhání/aktivní
iSCSI In selhání (2)
iSCSI In aktivní (2)
tři LED indikátory stavu pro stav napájecího zdroje, selhání napájecího zdroje/ventilátoru a AC stav
Začínáme se systémem 25
Page 28
Napájení
Wattový výkon 488 W max. průběžný; 550 W špičkový Napě 100 - 240 V jmenovité (efektivní 90 - 264 V) Frekvence 47 - 63 Hz Proud 7,2 A při 100 V, 3,6 A při 200 V
Spotřeba pevného disku (na slot)
Podporovaní spotřeba pevného disku až 1,3 A při +12 V
až 1,5 A při +5 V
Rozměry
Výška 13,11 cm Šířka 44,63 cm Hloubka 48,01 cm Hmotnost (max. konfigurace) 35,37 kg
Prostředí (svazek)
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) skladovací -40 až 65 °C (-40 až 149 °F)
Relativní vlhkost
provozní 5 % až 80 % (bez kondenzace) skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace)
Nadmořská výška
provozní -16 až 3048 m (-50 až 10000 stop) skladovací -16 až 10600 m (-50 až 35000 stop)
BTU za hodinu 1430 (maximum)
26 Začínáme se systémem
Page 29
Prostředí (záložní napájecí zdroj)
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets.
Max. příkon
Regulované výstupní napětí ze zál. zdroje
Min. retenční čas (předpokládaná životnost)
Rozsah pracovní teploty (suchý teploměr)
Rozsah provozní relativní vlhkosti 5 % až 90 % bez kondenzace Rozsah skladovací teploty
(suchý teploměr)
Rozsah přepravní teploty (suchý teploměr)
Rozsah skladovací a přepravní vlhkosti vzduchu
Max. skladovací a přepravní teplotní gradient
Max. skladovací a přepravní vlhkostní gradient
+12 VDC +/–5 % při 1 A
+3,3 VDC +/–5 % při 150 mA
Rozsah provozní teploty: 5 až 35 °C (41 až 95 °F)
+2,5 VDC +/–3 % při 20 mA až 120 mA
Rozsah provozní teploty: 5 až 45 °C (41 až 113 °F)
72 hodin pro 512 MB DDR-I DIMM, 2,5 V při 120 mA
5 až 35 °C (41 až 95 °F)
Max. teplota se snižuje o 3,3 °C (37,9 °F) na každých 1000 m (3281 stop) nad 500 m n.m. (1640 stop)
–10 až 45 °C (14 až 113° F) na max. 3měsíce
Max. teplota se snižuje o 3,3 °C (37,9 °F , zaruč.) na každých 1000 m (3281 stop) nad 500 m n.m. (1640 stop)
–20 až 60 °C (–4 až 140 °F) na max. 1 týden
5 % až 95 % relativní vlhkost
1 °C (33,8 °F) za minutu do max. 20 °C (68 °F) za hodinu
30 % relativní vlhkosti za hodinu
Začínáme se systémem 27
Page 30
28 Začínáme se systémem
Page 31

Guide de mise en route

Modèle AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791ft1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 32
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791ft1.fm
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerVault et Dell OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; SUSE et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays ; Red Hat et Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; Intel et Intel XScale sont des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle AMP01
Avril 2010 N/P UW791 Rév. A01
Page 33

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance technique.

Performances

Processeur Intel® XScale® cadencé à 667 MHz.
Mémoire cache de données à haut débit de 512 Mo.

Évolutivité

Possibilité d'installer 15 disques physiques SAS (Serial-Attached SCSI) à 3,0 Gbps (disques de 1 pouce enfichables à chaud).
Prise en charge d'un maximum de deux châssis de stockage reliés en série (soit un total de 45 disques physiques).
Contrôleur pouvant assurer la prise en charge simultanée des sessions de 32 initiateurs iSCSI (16 systèmes hôtes avec connexions redondantes), avec plusieurs connexions par session. Pour plus d'informations, reportez­vous au document de support des systèmes Dell PowerVault MD). Ce guide est disponible sur le site
Prise en charge d'une vaste gamme de serveurs. Pour plus d'informations sur le support, reportez-vous au document
Support Matrix
Ce guide est disponible sur le site
Prise en charge des baies configurées en simplex (un seul contrôleur) ou en duplex (deux contrôleurs).
support.dell.com
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
.
Dell PowerVault MD Systems
(Matrice de support des systèmes Dell PowerVault MD).
support.dell.com
.
(Matrice
Guide de mise en route 31
Page 34

Disponibilité

Jusqu'à deux contrôleurs RAID actif/actif (configuration en duplex) permettant la mise en redondance des données et des fonctions de gestion du système ; configuration en simplex également disponible.
Unité de batterie de sauvegarde (BBU) permettant d'alimenter la mémoire système du contrôleur RAID (mémoire cache) pendant au moins 72 heures en cas de coupure de courant.
Blocs d'alimentation et modules de refroidissement redondants et enfichables à chaud, combinés en un seul bloc pour faciliter la mainte­nance du système.

Facilité de gestion et de maintenance

Conception optimisée pour un montage en rack.
Lecteurs enfichables à chaud.
Quatre capteurs assurant le contrôle des températures ambiantes.
Fonction de coupure en cas de surchauffe.
Configuration et contrôle via le logiciel MD Storage Manager.

Systèmes d'exploitation pris en charge

Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
Microsoft
Microsoft Windows Server Edition
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1 (SP1) avec correctifs
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
Microsoft Windows Server XP Professionnel SP2 (station de gestion uniquement, sans connexions d'E/S)
•Red Hat 32 bits et 64 bits (noyau 2.6)
•SUSE (noyau 2.6)
Pour plus d'informations, reportez-vous au document
Systems Support Matrix
Ce guide est disponible sur le site
®
Windows® Storage Server 2003 R2
®
2003 R2 Standard Edition et Enterprise
®
Enterprise Linux®V4.0 avec Update 4 (AS, ES, WS),
®
Linux Enterprise Server V9.0 Service Pack 3 avec Intel EM64T
Dell PowerVault MD
(Matrice de support des systèmes Dell PowerVault MD).
support.dell.com
.
32 Guide de mise en route
Page 35

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Le document du rack) fourni avec le rack indique comment procéder à l'installation du système.
Le document des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instruc­tions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à l'installation, la configuration et la gestion du système.
Le document support des systèmes Dell PowerVault MD) contient des informations de compatibilité sur les serveurs, les systèmes d'exploitation, les contrôleurs, les logiciels et le matériel. Vous pouvez vous le procurer sur le site
support.dell.com
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
Rack Installation Instructions
Hardware Owner's Manual
(Instructions d'installation
(Manuel du propriétaire) contient
.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
.
(Matrice de
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises à jour apportées au système ou à la documen­tation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Guide de mise en route 33
Page 36

Obtention d'assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site disponible que dans certains pays.
www.dell.com/training
Hardware Owner's Manual
. Ce service n'est

Installation

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous au document avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Installation Guide
(Guide d'installation) fourni sur les CD livrés
34 Guide de mise en route
Page 37

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documen­tation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Guide de mise en route 35
Page 38

Branchement des câbles d'alimentation et installation des supports

Branchez les deux câbles d'alimentation sur les modules de ventilation/ alimentation.
Installez l'un des supports correspondants. Pour ce faire, emboîtez les clips supé­rieur et intermédiaire du support sur le haut et sur le milieu de la poignée de fixation. Insérez ensuite le câble d'alimentation dans l'attache. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
36 Guide de mise en route
Page 39
Branchez l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou module PDU).
Câblez les contrôleurs RAID en suivant les instructions du guide
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Hardware
Guide de mise en route 37
Page 40

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension en allumant les deux modules de ventilation/ alimentation.
Si vous avez acheté le cadre en option, installez-le une fois le système allumé. Pour ce faire, insérez le côté droit du cadre dans la poignée de droite située à l'avant du système, puis appuyez sur le côté gauche du cadre jusqu'à ce qu'il s'emboîte sur le système.
38 Guide de mise en route
Page 41

Spécifications

Disques
Disques physiques Jusqu'à 15 disques physiques SAS
enfichables à chaud de 1 x 3,5 pouces (3,0 Gbps). Consultez le fichier Readme pour savoir quelles sont les capacités de disques prises en charge.
Contrôleurs RAID
Contrôleurs RAID iSCSI
Connecteurs de contrôleur RAID sur le panneau arrière
Ports iSCSI (pour chaque contrôleur RAID)
Port d'extension SAS (pour chaque contrôleur RAID)
Connecteur de débogage (pour chaque contrôleur RAID)
Port de gestion (pour chaque contrôleur RAID)
• Deux contrôleurs actif/actif enfichables à chaud (ou un seul en mode simplex)
• 512 Mo de mémoire cache par contrôleur
• Configurations en simplex ou en duplex
• Un capteur de température par contrôleur
• Un connecteur iSCSI 100/1000 BASE-T (port 0 “In”) pour la connexion des systèmes hôtes
• Un connecteur iSCSI 100/1000 BASE-T (port 1 “In”) pour la connexion de systèmes hôtes supplémentaires
Un connecteur SAS à 3 Gbps (port “Out”) pour l'ajout d'un châssis supplémentaire
Un connecteur mini-DIN à 6 broches
Une connexion 10/100 BASE-T pour la gestion hors bande du châssis
Guide de mise en route 39
Page 42
Carte de fond de panier
Connecteurs
Capteurs Deux capteurs de température
Voyants
Panneau avant
Support de disque physique
Contrôleur RAID Voyants monochromes :
Module de ventilation/alimentation
• 15 connecteurs pour les disques physiques SAS
• Deux connecteurs pour les modules de ventilation/alimentation
• Deux groupes de connecteurs pour les contrôleurs RAID (six connecteurs pour chaque contrôleur)
• Un connecteur de panneau de commande pour les voyants frontaux
• Un voyant d'état du système (bicolore)
• Deux voyants monochromes (un voyant d'alimentation et un voyant désactivé)
• Un voyant d'activité monochrome
• Un voyant d'état bicolore par disque
• Pile défectueuse
• Mémoire cache active
• Panne du contrôleur
• Alimentation du contrôleur
• Lien Ethernet
• Activité Ethernet
• SAS Out en panne/actif
• iSCSI In en panne (2)
• iSCSI In actif (2)
Trois voyants d'état (état du bloc d'alimen­tation, panne du module d'alimentation/ ventilation et état de l'alimentation)
40 Guide de mise en route
Page 43
Blocs d'alimentation
Puissance Puissance maximale de 488 W en
continu ; puissance de pointe de 550 W
Tension Nominale : 100-240 V (réelle 90-264 V)
Fréquence 47-63 Hz
Intensité du courant 7,2 A à 100 V ; 3,6 A à 200 V
Alimentation des disques physiques (par logement)
Consommation prise en charge pour les disques physiques
Caractéristiques physiques
Hauteur 13,11 cm (5,16 pouces)
Largeur 44,63 cm (17,57 pouces)
Profondeur 48,01 cm (18,9 pouces)
Poids (configuration maximale) 35,37 kg (78 livres)
Environnement (châssis)
Jusqu'à 1,3 A à +12 V Jusqu'à 1,5 A à +5 V
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées
à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
BTU/h 1430 (maximum, soit 360,35 kcal/h)
De 10° à 35° C (50° à 95° F)
De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
De 5% à 80% (sans condensation)
De 5% à 95% (sans condensation)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route 41
Page 44
Environnement (unité de batterie de sauvegarde [BBU])
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées
à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site dell.com/environmental_datasheets.
Puissance d'entrée maximale
Tension de sortie régulée de la BBU
Délai minimal de rétention 72 heures pour une barrette DIMM
Température de fonctionnement (environnement sec)
Taux d'humidité relative de l'environnement de fonctionnement
Température de stockage (environnement sec)
Température de transport (environnement sec)
Taux d'humidité de l'environnement de stockage et de transport
Gradient thermique maximal pour le stockage et le transport
Gradient d'humidité maximal pour le stockage et le transport
• +12 VCC +/–5% à 1 A
• +3,3 VCC +/–5% à 150 mA
• Température de fonctionnement : de 5°à 35°C (41° à 95°F)
• +2,5 VCC +/–3% (20 mA à 120 mA)
• Température de fonctionnement : de 5°à 45°C (41° à 113°F)
DDR-I de 512 Mo (2,5 V à 120 mA)
• De 5°à 35°C (41° à 95°F)
• Température maximale réduite de 3,3°C (37,9°F) tous les 1 000 m (3 281 pieds) à partir de 500 m (1 640 pieds)
De 5% à 90% (sans condensation)
• De -10° à 45°C (14° à 113°F) pendant 3mois maximum
• Température maximale réduite de 3,3°C (37,9°F, garanti) tous les 1 000 m (3 281 pieds) à partir de 500 m (1 640 pieds)
De -20° à 60°C (-4° à 140°F) pendant 1 semaine maximum
De 5% à 95% d'humidité relative
De 1°C (33,8°F) par minute jusqu'à un maximum de 20°C (68°F) par heure
30% d'humidité relative par heure
42 Guide de mise en route
Page 45
Erste Schritte
mit dem System
Modell AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791gt1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 46
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791gt1.fm
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder
vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist streng verboten.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo, PowerVault und Dell OpenManage sind Marken von Dell Inc.; Microsoft, Windows und Windows Server sind entweder eingetragene Mark en oder Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern; SUSE und NetWare sind eingetragene Marken von Novell, Inc. in den USA und anderen Ländern; Red Hat und Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.; Intel und Intel XScale sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbe­zeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell AMP01
April 2010 Teilenr. UW791 Rev. A01
Page 47

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.

Leistung

Prozessor Intel® XScale® mit 667 MHz
512 MB schneller Cachespeicher

Skalierbarkeit

Kapazität für 15 physische, seriell verbundene SCSI (SAS)-Festplatten (1 Zoll, hot-plug-fähig, 3,0 Gb/s)
Unterstützung für bis zu zwei verkettete Speichergehäuse und damit insgesamt 45 physische Laufwerke
Controller mit Unterstützung für Sitzungen von 32 iSCSI-Initiatoren gleichzeitig (16 Hosts mit redundanten Verbindungen) bei mehreren Verbindungen je Sitzung. Weitere Informationen erhalten Sie in der
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
für Dell PowerVault MD-Systeme) unter
Unterstützung für einen weiten Bereich von Servern. (Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in der
Support Matrix
unter
support.dell.com
Unterstützung für Arraykonfigurationen mit einem Controller (Simplex) und zwei Controllern (Duplex).
[Unterstützungsmatrix für Dell PowerVault MD-Systeme]
.)
(Unterstützungsmatrix
support.dell.com
Dell PowerVault MD Systems
.

Verfügbarkeit

Bis zu zwei Aktiv/Aktiv-RAID-Controllermodule (Duplexkonfiguration) mit redundanter Daten- und Systemverwaltung; auch Simplexkonfigu­ration möglich
Akkumodul (BBU) zur Versorgung des RAID-Controller-Systemspeichers (Cache) für mindestens 72 Stunden bei Stromausfall
Redundante hot-plug-fähige Netzteil- und Lüftermodule, die zur verein­fachten Wartung kombiniert sind
Erste Schritte mit dem System 45
Page 48

Verwaltung und Wartung

Effizientes Speichersystem mit Rackmontage
Hot-plug-fähige Laufwerke
Vier Sensoren zur Überwachung von Umgebungstemperaturen
Schutz durch Übertemperaturabschaltung
Konfiguration und Überwachung mit der Software MD Storage Manager

Unterstützte Betriebssysteme

Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
Microsoft
Microsoft Windows Server
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1 (SP1) mit Patches
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (nur Management­Station, keine E/A-Anschlussmöglichkeit)
•Red Hat und 64 Bit (Kernel 2.6)
•SUSE (Kernel 2.6)
Weitere Informationen erhalten Sie in der
Support Matrix
unter
support.dell.com
®
Windows® Storage Server 2003 R2
®
2003 R2 Standard und Enterprise Edition
®
Enterprise Linux® 4.0 mit Update 4 (AS, ES, WS), 32 Bit
®
Linux Enterprise Server V9.0 Service Pack 3 mit Intel EM64T
Dell PowerVault MD Systems
(Unterstützungsmatrix für Dell PowerVault MD-Systeme)
.
46 Erste Schritte mit dem System
Page 49

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Instructions
in einem Rack installiert wird.
•Im
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
In der
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese
Hardware-Benutzerhandbuch
funktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann von
support.dell.com
zur Installation, Konfiguration und Verwaltung des Systems.
für Dell PowerVault MD-Systeme) unter Informationen zur Kompatibilität von Servern, Betriebssystemen, Controllern, Software und Hardwarekonfigurationen.
Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
enthalten Aktualisierungen zum System nach dem letzten Stand oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.
(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System
erhalten Sie Informationen über System-
heruntergeladen werden.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
support.dell.com
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Rack Installation
(Unterstützungsmatrix
finden Sie

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Manual
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie unter stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
www.dell.com/training
Erste Schritte mit dem System 47
Hardware Owner’s
. Diese Dienstleistungen
Page 50

Installation

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen
Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. Ausführliche Informationen erhalten Sie im auf den CDs zum System befindet.
Installationshandbuch

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Lesen Sie den Abschnitt mit den Sicherheitshinweisen in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System, und installieren Sie dann die Schienen und das System im Rack. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.
, das sich
48 Erste Schritte mit dem System
Page 51

Anschließen der Netzstromkabel und Befestigen der Kabelhalteklemme

Verbinden Sie beide Netzstromkabel mit den Netzteil-/Lüftermodulen.
Befestigen Sie die Halteklemme des Netzstromkabels am Netzteilgriff, indem Sie den hinteren Haken der Klemme an der Oberseite des Griffs fixieren und den mittleren Haken der Klemme am vertikalen Mittelteil des Griffs. Befestigen Sie das Netzstromkabel des Systems an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Erste Schritte mit dem System 49
Page 52
Verbinden Sie das andere Ende der Netzstromkabel jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Stromquelle wie etwa einer unterbrechungs­freien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Verkabeln Sie die RAID-Controllermodule nach den Anweisungen im
Benutzerhandbuch
.
Hardware-
50 Erste Schritte mit dem System
Page 53

Einschalten des Systems

Aktivieren Sie die Stromversorgung des Systems, indem Sie beide Netzteil-/ Lüftermodule einschalten.
Wenn Sie über eine optionale Frontverkleidung verfügen, bringen Sie sie nach dem Einschalten des Systems an. Setzen Sie die rechte Kante der Frontverkleidung in den Bogen vorn rechts am System ein und drücken Sie dann die linke Seite der Frontverkleidung an, bis diese am System einrastet.
Erste Schritte mit dem System 51
Page 54

Technische Daten

Laufwerke
Physische Laufwerke Bis zu 15 physische SAS-Laufwerke
(1 Zoll hoch, 3,5 Zoll breit, hot-plug-fähig, 3,0 Gb/s). (Die unterstützten Laufwerkka­pazitäten sind in der readme-Datei zum System verzeichnet.)
RAID-Controllermodule
iSCSI RAID-Controller • Zwei hot-plug-fähige Aktiv/Aktiv-
Controller (oder ein Controller in Simplex-Betriebsart)
• 512 MB Cache je Controller
• Simplex- oder Duplexkonfiguration
• Ein Temperatursensor je Controller
Rückseitige Anschlüsse des RAID-Controllers
iSCSI-Ports (pro RAID-Controller) • Ein 100/1000 BASE-T iSCSI Port 0-
Eingangsanschluss („In“) zum Verbinden von Hosts
• Ein 100/1000 BASE-T iSCSI Port 1­Eingangsanschluss („In“) zum Verbinden von weiteren Hosts
SAS-Erweiterungsanschluss (pro RAID-Controller)
Debug-Anschluss (pro RAID-Controller)
Verwaltungsschnittstelle (pro RAID-Controller)
Ein SAS-Ausgangsanschluss („Out“) mit 3,0 Gb/s zur Erweiterung durch ein weiteres Gehäuse
Ein 6-poliger Mini-DIN-Anschluss
Ein 10/100 BASE-T-Anschluss für Out-of­Band-Verwaltung des Gehäuses
52 Erste Schritte mit dem System
Page 55
Rückwandplatine
Anschlüsse • 15 SAS-Anschlüsse für physische
Laufwerke
• Zwei Anschlüsse für Netzteil-/ Lüftermodule
• Zwei Sätze von RAID-Controlleran­schlüssen (sechs Anschlüsse für jeden Controller)
• Ein Bedienfeldanschluss für LEDs auf der Vorderseite
Sensoren Zwei Temperatursensoren
LED-Anzeigen
Vorderes Bedienfeld • Eine zweifarbige LED-Anzeige für
den Systemstatus
• Zwei einfarbige LED-Anzeigen (eine für Stromversorgung, eine ohne Funktion)
Laufwerkträger • Eine einfarbige Aktivitäts-LED
• Eine zweifarbige LED-Statusanzeige je Laufwerk
RAID-Controller Folgende einfarbige LED-Anzeigen:
• Akkufehler
• Cache aktiv
• Controllerfehler
• Controllerstromversorgung
• Ethernet-Verbindung
• Ethernet-Aktivität
• SAS-Ausgang Fehler/Aktivität
• iSCSI-Eingang Fehler (2)
• iSCSI-Eingang Aktivität (2)
Netzteil-/Lüftermodul Drei LED-Statusanzeigen für Netzteilsta-
tus, Netzteil-/Lüfterfehler und Wechselstromstatus
Erste Schritte mit dem System 53
Page 56
Netzteile
Leistung Maximal 488 W im Dauerbetrieb;
Spitzenbelastung 550 W
Spannung
Frequency 47-63 Hz
Stromstärke 7,2 A bei 100 V; 3,6 A bei 200 V
Verfügbare Leistung für physische Laufwerke (je Schacht)
Unterstützte Leistungsaufnahme von physischen Laufwerken
Abmessungen und Gewicht
Höhe 13,11 cm
Breite 44,63 cm
Tiefe 48,01 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 35,37 kg
Betriebsbedingungen (Gehäuse)
100-240 V Nennwert (tatsächlich 90-264 V)
Bis zu 1,3 A bei +12 V Bis zu 1,5 A bei +5 V
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur
Betrieb 10° bis 35 °C
Lagerung -40° bis 65°C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 5 bis 80% (nicht kondensierend)
Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Höhe über NN
Betrieb -16 bis 3048 m
Lagerung -16 bis 10 600 m
BTU pro Stunde 1430 (maximal)
54 Erste Schritte mit dem System
Page 57
Umgebungsbedingungen (Akkumodul [BBU])
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Maximale Eingangsleistung • +12 VDC +/-5% bei 1 A
• +3,3 VDC +/-5% bei 150 mA
• Betriebstemperaturbereich: 5° bis 35 °C
Geregelte Ausgangsspannung vom Akkumodul (BBU)
Mindesthaltezeit (Erwartungswert) 72 Stunden für DDR-I-DIMM mit
Betriebstemperatur (trocken) • 5° bis 35 °C
Relative Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 5% bis 90%, nicht kondensierend
Lagertemperatur (trocken) • -10° bis 45 °C, maximal 3 Monate lang
Transporttemperatur (trocken) -20° bis 60 °C, maximal eine 1 Woche lang
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport
Maximaler Temperaturgradient bei Lagerung und Transport
Maximaler Luftfeuchtegradient bei Lagerung und Transport
• +2,5 VDC +/-3% bei 20 mA bis 120 mA
• Betriebstemperaturbereich: 5° bis 45 °C
512 MB, 2,5 V bei 120 mA
• Maximale Trockentemperatur sinkt um 3,3 °C je 1000 m oberhalb 500 m
• Maximale Trockentemperatur sinkt um 3,3 °C (garantiert) je 1000 m oberhalb 500 m
5% bis 95% relative Luftfeuchtigkeit
1 °C pro Minute bis maximal 20 °C pro Stunde
30% relative Luftfeuchtigkeit pro Stunde
Erste Schritte mit dem System 55
Page 58
56 Erste Schritte mit dem System
Page 59
Τα πρώτα βήματα με
το σύστημά σας
Πρότυπο AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791mt1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 60
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791mt1.fm
Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιμοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδομένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβλημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
ζημιάς, προσωπικού τραυματισμού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. © 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Dell, το λογότυπο DELL, τα PowerVault, και Dell OpenManage είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Τα Microsoft, W Server είναι είτε σήματα κατατεθέντα είτε εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες. Τα SUSE και NetWare είναι σήματα κατατεθέντα της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Τα Red Hat και Enterprise Linux είναι σήματα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. Τα Intel και Intel XScale είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωμένες Πολι
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιμοποιούνται άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήματα και τις ονομασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συμφέρον ιδιοκτησίας από εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες εκτός απ
Πρότυπο AMP01
Απρίλιος 2010
P/N UW791 Αναθ . A01
τείες και σε άλλες χώρες.
ά που έχει στην κατοχή της.
ό αυτ
indows κα
ι Windows
Page 61

Χαρακτηριστικά συστήματος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισμικού και υλικού του συστήματός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά με άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθμιση του συστήματός σας και σχετικά με τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.

Χαρακτηριστικά απόδοσης

Ένας επεξεργαστής 667 MHz Intel® XScale
Κρυφή μνήμη (cache) 512 MB, υψηλής ταχύτητας

Χαρακτηριστικά προσαρμοστικότητας

Χωρητικότητα για 15 φυσικές μονάδες δίσκου 1 ίντσας, θερμής σύνδεσης, 3,0 Gbps, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS).
Υποστήριξη για έως και δύο καλύμματα, αποθηκευμένα με αλυσιδωτή σύνδεση, για 45 φυσικές μονάδες δίσκου στο σύνολο.
Ελεγκτής με δυνατότητα υποστήριξη περιόδων λειτουργίας από 32 εκκινητές iSCSI (16 υπολογιστές υπηρεσίας με πλεονάζουσες συνδέσεις) ταυτόχρονα, με
πολλαπλές συνδέσεις ανά περίοδο λειτουργίας. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
Υποστήριξη για μεγάλο εύρος διακομιστών. (Για επιπλέον πληροφορίες υποστήριξης, ανατρέξτε στο στη διεύθυνση
Υποστήριξη τόσο για διαμορφώσεις απλών διατάξεων (απλός ελεγκτής) όσο και για διαμορφώσεις διπλών διατάξεων (διπλός ελεγκτής).
Διάταξη υποστήριξης συστημάτων Dell PowerVault MD
support.dell.com
support.dell.com
.
Δίκτυο υποστήριξης συστημάτων Dell PowerV ault MD
).
®
στη

Χαρακτηριστικά διαθεσιμότητας

Έως δύο active/active μονάδες ελεγκτή RAID (διπλής διαμόρφωσης) για τη δυνατότητα εφεδρικής διαχείρισης συστήματος και δεδομένων. Είναι διαθέσιμη επίσης και η απλή διαμόρφωση
Εφεδρική μονάδα μπαταρίας (BBU) για την τροφοδοσία της κρυφής μνήμης (cache) του συστήματος του ελεγκτή RAID επί τουλάχιστον 72 ώρες, σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος
Εφεδρική, θερμής σύνδεσης, παροχή τροφοδοσίας και μονάδες ψύξης που συνδυάζονται για δυνατότητα εύκολης επισκευής
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 59
Page 62

Χαρακτηριστικά δυνατοτήτων διαχείρισης και επισκευής

Αποτελεσματικό σύστημα αποθήκευσης σχεδιασμένο για τοποθέτηση σε ράφι
Μονάδες θερμής σύνδεσης
Τέσσερις αισθητήρες για την παρακολούθηση της θερμοκρασίας του περιβάλλοντος
Προστατευτική δυνατότητα απενεργοποίησης σε περίπτωση υπέρβασης θερμοκρασίας
Διαμόρφωση παραμέτρων και παρακολούθηση μέσω του λογισμικού διαχείρισης αποθήκευσης MD

Λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται

Το σύστημά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήματα:
Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2
Microsoft Windows Server® 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1(SP1) με διορθωτικές εκδόσεις
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (μόνο σταθμός διαχείρισης, χωρίς σύνδεση I/0)
Red Hat® Enterprise Linux® V4.0 με Update 4 (AS, ES, WS), 32 bit και 64 bit (2.6 kernel)
SUSE® Linux Enterprise Server V9.0 service pack 3 με Intel EM64T(2.6 kernel)
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη
Dell PowerVault MD
στη διεύθυνση
support.dell.com
Διάταξη υποστήριξης συστημάτων
.
60 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 63

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθμιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται μέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήματός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το έγγραφο αυτό μπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν το σύστημά σας ή στη διεύθυνση
Τα CD που συνοδεύουν το σύστημά σας παρέχουν τεκμηρίωση και εργαλεία για την εγκατάσταση, τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του συστήματός σας.
Η
Διάταξη υποστήριξης συστημάτων Dell PowerVault MD
support.dell.com
συμπεριλαμβάνονται οι συνδυασμοί διακομιστών, λειτουργικών συστημάτων, ελεγκτών, λογισμικού και υλικού.
Μερικές φορές παρέχονται ενημερωμένες εκδόσεις μαζί με το σύστημα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστημα, το λογισμικό ή/και την τεκμηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασμένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σημειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαμβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενημερώσεις για το σύστημα, όπως επίσης τεκμηρίωση ή προχωρημένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέματα που προορίζονται για έμπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη συμβατότητα, όπου
πληροφοριών προϊόντος παρέχει σημαντικές
που συνοδεύουν τη δική σας λύση για ράφι,
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα
support.dell.com
στη διεύθυνση
.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιμη η Επιχειρηματική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 61
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
.
Page 64

Εγκατάσταση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγματοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σημαντικούς ρυθμιστικούς κανόνες στον Οδηγό
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήματα για την αρχική ρύθμιση των παραμέτρων του συστήματός σας. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες, ανατρέξτε στον
Οδηγό εγκατάστασης
που παρέχεται στα CD που συνοδεύουν το σύστημά σας.

Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.

Τοποθέτ ηση των ραγών και του συστήματος σε ράφι

Τοποθετήστε τις ράγες και το σύστημα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκμηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστημά σας. Για οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση του συστήματός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
πληροφοριών προϊόντος.
62 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 65

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας και του στηρίγματος συγκράτησης καλωδίου τροφοδοσίας

Συνδέστε και τα δύο καλώδια τροφοδοσίας στις μονάδες παροχής τροφοδοσίας / ανεμιστήρων ψύξης.
Συνδέστε το στήριγμα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο βρόχο της παροχής τροφοδοσίας, προσαρτώντας την πίσω αγκράφα στο επάνω μέρος του βρόχου και τη μεσαία αγκράφα στο κάθετο κέντρο του βρόχου. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος στην αγκράφα του καλωδίου του Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
στηρίγματος.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 63
Page 66
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, όπως είναι ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
Τοποθετήστε τα καλώδια των μονάδων ελεγκτών RAID σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
64 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 67

Θέση του συστήματος σε λειτουργία

Ενεργοποιήστε το σύστημα ενεργοποιώντας και τις δύο μονάδες τροφοδοσίας / ανεμιστήρων ψύξης.
Εάν έχετε αγοράσει την προαιρετική πρόσοψη μονάδας συστήματος, εγκαταστήστε την αφού θέσετε σε λειτουργία το σύστημα. Τοπο θ ε τ ή σ τ ε τη δεξιά πλευρά της πρόσοψης στο δεξί μπροστινό βρόχο του συστήματος και στη συνέχεια, πιέστε την αριστερή πλευρά της πρόσοψης στο σύστημα, μέχρις ότου η πρόσοψη να ασφαλίσει στη θέση της
.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 65
Page 68

Προδιαγραφές

Δίσκοι
Φυσικές μονάδες δίσκου Έως και 15 φυσικές μονάδες δίσκου 1 έως
3,5 ιντσών, SAS, θερμής σύνδεσης (3,0 Gbps). (Ανατρέξτε στο αρχείο readme
του συστήματός σας για τις χωρητικότητες των δίσκων που υποστηρίζονται.)
Μονάδες ελεγκτών RAID
Ελεγκτές RAID iSCSI
Συζευκτήρες πίσω μέρους για τον ελεγκτή RAID
Θύρες iSCSI (ανά ελεγκτή RAID)
Θύρα επέκτασης SAS (ανά ελεγκτή RAID)
Συζευκτήρας αποσφαλμάτωσης (ανά ελεγκτή RAID)
Θύρα διαχείρισης
(ανά ελεγκτή RAID)
2 ελεγκτές active/active θερμής σύνδεσης (ή ένας ελεγκτής σε απλό τρόπο λειτουργίας)
512 MB κρυφής μνήμης (cache) ανά ελεγκτή
Απλή ή διπλή διαμόρφωση
Ένας αισθητήρας θερμοκρασίας ανά ελεγκτή
Ένας συζευκτήρας με θύρα 0 “In” iSCSI 100/1000 BASE-T για σύνδεση υπολογιστών υπηρεσίας
Ένας συζευκτήρας με θύρα 1 “In” iSCSI 100/1000 BASE-T για σύνδεση
επιπρόσθετων υπολογιστών υπηρεσίας
Ένας συζευκτήρας 3,0 Gbps SAS με θύρα “Out” για επέκταση σε πρόσθετο κάλυμμα
Ένας μίνι DIN συζευκτήρας 6 ακίδων
Μία σύνδεση 10/100 BASE-T για εκτός περιοχής διαχείριση του καλύμματος
66 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 69
Πλακέτα βάσης
Συζευκτήρες
Αισθητήρες Δύο αισθητήρες θερμοκρασίας
Φωτεινές ενδείξεις LED
Μπροστινό πλαίσιο
Φορέας φυσικής μονάδας δίσκου
Ελεγκτής RAID Οι ακόλουθες μονόχρωμες φωτεινές
Μονάδα τροφοδοσίας / ανεμιστήρων ψύξης
15 συζευκτήρες φυσικών μονάδων δίσκου SAS
Δύο συζευκτήρες μονάδων τροφοδοσίας/ ανεμιστήρων ψύξης
Δύο σετ συζευκτήρων μονάδων ελεγκτών RAID (έξι συζευκτήρες σε κάθε ελεγκτή)
Ένας συζευκτήρας πίνακα ελέγχου για τις μπροστινές φωτεινές ενδείξεις LED
Μία δίχρωμη φωτεινή ένδειξη LED για την κατάσταση του συστήματος
Δύο μονόχρωμες φωτεινές ενδείξεις LED (μία για την τροφοδοσία και μία για μη λειτουργία)
Μία μονόχρωμη φωτεινή ένδειξη LED για τη δραστηριότητα
Μία δίχρωμη φωτεινή ένδειξη LED για την κατάσταση για κάθε δίσκο
ενδείξεις LED:
Σφάλμα μπαταρίας
Ενεργή κρυφή μνήμη (cache)
Σφάλμα ελεγκτή
Τροφοδοσία ελεγκτή
Σύνδεση Ethernet
Δραστηριότητα Ethernet
Σφάλμα εξόδου SAS / ενεργή έξοδος SAS
Σφάλμα iSCSI In (2)
Ενεργή iSCSI In (2)
Τρεις φωτεινές ενδείξεις LED για την κατάσταση της παροχής τροφοδοσίας, για σφάλμα στην παροχή τροφοδοσίας ή στους ανεμιστήρες και για την κατάσταση AC
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 67
Page 70
Παροχές τροφοδοσίας
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 488 W μέγιστη συνεχόμενη. Κορυφή
550 W
Τάσ η 100–240 V ονομαστική τιμή (πραγματική
τιμή 90–264 V) Συχνότητα 47–63 Hz Ένταση ηλεκτρικού ρεύματος 7,2 A στα 100 V, 3,6 A στα 200 V
Διαθέσιμη τροφοδοσία φυσικής μονάδας δίσκου (ανά υποδοχή)
Υποστηριζόμενη ηλεκτρική κατανάλωση για τη φυσική μονάδα δίσκου
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 13,11 εκ. (5,16 ίντσες) Μήκος 44,63 εκ. (17,57 ίντσες) Πλάτος 48,01 εκ. (18,9 ίντσες) Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση)
έως και 1,3 A στα +12 V
έως και 1,5 A στα +5 V
5,37 κιλά (78 λίβρες)
3
68 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 71
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Κάλυμμα)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές
μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση dell.com/environmental_datasheets
Θερμοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Υψόμετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
BTU ανά ώρα 1430 (μέγιστο)
10° έως 35°C (50° έως 95°F) –40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
5% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)
–16 έως 3.048 μέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 μέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 69
Page 72
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Εφεδρική μονάδα μπαταρίας [BBU])
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές
μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση dell.com/environmental_datasheets
Μέγιστη τροφοδοσία εισόδου
Ρυθμισμένη τάση εξόδου από την εφεδρική μονάδα μπαταρίας
Ελάχιστος χρόνος διατήρησης (αναμενόμενη διάρκεια ζωής)
Εύρος θερμοκρασιών λειτουργίας (μέτρηση με ξηρό θερμόμετρο)
Εύρος τιμών για τη σχετική υγρασία λειτουργίας
Εύρος θερμοκρασιών αποθήκευσης (μέτρηση με ξηρό θερμόμετρο)
Εύρος θερμοκρασιών κατά τη μεταφορά (μέτρηση με ξηρό θερμόμετρο)
Εύρος τιμών για τη σχετική υγρασία κατά την αποθήκευση και τη μεταφορά
Μέγιστη βαθμίδα θερμοκρασίας κατά την αποθήκευση και τη μεταφορά
Μέγιστη βαθμίδα υγρασίας κατά τ ην αποθήκευση κα
ι τη μεταφορά
+12 V DC +/–5% σε 1 A
+3,3 V DC +/–5% σε 150 mA
Εύρος θερμοκρασιών λειτουργίας: 5° έως 35°C (41° έως 95°F)
+2,5 V DC +/-3% σε 20 mA έως 120 mA
Εύρος θερμοκρασιών λειτουργίας: 5° έως 45°C (41° έως 113°F)
72 ώρες για 512 MB DDR-I DIMM,
2,5 V σε 120 mA
έως 35°C (41° έως 95°F)
Μέγιστη θερμοκρασία ξηρού θερμομέτρου μειωμένη ονομαστικά κατά 3,3°C (37,9°F) ανά 1.000 μέτρα
(3.281 πόδια) πάνω από τα 500 μέτρα (1.640 πόδια)
5% έως 90% χωρίς συμπύκνωση
–10° έως 45°C (14° έως 113°F) για μέγιστο διάστημα 3 μηνών
Μέγιστη θερμοκρασία ξηρού θερμομέτρου μειωμένη ονομαστικά κατά 3,3°C (37,9°F, εγγυημένα) ανά 1.000 μέτρα (3.281 πόδια) πάνω από τα 500 μέτρα (1.640 πόδια)
-20° έως 60°C (-4° έως 140°F) για μέγιστο
διάστημα 1 εβδομάδας
Σχετική υγρασία 5% έως 95%
1°C (33,8°F) ανά λεπτό έως τη μέγιστη
τιμή των 20°C (68°F) ανά ώρα
Σχετική υγρασία
30% ανά ώρα
70 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 73
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Model AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791pt1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 74
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791pt1.fm
Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze
wykorzystanie możliwości komputera.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia
szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL, PowerVault, i Dell OpenManage są znakami
towarowymi firmy Dell Inc.; Microsoft, Windows i Windows Server są zastrzeżonymi znakami lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach; SUSE i NetWare są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach; Red Hat i Enterprise Linux są zastrzeżonymi znakami towarowymi Red Hat, Inc.; Intel i Intel XScale są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
Model AMP01
Kwiecień 2010 Nr ref. UW791 Wersja. A01
Page 75

Funkcje systemu

Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej.

Dane dot. wydajności

Procesor Intel ® XScale® 667 Hz
512 MB pamięci podręcznej z szybkim dostępem do danych
Skalowalność
•Pojemność pozwalająca na zamontowanie 15 1-calowych dysków twardych, 3,0 Gbps, podłączanych szeregowo przez SCSI (SAS), z możliwością podłączenia w trakcie pracy systemu.
Obsługa do trzech połączonych łańcuchowo obudów systemu przechowywania danych mogących pomieścić łącznie 45 dysków twardych.
Kontroler zdolny do obsługi sesji z 32 inicjatorami iSCSI (16 hostami z nadmiarowymi połączeniami) równocześnie. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji proszę przeczytać
Support Matrix
Wsparcie różnorodnych serwerów. (Dodatkowe informacje dotyczące wsparcia znajdują się na stronie
Systems Support Matrix
Wsparcie dla pojedynczej i podwójnej konfiguracji macierzy (kontroler pojedynczy i podwójny).
na stronie
support.dell.com
support.dell.com
).
Dell PowerVault MD Systems
.
w artykule
Dell PowerVault MD

Dostępność

Do dwóch aktywnych modułów kontrolera RAID (konfiguracja podwójna) do zarządzania nadmiarowymi danymi i systemem; dostępna także opcja pojedynczej konfiguracji.
Zapasowy zasilacz (BBU) gwarantujący zasilanie pamięci systemu (cache) kontrolera RAID w przypadku przerwy w dostawie energii na minimum 72 godziny.
Nadmiarowy zasilacz do podłączania urządzeń podczas pracy systemu i moduły chłodzenia umożliwiające łatwą obsługę systemu.
Rozpoczęcie pracy z systemem 73
Page 76

Możliwość obsługi i serwisowania

System przechowywania danych do zamontowania na stabilnym stelażu
Dyski podłączane podczas pracy systemu
Cztery czujniki do monitorowania temperatury otoczenia
Funkcja wyłączania systemu w przypadku przekroczenia dopuszczalnej temperatury
Konfiguracja i monitorowanie za pomocą oprogramowania MD Storage Manager

Obsługiwane systemy operacyjne

Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów operacyjnych:
Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2
Microsoft Windows Server (wersja standardowa i dla firm)
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1(SP1) z poprawkami
Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (tylko stacja do administrowania, bez możliwości podłączenia urządzeń zewnętrznych)
•Red Hat i64bity (jądro 2.6)
•SUSE
W celu uzyskania dodatkowych informacji proszę przeczytać
Systems Support Matrix
®
Enterprise Linux® V4.0 z aktualizacją 4 (AS, ES, WS), 32 bity
®
Linux Enterprise Server V9.0 service pack 3 z Intel EM64T(jądro 2.6 )
na stronie
®
2003 R2 Standard/Enterprise Edition
Dell PowerVault MD
support.dell.com
.
74 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 77

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA:
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Instrukcja instalacji stelażu
instalacji systemu w stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
•Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do instalacji
i konfiguracji systemu oraz jego obsługi.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
zawiera informacje o kompatybilności, łącznie z danymi o konfiguracji serwerów, systemów operacyjnych, oprogramowania i sprzętu.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o bieżących uaktualnieniach systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
Przewodnik z informacjami o produkcie
dostarczona wraz ze stelażem opisuje sposób
zawiera informacje o funkcjach systemu i
support.dell.com
na stronie
.
support.dell.com
zawiera

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumieją Państwo procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, proszę się zapoznać z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Rozpoczęcie pracy z systemem 75
Page 78

Instalacja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w
oprodukcie
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zapoznać się z Przewodnikiem instalacji znajdującym się dostarczonej wraz z systemem.
i zastosować się do nich.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Proszę rozpakować komputer i zidentyfikować jego poszczególne elementy. Proszę zachować wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu
Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu komputerowego należy zamontować prowadnice oraz komputer w stelażu. W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu.
Przewodniku z informacjami
na płycie CD
76 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 79

Podłączanie kabli zasilania i wspornika podtrzymującego kabel zasilania

Proszę podłączyć oba kable zasilania do zasilacza/modułów wentylatora.
Proszę podłączyć wspornik podtrzymujący kabel zasilania do pętli zasilacza, mocując tylny zaczep wspornika do górnej części pętli, a środkowy zaczep do środkowej części pętli usytuowanej pionowo. Proszę podłączyć kabel zasilania systemu do zacisku kabla na wsporniku. Proszę powtórzyć te czynności dla drugiego zasilacza.
Rozpoczęcie pracy z systemem 77
Page 80
Proszę podłączyć drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego źródła zasilania, do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Proszę podłączyć kable do modułów kontrolera RAID zgodnie z instrukcjami zawartymi w
Podręczniku użytkownika sprzętu
np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub
.
78 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 81

ączanie komputera

Proszę podłączyć system do zasilania, włączając zarówno zasilacz, jak i moduły wentylatora.
W przypadku nabycia opcjonalnej ramki systemowej należy ją zainstalować po włączeniu systemu. Proszę wsunąć prawą krawędź opcjonalnej ramki do prawej przedniej pętli na systemie, a następnie wcisnąć lewą krawędź ramki do systemu aż do momentu, w którym ramka wskoczy na miejsce.
Rozpoczęcie pracy z systemem 79
Page 82

Specyfikacje

Dyski
Dyski twarde Do 15 1-calowych dysków twardych,
3,0 Gbps, podłączanych szeregowo przez SAS, z możliwością podłączenia w trakcie pracy systemu. (Proszę zapoznać się z plikiem readme w celu uzyskania informacji o obsługiwanych pojemnościach dysków).
Moduły kontrolera RAID
Kontrolery iSCSI RAID • Dwa aktywne kontrolery podłączane
w trakcie pracy systemu (lub jeden kontroler w trybie simpleksowym)
• 512 MB pamięci systemowej (cache) dla każdego kontrolera
• Konfiguracje pojedyncze lub podwójne
• Jeden czujnik temperaturowy dla każdego kontrolera
ącza kontrolera RAID na panelu tylnym
Porty iSCSI (dla każdego kontrolera RAID) • Jedno złącze 100/1000 BASE-T iSCSI
(Port 0) „IN” (wejście) dla podłączenia hostów
• Jedno złącze 100/1000 BASE-T iSCSI (Port 1) „IN” (wejście) dla podłączenia dodatkowych hostów
Port rozszerzeń SAS (dla każdego kontrolera RAID)
ącze do funkcji diagnostycznej/usuwania błędów (dla każdego kontrolera RAID)
Port zarządzania (dla każdego kontrolera RAID)
Jedno złącze 3,0 Gbps SAS dla portu „OUT” (wyjście) pozwalające na rozbudowę poprzez zastosowanie dodatkowej obudowy.
Jedno złącze 6-pinowe mini-DIN
1 podłączenie 10/100 BASE-T dla zewnątrzpasmowego zarządzania obudową
80 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 83
Tablica połączeń
ącza • 15 ączy SAS dla dysków twardych
• Dwa złącza dla zasilacza i modułu wentylatora
• Dwa zestawy złączy dla kontrolera RAID (sześćączy dla każdego kontrolera)
• Jedno złącze dla panelu sterowania diod LED w przedniej części obudowy
Czujniki Dwa czujniki temperatury
Wskaźniki LED
Panel przedni • Jeden dwukolorowy wskaźnik LED
informujący o statusie systemu
• Dwa jednokolorowe wskaźniki LED (jeden informujący o zasilaniu, jeden nieużywany)
Nośnik dysku twardego • Jedna jednokolorowa dioda LED
informująca o pracy systemu
• Jeden dwukolorowy wskaźnik LED informujący o statusie każdego dysku
Kontrolery RAID Następujące jednokolorowe diody LED:
• Awaria zasilacza
•Pamięć systemu (cache) aktywna
• Awaria kontrolera
• Zasilanie kontrolera
•Połączenie sieci Ethernet
• Praca sieci Ethernet
•Wyjście SAS aktywne/Awaria wyjścia SAS
• Awaria wejścia iSCSI (2)
•Wejście iSCSI aktywne (2)
Zasilacz/moduł wentylatora Trzy wskaźniki statusu LED informujące
o statusie zasilacza, awarii zasilacza/ wentylatora i statusie zasilania prądem zmiennym.
Rozpoczęcie pracy z systemem 81
Page 84
Zasilacze
Moc Maksymalna moc zasilania ciągłego –
488 W, wartość maksymalna - 550 W
Napięcie 100–240 V znamionowe
(faktyczne 90–264 V) Częstotliwość: 47–63 Hz Natężenie 7.2 A przy 100 V, 3.6 A przy 200 V
Dostępne zasilanie dysku twardego (dla każdego slotu)
Zużycie mocy przez obsługiwane dyski twarde
Cechy fizyczne
Wysokość 13.11 cm (5.16 cali) Szerokość 44.63 cm (17.57 cali) Głębokość 48.01 cm (18.9 cali) Ciężar (konfiguracja maksymalna) 35.37 kg (78 funtów)
Warunki zewnętrzne (Obudowa)
Do 1.3 A przy +12 V
Do 1.5 A przy +5 V
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
Podczas eksploatacji Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F) Podczas przechowywania Od -40° do 65°C (od -40° do 149°F)
Wilgotność względna
Podczas eksploatacji Od 5% do 80% (przy braku kondensacji) Podczas przechowywania Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacji Od -16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp) Podczas przechowywania Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
BTU na godzinę 1430 (maks.)
82 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 85
Warunki zewnętrzne (Zasilacz zapasowy [BBU])
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Maksymalna moc wejściowa • +12 VDC +/–5% przy 1 A
• +3,3 VDC +/–5% przy 150 mA
• Dopuszczalna temperatura podczas eksploatacji: Od 5° do 35°C (od 41° do 95°F)
Regulowane napięcie wyjściowe z zasilacza zapasowego (BBU)
Minimalny okres użytkowania (żywotności)
dopuszczalna temperatura podczas pracy urządzenia (sucha dioda/wskaźnik)
Dopuszczalna wilgotność względna podczas pracy urządzenia
Dopuszczalna temperatura podczas przechowywania (sucha dioda/wskaźnik)
Dopuszczalna temperatura podczas transportu (sucha dioda/wskaźnik)
Dopuszczalna wilgotność podczas przechowywania i transportu
Maksymalny gradient temperatury podczas przechowywania i transportu
Maksymalny gradient wilgotności podczas przechowywania i transportu
• +2.5 VDC +/–3% przy 20 mA do 120 mA
• Dopuszczalna temperatura podczas eksploatacji: Od 5° do 45°C (od 41° do 113°F)
72 godziny dla 512-MB DDR-I DIMM,
2.5 V przy 120 mA
• Od 5° do 35°C (od 41° do 95°F)
• Maksymalna temperatura suchej diody obniżona o 3,3°C (37,9°F) na każde 1000 m (3281 stóp) powyżej 500 m (1640 stóp)
Od 5% do 90% (przy braku kondensacji)
• Od –10° do 45°C (14° do 113°F) przez maksymalny okres 3 miesięcy
• Maksymalna temperatura suchej diody obniżona o 3,3°C (37,9°F) na każde 1000 m (3281 stóp) powyżej 500 m (1640 stóp)
Od –20° do 60°C (–4° do 140°F) przez maksymalny okres 1 tygodnia
Wilgotność względna od 5% do 95%
1°C (33,8°F) na minutę do maksimum 20°C (68°F) na godzinę
30% wilgotności względnej na godzinę
Rozpoczęcie pracy z systemem 83
Page 86
84 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 87
Начало работы
с системой
Модель AMP01
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791rt1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Page 88
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791rt1.fm
Примечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления. © Корпорация Dell Inc.,2007. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL, PowerVault и
Dell OpenManage являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Microsoft, Windows и Windows Server являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
орпорации Майкро
к зарегистрированными товарными знаками корпорации Novell, Inc. в США и других странах;
Red Hat и Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat, Inc.; Intel и Intel XScale являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Intel в США и других странах. Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в эт
для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
Модель AMP01
Апрель 2010 г. P/N UW791 Ред. A01
софт в США и/или других странах; SUSE и NetWare являются
м руководстве
о
Page 89

Характеристики системы

В этом разделе описываются основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в ней содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки.

Характеристики производительности

Процессор Intel® XScale® с тактовой частотой 667 МГц
Кэш-память объемом 512 Мб для высокоскоростной передачи данных

Характеристики масштабируемости

Возможность подключения в “горячем” режиме 15 1-дюймовых физических дисков Serial-Attached SCSI (SAS) со скоростью передачи данных 3,0 Гбит/с.
Поддержка до двух последовательно подключенных корпусов хранилищ свозможностью подключения до 45 физических дисков.
Контроллер, обеспечивающий одновременную поддержку сеансов от 32 инициаторов iSCSI (16 хостов с избыточными подключениями) с
несколькими подключениями для каждого сеанса. Дополнительную информацию см. в таблице по адресу
Поддержка широкого диапазона серверов. (Дополнительную информацию о поддержке см. в таблице
support.dell.com
Поддержка симплексных (с одним контрол лер ом ) и дуплексных (с двумя контроллерами) массивов.
support.dell.com
).
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
.
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
по адресу

Характеристики доступности

До двух модулей RAID-контроле ров активный/активный (в дуплексной конфигурации) для избыточных данных и управления системой; можно также приобрести симплексную конфигурацию
Модуль аварийного питания для поддержки системной памяти (кэш-памяти) RAID-контроллеров в течение не менее 72 часов в случае нарушения
электроснабжения
Источник резервного электропитания с возможностью замены в “горячем” режиме и модули охлаждения, объединенные в целях облегчения обслуживания
Начало работы с системой 87
Page 90

Характеристики управляемости и возможности обслуживания

Корпус системы хранения спроектирован в виде удобн о й монтажной стойки
Диски с возможностью подключения в “горячем” режиме
Четыре датчика для мониторинга окружающей температуры
Возможность отключения системы для защиты от перегрева
Настройка и мониторинг с помощью программного обеспечения MD Storage Manager

Поддержка операционных систем

Система поддерживает следующие операционные системы:
Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2
Microsoft Windows Server® 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition
Microsoft Windows Server 2003 с пакетом обновления 1 (SP1) с исправлениями
Microsoft Windows Server 2003 с пакетом обновления 2 (SP1)
Microsoft Windows Server XP Professional SP2 (только станция управления, без присоединенных устройств ввода-вывода)
Red Hat® Enterprise Linux® V4.0 с обновлением 4 (AS, ES, WS), 32-разрядная и 64-разрядная версии (2.6 kernel)
SUSE® Linux Enterprise Server V9.0 с пакетом обновления 3 и поддержкой технологии Intel EM64T (2.6 kernel)
Дополнительную информацию см. в таблице
Matrix
по адресу
support.dell.com
.
Dell PowerVault MD Systems Support
88 Начало работы с системой
Page 91

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное
по
продуктам приведены важные сведения по технике безопасности,
а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ.
Инструкции по установке в стойку
процедура установки системы для работы в стойке.
В документе информация о характеристиках системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой или на веб-сайте
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для установки, настройки системы и управления ею, а также соответствующая документация.
В таблице
support.dell.com
серверы, операционные системы, контроллеры, программное обеспечение и оборудование.
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему, программное обеспечение и/или документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание актуальных обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
Руководство по эксплуатации оборудования
support.dell.com
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
можно найти сведения о совместимости, охватывающие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других документах.
, поставляемые со стойкой. В них описана
.
по адресу
руководство
представлена
Начало работы с системой 89
Page 92

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ
оборудования
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться на сайте доступна не во всех регионах.
.
Руководство по эксплуатации
www.dell.com/training
. Эта услуга

Установка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже
процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе
Информационное
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Более подробную информацию см. в на компакт-диске, поставляемом вместе с системой.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
руководство по
Руководстве по установке
продуктам.
, которое находится
90 Начало работы с системой
Page 93

Установка направляющих кронштейнов и системы встойку

Установите направляющие и систему в стойку после ознакмления с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по установке системы встойку. Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.
Начало работы с системой 91
Page 94

Подсоединение шнура питания и установка кронштейна для фиксации шнура питания

Подключите оба шнура питания к модулям блока питания и охлаждающих вентиляторов.
Прикрепите кронштейн фиксации шнура питания к петле на блоке питания. Для этого установите задний зажим кронштейна на верхней части петли, а нижний зажим – на боковой ножке петли. Прикрепите шнур питания системы к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания.
92 Начало работы с системой
Page 95
Подключите другой конец шнуров питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания.
Подключите кабели модулей RAID-контролеров в соответствии с инструкциями
Руководства по эксплуатации оборудования
из
.
Начало работы с системой 93
Page 96

Включение системы

Включите электропитание системы, включив модули блоков питания и охлаждающих вентиляторов.
При приобретении дополнительной лицевой панели системы установите эту панель после включения системы. Вставьте правый край лицевой панели в правую петлю на передней части системы, а затем нажмите на левый край лицевой панели до щелчка, свидетельствующего о ее правильном положении в системе.
94 Начало работы с системой
Page 97

Технические характеристики

Диски
Физически диски До 15 1- и 3,5-дюймовых физических дисков
SAS с возможностью замены вгорячем
режиме (3,0 Гбит/с). (Характеристики поддерживаемых дисков перечислены в файле “Readme” к данной системе.)
Модули RAID-котроллеров
RAID-контроллеры iSCSI
Разъемы на задней панели RAID-контроллера
Порты iSCSI (на каждом RAID-контроллере)
Порт расширения SAS (на каждом RAID-контроллере)
Разъем отладки (на каждом RAID-контроллере)
Порт управления (на каждом RAID-контроллере)
Два контроллера активный/активный с возможностью замены в “горячем” режиме (или один контроллер в симплексной конфигурации)
512 Мб кэш-памяти на каждом контроллере
Симплексная или дуплексная конфигурация
По одному температурному датчику на каждом контроллере
Одинвходнойразъем порта 100/1000 BASE-T iSCSI 0 для подключения хостов
Одинвходнойразъем порта 100/1000 BASE-T iSCSI 1 для подключения
дополнительных хостов
Один “выходной” разъем SAS-порта со скоростью передачи данных 3,0 Гбит/с для подключения к дополнительной стойке
6-конта кт ный разъем mini-DIN
Одно соединение 10/100 BASE-T для внеполосного управления стойкой
Начало работы с системой 95
Page 98
Объединительная плата
Разъемы
Датчики Два температурных датчика
Разъемы для 15 физических дисков SAS
Два разъема для модулей источника питания и охлаждающих вентиляторов
Два набора разъемов для RAID­контроллеров (шесть разъемов на каждом контроллере)
Один разъем панели управления для светодиодных индикаторов на передней панели
Светодиодные индикаторы
Передняя панель
Индикаторы физических дисков
RAID-контроллер Следующие одноцветные светодиодные
Модули источника питания и охлаждающих вентиляторов
Один двухцветный светодиодный индикатор состояния системы
Два одноцветных светодиодных индикатора (один для питания, другой нефункциональный)
Один одноцветный светодиодный индикатор активности
Два двухцветных светодиодных индикатора состояния для каждого диска
индикаторы:
Сбой батареи
Активный кэш
Сбой контроллера
Питание контроллера
Соединение Ethernet
Активность Ethernet
Сбой/активность выходного разъема SAS
Сбой входного разъема iSCSI (2)
Активность входного разъема iSCSI (2)
Три светодиодных индикатора состояния для индикации состояния источника питания, сбоя источника питания или вентилятора и состояния подачи переменного тока
96 Начало работы с системой
Page 99
Источники питания
Мощно сть в ваттах 488 Вт (продолжительная максимальная
мощность); 550 Вт (пиковая мощность) Напряжение 100–240 В (номинальное, реальное – 90-264 В) Частота 47-63 Гц Сила тока 7,2 А при 100 В, 3,6 А при 200 В
Питание физических дисков (для каждого слота)
Поддерживаемое потребление электроэнергии физических дисков
до 1,3 А при +12 В
до 1,5 А при +5 В
Габаритные размеры
Высота 13,11 см Ширина 44,63 см Глубина 48,01 см Вес (макс. конфигурация) 35,37 кг
Условия эксплуатации (стойка)
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах
окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация
Хранение
Относительная влажность
Эксплуатация
Хранение
Высота над уровнем моря
Эксплуатация
Хранение
BTU в час 1430 (максимум)
от 10° до 35°C
от -40° до 65°C
5 - 80% (без кон денсации)
5 - 95 % (без конденсации )
от -16 до 3048 м
от -16 до 10 600 м
Начало работы с системой 97
Page 100
Условия эксплуатации (модуль аварийного питания)
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах
окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле dell.com/environmental_datasheets.
Максимальная входная мощность
Регулируемое напряжение из модуля аварийного питания
Минимальное время хранения (срок службы)
Диапазон рабочих температур (сухой термометр)
Рабочий диапазон относительной влажности 5–90 % без кон денсации Диапазон температур хранения
(сухой термометр)
Диапазон температур перевозки (сухой термометр)
Допустимая влажность при хранении и перевозке
Максимальный градиент температуры при хранении и перевозке
Максимальный градиент влажности при хранении и перевозке
+12 В +/–5% при постоянном токе 1 А
+3,3 В +/–5% при постоянном токе 150 мА
Диапазон рабочих температур: от 5° до 35°C
+2,5 В +/-3% при постоянном токе 20-120 мА
Диапазон рабочих температур: о т 5° до 45°C
72 часа для DDR-I DIMM на 512-Мб, 2,5 В при 120 мА
отдо 35°C
Максимальная температура сухого термометра, сниженная на 3,3° C на каждые 1000 м при высотах более 500 м.
От –10° до 45°C не более 3 месяцев
Максимальная температура сухого термометра, сниженная на 3,3°C на каждые 1000 м при высотах более 500 м.
От -20° до 60°C не более 1 недели
5-95% относительной влажности
1°C в минуту, но не более 20°C в час
тносительной в
30% о
лажности в час
98 Начало работы с системой
Loading...