11
22
RRaacckk  IInnssttaallllaattiioonn
IInnssttaallllaattiioonn  eenn  rraacckk  ||  RRaacckkiinnssttaallllaattiioonn  ||   ||  IInnssttaallaacciióónn  eenn  eessttaannttee
IIddeennttiiffyyiinngg  tthhee  RRaaiill  KKiitt  CCoonntteennttss
NNOOTTEE::  
The rail kit that you purchased may either have RapidRails™ or VersaRails™.
Locate the components for installing the RapidRails kit assembly:
Two RapidRails mounting rails (11)
Locate the components for installing the VersaRails kit assembly:
Two VersaRails mounting rails (22) 
Eight 10-32 x 0.5-inch flange-head Phillips screws (33)
IIddeennttiiffiiccaattiioonn  dduu  ccoonntteennuu  dduu  kkiitt  ddee  rraaiill
RREEMMAARRQQUUEE ::  
le kit de rail que vous avez acheté peut contenir RapidRails™ ou VersaRails™.
Localisez les composants requis pour l'assemblage du kit RapidRails :
Deux rails de montage RapidRails (11) 
Localisez les composants requis pour l'assemblage du kit VersaRails :
Deux rails de montage VersaRails (22) 
Huit vis cruciformes à collerette 10-32 x 0,5 pouce (33)
IIddeennttiiffiizziieerruunngg  ddeess  SScchhiieenneennssaattzziinnhhaallttss
AANNMMEERRKKUUNNGG::  
Der von Ihnen erworbene Schienensatz kann entweder RapidRails™ oder VersaRails™ enthalten.
Machen Sie die Komponenten zur Installation der RapidRails-Baugruppe ausfindig:
Zwei RapidRails Montageschienen (11)
Machen Sie die Komponenten zur Installation der VersaRails-Baugruppe ausfindig:
Zwei VersaRails Montageschienen (22) 
Acht 10-32 x 0,5-Zoll Kreuzschlitz-Bundschrauben (33)
IIddeennttiiffiiccaacciióónn  ddeell  ccoonntteenniiddoo  ddeell  kkiitt  ddeell  rriieell
NNOOTTAA::  
el kit del riel adquirido puede tener rieles RapidRails™ o VersaRails™.
Encuentre los componentes para instalar el kit de ensamblaje de los rieles RapidRails:
Dos rieles de montaje RapidRails (11) 
Encuentre los componentes para instalar el kit de ensamblaje de los rieles VersaRails:
Dos rieles de montaje VersaRails (22) 
Ocho tornillos Phillips de cabeza de brida de 10-32 x 0,5 pulgadas (33)
IInnssttaalllliinngg  RRaappiiddRRaaiillss  
Position the rail labeled R-FRONT facing inward and align the mounting hooks on the rail with the holes in the front of the vertical 
flange. Push the rail forward until the mounting hooks enter the square holes (11). Push the rail down until the mounting hooks seat 
and the blue tab clicks into place (22). Align the back end of the rail until the mounting hooks enter the corresponding holes in the 
back vertical flange. Push the rail down until the mounting hooks seat and the blue tab clicks into place (33). Repeat the steps for the 
other rail.
IInnssttaallllaattiioonn  ddee  RRaappiiddRRaaiillss  
Positionnez le rail marqué R-FRONT (AVANT-DROITE) face vers l'intérieur et alignez les crochets de montage du rail sur les trous 
situés à l'avant de la collerette verticale. Poussez le rail vers l'avant jusqu'à ce que les crochets de montage s'encastrent dans 
les trous carrés (11). Poussez le rail vers le bas jusqu'à ce que les crochets de montage se fixent et que la languette bleue 
s'enclenche (22). Alignez les crochets de montage de l'extrémité arrière du rail sur les trous correspondants de la collerette verticale 
arrière et enclenchez-les. Poussez le rail vers le bas jusqu'à ce que les crochets de montage se fixent et que la languette bleue 
s'enclenche (33). Procédez de même pour l'autre rail.
IInnssttaallllaattiioonn  vvoonn  RRaappiiddRRaaiillss  
Positionieren Sie die als R-FRONT (R-VORDERSEITE) gekennzeichneten Schienen so, dass sie zur Innenseite zeigen, und richten Sie 
die Befestigungshaken an der Schiene mit den Löchern am vorderen senkrechten Flansch aus. Schieben Sie die Schiene nach vorn, 
bis die Montagehaken in die quadratischen Löcher hineinfahren (11). Drücken Sie die Schiene nach unten, bis die Montagehaken 
festsitzen und die blaue Lasche einrastet (22). Richten Sie das hintere Schienenende aus, bis die Befestigungshaken in die 
entsprechenden Öffnungen am hinteren senkrechten Flansch eintreten. Drücken Sie die Schiene nach unten, bis die Montagehaken 
festsitzen und die blaue Lasche einrastet (33). Wiederholen Sie die Schritte für die andere Schiene.
IInnssttaallaacciióónn  ddee  llooss  rriieelleess  RRaappiiddRRaaiillss  
Posicione el riel etiquedado como R-FRONT (DELANTE-DERECHA) mirando hacia adentro y alinee los ganchos de montaje del riel 
con los agujeros al frente de la brida vertical.Empuje el riel hacia adelante hasta que los ganchos de montaje se introduzcan en los 
agujeros cuadrados (11). Empuje el riel hacia abajo hasta que los ganchos de montaje se encajen y la lengüeta azul encaje con un 
chasquido indicando que está en su lugar (22). Alinee el extremo posterior del riel hasta que los ganchos de montaje se introduzcan 
en sus correspondientes agujeros en la brida vertical posterior.Empuje el riel hacia abajo hasta que los ganchos de montaje se 
encajen y la lengüeta azul haga clic indicando que está en su lugar (33). Repita estos pasos con el otro riel.
22
WWAARRNNIINNGG::  TThhiiss  iiss  aa  ccoonnddeennsseedd  rreeffeerreennccee..  RReeaadd  tthhee  ssaaffeettyy  iinnssttrruuccttiioonnss  iinn  yyoouurr  
Safety, Environmental, and Regulatory Information
bbooookklleett  bbeeffoorree  yyoouu  bbeeggiinn..
WWAARRNNIINNGG::  OOnnllyy  ttrraaiinneedd  sseerrvviiccee  tteecchhnniicciiaannss  aarree  aauutthhoorriizzeedd  ttoo  rreemmoovvee  tthhee  ssyysst
teemm  ccoovveerr  aanndd  aacccceessss  aannyy  ooff  tthhee  ccoommppoonneennttss  iinnssiiddee  tthhee  ssyysstteemm..  BBeeffoorree  yyoouu  bbeeggiinn,,  rreevviieeww  tthhee  ssaaffeettyy  iinnssttrruuccttiioonnss  tthhaatt  ccaammee  wwii