Dell PowerVault MD1200 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Dell™ PowerVault™
MD1200 Storage Enclosures
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Handbuch zum Einstieg
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Приступая к работе с системой
Introducción al sistema
Sistem Başlangıç Kılavuzu
Page 2
Page 3
Dell™ PowerVault™
MD1200 Storage Enclosures
Getting Started
With Your System
Regulatory Model Series E03J
Page 4
Notes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data
if instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage,
personal injury, or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, PowerEdge, OpenManage, and PowerVault are trademarks of Dell Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Regulatory Model Series E03J
April 2010 P/N H497M Rev. A01
Page 5

Installation and Configuration

WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.

Installing the Rails and System in a Rack

CAUTION: If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating
ambient temperature of the rack environment may be greater than room ambient. Therefore, consideration should be given to installing the equipment in an environment compatible with the maximum ambient temperature (Tma) specified by the manufacturer. For more information, see "Technical Specifications" on page 7.
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Getting Started With Your System 3
Page 6

Connecting the Power Cable(s)

Ensure that the power switch is in the OFF postion before connecting the power cables. Connect the system’s power cable(s) to the system.

Securing the Power Cable(s)

Bend the system power cable(s) as shown in the illustration and secure the cable(s) firmly to the bracket using the provided strap.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
4 Getting Started With Your System
Page 7

Turning On the System

Press the power switch to the ON position. The power indicators should light.
NOTE: Ensure that the storage enclosure is connected to the server and the mode
switch set to split or unified mode before turning on the system.

Installing the Optional Bezel

Install the bezel (optional).
Getting Started With Your System 5
Page 8

Other Information You May Need

WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your
system. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The rack documentation included with your rack solution describes how to install your system into a rack.
•The
Any media that ships with your system that provides documentation and
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document is available online at
support.dell.com/manuals
tools for configuring and managing your system, including those pertaining to the operating system, system management software, system updates, and system components that you purchased with your system.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.
provides information about system
.

NOM Information (Mexico Only)

The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM):
Importer:
Model number: E03J Supply voltage: 100–240 V CA Frequency: 50/60 Hz Current consumption: 8.6 A
6 Getting Started With Your System
Page 9

Technical Specifications

Drives
SAS hard drives Up to 12 3.5-inch SAS hot-swappable hard
drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps)
Enclosure Management Modules (EMMs)
EMMs One or two hot-swappable modules with
temperature sensors and an audio alarm
Connectivity
Configurations Support for either of the following
configurations:
• Unified mode for direct connectivity to 12 hard drives per enclosure.
– Up to four daisy-chained storage
enclosures for a total of 48 hard drives per controller port and 96 hard drives per controller.
– Maximum configuration of two dual-port
controllers per server for a total of 192 drives.
– Redundant path connectivity provides
redundant data paths to each hard drive. Redundant path configuration supports up to four daisy-chained storage enclosures for a total of 48 hard drives per controller and 92 hard drives per server.
• Split mode with dual EMMs provides a direct connectivity to drives 0 through 5 and a separate direct connectivity to drives 6 to
11. Split mode configuration does not support redundant data paths.
Getting Started With Your System 7
Page 10
Redundant Array of Independent Disks (RAID)
Controller Host-based RAID support using
PowerEdge™ RAID controller H800
Management RAID management using
Dell OpenManage™ Server Administrator 6.2 or later.
Back-Plane Board
Connectors
Sensors Two temperature sensors
Back-Panel Connectors
SAS connectors (per EMM)
• 12 SAS hard-drive connectors
• Two power supply/cooling fan module connectors
• Two sets of EMM connectors
• One control panel connector for front LEDs and enclosure mode switch
• One SAS IN connector for connection to the host
• One SAS OUT connector for expansion to an additional enclosure
NOTE: SAS connectors are SFF-8086/SFF-8088
compliant.
Serial connector (per EMM) One 6-pin UART mini-DIN connector
NOTE: For engineering use only
LED Indicators
Front panel
Hard-drive carrier One single-color activity LED
• One two-color LED indicator for system status
• Two single-color LED indicators for power and split mode
One two-color LED status indicator per drive
8 Getting Started With Your System
Page 11
LED Indicators (continued)
EMM Three two-color LED status indicators,
one each for the two EMM SAS ports and one for the EMM status
Power supply/cooling fan Three LED status indicators for power supply
status, power supply/fan fault, and AC status
Switch
System identification button Located on the front control panel.
This button is used to locate a system within a rack.
Mode switch Located on the front control panel.
Used to switch the system between unified and split mode operation.
Power Supplies
AC power supply (per power supply)
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
600 W
100–240 VAC (8.6 A–4.3 A)
188 W
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less.
Available Hard Drive Power (Per Slot)
Supported hard drive power consumption (continuous)
EMM Power (Per Slot)
Maximum power consumed by EMM 11 W at +12 V
Maximum available power 100 W at +12 V
Maximum available power 1 W at +5 V standby
Up to 1.16 A at +5 V
Up to 1.6 A at +12 V
Getting Started With Your System 9
Page 12
Physical
Height 8.68 cm (3.41 inches)
Width 44.63 cm (17.57 inches)
Depth 60.20 cm (23.70 inches)
Weight (maximum configuration) 28.39 kg (62.6 lb)
Weight (empty) 8.84 kg (19.5 lb)
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation
10 Getting Started With Your System
Page 13
Environmental (continued)
Storage
Altitude
Operating
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System 11
Page 14
12 Getting Started With Your System
Page 15
Datové úložiště
Dell™
PowerVault™ MD1200

Začínáme se systémem

Regulační model série E03J
Page 16
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA:
POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají k lepšímu
využití počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo
ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,
úrazu nebo smrti.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2009 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerEdge, OpenManage a PowerVault
jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na
společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulační model série E03J
Duben 2010 Č. dílu H497M Rev. A01
Page 17

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
pokyny dodané se systémem.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Instalace kolejniček a systému do stojanu

UPOZORNĚNÍ: Pokud provedete instalaci do uzavřeného stojanu nebo do stojanu
pro více jednotek, bude teplota v okolí stojanu při práci vyšší, než teplota v místnosti. Z tohoto důvodu byste měli dbát na to, aby bylo vybavení instalováno jen do prostředí kompatibilního s maximální teplotou okolí (Tma) stanovenou výrobcem. Více informací najdete v části Technické údaje na stránce 19.
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Začínáme se systémem
15
Page 18

Připojení napájecích kabelů

Předtím, než připojíte napájecí kabely, se prosím ujistěte, že se vypínač nachází v poloze VYPNUTÝ. Připojte napájecí kabel(y) k systému.

Zajištění napájecích kabelů

Ohněte napájecí kabely systému tak, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte je dodanou páskou k držáku.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
16
Začínáme se systémem
Page 19

Zapnutí systému

Přepněte vypínač do polohy ZAPNUTO. Indikátory napájení by se měly rozsvítit.
POZNÁMKA:
před zapnutím systému nastaven na režim „rozdělený“ nebo „sjednocený“.
Ujistěte se, že je datové úložiště připojeno k serveru a přepínač režimů je

Instalace volitelného čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Začínáme se systémem
17
Page 20

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují instalaci systému do stojanu.
Příručka majitele hardwaru
• popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a komponent zakoupených se systémem.
obsahuje informace o funkcích systému a
.
POZNÁMKA:
support.dell.com/manuals
ostatních dokumentech.
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v

Informace NOM (pouze Mexiko)

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiální mexické normy NOM následující informace:
Dovozce:
Číslo modelu: E03J Napájecí napětí: 100–240 V stř. Frekvence: 50/60 Hz Spotřeba proudu: 8,6 A
18
Začínáme se systémem
Page 21

Technické údaje

Jednotky
Pevné disky SAS Až 12 3,5palcových pevných disků SAS, které
lze vyměňovat za chodu (3,0 Gbps a 6,0 Gbps)
Moduly pro správu datových úložišů (Enclosure Management Modules - EMM)
Moduly EMM Jeden nebo dva moduly, které lze vyměňovat
za chodu, s teplotními čidly a zvukovým alarmem
Možnosti připojení
Konfigurace Podpora libovolné z následujících konfigurací:
• Režim „sjednocený“ pro přímé připojení k 12 pevným diskům v datovém úložišti.
– Až čtyři datová úložiště umístěná do
uzavřeného cyklu až pro celkem 48 pevných disků na jeden port řadiče a 96 pevných disků na řadič.
– Maximální konfigurace dvou 2 portových
řadičů na server pro celkem 192 disků.
– Redundantní konektivita cest poskytuje
redundantní datové cesty pro každý pevný disk. Konfigurace redundantních cest podporuje až čtyři datová úložiště umístěná do uzavřeného cyklu až pro celkem 48 pevných disků na jeden port řadiče a 96 pevných disků na řadič.
• Režim „rozdělený“ s duálními EMM poskytuje přímé připojení k diskům 0 až 5 a samostatné přímé připojení k diskům 6 až
11. Konfigurace režimu „rozdělený“ nepodporuje redundantní datové cesty.
Začínáme se systémem
19
Page 22
Pole RAID
Řadič Podpora hostitelského RAID s použitím
řadiče PowerEdge™ RAID controller H800
Správa Správa RAID pomocí nástroje
Dell OpenManage™ Server Administrator 6.2 nebo novějšího
Propojovací deska
Konektory
Čidla Dvě čidla teploty
Konektory na zadní stěně
Konektory SAS (na každém modulu EMM)
Sériový konektor (na každém modulu EMM)
• 12 konektorů pro pevné disky SAS
• Dva konektory pro napájecí zdroje/moduly s chladicími ventilátory
• Dvě sady konektorů EMM
• Jeden konektor ovládacího panelu pro čelní indikátory LED a přepínač režimů datového úložiště
• Jeden vstupní konektor SAS pro připojení k hostitelskému systému
• Jeden výstupní konektor SAS pro rozšíření o další datové úložiště
POZNÁMKA:
SFF-8086/SFF-8088.
Jeden 6 kolíkový konektor UART mini-DIN
POZNÁMKA:
Konektory SAS vyhovují
Pouze pro technické použití.
Indikátory LED
Čelní panel
Nosič pevných disků Jeden jednobarevný indikátor LED pro
20
Začínáme se systémem
• Jeden dvoubarevný indikátor LED pro stav systému
• Dva jednobarevné indikátory LED pro napájení a režim „rozdělený“
aktivitu Jeden dvoubarevný indikátor LED pro stav
každého disku
Page 23
Indikátory LED (pokračování)
Modul EMM Tři dvoubarevné indikátory LED pro stav – po
jednom pro každý ze dvou portů SAS modulu EMM a jeden pro stav modulu EMM
Napájecí zdroj/chladicí ventilátor Tři indikátory LED pro stav napájecího
zdroje, selhání napájecího zdroje nebo ventilátoru a stav napájení střídavým proudem
Přepínač
Tlačítko pro identifikaci systému Umístěné na předním řídícím panelu.
Toto tlačítko slouží k nalezení systému uvnitř stojanu
Přepínač režimů Umístěný na předním řídícím panelu.
Slouží k přepínání systému mezi provozními režimy „sjednocený“ a „rozdělený“
Dodávky energie
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon Napětí Odvod tepla Maximální nárazový proud
600 W 100 – 240 V stř. (8,6 A – 4,3 A) 188 W V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně
Dostupné napájení pevných disků (na slot)
Podporovaná spotřeba proudu pevného disku (průběžná)
Výkon EMM (na slot)
Maximální výkon spotřebovaný EMM 11 W při +12 V Maximální dostupný výkon 100 W při +12 V Maximální dostupný výkon 1 W při +5 V klidový stav
Až 1,16 A při +5 V Až 1,6 A při +12 V
Začínáme se systémem
21
Page 24
Rozměry
Výška 8,68 cm (3,41 palců) Šířka 44,63 cm (17,57 palců) Hloubka 60,20 cm (23,70 palců) Hmotnost (maximální konfigurace) 28,39 kg (62,6 lb) Hmotnost (prázdné) 8,84 kg (19,5 lb)
Prostředí
POZNÁMKA:
systémové konfigurace na adrese
Te pl o ta
Provozní
Skladovací
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní Skladovací
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
www.dell.com/environmental_datasheets
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 20 °C za hodinu
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
5 až 95 % (bez kondenzace)
0,25 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
V nadmořských výškách nad
.
22
Začínáme se systémem
Page 25
Prostředí (pokračování)
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
-16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
-16 až 10 600 m
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
V nadmořských výškách nad
Začínáme se systémem
23
Page 26
24
Začínáme se systémem
Page 27
Boîtiers de stockage Dell™
PowerVault™ MD1200

Guide de mise en route

Modèle réglementaire Série E03J
Page 28
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT: un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge, OpenManage et PowerVault sont des marques de Dell Inc.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle réglementaire Série E03J
Avril 2010 N/P H497M Rév. A01
Page 29

Installation et configuration

AVERTISSEMENT: avant de commencer, lisez les consignes de sécurité
fournies avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Installation des rails et du système dans un rack

PRÉCAUTION : si le système est installé dans un rack clos ou multi-unités, la
température ambiante du rack lors du fonctionnement du système peut être plus élevée que celle de la pièce. Il importe donc de veiller à installer l'équipement dans un environnement respectant la température maximale (Tma) indiquée par le fabricant. Pour plus d'informations, voir « Caractéristiques techniques » à la page 31.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec le système.
Guide de mise en route 27
Page 30

Branchement du ou des câbles d'alimentation

Avant de connecter les câbles d'alimentation, assurez-vous que le commutateur d'alimentation est en position OFF (ÉTEINT). Branchez le ou les câbles d'alimentation sur le système.

Fixation du ou des câbles d'alimentation

Repliez le(s) câble(s) comme illustré et faites-le(s) passer dans le clip, puis fixez-le(s) à l'aide de la sangle fournie.
Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur [UPS] ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]...).
28 Guide de mise en route
Page 31

Mise sous tension du système

Mettez le commutateur d'alimentation en position ON (ALLUMÉ). Les voyants d'alimentation s'allument.
REMARQUE : assurez-vous que le boîtier de stockage est connecté au serveur et
que le commutateur de mode est configuré sur le mode divisé ou unifié avant de mettre le système sous tension.

Installation du cadre en option

Installez le cadre (si nécessaire).
Guide de mise en route 29
Page 32

Autres informations utiles

AVERTISSEMENT: reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
réglementations fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce document ou dans un document distinct.
La documentation fournie avec le rack indique comment installer le système dans un rack.
•Le
Manuel du propriétaire
présente les caractéristiques du système et contient des informations de dépannage et des instructions d'installation ou de remplacement des composants. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation et des outils permettant de configurer et de gérer le système, notamment la documentation et les outils du système d'exploitation, du logiciel de gestion du système, des mises à jour système et des composants système que vous avez achetés avec le système.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez les informations de mise à jour en premier, car elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents.

Informations NOM (Mexique uniquement)

Les informations suivantes sur l'appareil décrit dans ce document sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur :
Numéro de modèle : E03J Te ns i on
d'alimentation : Fréquence : 50/60 Hz Consommation
électrique :
100–240 V CA
8,6 A
30 Guide de mise en route
Page 33

Caractéristiques techniques

Lecteurs
Disques durs SAS Jusqu'à 12 disques durs SAS remplaçables à
chaud 3,5 pouces (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s)
Deux EMM (modules de gestion des boîtiers)
EMM Un ou deux modules remplaçables à chaud
avec capteurs de température et alarme audio
Connectivité
Configurations L'une des configurations suivantes est prise
en charge :
• Mode unifié pour connectivité directe à 12 disques durs par boîtier.
– Jusqu'à quatre boîtiers de stockage en
marguerite pour un total de 48 disques durs par port contrôleur et 96 disques durs par contrôleur.
– Configuration maximale de deux
contrôleurs double ports par serveur pour un total de 192 lecteurs.
– La connectivité à chemin redondant
fournit des chemins de données redondants à chaque disque dur. La configuration à chemin redondant prend en charge jusqu'à quatre boîtiers de stockage en marguerite pour un total de 48 disques durs par contrôleur et 92 disques durs par serveur.
• Le mode divisé avec deux EMM fournit une connectivité directe aux lecteurs 0 à 5 et une connectivité directe séparée aux lecteurs 6 à 11. La configuration en mode divisé ne prend pas en charge les chemins de données redondants.
Guide de mise en route 31
Page 34
Acronyme de « Redundant Array of Independent Disks », matrice redondante de disques indépendants.
Contrôleur Prise en charge RAID à base d'hôte utilisant
un contrôleur RAID PowerEdge™ H800
Gestion Gestion RAID à l'aide de Dell OpenManage™
Server Administrator 6.2 ou ultérieur.
Carte fond de panier
Connecteurs
Capteurs Deux capteurs de température
Connecteurs du panneau arrière
Connecteurs SAS (pour chaque module EMM)
• 12 connecteurs de disques durs SAS
• Deux connecteurs pour les modules de ventilation/alimentation
• Deux ensembles de connecteurs EMM
• Un connecteur de panneau de commande pour les voyants frontaux et le commutateur de mode du boîtier
• Un connecteur SAS IN (Entrée) pour la connexion à l'hôte
• Un connecteur SAS OUT (Sortie) pour la connexion à un boîtier supplémentaire
REMARQUE : les connecteurs SAS sont
conformes SFF-8086/SFF-8088.
Connecteur série (pour chaque module EMM)
Un connecteur mini-DIN UART à 6 broches
REMARQUE : à des fins d'ingénierie
uniquement.
Voyants
Panneau avant
32 Guide de mise en route
• Un voyant bicolore indiquant l'état du système
• Deux voyants monochromes (alimentation et mode divisé)
Page 35
Voyants (suite)
Support du disque dur Un voyant d'activité monochrome
Un voyant d'état bicolore par lecteur
EMM Trois voyants d'état bicolores (un pour
chaque port SAS du module EMM et un troisième indiquant l'état du module)
Bloc d'alimentation/ventilateur de refroidissement
Commutateur
Bouton d'identification du système Situé sur le panneau de commande avant. Ce
Commutateur de mode Situé sur le panneau de commande avant.
Blocs d'alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Trois voyants d'état (état du bloc d'alimentation, panne du bloc d'alimentation/ventilateur et état de l'alimentation)
bouton sert à localiser un système au sein d'un rack.
Sert à basculer le système entre le mode unifié et le mode divisé.
600 W
100–240 VAC (8,6 A–4,3 A)
188 W
Dans des conditions de ligne typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Alimentation disponible pour les disques durs (par logement)
Consommation prise en charge pour l'alimentation des disques durs (en continu)
Jusqu'à 1,2 A à +5 V
Jusqu'à 1,6 A à +12V
Guide de mise en route 33
Page 36
Alimentation EMM (par logement)
Puissance maximale consommée par EMM
Puissance maximale disponible 100 W à +12 V
Puissance maximale disponible 1 W à +5 V
Caractéristiques physiques
Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces)
Largeur 44,63 cm (17,57pouces)
Profondeur 60,20 cm (23,70 pouces)
Poids (configuration maximale) 28,39 kg (62,6 livres)
Poids (à vide) 8,84 kg (19,5 livres)
Environnement
11 W à +12 V
REMARQUE : pour plus d'informations sur les mesures environnementales liées à
différentes configurations particulières, voir www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55°C (1°F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Entreposage
Humidité relative
En fonctionnement
Entreposage
Tolérance maximale aux vibrations
De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec un gradient thermique maximal de 20 °C par heure
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
De 5 à 95 % (sans condensation)
34 Guide de mise en route
Page 37
Environnement (suite)
En fonctionnement
Stockage
Choc maximal
En fonctionnement
Entreposage
Altitude
En fonctionnement
Entreposage
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
0,25 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes
0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes
Une impulsion de choc de 31 G pendant un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55°C (1°F) tous les 168 mètres (550 pieds).
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
G2 ou inférieure selon la norme ISA-S71.04-1985
Guide de mise en route 35
Page 38
36 Guide de mise en route
Page 39
Dell™ PowerVault™
MD1200 Speichergehäuse

Handbuch zum Einstieg

Vorschriftenmodell Serie E03J
Page 40
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerk-
sam, mit deren Hilfe Sie Ihr System besser nutzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS weist auf mögliche Gefahren-
quellen hin, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hingewie-
sen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die V ervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in je glicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
In diesem Te xt verwendete Marken: Dell, das DELL Logo, PowerEdge, OpenManage und PowerVault sind Marken von Dell Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Vorschriftenmodell Serie E03J
April 2010 Teilenr. H497M Rev. A01
Page 41

Installation und Konfiguration

WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheits-
hinweise für das System.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzel­nen Komponenten.

Einbau der Schienen und des Systems in ein Rack

VORSICHTSHINWEIS: Beim Einbau in ein geschlossenes oder ein Multi-Rack
kann die Betriebsumgebungstemperatur im Rack die Raumtemperatur überstei­gen. Deshalb sollten Sie die Geräte nur dort aufstellen, wo aufgrund der Raumbe­dingungen die vom Hersteller angegebene maximale Umgebungstemperatur im Rack nicht überschritten wird. Weitere Informationen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 43.
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems zu­nächst die Sicherheitshinweise sowie die Rack-Montageanweisungen, die im Lieferumfang des Systems enthalten sind.
Handbuch zum Einstieg 39
Page 42

Anschließen der Stromversorgungskabel

Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf der OFF (AUS)-Einstellung ist, bevor Sie die Stromversorgungskabel verbinden. Verbinden Sie das bzw. die Stromversorgungskabel mit dem System.

Sichern der Stromversorgungskabel

Bilden Sie mit dem(n) System-Stromversorgungskabel(n) wie abgebildet eine Schlaufe, und sichern Sie das/die Kabel mit dem beigefügten Riemen an der Klammer.
Stecken Sie jedes Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose oder an eine separate Spannungsquelle, etwa eine unterbrechungsfreien Stromversor­gung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
40 Handbuch zum Einstieg
Page 43

Einschalten des Systems

Schalten Sie den Netzschalter auf die Position ON (EIN). Die Betriebsanzei­gen sollten aufleuchten.
ANMERKUNG: Bevor Sie das System einschalten, stellen Sie sicher, dass das
Speichergehäuse mit dem Server verbunden ist und der Modusschalter entweder auf Split- oder Unified-Betrieb eingestellt ist.

Anbringen der optionalen Frontblende

Montieren Sie die Frontblende (optional).
Handbuch zum Einstieg 41
Page 44

Weitere nützliche Informationen

WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
In der mit dem Rack gelieferten Dokumentation ist beschrieben, wie das System in ein Rack montiert wird.
•Im
Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumenta-
Hardware-Benutzerhandbuch
funktionen, Fehlerbehebung im System und über den Einbau oder Aus­tausch von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument online un­ter
support.dell.com/manuals
tion und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Systems, un­ter anderem diejenigen zum Betriebssystem, zur Systemverwaltungssoft­ware, zu den System-Updates und zu den mit dem System erworbenen Komponenten.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktua-
lisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere In­formationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
finden Sie Informationen über System-
.

NOM-Informationen (nur für Mexiko)

Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument be­schriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:
Importeur:
Modellnummer: E03J Netzspannung: 100–240 V CA Frequenz: 50/60 Hz Stromaufnahme: 8,6 A
42 Handbuch zum Einstieg
Page 45

Technische Daten

Laufwerke
SAS-Festplatten Bis zu 12 hot-swap-fähige 3,5-Zoll-SAS-Fest-
platten (3,0 Gbps und 6,0 Gbps)
Gehäuseverwaltungsmodule (EMMs)
EMMs Ein oder zwei hot-swap-fähige Module mit
Temperatursensoren und Alarm
Anschlussmöglichkeiten
Konfigurationen Unterstützung für jeweils eine der folgenden
Konfigurationen:
• Unified-Modus für direkten Anschluss von bis zu 12 Festplatten pro Gehäuse.
– Bis zu vier in Reihe geschaltete Speicher-
gehäuse für insgesamt 48 Festplatten je Controlleranschluss und 96 Festplatten je Controller.
– Maximale Konfiguration von
zwei Dual Port Controllern je Server für insgesamt 192 Festplatten.
– Redundante Pfadkonnektiviät liefert re-
dundante Datenpfade zu jedem Festplat­tenlaufwerk. Redundante Pfadkonfigura­tion unterstützt bis zu vier in Reihe ge­schaltete Speichergehäuse für insgesamt 48 Festplatten je Controller und 92 Fest­platten je Server.
• Split-Modus mit Dual-EMMs zum direkten Anschluss der Laufwerke 0 bis 5 und sepa­raten direkten Anschluss der Laufwerke 6 bis 11. In der Konfiguration Split-Modus werden redundante Datenpfade nicht unterstützt.
Handbuch zum Einstieg 43
Page 46
Redundant Array of Independent Disks (RAID, Redundante Anordnung unabhängiger Festplatten)
Controller Host basierende RAID-Lösung benützt
PowerEdge™ RAID Controller H800.
Verwaltung RAID-Verwaltung benützt Dell Open-
Manage™ Server Administrator 6.2 oder höher.
Rückwand-Platine
Anschlüsse
Sensoren Zwei Temperatursensoren
Anschlüsse an der Rückseite
SAS-Anschlüsse (pro EMM)
• 12 Anschlüsse für SAS-Festplatten
• Zwei Anschlüsse für Netzteil-/Lüftermodule
• Zweimal EMM-Anschlüsse
• Ein Anschluss für das Front-Bedienfeld mit LEDs und Gehäusemodusschalter
• Ein SAS IN-Anschluss zur Verbindung mit dem Host
• Ein SAS OUT-Anschluss zur Erweiterung mit einem zusätzlichen Gehäuse
ANMERKUNG: SAS-Anschlüsse sind
SFF-8086/SFF-8088-konform.
Serieller Anschluss (pro EMM) Ein 6-poliger UART Mini-DIN-Anschluss
ANMERKUNG: Nur für technische Zwecke.
LED-Anzeigen
Vorderseite
Festplattenträger Eine einfarbige Aktivitäts-LED
• Eine zweifarbige LED-Anzeige für den Systemstatus
• Zwei einfarbige LED-Anzeigen für Betrieb und geteilte Betriebsart
Eine zweifarbige LED-Statusanzeige je Lauf­werk
44 Handbuch zum Einstieg
Page 47
LED-Anzeigen (fortgesetzt)
EMM Drei zweifarbige LED-Statusanzeigen, jeweils
eine an den beiden EMM SAS-Ports und eine für den EMM-Status
Netzteil/Lüfter Drei LED-Statusanzeigen für Netzteilstatus,
Netzteil-/Lüfterfehler und Wechselstromstatus
Schalter
Systemidentifikationstaste Befindet sich auf dem Bedienfeld der Vor-
derseite. Dieser Schalter wird verwendet, um ein System innerhalb eines Racks zu identi­fizieren.
Modusschalter Befindet sich auf dem Bedienfeld an der Vor-
derseite. Dieser Schalter wird bedient, um das System von Unified- auf Split-Modus umzuschalten.
Netzteile
Wechselstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
600 W
100–240 V Wechselstrom (4,3-8,6 A)
188 W
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbe­reich des Systems kann der Einschaltstrom 55 A pro Netzteil über einen Zeitraum von 10 ms oder kürzer erreichen.
Verfügbare Leistung für Festplatten (pro Schacht)
Unterstützte Leistungsaufnahme von Festplatten (konstant)
Bis zu 1,16 A bei +5 V
Bis zu 1,6 A bei +12 V
Handbuch zum Einstieg 45
Page 48
EMM Leistung (pro Steckplatz)
Maximaler Stromverbrauch eines EMM
Maximal verfügbare Leistung 100 W bei +12 V
Maximal verfügbare Leistung 1 W bei +5 V Standby
Abmessungen und Gewicht
Höhe 8,68 cm
Breite 44,63 cm
Tiefe 60,20 cm
Gewicht (maximaler Ausbau) 28,39 kg
Gewicht (leer) 8,84 kg
Umgebungsbedingungen
11 W bei +12 V
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Bei Betrieb
10 bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstempe­ratur um 1 ºC/300 m.
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Während des Betriebs
Lagerung
Zulässige Erschütterung
Bei Betrieb
Lagerung
–40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 20 °C pro Stunde
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,25 G bei 3-200 Hz, 15 min lang
0,5 G bei 3-200 Hz, 15 min lang
46 Handbuch zum Einstieg
Page 49
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Zulässige Stoßeinwirkung
Bei Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Bei Betrieb
Lagerung
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebs­richtung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
–16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstempe­ratur um 1 ºC/300 m.
–16 bis 10 600 m
G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
Handbuch zum Einstieg 47
Page 50
48 Handbuch zum Einstieg
Page 51
Κουτιά συστοιχίας
δίσκων
PowerVault™
Dell™
MD1200
Τα πρώτα βήματα με το
σύστημά σας
Σειρά μοντέλου κατά τους κανονισμούς E03J
Page 52
Σημείωση, προσοχή και προειδοποίηση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
απώλεια δεδομένων αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
σωματική βλάβη ή θάνατο.
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει πιθανή βλάβη του υλικού ή
Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά,
____________________
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. © 2009 Dell Inc. Με την επιφύλαξη παντός διακαιώματος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: Η επωνυμία Dell, το λογότυπο DELL και οι ονομασίες PowerEdge, OpenManage και PowerVault είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc.
Άλλα εμπορ αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Σειρά μοντέλου κατά του ς κανονισμούς E03J
Απρίλιος 2010 P/N H497M Αναθ. A01
ικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο
Page 53

Εγκατάσταση και ρύθμιση παραμέτρων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.

Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.

Τοποθέτη σ η των ραγών και του συστήματος σε rack

ΠΡΟΣΟΧΗ:
θερμοκρασία περιβάλλοντος των rack σε λειτουργία μπορεί να είναι μεγαλύτερη από τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου. Συνεπώς, θα πρέπει να λάβετε υπόψη την τοποθέτηση του εξοπλισμού σε περιβάλλον συμβατό με τη μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος (Τma) που ορίζεται από τον κατασκευαστή. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενό «Τεχ ν ι κ έ ς προδιαγραφές» στη σελίδα 55.
Αν τοποθετηθούν σε κλειστή ή πολλαπλή διάταξη rack, η
Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
τητα
Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με το σύστημά σας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
51
Page 54

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας

Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας είναι στη θέση OFF πριν συνδέσετε τα καλώδια τροφοδοσίας ρεύματος. Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας στο σύστημα.

Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας

Κάμψτε το καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στο σχήμα και στερεώστε το/τα στο στήριγμα χρησιμοποιώντας τον ιμάντα που παρέχεται.
Βάλτε το φις των καλωδίων ρεύματος σε γειωμένη πρίζα ή ξεχωριστή πηγή ρεύματος όπως π.χ. συσκευή αδιάλειπτης παροχής ρεύματος (UPS) ή μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
52
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 55

Ενεργοποίηση του συστήματος

Πατήστε το διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση ΟΝ. Ανά β ο υ ν οι λυχνίες λειτουργίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
διακομιστή και ο διακόπτης λειτουργίας είναι ρυθμισμένος στη διαιρεμένη ή ενοποιημένη λειτουργία πριν ενεργοποιήσετε το σύστημα.
Βεβαιωθείτε ότι το κουτί συστοιχίας δίσκων είναι συνδεδεμένο με το

Τοποθέτη σ η της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης

Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά).
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
53
Page 56
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να
χρειαστείτε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση σε ράφι περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία
Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν τεκμηρίωση και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του συστήματός σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε μαζί με το σύστημά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
support.dell.com/manuals
εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα
support.dell.com/manuals
Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία
και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες
.

Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό)

Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο, σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας:
Αριθμός μοντέλου: E03J Τάσ η παροχής: 100–240 V CA Συχνότητα: 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος:8,6 Α
54
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 57

Τεχνικές προδιαγραφές

Μονάδες δίσκων
Σκληροί δίσκοι SAS Έως και 12 σκληροί δίσκοι άμεσης σύνδεσης
SAS 3,5 ιντσών (3,0 Gbps και 6,0 Gbps)
Μονάδες διαχείρισης κουτιού (EMM)
Μονάδες EMM Μια ή δύο μονάδες με δυνατότητα άμεσης
σύνδεσης με αισθητήρες θερμοκρασίας και ηχητική ειδοποίηση
Συνδεσιμότητα
Διαμορφώσεις Υποστήριξη για οποιαδήποτε από τις
παρακάτω διαμορφώσεις:
• Ενοποιημένη λειτουργία για άμεση συνδεσιμότητα σε 12 σκληρούς δίσκους ανά κουτί.
Έως και τέσσερα αλυσιδωτά συνδεδεμένα
(daisy-chained) κουτιά συστοιχίας δίσκων
για ένα σύνολο 48 σκληρών δίσκων ανά θύρα ελεγκτή και 96 σκληρών δίσκων ανά ελεγκτή.
– Μέγιστη διαμόρφωση δύο δίθυρων
ελεγκτών ανά διακομιστή για ένα σύνολο 192 μονάδων δίσκου.
– Η συνδεσιμότητα εφεδρικής διαδρομής
παρέχει εφεδρικές διαδρομές δεδομένων σε κά
θε μονάδα σκληρού δίσκου. Η διαμόρφωση εφεδρικής διαδρομής υποστηρίζει έως και τέσσερα αλυσιδωτά συνδεδεμένα κουτιά συστοιχίας δίσκων για ένα σύνολο 48 σκληρών δίσκων ανά ελεγκτή και έως και 92 σκληρών δίσκων ανά διακομιστή.
Η διαιρεμένη λειτουργία με διπλή μονάδα EMM παρέχει άμεση συνδεσιμότητα στις
μονάδες δίσκου 0 έως 5 και ξεχωριστή άμεση συνδεσιμότητα στις μονάδες δίσκ Η διαμόρφωση διαιρεμένης λειτουργίας δεν υποστηρίζει εφεδρικές διαδρομές δεδομένων.
ου 6 έως 11.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
55
Page 58
Πλεονάζουσα Συστοιχία Ανεξάρτητων Δίσκων (RAID)
Ελεγκτής Υποστήριξη RAID βασισμένων σε κεντρικό
υπολογιστή με τη χρήση ελεγκτή RAID PowerEdge™ Η800
Διαχείριση Διαχείριση RAID με τη χρήση
Διαχειριστή Διακομιστή Dell OpenManage™ έκδοσης 6.2 ή μεταγενέστερης
Πίσω πίνακας
Θύρες
Αισθητήρες Δύο αισθητήρες θερμοκρασίας
Θύρες πίσω πλευράς
Θύρες SAS (ανά EMM)
Σειριακή θύρα (ανά EMM) Μία θύρα 6 ακίδων UART mini-DIN
•12 θύρες σκληρού δίσκου SAS
Δύο θύρες τροφοδοτικών/ανεμιστήρα ψύξης
Δύο ζεύγη θυρών EMM
Μία θύρα πίνακα ελέγχου για τις μπροστινές
φωτεινές ενδείξεις LED και διακόπτης κατάστασης λειτουργίας κουτιού
• Μία θύρα SAS IN για σύνδεση στην κεντρική μονάδα
• Μία θύρα SAS OUT για επέκταση σε πρόσθετο κουτί
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
SFF-8086/SFF-8088.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι θύρες SAS είναι συμβατές με
Μόνο για χρήση από τεχνικούς.
56
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 59
Λυχνίες LED
Μπροστινό μέρος
Θήκη μονάδας σκληρού δίσκου Μία μονόχρωμη λυχνία LED για τη
Μονάδα EMM Τρεις δίχρωμες λυχνίες LED για την
Τροφοδοτικό/ανεμιστήρας ψύξης Τρεις λυχνίες LED για την κατάσταση της
Διακόπτης
Κουμπί αναγνώρισης συστήματος Βρίσκεται στον εμπρόσθιο πίνακα ελέγχου.
Διακόπτης λειτουργίας Βρίσκεται στον εμπρόσθιο πίνακα ελέγχου.
• Μία δίχρωμη λυχνία LED για την κατάσταση του συστήματος
• Δύο μονόχρωμες λυχνίες LED για την τροφοδοσία και τη διαιρεμένη λειτουργία
δραστηριότητα Μία δίχρωμη λυχνία LED για την κατάσταση
ανά μονάδα δίσκου
κατάσταση, μία από τις οποίες για τις δύο θύρες SAS της μονάδας EMM και μία για την κατάσταση της μονάδας EMM
παροχής τροφοδοσίας, για σφάλμα στην παροχή τροφοδοσίας/ανεμιστήρα κα κατάσταση AC
Αυτό το κουμπί χρησιμοποιείται για να εντοπίσει ένα σύστημα σε ένα rack
Χρησιμοποιείται για να περνά το σύστημα από την ενοποιημένη στη διαιρεμένη λειτουργία και αντίστροφα
ι για την
Τροφοδοτικά
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt
Τάση Έκλυση θερμότητας Μέγιστο ρεύμα εισροής
600 W 100–240 VAC (8,6 A–4,3 A) 188 W
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής μπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
57
Page 60
Διαθέσιμη τροφοδοσία σκληρού δίσκου (ανά υποδοχή)
Υποστηριζόμενη κατανάλωση τροφοδοσίας σκληρού δίσκου (συνεχής)
Ισχύς EMM (ανά θύρα)
Μέγιστη ισχύς που καταναλώνεται από τη μονάδα EMM
Μέγιστη διαθέσιμη ισχύς 100 W σε +12 V Μέγιστη διαθέσιμη ισχύς 1 W σε +5 V (κατάσταση αναμονής)
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 8,68 mm (3,41 in) Πλάτος 44,63 mm (17,57 in) Βάθος 60,20 cm (23,70 in) Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 28,39 kg (62,6 lb) Βάρος (κενό) 8,84 kg (19,5 lb)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
Έως και 1,16 A σε +5 V Έως και 1,6 A σε +12 V
11 W σε +12 V
.
από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα.
από –40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C ανά ώρα
Για υψόμετρο άνω των
58
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 61
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία Κατά την αποθήκευση
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα
Κατηγορία
(
συνέχεια
)
20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)
0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά 0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς τις λειτουργικές κατευθύνσεις
Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms
από –16 έως 3.048 μέτρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα.
από –16 έως 10.600 μέτρα
G2 ή χαμηλότερο, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985
Για υψόμετρο άνω των
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
59
Page 62
60
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 63
Obudowy pamięci masowych
Dell™ PowerVault™ MD1200
Rozpoczęcie
pracy z komputerem
Model Seria E03J
Page 64
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty
danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje
ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2009 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL, PowerEdge, OpenManage i PowerVault są znakami towarowymi firmy Dell Inc.
Tekst może zawierać także inne znaki handlowe i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw handlowych innych niż jej własne.
Model Seria E03J
Kwiecień 2010 Nr ref. H497M Wersja A01
Page 65

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do komputera.

Rozpakowanie komputera

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Instalowanie prowadnic i zestawu komputerowego w szafie typu rack

PRZESTROGA: W przypadku instalacji w zamkniętej szafie typu rack lub szafie
zawierającej wiele urządzeń, robocza temperatura szafy może być wyższa, niż temperatura pomieszczenia. Dlatego należy instalować sprzęt w otoczeniu spełniającym wymagania dotyczące maksymalnej temperatury otoczenia (Tma) określonej przez producenta. Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz „Specyfikacja techniczna” na stronie 67.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj komputer w szafie typu rack zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi instalacji szafy typu rack dostarczonymi wraz z komputerem.
Rozpoczęcie pracy z komputerem
63
Page 66

Podłączanie kabli zasilania

Upewnij się, że włącznik zasilania znajduje się w położeniu WYŁ. przed podłączeniem kabli zasilania. Podłącz kable zasilania do komputera.

Zamocowanie kabla (kabli) zasilania

Zegnij kabel (kable) zasilania komputera w pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski.
Następnie podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
64
Rozpoczęcie pracy z komputerem
Page 67

Włączanie komputera

Wciśnij włącznik zasilania w położenie WŁ. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
UWAGA:
przełącznik trybu jest ustawiony na tryb „split” lub „unified” przed włączeniem systemu.
Upewnij się, że obudowa pamięci masowej jest podłączona do serwera i
Instalowanie opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalna).
Rozpoczęcie pracy z komputerem
65
Page 68

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Zobacz uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych
w dokumencie dostarczonym wraz z zestawem komputerowym. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób montowania na niej komputera.
Instrukcja użytkownika sprzętu
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals
Wszystkie nośniki dostarczone z zestawem komputerowym zawierające dokumentację i narzędzia do konfiguracji komputera oraz zarządzania nim, wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem, aktualizacji systemu oraz elementów nabytych wraz z komputerem.
zawiera informacje o funkcjach komputera i
.
UWAGA:
support.dell.com/manuals
na stronie internetowej z wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie
i czytać je, ponieważ aktualizacje często pojawiają się

Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)

Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardowych norm obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer:
Numer modelu: E03J Napięcie zasilania: 100–240 V prądu zmiennego Częstotliwość: 50/60 Hz Pobór prądu: 8,6 A
66
Rozpoczęcie pracy z komputerem
Page 69

Specyfikacja techniczna

Napędy
Dyski twarde SAS Do 12 3,5-calowych dysków twardych SAS
„podłączanych na gorąco” (3,0 Gbps i 6,0 Gbps)
Moduły zarządzania obudowami (EMM)
EMM Jeden lub dwa moduły „podłączane na
gorąco” zawierające czujniki temperatury i alarm dźwiękowy
Podłączanie
Konfiguracje Obsługa jednej z następujących konfiguracji:
• Tryb „Unified” do bezpośredniej łączności z 12 dyskami twardymi na obudowę.
– Do czterech połączonych kaskadowo
obudów pamięci masowych obsługujących do 48 dysków twardych na port kontrolera i 96 dysków twardych na kontroler.
– Maksymalna konfiguracja dwóch
kontrolerów dwuportowych na serwer 192 dysków.
– Łączność przy użyciu nadmiarowych
ścieżek danych zapewnia nadmiarowe ścieżki danych dla każdego dysku twardego. Nadmiarowa konfiguracja ścieżek obsługuje do czterech kaskadowych obudów pamięci masowych dla 48 dysków twardych na kontroler i 92 dysków twardych na serwer.
• Tryb „Split” z podwójnym EMM zapewnia bezpośrednie połączenie do dysków 0 przez 5 i odrębną bezpośrednią łączność do dysków 6 do 11. Konfiguracja trybu „Split” nie obsługuje nadmiarowych ścieżek danych.
Rozpoczęcie pracy z komputerem
67
Page 70
Nadmiarowa macierz niezależnych dysków (RAID)
Kontroler Obsługa macierzy RAID przy użyciu
kontrolera RAID PowerEdge™ H800
Zarządzanie Zarządzanie RAID przy użyciu
oprogramowania Dell OpenManage™ Server Administrator 6.2 lub nowszego
Karta Back-Plane
Złącza
Czujniki Dwa czujniki temperatury
Złącza na panelu tylnym
Złącza SAS (dla każdego modułu EMM)
Złącza szeregowe (dla każdego modułu EMM)
• 12 złączy dla dysków twardych SAS
• Dwa złącza dla zasilacza i modułu wentylatora
• Dwa zestawy złączy EMM
• 1 złącze panelu sterowania dla diody LED umieszczonej z przodu oraz przełącznik trybu obudowy pamięci
• 1 złącze SAS „IN” (wejście) dla podłączenia do hosta
• 1 złącze SAS „OUT” (wyjście) pozwalające na rozbudowę przy użyciu dodatkowej obudowy
UWAGA:
SFF-8086/SFF-8088.
Jedno 6-stykowe złącze UART mini-DIN
UWAGA:
Złącza SAS są zgodne ze standardem
Wyłącznie do użytku technicznego.
Wskaźniki LED
Panel przedni
Nośnik dysku twardego Jedna jednokolorowa dioda LED informująca
68
Rozpoczęcie pracy z komputerem
• Jeden dwukolorowy wskaźnik LED informujący o statusie systemu
• 2 jednokolorowe wskaźniki LED dla trybu zasilania i podziału
o pracy systemu 1 dwukolorowy wskaźnik LED informujący o
statusie każdego dysku
Page 71
Wskaźniki LED (ciąg dalszy)
EMM 3 dwukolorowe wskaźniki statusu LED,
jeden dla każdego z dwóch portów EMM SAS i jeden informujący o statusie modułu EMM
Zasilacz/wentylator Trzy wskaźniki statusu LED informujące o
statusie zasilacza, awarii zasilacza/wentylatora i statusie zasilania prądem zmiennym
Przełącznik
Przycisk identyfikacji systemu Umieszczony na przednim panelu sterowania.
Ten przycisk jest używany do lokalizacji systemu w szafie
Przełącznik trybu Umieszczony na przednim panelu sterowania.
Używany do przełączania działania systemu w trybie „unified” lub „split”
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc Napięcie Emisja ciepła Maks. natężenie prądu przy
włączeniu
600 W 100 – 240 V AC (8,6 A – 4,3 A) 188 W Przy typowym zasilaniu i w całym
dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej
Dostępne zasilanie dysku twardego (dla każdego gniazda)
Obsługiwane zużycie prądu dla dysków twardych (ciągłe)
Zasilanie EMM (na gniazdo)
Maksymalne zużycie energii przez EMM
Maksymalna dostępna moc 100 W przy +12 V Maksymalna dostępna moc 1 W przy + 5 V
Do 1,16 A przy + 5 V Do 1,6 A przy +12 V
11 W przy +12 V
Rozpoczęcie pracy z komputerem
69
Page 72
Cechy fizyczne
Wysokość 8,68 cm (3,41 cala) Szerokość 44,63 cm (17,57 cala) Głębokość 60,20 cm (23,70 cala) Ciężar (przy maksymalnej
konfiguracji) Ciężar (bez wyposażenia) 8,84 kg (19,5 funta)
Warunki otoczenia
UWAGA:
dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić stronę
www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura:
Wilgotność względna
Maksymalne drgania
W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
28,39 kg (62,6 funta)
.
Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę
UWAGA:
899,15 m maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 17,22°C na każde 167,64 m.
Od –40 do 65°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę
Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min.
0,5 G przy częstotliwości 3 - 200 Hz przez 15 min
W przypadku wysokości powyżej
70
Rozpoczęcie pracy z komputerem
Page 73
Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Przechowywanie
Wysokość
W trakcie pracy
Przechowywanie
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G, trwających do 2 ms
od –16 do 3 048 m
UWAGA:
899,15 m maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 17,22°C na każde 167,64 m.
Od –16 do 10 600 m
G2 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985
W przypadku wysokości powyżej
Rozpoczęcie pracy z komputerem
71
Page 74
72
Rozpoczęcie pracy z komputerem
Page 75
Корпуса хранилищ
Dell™
PowerVault™ MD1200
Приступая к работе с
системой
Модель серии E03J согласно нормативной документации
Page 76
Заметки, предупреждения и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ.
потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
опасность повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления. © 2009 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго запрещается.
В настоящем документе используются товарные знаки: Dell, логотип DELL, PowerEdge, OpenManage и PowerVault являются товарными знаками корпорации Dell Inc.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном д для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Модель серии E03J согласно нормативной документации
Апрель 2010 г. P/N H497M Ред. A01
окументе
Page 77

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.

Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку

ВНИМАНИЕ!
устройств стойке в сборе рабочая температура окружающего воздуха в стойке может быть выше, чем в помещении. Поэтому необходимо рассмотреть возможность установки оборудования в среде, максимальная температура окружающего воздуха (Tma) в которой соответствует температуре, указанной производителем. Дополнительные сведения см. в «Технические характеристики» на стр. 79.
При установке в закрытой или предназначенной для нескольких
Перед тем как приступить к выполнению следующей
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.
Приступая к работе с системой
75
Page 78

Подключение шнура(ов) питания

Перед подключением шнуров питания убедитесь, что переключатель питания находится в положении ВЫКЛ. Подсоедините шнур(ы) питания к системе.

Фиксация шнура(ов) питания

Изогните шнур(ы) питания системы, как показано на рисунке, и надежно прикрепите его (их) к скобке прилагаемой полоской.
Подключите другой конец шнура(ов) питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
76
Приступая к работе с системой
Page 79

Включение системы

Нажатием установите переключатель питания в положение ВКЛ. Должны загореться индикаторы мощности.
ПРИМЕЧАНИЕ.
хранилища подключен к серверу, а переключатель режимов установлен на раздельный или унифицированный режим.
Перед включением системы убедитесь, что корпус

Установка дополнительной лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительно).
Приступая к работе с системой
77
Page 80

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
соответствию нормативам. Она предоставляется вместе с системой. Гарантийная информация может входить в состав данного документа или предоставляться в виде отдельного документа.
Прочитайте документацию по безопасности и
В документации на стойку, поставляемой в комплекте со стойкой, содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
В
Руководстве по эксплуатации оборудования
со держится информация о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей системы и установке или замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-странице
support.dell.com/manuals
.
Любой носитель, поставляемый в комплекте с системой, содержащий документацию и программные средства для настройки системы и управления ею, включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для управления системой и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ.
support.dell.com/manuals
поскольку они нередко заменяют информацию, содержащуюся в других документах.
Обязательно проверяйте обновления на веб+странице
и предварительно читайте обновления,

Информация NOM (только для Мексики)

В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов (NOM) на устройстве, описанном в данном документе, указывается следующая информация.
Импортер: Dell inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Номер модели:E03J Напряжение в сети: 100–240 В переменного тока Частота: 50/60 Гц Потребляемый ток: 8,6 A
78
Приступая к работе с системой
Page 81

Технические характеристики

Накопители
Жесткие диски SAS До 12 3,5-дюймовых жестких дисков SAS,
с возможностью горячей замены (3,0 и 6,0 Гбит/с)
Модули управления корпусом (EMM)
Модули EMM Один или два модуля с возможностью
горячей замены, оснащенные температурными датчиками и звуковым сигналом
Приступая к работе с системой
79
Page 82
Возможности подключения
Конфигурации Поддержка любой из следующих
конфигураций:
Унифицированный режим для прямого подключения до 12 жестких дисков на каждый корпус.
– До четырех последовательно
подключенных корпусов хранилищ (в совокупности 48 жестких дисков на каждый порт контроллера и 96 жестких дисков на каждый контроллер).
Максимальная конфигурация двух двухпортовых контролл еров на каждый сервер (в совокупности 192 накопителя).
Возможность подключения по избыточному пути обеспечивает избыточные пути доступа к данным для каждого жесткого диска. Конфигурация избыточного пути поддерживает до четырех последовательно соединенных корпусов хранилищ (в совокупности 48 жестких дисков на каждый контролл ер и 92 жестких диска на каждый сервер).
Раздельный режим с двойными EMM обеспечивает возможность прямого подключения к накопителям с 0 по 5 и отдельную возможность прямого подключения к накопителям 6 и 11. Конфигурация раздельного режима не поддерживает избыточные пути доступа к данным.
80
Приступая к работе с системой
Page 83
Redundant Array of Independent Disks (массив независимых дисковых накопителей с избыточностью)
Контроллер Поддержка RAID на основе хост-системы с
использованием контроллера PowerEdge™
RAID H800
Управление Управление массивом RAID с помощью
Dell OpenManage™ Server Administrator версии 6.2 или более поздней.
Back2Plane Board
Разъемы 12 разъемов для жестких дисков SAS
Два разъема для модулей источника
питания и охлаждающих вентиляторов
Два набора разъемов EMM
• 1 разъем панели управления для лицевых
светодиодных индикаторов и переключателя режима корпуса
Датчики Два датчика температуры
Разъемы на задней панели
Разъемы SAS (для каждого модуля EMM)
Последовательный разъем (для каждого модуля EMM)
• Один входной разъем SAS для подключения к хосту
• Один выходной разъем SAS для подключения к дополнительному корпусу
ПРИМЕЧАНИЕ.
соответствуют SFF+8086/SFF+8088.
Один 6-контактный разъем UART mini-DIN
ПРИМЕЧАНИЕ.
использования.
Разъемы SAS
Только для инженерного
Приступая к работе с системой
81
Page 84
Светодиодные индикаторы
Передняя панель • 1 двухцветный светодиодный индикатор
состояния системы
2 одноцветных светодиодных индикатора питания и раздельного режима
Салазки для жесткого диска 1 одноцветный светодиодный индикатор
активности 1 двухцветный светодиодный индикатор
состояния для каждого диска
Модуль EMM 3 двухцветных светодиодных индикатора
состояния: по одному на каждый из двух SAS-портов модуля EMM и один для индикации состояния модуля EMM
Источник питания и охлаждающий вентилятор
Переключатель
Кнопка идентификации системы Находится на передней панели управления.
Переключатель режимов Находится на передней панели управления.
3 св
етодиодных индикатора состояния для индикации состояния источника питания, неисправности источника питания или вентилятора и состояния подачи переменного тока
Данная кнопка используется для определения местонахождения системы в стойке.
Используется для переключения системы с унифицированного режима эксплуатации на раздельный и обратно.
82
Приступая к работе с системой
Page 85
Источники питания
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность 600 Вт Напряжение 100 – 240 В пер. тока (8,6 A – 4,3 A) Теплоотдача 188 Вт Максимальный бросок тока При стандартных параметрах питающей
сети и во всем рабочем диапазоне внешних параметров системы бросок тока может достигать 55 А для каждого источника питания в течение не более 10 мс.
Доступное питание жестких дисков (для каждого слота)
Поддерживаемая потребляемая жесткими дисками мощность (постоянная)
Мощность EMM (на каждый слот)
Максимальная мощность, потребляемая EMM
Максимальная доступная мощность 100 Вт при +12 В Максимальная доступная мощность 1 Вт при +5 В в режиме ожидания
До 1,16 А при +5 В До 1,6 А при +12 В
11 Вт при +12 В
Физические характеристики
Высота 8,68 см (3,41 дюйма) Ширина 44,63 см (17,57 дюйма) Длина 60,20 см (23,70 дюйма) Масса (макс. конфигурация) 28,39 кг (62,6 фунта) Масса (пустой)8,84 кг (19,5 фунта)
Приступая к работе с системой
83
Page 86
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ.
для установки определенной конфигурации системы см. на веб+странице
www.dell.com/environmental_datasheets
Температура
В процессе работы От 10° до 35°C (от 50° до 95°F) с
Во время хранения От –40° до 65°C с максимальной скоростью
Относительная влажность
В процессе работы От 20% до 80% (без конденсации)
Во время хранения 5–95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
В процессе работы 0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение
Во время хранения 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение
Мак
симальная ударная нагрузка
В процессе работы Один ударный импульс 31 g длительностью
Во время хранения Шесть последовательных ударных
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды
.
максимальной скоростью изменения температуры 10°C в час
ПРИМЕЧАНИЕ.
моря превышает 900 м, максимальная рабочая температура снижается на 1°F/168 м.
изменения температуры 20°C в час
с максимальной скоростью изменения влажности 10% вчас
15 минут
15 минут
не более 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации
импульсов 71 g длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
Если высота над уровнем
84
Приступая к работе с системой
Page 87
Условия эксплуатации
Высота над уровнем моря
В процессе работы От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
Во время хранения От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс G2 или ниже, согласно классификации
(продолжение)
ПРИМЕЧАНИЕ.
моря превышает 900 м, максимальная рабочая температура снижается на 1°F/168 м.
ISA-S71.04-1985
Если высота над уровнем
Приступая к работе с системой
85
Page 88
86
Приступая к работе с системой
Page 89
Gabinetes de almacenamiento
Dell™ PowerVault™ MD1200

Introducción al sistema

Serie de modelo reglamentario E03J
Page 90
Notas, precauciones y avisos
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el
hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o
incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, PowerEdge, OpenManage y PowerVault son marcas comerciales de Dell Inc.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Serie de modelo reglamentario E03J
Abril de 2010 N/P H497M Rev. A01
Page 91

Instalación y configuración

AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Instalación de los rieles y del sistema en un estante

PRECAUCIÓN: si se instala en un ensamblaje de estante cerrado o de unidades
múltiples, es posible que la temperatura ambiente de funcionamiento del entorno del estante sea más alta que la temperatura ambiente del lugar. Por tanto, es importante instalar el equipo en un entorno compatible con la temperatura ambiente máxima (Tma) especificada por el fabricante. Para obtener más información, consulte el apartado “Especificaciones técnicas” en la página 93.
Monte los rieles e instale el sistema en el estante siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del estante incluidas con el sistema.
Introducción al sistema 89
Page 92

Conexión de los cables de alimentación

Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición de apagado antes de conectar los cables de alimentación. Conecte los cables de alimentación al sistema.

Fijación de los cables de alimentación

Doble los cables de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelos al soporte con la correa proporcionada.
Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
90 Introducción al sistema
Page 93

Encendido del sistema

Ponga el conmutador de alimentación en la posición de encendido. Los indicadores de alimentación deberían encenderse.
NOTA: antes de encender el sistema, asegúrese de que el gabinete de
almacenamiento esté conectado al servidor y de que el conmutador de modo esté en modo dividido o unificado.

Instalación del bisel opcional

Instale el bisel (opcional).
Introducción al sistema 91
Page 94

Otra información útil

AVISO: consulte la información reglamentaria y de seguridad suministrada con el
sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
En la documentación del estante incluida con la solución de estante se describe cómo instalar el sistema en un estante.
En el
Cualquier medio enviado con el sistema que proporciona documentación
Manual del propietario del hardware
sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento está disponible en línea en
y herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del sistema operativo, el software de administración del sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya adquirido con el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si
las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
support.dell.com/manuals
se proporciona información
.

Información de la NOM (sólo para México)

La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo: E03J Voltaje de alimentación: 100-240 V CA Frecuencia: 50/60 Hz Consumo eléctrico: 8,6 A
92 Introducción al sistema
Page 95

Especificaciones técnicas

Unidades
Unidades de disco duro SAS Hasta 12 unidades de disco duro de
intercambio directo SAS de 9 cm (3,5 pulgadas) (3,0 Gbps y 6,0 Gbps)
Módulos de gestión del gabinete (EMM, por sus siglas en inglés)
Módulos EMM Uno o dos módulos de intercambio directo con
sensores de temperatura y una alarma de audio
Conectividad
Configuraciones Se admiten las configuraciones siguientes:
• Modo unificado para una conectividad directa a 12 unidades de disco duro por gabinete.
– Hasta cuatro gabinetes de almacenamiento
de conexión en frecuencia para un total de 48 unidades de disco duro por puerto de controladora y 96 unidades de disco duro por controladora.
– Configuración máxima de dos
controladoras de puerto dual por servidor para un total de 192 unidades.
– La conectividad de la ruta de acceso
redundante proporciona rutas de acceso redundantes a cada unidad de disco duro. La configuración de la ruta de acceso redundante es compatible con hasta cuatro gabinetes de almacenamiento de conexión en frecuencia para un total de 48 unidades de disco duro por controladora y 92 unidades de disco duro por servidor.
• El modo dividido que tiene módulos EMM duales proporciona una conectividad directa a las unidades de 0 a 5 y una conectividad directa diferente a las unidades de 6 a 11. La configuración del modo dividido no es compatible con rutas de acceso de datos redundantes.
Introducción al sistema 93
Page 96
Redundant Array of Independent Disks (Arreglo redundante de discos independientes - RAID)
Controladora Soporte RAID basado en el host por medio de
la controladora RAID H800 PowerEdge™
Administración Administración RAID por medio de
Dell OpenManage™ Server Administrator 6.2 o una versión posterior
Tarjeta de plano posterior
Conectores
Sensores Dos sensores de temperatura
Conectores del panel posterior
Conectores SAS (por EMM)
• 12 conectores de unidad de disco duro SAS
• Dos conectores para módulos de fuente de alimentación/ventilador de refrigeración
• Dos juegos de conectores EMM
• Un conector del panel de control para LED frontales y conmutador de modo de alojamiento
• Un conector SAS de entrada para conexión al host
• Un conector SAS de salida para expansión a un alojamiento adicional
NOTA: los conectores SAS cumplen con
SFF-8086/SFF-8088.
Conector serie (por EMM) Un conector miniDIN UART de 6 patas
NOTA: únicamente para uso de ingeniería.
94 Introducción al sistema
Page 97
Indicadores LED
Panel frontal
Portaunidades de disco duro Un indicador LED de un solo color de actividad
EMM Tres indicadores de estado LED de dos colores,
Fuente de alimentación/ventilador de refrigeración
Conmutador
Botón de identificación del sistema Ubicado en el panel de control anterior. Este
Conmutador de modo Ubicado en el panel de control anterior. Se usa
• Un indicador LED de dos colores para el estado del sistema
• Dos indicadores LED de un solo color para la alimentación y el modo dividido
Un indicador LED de dos colores de estado por disco
uno para cada uno de los dos puertos SAS del EMM y otro para el estado del EMM
Tres indicadores LED de estado para el estado de la fuente de alimentación, los fallos de la fuente de alimentación/ventilador y el estado de CA
botón se usa para ubicar un sistema en un estante
para cambiar el sistema entre la operación en modo unificado o dividido
Fuentes de alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Corriente de conexión máxima
600 W
100–240 V CA (8,6 A–4,3 A)
188 W
En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo ambiente del sistema, la irrupción de corriente puede alcanzar 55 A por cada fuente de alimentación durante 10 ms o menos
Introducción al sistema 95
Page 98
Alimentación de la unidad de disco duro disponible (por ranura)
Consumo de energía admitido de la unidad de disco duro (continuo)
Alimentación EMM (Por ranura)
Energía máxima consumida por el EMM
Energía disponible máxima 100 W a +12 V
Energía disponible máxima 1 W a +5 V
Especificaciones físicas
Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas)
Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas)
Profundidad 60,20 cm (23,70 pulgadas)
Peso (configuración máxima) 28,39 kg (62,6 libras)
Peso (vacío) 8,84 kg (19,5 libras)
Especificaciones ambientales
Hasta 11,6 A a +5 V
Hasta 1,6 A a +12 V
11 W a +12 V
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C (50 °F a 95 °F) con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento
De –40 °C a 65 °C (–40 °F a 149 °F) con una gradación de temperatura máxima de 20 °C por hora
96 Introducción al sistema
Page 99
Especificaciones ambientales (continuación)
Humedad relativa
En funcionamiento
Almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
Almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
Almacenamiento
Altitud
En funcionamiento
Del 20% al 80% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10% por hora
Del 5% al 95% (sin condensación)
0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
0,5 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 31 G durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms
De –16 a 3048 m (–50 a 10.000 pies)
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
De –16 a 10.600 m (–50 a 35.000 pies)
G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Introducción al sistema 97
Page 100
98 Introducción al sistema
Loading...