Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, PowerEdge, OpenManage, and PowerVault are
trademarks of Dell Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model Series E03J
April 2010P/N H497MRev. A01
Page 5
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Installing the Rails and System in a Rack
CAUTION: If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating
ambient temperature of the rack environment may be greater than room ambient.
Therefore, consideration should be given to installing the equipment in an
environment compatible with the maximum ambient temperature (Tma)
specified by the manufacturer. For more information, see "Technical
Specifications" on page 7.
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety
instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Getting Started With Your System3
Page 6
Connecting the Power Cable(s)
Ensure that the power switch is in the OFF postion before connecting the
power cables. Connect the system’s power cable(s) to the system.
Securing the Power Cable(s)
Bend the system power cable(s) as shown in the illustration and secure the
cable(s) firmly to the bracket using the provided strap.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or
a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or
a power distribution unit (PDU).
4Getting Started With Your System
Page 7
Turning On the System
Press the power switch to the ON position. The power indicators should light.
NOTE: Ensure that the storage enclosure is connected to the server and the mode
switch set to split or unified mode before turning on the system.
Installing the Optional Bezel
Install the bezel (optional).
Getting Started With Your System5
Page 8
Other Information You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your
system. Warranty information may be included within this document or as a
separate document.
•The rack documentation included with your rack solution describes how to
install your system into a rack.
•The
•Any media that ships with your system that provides documentation and
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or
replace system components. This document is available online at
support.dell.com/manuals
tools for configuring and managing your system, including those
pertaining to the operating system, system management software,
system updates, and system components that you purchased
with your system.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.
provides information about system
.
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device described
in this document in compliance with the requirements of the
official Mexican standards (NOM):
Importer:
Model number:E03J
Supply voltage:100–240 V CA
Frequency:50/60 Hz
Current consumption: 8.6 A
6Getting Started With Your System
Page 9
Technical Specifications
Drives
SAS hard drivesUp to 12 3.5-inch SAS hot-swappable hard
drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps)
Enclosure Management Modules (EMMs)
EMMsOne or two hot-swappable modules with
temperature sensors and an audio alarm
Connectivity
ConfigurationsSupport for either of the following
configurations:
• Unified mode for direct connectivity
to 12 hard drives per enclosure.
– Up to four daisy-chained storage
enclosures for a total of 48 hard drives
per controller port and 96 hard drives
per controller.
– Maximum configuration of two dual-port
controllers per server for a total of
192 drives.
– Redundant path connectivity provides
redundant data paths to each hard drive.
Redundant path configuration supports
up to four daisy-chained storage
enclosures for a total of 48 hard drives per
controller and 92 hard drives per server.
• Split mode with dual EMMs provides a
direct connectivity to drives 0 through 5 and
a separate direct connectivity to drives 6 to
11. Split mode configuration does not
support redundant data paths.
Getting Started With Your System7
Page 10
Redundant Array of Independent Disks (RAID)
ControllerHost-based RAID support using
PowerEdge™ RAID controller H800
ManagementRAID management using
Dell OpenManage™ Server
Administrator 6.2 or later.
Back-Plane Board
Connectors
SensorsTwo temperature sensors
Back-Panel Connectors
SAS connectors (per EMM)
• 12 SAS hard-drive connectors
• Two power supply/cooling fan
module connectors
• Two sets of EMM connectors
• One control panel connector for front LEDs
and enclosure mode switch
• One SAS IN connector for connection
to the host
• One SAS OUT connector for expansion
to an additional enclosure
NOTE: SAS connectors are SFF-8086/SFF-8088
compliant.
Serial connector (per EMM)One 6-pin UART mini-DIN connector
NOTE: For engineering use only
LED Indicators
Front panel
Hard-drive carrierOne single-color activity LED
• One two-color LED indicator for
system status
• Two single-color LED indicators for power
and split mode
One two-color LED status indicator per drive
8Getting Started With Your System
Page 11
LED Indicators (continued)
EMMThree two-color LED status indicators,
one each for the two EMM SAS ports and
one for the EMM status
Power supply/cooling fan Three LED status indicators for power supply
status, power supply/fan fault, and AC status
Switch
System identification buttonLocated on the front control panel.
This button is used to locate a system
within a rack.
Mode switchLocated on the front control panel.
Used to switch the system between unified
and split mode operation.
Power Supplies
AC power supply (per power supply)
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
600 W
100–240 VAC (8.6 A–4.3 A)
188 W
Under typical line conditions and over the
entire system ambient operating range,
the inrush current may reach 55 A per
power supply for 10 ms or less.
Available Hard Drive Power (Per Slot)
Supported hard drive power
consumption (continuous)
EMM Power (Per Slot)
Maximum power consumed by EMM 11 W at +12 V
Maximum available power100 W at +12 V
Maximum available power 1 W at +5 V standby
Up to 1.16 A at +5 V
Up to 1.6 A at +12 V
Getting Started With Your System9
Page 12
Physical
Height8.68 cm (3.41 inches)
Width44.63 cm (17.57 inches)
Depth60.20 cm (23.70 inches)
Weight (maximum configuration)28.39 kg (62.6 lb)
Weight (empty)8.84 kg (19.5 lb)
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum
temperature gradation of 10°C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature
is derated 1ºF/550 ft.
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with
a maximum temperature gradation
of 20°C per hour
20% to 80% (noncondensing) with
a maximum humidity gradation
of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis
(one pulse on each side of the system) of
31 G for 2.6 ms in the operational orientation
10Getting Started With Your System
Page 13
Environmental (continued)
Storage
Altitude
Operating
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system)
of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature
is derated 1ºF/550 ft.
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System11
Page 14
12Getting Started With Your System
Page 15
Datové úložiště
Dell™
PowerVault™ MD1200
Začínáme se systémem
Regulační model série E03J
Page 16
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA:
POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají k lepšímu
využití počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo
ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerEdge, OpenManage a PowerVault
jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na
společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá
vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulační model série E03J
Duben 2010Č. dílu H497MRev. A01
Page 17
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
UPOZORNĚNÍ: Pokud provedete instalaci do uzavřeného stojanu nebo do stojanu
pro více jednotek, bude teplota v okolí stojanu při práci vyšší, než teplota v
místnosti. Z tohoto důvodu byste měli dbát na to, aby bylo vybavení instalováno jen
do prostředí kompatibilního s maximální teplotou okolí (Tma)
stanovenou výrobcem. Více informací najdete v části Technické údaje
na stránce 19.
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních
pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Začínáme se systémem
15
Page 18
Připojení napájecích kabelů
Předtím, než připojíte napájecí kabely, se prosím ujistěte, že se vypínač nachází
v poloze VYPNUTÝ. Připojte napájecí kabel(y) k systému.
Zajištění napájecích kabelů
Ohněte napájecí kabely systému tak, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte
je dodanou páskou k držáku.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky
nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji
nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
16
Začínáme se systémem
Page 19
Zapnutí systému
Přepněte vypínač do polohy ZAPNUTO. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
POZNÁMKA:
před zapnutím systému nastaven na režim „rozdělený“ nebo „sjednocený“.
Ujistěte se, že je datové úložiště připojeno k serveru a přepínač režimů je
Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Začínáme se systémem
17
Page 20
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo
jsou přiloženy samostatně.
•Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
Příručka majitele hardwaru
•
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
•Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající
se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a
komponent zakoupených se systémem.
obsahuje informace o funkcích systému a
.
POZNÁMKA:
support.dell.com/manuals
ostatních dokumentech.
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v
Informace NOM (pouze Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiální mexické normy NOM následující informace:
Dovozce:
Číslo modelu:E03J
Napájecí napětí:100–240 V stř.
Frekvence:50/60 Hz
Spotřeba proudu:8,6 A
18
Začínáme se systémem
Page 21
Technické údaje
Jednotky
Pevné disky SASAž 12 3,5palcových pevných disků SAS, které
lze vyměňovat za chodu
(3,0 Gbps a 6,0 Gbps)
Moduly pro správu datových úložišů (Enclosure Management Modules - EMM)
Moduly EMMJeden nebo dva moduly, které lze vyměňovat
za chodu, s teplotními čidly a zvukovým
alarmem
Možnosti připojení
KonfiguracePodpora libovolné z následujících konfigurací:
• Režim „sjednocený“ pro přímé připojení
k 12 pevným diskům v datovém úložišti.
– Až čtyři datová úložiště umístěná do
uzavřeného cyklu až pro celkem
48 pevných disků na jeden port řadiče a
96 pevných disků na řadič.
– Maximální konfigurace dvou 2 portových
řadičů na server pro celkem 192 disků.
– Redundantní konektivita cest poskytuje
redundantní datové cesty pro každý pevný
disk. Konfigurace redundantních cest
podporuje až čtyři datová úložiště
umístěná do uzavřeného cyklu až pro
celkem 48 pevných disků na jeden port
řadiče a 96 pevných disků na řadič.
• Režim „rozdělený“ s duálními EMM
poskytuje přímé připojení k diskům 0 až 5 a
samostatné přímé připojení k diskům 6 až
11. Konfigurace režimu „rozdělený“
nepodporuje redundantní datové cesty.
Začínáme se systémem
19
Page 22
Pole RAID
ŘadičPodpora hostitelského RAID s použitím
řadiče PowerEdge™ RAID controller H800
SprávaSpráva RAID pomocí nástroje
Dell OpenManage™ Server
Administrator 6.2 nebo novějšího
Propojovací deska
Konektory
ČidlaDvě čidla teploty
Konektory na zadní stěně
Konektory SAS (na každém modulu
EMM)
Sériový konektor (na každém
modulu EMM)
• 12 konektorů pro pevné disky SAS
• Dva konektory pro napájecí zdroje/moduly s
chladicími ventilátory
• Dvě sady konektorů EMM
• Jeden konektor ovládacího panelu pro čelní
indikátory LED a přepínač režimů datového
úložiště
• Jeden vstupní konektor SAS pro připojení k
hostitelskému systému
• Jeden výstupní konektor SAS pro rozšíření o
další datové úložiště
POZNÁMKA:
SFF-8086/SFF-8088.
Jeden 6 kolíkový konektor UART mini-DIN
POZNÁMKA:
Konektory SAS vyhovují
Pouze pro technické použití.
Indikátory LED
Čelní panel
Nosič pevných diskůJeden jednobarevný indikátor LED pro
20
Začínáme se systémem
• Jeden dvoubarevný indikátor LED pro stav
systému
• Dva jednobarevné indikátory LED pro
napájení a režim „rozdělený“
aktivitu
Jeden dvoubarevný indikátor LED pro stav
každého disku
Page 23
Indikátory LED (pokračování)
Modul EMMTři dvoubarevné indikátory LED pro stav – po
jednom pro každý ze dvou portů SAS modulu
EMM a jeden pro stav modulu EMM
Napájecí zdroj/chladicí ventilátor Tři indikátory LED pro stav napájecího
zdroje, selhání napájecího zdroje nebo
ventilátoru a stav napájení střídavým
proudem
Přepínač
Tlačítko pro identifikaci systémuUmístěné na předním řídícím panelu.
Toto tlačítko slouží k nalezení systému
uvnitř stojanu
Přepínač režimůUmístěný na předním řídícím panelu.
Slouží k přepínání systému mezi provozními
režimy „sjednocený“ a „rozdělený“
Dodávky energie
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
Napětí
Odvod tepla
Maximální nárazový proud
600 W
100 – 240 V stř. (8,6 A – 4,3 A)
188 W
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj
po dobu 10 ms nebo méně
Dostupné napájení pevných disků (na slot)
Podporovaná spotřeba proudu
pevného disku (průběžná)
Výkon EMM (na slot)
Maximální výkon spotřebovaný EMM 11 W při +12 V
Maximální dostupný výkon100 W při +12 V
Maximální dostupný výkon 1 W při +5 V klidový stav
Až 1,16 A při +5 V
Až 1,6 A při +12 V
Začínáme se systémem
21
Page 24
Rozměry
Výška8,68 cm (3,41 palců)
Šířka44,63 cm (17,57 palců)
Hloubka60,20 cm (23,70 palců)
Hmotnost (maximální konfigurace)28,39 kg (62,6 lb)
Hmotnost (prázdné)8,84 kg (19,5 lb)
Prostředí
POZNÁMKA:
systémové konfigurace na adrese
Te pl o ta
Provozní
Skladovací
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní
Skladovací
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
www.dell.com/environmental_datasheets
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o
10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
900 metrů je maximální provozní teplota snížena o
1 °C na každých 300 metrů.
-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
5 až 95 % (bez kondenzace)
0,25 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 71 G v délce
do 2 ms
V nadmořských výškách nad
.
22
Začínáme se systémem
Page 25
Prostředí (pokračování)
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
-16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
900 metrů je maximální provozní teplota snížena o
1 °C na každých 300 metrů.
-16 až 10 600 m
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
V nadmořských výškách nad
Začínáme se systémem
23
Page 26
24
Začínáme se systémem
Page 27
Boîtiers de stockage Dell™
PowerVault™ MD1200
Guide de mise en route
Modèle réglementaire Série E03J
Page 28
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT: un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge, OpenManage et
PowerVault sont des marques de Dell Inc.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux
entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt
propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle réglementaire Série E03J
Avril 2010N/P H497MRév. A01
Page 29
Installation et configuration
AVERTISSEMENT: avant de commencer, lisez les consignes de sécurité
fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation des rails et du système dans un rack
PRÉCAUTION : si le système est installé dans un rack clos ou multi-unités, la
température ambiante du rack lors du fonctionnement du système peut être plus
élevée que celle de la pièce. Il importe donc de veiller à installer l'équipement
dans un environnement respectant la température maximale (Tma) indiquée par le
fabricant. Pour plus d'informations, voir « Caractéristiques techniques » à la
page 31.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec le système.
Guide de mise en route 27
Page 30
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Avant de connecter les câbles d'alimentation, assurez-vous que le
commutateur d'alimentation est en position OFF (ÉTEINT). Branchez le ou
les câbles d'alimentation sur le système.
Fixation du ou des câbles d'alimentation
Repliez le(s) câble(s) comme illustré et faites-le(s) passer dans le clip, puis
fixez-le(s) à l'aide de la sangle fournie.
Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de
courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur
[UPS] ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]...).
28Guide de mise en route
Page 31
Mise sous tension du système
Mettez le commutateur d'alimentation en position ON (ALLUMÉ). Les
voyants d'alimentation s'allument.
REMARQUE : assurez-vous que le boîtier de stockage est connecté au serveur et
que le commutateur de mode est configuré sur le mode divisé ou unifié avant de
mettre le système sous tension.
Installation du cadre en option
Installez le cadre (si nécessaire).
Guide de mise en route 29
Page 32
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT: reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
réglementations fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se
trouvent dans ce document ou dans un document distinct.
•La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
•Le
Manuel du propriétaire
présente les caractéristiques du système et
contient des informations de dépannage et des instructions d'installation
ou de remplacement des composants. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
•Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils permettant de configurer et de gérer le système, notamment
la documentation et les outils du système d'exploitation, du logiciel de
gestion du système, des mises à jour système et des composants système
que vous avez achetés avec le système.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez les informations de mise à jour en premier,
car elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres
documents.
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes sur l'appareil décrit dans ce document sont fournies
conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur :
Numéro de modèle :E03J
Te ns i on
d'alimentation :
Fréquence :50/60 Hz
Consommation
électrique :
100–240 V CA
8,6 A
30Guide de mise en route
Page 33
Caractéristiques techniques
Lecteurs
Disques durs SASJusqu'à 12 disques durs SAS remplaçables à
chaud 3,5 pouces (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s)
Deux EMM (modules de gestion des boîtiers)
EMMUn ou deux modules remplaçables à chaud
avec capteurs de température et alarme audio
Connectivité
ConfigurationsL'une des configurations suivantes est prise
en charge :
• Mode unifié pour connectivité directe à
12 disques durs par boîtier.
– Jusqu'à quatre boîtiers de stockage en
marguerite pour un total de 48 disques
durs par port contrôleur et 96 disques durs
par contrôleur.
– Configuration maximale de deux
contrôleurs double ports par serveur pour
un total de 192 lecteurs.
– La connectivité à chemin redondant
fournit des chemins de données
redondants à chaque disque dur. La
configuration à chemin redondant prend
en charge jusqu'à quatre boîtiers de
stockage en marguerite pour un total de
48 disques durs par contrôleur et 92
disques durs par serveur.
• Le mode divisé avec deux EMM fournit une
connectivité directe aux lecteurs 0 à 5 et
une connectivité directe séparée aux
lecteurs 6 à 11. La configuration en mode
divisé ne prend pas en charge les chemins de
données redondants.
Guide de mise en route 31
Page 34
Acronyme de « Redundant Array of Independent Disks », matrice redondante de disques
indépendants.
ContrôleurPrise en charge RAID à base d'hôte utilisant
un contrôleur RAID PowerEdge™ H800
GestionGestion RAID à l'aide de Dell OpenManage™
Server Administrator 6.2 ou ultérieur.
Carte fond de panier
Connecteurs
CapteursDeux capteurs de température
Connecteurs du panneau arrière
Connecteurs SAS (pour chaque
module EMM)
• 12 connecteurs de disques durs SAS
• Deux connecteurs pour les modules de
ventilation/alimentation
• Deux ensembles de connecteurs EMM
• Un connecteur de panneau de commande
pour les voyants frontaux et le commutateur
de mode du boîtier
• Un connecteur SAS IN (Entrée) pour la
connexion à l'hôte
• Un connecteur SAS OUT (Sortie) pour la
connexion à un boîtier supplémentaire
REMARQUE : les connecteurs SAS sont
conformes SFF-8086/SFF-8088.
Connecteur série (pour chaque
module EMM)
Un connecteur mini-DIN UART à 6 broches
REMARQUE : à des fins d'ingénierie
uniquement.
Voyants
Panneau avant
32Guide de mise en route
• Un voyant bicolore indiquant l'état du
système
• Deux voyants monochromes (alimentation
et mode divisé)
Page 35
Voyants (suite)
Support du disque durUn voyant d'activité monochrome
Un voyant d'état bicolore par lecteur
EMMTrois voyants d'état bicolores (un pour
chaque port SAS du module EMM et un
troisième indiquant l'état du module)
Bloc d'alimentation/ventilateur de
refroidissement
Commutateur
Bouton d'identification du systèmeSitué sur le panneau de commande avant. Ce
Commutateur de modeSitué sur le panneau de commande avant.
Blocs d'alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Trois voyants d'état (état du bloc
d'alimentation, panne du bloc
d'alimentation/ventilateur et état de
l'alimentation)
bouton sert à localiser un système au sein
d'un rack.
Sert à basculer le système entre le mode
unifié et le mode divisé.
600 W
100–240 VAC (8,6 A–4,3 A)
188 W
Dans des conditions de ligne typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, l'appel de courant peut atteindre
55 A par bloc d'alimentation pendant un
maximum de 10 ms.
Alimentation disponible pour les disques durs (par logement)
Consommation prise en charge pour
l'alimentation des disques durs (en
continu)
Jusqu'à 1,2 A à +5 V
Jusqu'à 1,6 A à +12V
Guide de mise en route 33
Page 36
Alimentation EMM (par logement)
Puissance maximale consommée par
EMM
Puissance maximale disponible100 W à +12 V
Puissance maximale disponible 1 W à +5 V
Caractéristiques physiques
Hauteur8,68 cm (3,41 pouces)
Largeur44,63 cm (17,57pouces)
Profondeur60,20 cm (23,70 pouces)
Poids (configuration maximale)28,39 kg (62,6 livres)
Poids (à vide)8,84 kg (19,5 livres)
Environnement
11 W à +12 V
REMARQUE : pour plus d'informations sur les mesures environnementales liées à
Die V ervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in je glicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
In diesem Te xt verwendete Marken: Dell, das DELL Logo, PowerEdge, OpenManage und PowerVault
sind Marken von Dell Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und
Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Vorschriftenmodell Serie E03J
April 2010Teilenr. H497MRev. A01
Page 41
Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheits-
hinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Einbau der Schienen und des Systems in ein Rack
VORSICHTSHINWEIS: Beim Einbau in ein geschlossenes oder ein Multi-Rack
kann die Betriebsumgebungstemperatur im Rack die Raumtemperatur übersteigen. Deshalb sollten Sie die Geräte nur dort aufstellen, wo aufgrund der Raumbedingungen die vom Hersteller angegebene maximale Umgebungstemperatur im
Rack nicht überschritten wird. Weitere Informationen finden Sie unter
„Technische Daten“ auf Seite 43.
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems zunächst die Sicherheitshinweise sowie die Rack-Montageanweisungen, die im
Lieferumfang des Systems enthalten sind.
Handbuch zum Einstieg39
Page 42
Anschließen der Stromversorgungskabel
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf der OFF (AUS)-Einstellung ist,
bevor Sie die Stromversorgungskabel verbinden. Verbinden Sie das bzw. die
Stromversorgungskabel mit dem System.
Sichern der Stromversorgungskabel
Bilden Sie mit dem(n) System-Stromversorgungskabel(n) wie abgebildet eine
Schlaufe, und sichern Sie das/die Kabel mit dem beigefügten Riemen an der
Klammer.
Stecken Sie jedes Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose oder an
eine separate Spannungsquelle, etwa eine unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
40Handbuch zum Einstieg
Page 43
Einschalten des Systems
Schalten Sie den Netzschalter auf die Position ON (EIN). Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.
ANMERKUNG: Bevor Sie das System einschalten, stellen Sie sicher, dass das
Speichergehäuse mit dem Server verbunden ist und der Modusschalter entweder
auf Split- oder Unified-Betrieb eingestellt ist.
Anbringen der optionalen Frontblende
Montieren Sie die Frontblende (optional).
Handbuch zum Einstieg41
Page 44
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates
Dokument beigelegt sein.
•In der mit dem Rack gelieferten Dokumentation ist beschrieben, wie das
System in ein Rack montiert wird.
•Im
•Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumenta-
Hardware-Benutzerhandbuch
funktionen, Fehlerbehebung im System und über den Einbau oder Austausch von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument online unter
support.dell.com/manuals
tion und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Systems, unter anderem diejenigen zum Betriebssystem, zur Systemverwaltungssoftware, zu den System-Updates und zu den mit dem System erworbenen
Komponenten.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktua-
lisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
finden Sie Informationen über System-
.
NOM-Informationen (nur für Mexiko)
Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:
Importeur:
Modellnummer:E03J
Netzspannung:100–240 V CA
Frequenz:50/60 Hz
Stromaufnahme:8,6 A
42Handbuch zum Einstieg
Page 45
Technische Daten
Laufwerke
SAS-FestplattenBis zu 12 hot-swap-fähige 3,5-Zoll-SAS-Fest-
platten (3,0 Gbps und 6,0 Gbps)
Gehäuseverwaltungsmodule (EMMs)
EMMsEin oder zwei hot-swap-fähige Module mit
Temperatursensoren und Alarm
Anschlussmöglichkeiten
KonfigurationenUnterstützung für jeweils eine der folgenden
Konfigurationen:
• Unified-Modus für direkten Anschluss von
bis zu 12 Festplatten pro Gehäuse.
– Bis zu vier in Reihe geschaltete Speicher-
gehäuse für insgesamt 48 Festplatten
je Controlleranschluss und 96 Festplatten
je Controller.
– Maximale Konfiguration von
zwei Dual Port Controllern je Server
für insgesamt 192 Festplatten.
– Redundante Pfadkonnektiviät liefert re-
dundante Datenpfade zu jedem Festplattenlaufwerk. Redundante Pfadkonfiguration unterstützt bis zu vier in Reihe geschaltete Speichergehäuse für insgesamt
48 Festplatten je Controller und 92 Festplatten je Server.
• Split-Modus mit Dual-EMMs zum direkten
Anschluss der Laufwerke 0 bis 5 und separaten direkten Anschluss der Laufwerke 6
bis 11. In der Konfiguration Split-Modus
werden redundante Datenpfade nicht
unterstützt.
Handbuch zum Einstieg43
Page 46
Redundant Array of Independent Disks
(RAID, Redundante Anordnung unabhängiger Festplatten)
ControllerHost basierende RAID-Lösung benützt
PowerEdge™ RAID Controller H800.
VerwaltungRAID-Verwaltung benützt Dell Open-
Manage™ Server Administrator 6.2 oder
höher.
Rückwand-Platine
Anschlüsse
SensorenZwei Temperatursensoren
Anschlüsse an der Rückseite
SAS-Anschlüsse (pro EMM)
• 12 Anschlüsse für SAS-Festplatten
• Zwei Anschlüsse für Netzteil-/Lüftermodule
• Zweimal EMM-Anschlüsse
• Ein Anschluss für das Front-Bedienfeld mit
LEDs und Gehäusemodusschalter
• Ein SAS IN-Anschluss zur Verbindung mit
dem Host
• Ein SAS OUT-Anschluss zur Erweiterung
mit einem zusätzlichen Gehäuse
• Eine zweifarbige LED-Anzeige für den
Systemstatus
• Zwei einfarbige LED-Anzeigen für Betrieb
und geteilte Betriebsart
Eine zweifarbige LED-Statusanzeige je Laufwerk
44Handbuch zum Einstieg
Page 47
LED-Anzeigen (fortgesetzt)
EMMDrei zweifarbige LED-Statusanzeigen, jeweils
eine an den beiden EMM SAS-Ports und eine
für den EMM-Status
Netzteil/Lüfter Drei LED-Statusanzeigen für Netzteilstatus,
Netzteil-/Lüfterfehler und
Wechselstromstatus
Schalter
SystemidentifikationstasteBefindet sich auf dem Bedienfeld der Vor-
derseite. Dieser Schalter wird verwendet, um
ein System innerhalb eines Racks zu identifizieren.
ModusschalterBefindet sich auf dem Bedienfeld an der Vor-
derseite. Dieser Schalter wird bedient, um
das System von Unified- auf Split-Modus
umzuschalten.
Netzteile
Wechselstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
600 W
100–240 V Wechselstrom (4,3-8,6 A)
188 W
Unter typischen Leitungsbedingungen und
über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom
55 A pro Netzteil über einen Zeitraum von
10 ms oder kürzer erreichen.
Verfügbare Leistung für Festplatten (pro Schacht)
Unterstützte Leistungsaufnahme von
Festplatten (konstant)
Bis zu 1,16 A bei +5 V
Bis zu 1,6 A bei +12 V
Handbuch zum Einstieg45
Page 48
EMM Leistung (pro Steckplatz)
Maximaler Stromverbrauch eines
EMM
Maximal verfügbare Leistung100 W bei +12 V
Maximal verfügbare Leistung 1 W bei +5 V Standby
Abmessungen und Gewicht
Höhe8,68 cm
Breite44,63 cm
Tiefe60,20 cm
Gewicht (maximaler Ausbau)28,39 kg
Gewicht (leer)8,84 kg
Umgebungsbedingungen
11 W bei +12 V
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Bei Betrieb
10 bis 35 °C bei einem max.
Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Während des Betriebs
Lagerung
Zulässige Erschütterung
Bei Betrieb
Lagerung
–40° bis 65 °C bei einem max.
Temperaturanstieg von 20 °C pro Stunde
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit
einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von
10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,25 G bei 3-200 Hz, 15 min lang
0,5 G bei 3-200 Hz, 15 min lang
46Handbuch zum Einstieg
Page 49
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Zulässige Stoßeinwirkung
Bei Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Bei Betrieb
Lagerung
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und
negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf
jeder Seite des Systems)
–16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
–16 bis 10 600 m
G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
Handbuch zum Einstieg47
Page 50
48Handbuch zum Einstieg
Page 51
Κουτιά συστοιχίας
δίσκων
PowerVault™
Dell™
MD1200
Τα πρώτα βήματα με το
σύστημά σας
Σειρά μοντέλου κατά τους κανονισμούς E03J
Page 52
Σημείωση, προσοχή και προειδοποίηση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
απώλεια δεδομένων αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
σωματική βλάβη ή θάνατο.
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει πιθανή βλάβη του υλικού ή
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: Η επωνυμία Dell, το λογότυπο DELL
και οι ονομασίες PowerEdge, OpenManage και PowerVault είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc.
Άλλα εμπορ
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Σειρά μοντέλου κατά του ς κανονισμούς E03J
Απρίλιος 2010P/N H497MΑναθ. A01
ικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο
Page 53
Εγκατάσταση και ρύθμιση παραμέτρων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.
Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Τοποθέτη σ η των ραγών και του συστήματος σε rack
ΠΡΟΣΟΧΗ:
θερμοκρασία περιβάλλοντος των rack σε λειτουργία μπορεί να είναι
μεγαλύτερη από τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου. Συνεπώς, θα
πρέπει να λάβετε υπόψη την τοποθέτηση του εξοπλισμού σε περιβάλλον
συμβατό με τη μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος (Τma) που ορίζεται από
τον κατασκευαστή. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενό
«Τεχ ν ι κ έ ς προδιαγραφές» στη σελίδα 55.
Αν τοποθετηθούν σε κλειστή ή πολλαπλή διάταξη rack, η
Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
τητα
Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με
τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με
το σύστημά σας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
51
Page 54
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας είναι στη θέση OFF πριν συνδέσετε
τα καλώδια τροφοδοσίας ρεύματος. Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας στο
σύστημα.
Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας
Κάμψτε το καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στο σχήμα
και στερεώστε το/τα στο στήριγμα χρησιμοποιώντας τον ιμάντα που παρέχεται.
Βάλτε το φις των καλωδίων ρεύματος σε γειωμένη πρίζα ή ξεχωριστή πηγή
ρεύματος όπως π.χ. συσκευή αδιάλειπτης παροχής ρεύματος (UPS) ή μονάδα
διανομής ρεύματος (PDU).
52
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 55
Ενεργοποίηση του συστήματος
Πατήστε το διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση ΟΝ. Ανά β ο υ ν οι λυχνίες
λειτουργίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
διακομιστή και ο διακόπτης λειτουργίας είναι ρυθμισμένος στη διαιρεμένη ή
ενοποιημένη λειτουργία πριν ενεργοποιήσετε το σύστημα.
Βεβαιωθείτε ότι το κουτί συστοιχίας δίσκων είναι συνδεδεμένο με το
Τοποθέτη σ η της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης
Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά).
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
53
Page 56
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να
χρειαστείτε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι
πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το
έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση
σε ράφι περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε ράφι.
•Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση
προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο
είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία
•Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν
τεκμηρίωση και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του
συστήματός σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία
για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι
ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε
μαζί με το σύστημά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
support.dell.com/manuals
εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο
παρόν έγγραφο, σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας:
Αριθμός μοντέλου:E03J
Τάσ η παροχής:100–240 V CA
Συχνότητα:50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος:8,6 Α
σύνδεσης με αισθητήρες θερμοκρασίας και
ηχητική ειδοποίηση
Συνδεσιμότητα
ΔιαμορφώσειςΥποστήριξη για οποιαδήποτε από τις
παρακάτω διαμορφώσεις:
• Ενοποιημένη λειτουργία για άμεση
συνδεσιμότητα σε 12 σκληρούς δίσκους ανά
κουτί.
– Έωςκαιτέσσερααλυσιδωτάσυνδεδεμένα
(daisy-chained) κουτιάσυστοιχίαςδίσκων
για ένα σύνολο 48 σκληρών δίσκων
ανά θύρα ελεγκτή και 96 σκληρών δίσκων
ανά ελεγκτή.
– Μέγιστη διαμόρφωση δύο δίθυρων
ελεγκτών ανά διακομιστή για ένα
σύνολο 192 μονάδων δίσκου.
– Η συνδεσιμότητα εφεδρικής διαδρομής
παρέχει εφεδρικές διαδρομές δεδομένων σε
κά
θε μονάδα σκληρού δίσκου.
Η διαμόρφωση εφεδρικής διαδρομής
υποστηρίζει έως και τέσσερα αλυσιδωτά
συνδεδεμένα κουτιά συστοιχίας δίσκων για
ένα σύνολο 48 σκληρών δίσκων
ανά ελεγκτή και έως και 92 σκληρών
δίσκων ανά διακομιστή.
μονάδες δίσκου 0 έως 5 και ξεχωριστή άμεση
συνδεσιμότητα στις μονάδες δίσκ
Η διαμόρφωση διαιρεμένης λειτουργίας δεν
υποστηρίζει εφεδρικές διαδρομές δεδομένων.
ου 6 έως 11.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
55
Page 58
Πλεονάζουσα Συστοιχία Ανεξάρτητων Δίσκων (RAID)
ΕλεγκτήςΥποστήριξη RAID βασισμένων σε κεντρικό
υπολογιστή με τη χρήση ελεγκτή
RAID PowerEdge™ Η800
ΔιαχείρισηΔιαχείριση RAID με τη χρήση
Διαχειριστή Διακομιστή Dell OpenManage™
έκδοσης 6.2 ή μεταγενέστερης
φωτεινές ενδείξεις LED και διακόπτης
κατάστασης λειτουργίας κουτιού
• Μία θύρα SAS IN για σύνδεση στην
κεντρική μονάδα
• Μία θύρα SAS OUT για επέκταση σε
πρόσθετο κουτί
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
SFF-8086/SFF-8088.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι θύρες SAS είναι συμβατές με
Μόνο για χρήση από τεχνικούς.
56
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 59
Λυχνίες LED
Μπροστινό μέρος
Θήκη μονάδας σκληρού δίσκουΜία μονόχρωμη λυχνία LED για τη
Μονάδα EMMΤρεις δίχρωμες λυχνίες LED για την
Τροφοδοτικό/ανεμιστήρας ψύξης Τρεις λυχνίες LED για την κατάσταση της
Διακόπτης
Κουμπί αναγνώρισης συστήματοςΒρίσκεται στον εμπρόσθιο πίνακα ελέγχου.
Διακόπτης λειτουργίαςΒρίσκεται στον εμπρόσθιο πίνακα ελέγχου.
• Μία δίχρωμη λυχνία LED για την
κατάσταση του συστήματος
• Δύο μονόχρωμες λυχνίες LED για την
τροφοδοσία και τη διαιρεμένη λειτουργία
δραστηριότητα
Μία δίχρωμη λυχνία LED για την κατάσταση
ανά μονάδα δίσκου
κατάσταση, μία από τις οποίες για τις δύο
θύρες SAS της μονάδας EMM και μία για την
κατάσταση της μονάδας EMM
παροχής τροφοδοσίας, για σφάλμα στην
παροχή τροφοδοσίας/ανεμιστήρα κα
κατάσταση AC
Αυτό το κουμπί χρησιμοποιείται για να
εντοπίσει ένα σύστημα σε ένα rack
Χρησιμοποιείται για να περνά το σύστημα από
την ενοποιημένη στη διαιρεμένη λειτουργία
και αντίστροφα
ι για την
Τροφοδοτικά
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt
Τάση
Έκλυση θερμότητας
Μέγιστο ρεύμα εισροής
600 W
100–240 VAC (8,6 A–4,3 A)
188 W
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και πάνω
από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής
μπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή
τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
Μέγιστη διαθέσιμη ισχύς100 W σε +12 V
Μέγιστη διαθέσιμη ισχύς 1 W σε +5 V (κατάσταση αναμονής)
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος8,68 mm (3,41 in)
Πλάτος44,63 mm (17,57 in)
Βάθος60,20 cm (23,70 in)
Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση)28,39 kg (62,6 lb)
Βάρος (κενό)8,84 kg (19,5 lb)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
Έως και 1,16 A σε +5 V
Έως και 1,6 A σε +12 V
11 W σε +12 V
.
από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά 7°C
ανά 168 μέτρα.
από –40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C ανά
ώρα
Για υψόμετρο άνω των
58
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 61
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα
Κατηγορία
(
συνέχεια
)
20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο
ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίςσυμπύκνωση)
0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του
άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς
τις λειτουργικές κατευθύνσεις
Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,
y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms
από –16 έως 3.048 μέτρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά 7°C
ανά 168 μέτρα.
από –16 έως 10.600 μέτρα
G2 ή χαμηλότερο, όπως ορίζεται από το
ISA-S71.04-1985
Για υψόμετρο άνω των
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
59
Page 62
60
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 63
Obudowy pamięci masowych
Dell™ PowerVault™ MD1200
Rozpoczęcie
pracy z komputerem
Model Seria E03J
Page 64
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty
danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje
ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL, PowerEdge, OpenManage i PowerVault są znakami
towarowymi firmy Dell Inc.
Tekst może zawierać także inne znaki handlowe i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów
posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie
żadnych praw do znaków i nazw handlowych innych niż jej własne.
Model Seria E03J
Kwiecień 2010Nr ref. H497MWersja A01
Page 65
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do komputera.
Rozpakowanie komputera
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Instalowanie prowadnic i zestawu komputerowego w szafie typu rack
PRZESTROGA: W przypadku instalacji w zamkniętej szafie typu rack lub szafie
zawierającej wiele urządzeń, robocza temperatura szafy może być wyższa, niż
temperatura pomieszczenia. Dlatego należy instalować sprzęt w otoczeniu
spełniającym wymagania dotyczące maksymalnej temperatury otoczenia (Tma)
określonej przez producenta. Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz „Specyfikacja
techniczna” na stronie 67.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj komputer w szafie typu rack zgodnie z
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi
instalacji szafy typu rack dostarczonymi wraz z komputerem.
Rozpoczęcie pracy z komputerem
63
Page 66
Podłączanie kabli zasilania
Upewnij się, że włącznik zasilania znajduje się w położeniu WYŁ. przed
podłączeniem kabli zasilania. Podłącz kable zasilania do komputera.
Zamocowanie kabla (kabli) zasilania
Zegnij kabel (kable) zasilania komputera w pętlę, w sposób przedstawiony na
rysunku i zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski.
Następnie podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka
elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego
(UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
64
Rozpoczęcie pracy z komputerem
Page 67
Włączanie komputera
Wciśnij włącznik zasilania w położenie WŁ. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania.
UWAGA:
przełącznik trybu jest ustawiony na tryb „split” lub „unified” przed włączeniem systemu.
Upewnij się, że obudowa pamięci masowej jest podłączona do serwera i
Instalowanie opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalna).
Rozpoczęcie pracy z komputerem
65
Page 68
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zobacz uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych
w dokumencie dostarczonym wraz z zestawem komputerowym. Informacje
dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub
dostarczone jako oddzielny dokument.
•Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób
montowania na niej komputera.
•
Instrukcja użytkownika sprzętu
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego
użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego
elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals
•Wszystkie nośniki dostarczone z zestawem komputerowym zawierające
dokumentację i narzędzia do konfiguracji komputera oraz
zarządzania nim, wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego,
oprogramowania do zarządzania systemem, aktualizacji systemu oraz
elementów nabytych wraz z komputerem.
zawiera informacje o funkcjach komputera i
.
UWAGA:
support.dell.com/manuals
na stronie internetowej z wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie
i czytać je, ponieważ aktualizacje często pojawiają się
Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)
Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego
w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardowych norm
obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer:
Numer modelu:E03J
Napięcie zasilania:100–240 V prądu zmiennego
Częstotliwość:50/60 Hz
Pobór prądu:8,6 A
66
Rozpoczęcie pracy z komputerem
Page 69
Specyfikacja techniczna
Napędy
Dyski twarde SASDo 12 3,5-calowych dysków twardych SAS
„podłączanych na gorąco” (3,0 Gbps i
6,0 Gbps)
Moduły zarządzania obudowami (EMM)
EMMJeden lub dwa moduły „podłączane na
gorąco” zawierające czujniki temperatury i
alarm dźwiękowy
Podłączanie
KonfiguracjeObsługa jednej z następujących konfiguracji:
• Tryb „Unified” do bezpośredniej łączności
z 12 dyskami twardymi na obudowę.
– Do czterech połączonych kaskadowo
obudów pamięci masowych obsługujących
do 48 dysków twardych na port kontrolera
i 96 dysków twardych na kontroler.
– Maksymalna konfiguracja dwóch
kontrolerów dwuportowych na serwer
192 dysków.
– Łączność przy użyciu nadmiarowych
ścieżek danych zapewnia nadmiarowe
ścieżki danych dla każdego dysku
twardego. Nadmiarowa konfiguracja
ścieżek obsługuje do czterech
kaskadowych obudów pamięci masowych
dla 48 dysków twardych na kontroler i
92 dysków twardych na serwer.
• Tryb „Split” z podwójnym EMM zapewnia
bezpośrednie połączenie do dysków 0 przez
5 i odrębną bezpośrednią łączność do
dysków 6 do 11. Konfiguracja trybu „Split”
nie obsługuje nadmiarowych ścieżek
danych.
Rozpoczęcie pracy z komputerem
67
Page 70
Nadmiarowa macierz niezależnych dysków (RAID)
KontrolerObsługa macierzy RAID przy użyciu
kontrolera RAID PowerEdge™ H800
ZarządzanieZarządzanie RAID przy użyciu
oprogramowania Dell OpenManage™ Server
Administrator 6.2 lub nowszego
Karta Back-Plane
Złącza
CzujnikiDwa czujniki temperatury
Złącza na panelu tylnym
Złącza SAS (dla każdego
modułu EMM)
Złącza szeregowe (dla każdego
modułu EMM)
• 12 złączy dla dysków twardych SAS
• Dwa złącza dla zasilacza i
modułu wentylatora
• Dwa zestawy złączy EMM
• 1 złącze panelu sterowania dla diody LED
umieszczonej z przodu oraz przełącznik
trybu obudowy pamięci
• 1 złącze SAS „IN” (wejście) dla podłączenia
do hosta
• 1 złącze SAS „OUT” (wyjście) pozwalające
na rozbudowę przy użyciu dodatkowej
obudowy
UWAGA:
SFF-8086/SFF-8088.
Jedno 6-stykowe złącze UART mini-DIN
UWAGA:
Złącza SAS są zgodne ze standardem
Wyłącznie do użytku technicznego.
Wskaźniki LED
Panel przedni
Nośnik dysku twardegoJedna jednokolorowa dioda LED informująca
68
Rozpoczęcie pracy z komputerem
• Jeden dwukolorowy wskaźnik LED
informujący o statusie systemu
• 2 jednokolorowe wskaźniki LED dla trybu
zasilania i podziału
o pracy systemu
1 dwukolorowy wskaźnik LED informujący o
statusie każdego dysku
Page 71
Wskaźniki LED (ciąg dalszy)
EMM3 dwukolorowe wskaźniki statusu LED,
jeden dla każdego z dwóch portów EMM SAS
i jeden informujący o statusie modułu EMM
Zasilacz/wentylator Trzy wskaźniki statusu LED informujące o
statusie zasilacza, awarii zasilacza/wentylatora
i statusie zasilania prądem zmiennym
Przełącznik
Przycisk identyfikacji systemuUmieszczony na przednim panelu sterowania.
Ten przycisk jest używany do lokalizacji
systemu w szafie
Przełącznik trybuUmieszczony na przednim panelu sterowania.
Używany do przełączania działania systemu w
trybie „unified” lub „split”
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
Napięcie
Emisja ciepła
Maks. natężenie prądu przy
włączeniu
600 W
100 – 240 V AC (8,6 A – 4,3 A)
188 W
Przy typowym zasilaniu i w całym
dozwolonym zakresie warunków pracy
systemu natężenie prądu przy włączeniu
może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms
lub krócej
Dostępne zasilanie dysku twardego (dla każdego gniazda)
Obsługiwane zużycie prądu dla
dysków twardych (ciągłe)
Zasilanie EMM (na gniazdo)
Maksymalne zużycie energii przez
EMM
Maksymalna dostępna moc100 W przy +12 V
Maksymalna dostępna moc 1 W przy + 5 V
Do 1,16 A przy + 5 V
Do 1,6 A przy +12 V
11 W przy +12 V
Rozpoczęcie pracy z komputerem
69
Page 72
Cechy fizyczne
Wysokość8,68 cm (3,41 cala)
Szerokość44,63 cm (17,57 cala)
Głębokość60,20 cm (23,70 cala)
Ciężar (przy maksymalnej
konfiguracji)
Ciężar (bez wyposażenia)8,84 kg (19,5 funta)
Warunki otoczenia
UWAGA:
dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić stronę
www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura:
Wilgotność względna
Maksymalne drgania
W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
28,39 kg (62,6 funta)
.
Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 10°C
na godzinę
UWAGA:
899,15 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 17,22°C
na każde 167,64 m.
Od –40 do 65°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym
wynoszącym 20°C na godzinę
Od 20% do 80% (bez kondensacji)
przy maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez
15 min.
0,5 G przy częstotliwości 3 - 200 Hz przez
15 min
W przypadku wysokości powyżej
70
Rozpoczęcie pracy z komputerem
Page 73
Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Przechowywanie
Wysokość
W trakcie pracy
Przechowywanie
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o
sile 31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach
działania
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych
na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o
sile 71 G, trwających do 2 ms
od –16 do 3 048 m
UWAGA:
899,15 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 17,22°C
na każde 167,64 m.
Od –16 do 10 600 m
G2 lub niższa, wg definicji w
ISA-S71.04-1985
W przypadku wysokości powyżej
Rozpoczęcie pracy z komputerem
71
Page 74
72
Rozpoczęcie pracy z komputerem
Page 75
Корпуса хранилищ
Dell™
PowerVault™ MD1200
Приступая к работе с
системой
Модель серии E03J согласно
нормативной документации
Page 76
Заметки, предупреждения и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ.
потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
опасность повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу
для жизни.
____________________
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
В настоящем документе используются товарные знаки: Dell, логотип DELL, PowerEdge,
OpenManage и PowerVault являются товарнымизнакамикорпорации Dell Inc.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном д
для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Модель серии E03J согласно нормативной документации
Апрель 2010 г.P/N H497MРед. A01
окументе
Page 77
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к
системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку
ВНИМАНИЕ!
устройств стойке в сборе рабочая температура окружающего воздуха в
стойке может быть выше, чем в помещении. Поэтому необходимо
рассмотреть возможность установки оборудования в среде, максимальная
температура окружающего воздуха (Tma) в которой соответствует
температуре, указанной производителем. Дополнительные сведения см. в
«Технические характеристики» на стр. 79.
При установке в закрытой или предназначенной для нескольких
Перед тем как приступить к выполнению следующей
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку
согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по
установке стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.
Приступая к работе с системой
75
Page 78
Подключение шнура(ов) питания
Перед подключением шнуров питания убедитесь, что переключатель
питания находится в положении ВЫКЛ. Подсоедините шнур(ы) питания к
системе.
Фиксация шнура(ов) питания
Изогните шнур(ы) питания системы, как показано на рисунке, и надежно
прикрепите его (их) к скобке прилагаемой полоской.
Подключите другой конец шнура(ов) питания к заземленной розетке или
отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного
питания или блоку распределения питания.
76
Приступая к работе с системой
Page 79
Включение системы
Нажатием установите переключатель питания в положение ВКЛ. Должны
загореться индикаторы мощности.
ПРИМЕЧАНИЕ.
хранилища подключен к серверу, а переключатель режимов установлен на
раздельный или унифицированный режим.
Перед включением системы убедитесь, что корпус
Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Приступая к работе с системой
77
Page 80
Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
соответствию нормативам. Она предоставляется вместе с системой.
Гарантийная информация может входить в состав данного документа или
предоставляться в виде отдельного документа.
Прочитайте документацию по безопасности и
•В документациинастойку, поставляемой в комплекте состойкой,
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
•
В
Руководстве по эксплуатации оборудования
со держится информация
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей
системы и установке или замене ее компонентов. Данный документ
доступен на веб-странице
support.dell.com/manuals
.
•Любой носитель, поставляемый в комплекте с системой, содержащий
документацию и программные средства для настройки системы и
управления ею, включая компоненты, относящиеся к операционной
системе, ПО для управления системой и обновления системы, а также
компоненты, приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ.
support.dell.com/manuals
поскольку они нередко заменяют информацию, содержащуюся в других
документах.
Обязательно проверяйте обновления на веб+странице
и предварительно читайте обновления,
Информация NOM (только для Мексики)
Всоответствиистребованиямиофициальных мексиканских стандартов
(NOM) наустройстве, описанномв данном документе, указываетсяследующаяинформация.
Импортер:Dell inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Номер модели:E03J
Напряжение в сети:100–240 В переменного тока
Частота:50/60 Гц
Потребляемый ток:8,6 A
горячей замены, оснащенные
температурными датчиками и звуковым
сигналом
Приступая к работе с системой
79
Page 82
Возможности подключения
КонфигурацииПоддержка любой из следующих
конфигураций:
• Унифицированный режим для прямого
подключения до 12 жестких дисков на
каждый корпус.
– До четырех последовательно
подключенных корпусов хранилищ
(в совокупности 48 жестких дисков на
каждый порт контроллера и 96 жестких
дисков на каждый контроллер).
–
Максимальная конфигурация двух
двухпортовых контролл еров на каждый
сервер (в совокупности 192 накопителя).
–
Возможность подключения по
избыточному пути обеспечивает
избыточные пути доступа к данным для
каждого жесткого диска. Конфигурация
избыточного пути поддерживает до
четырех последовательно соединенных
корпусов хранилищ (в совокупности
48 жестких дисков на каждый
контролл ер и 92 жестких диска на
каждый сервер).
• Раздельный режимсдвойными EMM
обеспечивает возможность прямого
подключения к накопителям с 0 по 5 и
отдельную возможность прямого
подключения к накопителям 6 и 11.
Конфигурация раздельного режима не
поддерживает избыточные пути доступа
к данным.
80
Приступая к работе с системой
Page 83
Redundant Array of Independent Disks (массив независимых дисковых накопителей
с избыточностью)
КонтроллерПоддержка RAID на основе хост-системы с
использованием контроллера PowerEdge™
RAID H800
УправлениеУправлениемассивом RAID спомощью
Dell OpenManage™ Server Administrator
версии 6.2 илиболеепоздней.
Back2Plane Board
Разъемы• 12 разъемов для жестких дисков SAS
• Дваразъемадлямодулей источника
питания и охлаждающих вентиляторов
• Дванабораразъемов EMM
• 1 разъемпанели управления для лицевых
светодиодных индикаторов и
переключателя режима корпуса
ДатчикиДва датчика температуры
Разъемы на задней панели
Разъемы SAS (длякаждогомодуля
EMM)
Последовательныйразъем
(для каждогомодуля EMM)
• Один входной разъем SAS для
подключения к хосту
• Один выходной разъем SAS для
подключения к дополнительному
корпусу
• 2 одноцветных светодиодных индикатора
питания и раздельного режима
Салазки для жесткого диска1 одноцветный светодиодный индикатор
активности
1 двухцветный светодиодный индикатор
состояния для каждого диска
Модуль EMM3 двухцветных светодиодных индикатора
состояния: по одному на каждый из двух
SAS-портов модуля EMM и один для
индикации состояния модуля EMM
Источник питания и охлаждающий
вентилятор
Переключатель
Кнопка идентификации системыНаходится на передней панели управления.
Переключатель режимовНаходится на передней панели управления.
3 св
етодиодных индикатора состояния для
индикации состояния источника питания,
неисправности источника питания или
вентилятора и состояния подачи
переменного тока
Данная кнопка используется для
определения местонахождения системы
в стойке.
Используется для переключения системы с
унифицированного режима эксплуатации на
раздельный и обратно.
82
Приступая к работе с системой
Page 85
Источники питания
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность600 Вт
Напряжение100 – 240 В пер. тока (8,6 A – 4,3 A)
Теплоотдача188 Вт
Максимальный бросок токаПри стандартных параметрах питающей
сети и во всем рабочем диапазоне внешних
параметров системы бросок тока может
достигать 55 А для каждого источника
питания в течение не более 10 мс.
Доступное питание жестких дисков (для каждого слота)
Поддерживаемая потребляемая
жесткими дисками мощность
(постоянная)
Мощность EMM (на каждый слот)
Максимальная мощность,
потребляемая EMM
Максимальная доступная мощность 100 Вт при +12 В
Максимальная доступная мощность 1 Вт при +5 В в режиме ожидания
До 1,16 А при +5 В
До 1,6 А при +12 В
11 Вт при +12 В
Физические характеристики
Высота8,68 см (3,41 дюйма)
Ширина44,63 см (17,57 дюйма)
Длина60,20 см (23,70 дюйма)
Масса (макс. конфигурация)28,39 кг (62,6 фунта)
Масса (пустой)8,84 кг (19,5 фунта)
Приступая к работе с системой
83
Page 86
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ.
для установки определенной конфигурации системы см. на веб+странице
www.dell.com/environmental_datasheets
Температура
В процессе работыОт 10° до 35°C (от 50° до 95°F) с
Во время храненияОт –40° до 65°C с максимальной скоростью
Относительная влажность
В процессе работыОт 20% до 80% (без конденсации)
Во время хранения5–95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
В процессе работы0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение
Во время хранения0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение
Мак
симальная ударная нагрузка
В процессе работыОдин ударный импульс 31 g длительностью
Во время храненияШесть последовательных ударных
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды
.
максимальной скоростью изменения
температуры 10°C в час
ПРИМЕЧАНИЕ.
моря превышает 900 м, максимальная
рабочая температура снижается на
1°F/168 м.
изменения температуры 20°C в час
с максимальной скоростью изменения
влажности 10% вчас
15 минут
15 минут
не более 2,6 мс в положительном
направлении по оси z (по одному импульсу
с каждой стороны системы) при рабочей
ориентации
импульсов 71 g длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Если высота над уровнем
84
Приступая к работе с системой
Page 87
Условия эксплуатации
Высота над уровнем моря
В процессе работыОт –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
Во время храненияОт –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ
в атмосфере
КлассG2 или ниже, согласно классификации
(продолжение)
ПРИМЕЧАНИЕ.
моря превышает 900 м, максимальная
рабочая температура снижается на
1°F/168 м.
ISA-S71.04-1985
Если высота над уровнем
Приступая к работе с системой
85
Page 88
86
Приступая к работе с системой
Page 89
Gabinetes de almacenamiento
Dell™ PowerVault™ MD1200
Introducción al sistema
Serie de modelo reglamentario E03J
Page 90
Notas, precauciones y avisos
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el
hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, PowerEdge, OpenManage y PowerVault son marcas comerciales de Dell Inc.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Serie de modelo reglamentario E03J
Abril de 2010N/P H497MRev. A01
Page 91
Instalación y configuración
AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Instalación de los rieles y del sistema en un estante
PRECAUCIÓN: si se instala en un ensamblaje de estante cerrado o de unidades
múltiples, es posible que la temperatura ambiente de funcionamiento del entorno
del estante sea más alta que la temperatura ambiente del lugar. Por tanto, es
importante instalar el equipo en un entorno compatible con la temperatura
ambiente máxima (Tma) especificada por el fabricante. Para obtener más
información, consulte el apartado “Especificaciones técnicas” en la página 93.
Monte los rieles e instale el sistema en el estante siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del estante incluidas con el sistema.
Introducción al sistema89
Page 92
Conexión de los cables de alimentación
Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición de
apagado antes de conectar los cables de alimentación. Conecte los cables de
alimentación al sistema.
Fijación de los cables de alimentación
Doble los cables de alimentación del sistema en forma de bucle, como se
muestra en la ilustración, y fíjelos al soporte con la correa proporcionada.
Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica
con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema
de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de
alimentación (PDU).
90Introducción al sistema
Page 93
Encendido del sistema
Ponga el conmutador de alimentación en la posición de encendido. Los
indicadores de alimentación deberían encenderse.
NOTA: antes de encender el sistema, asegúrese de que el gabinete de
almacenamiento esté conectado al servidor y de que el conmutador de modo esté
en modo dividido o unificado.
Instalación del bisel opcional
Instale el bisel (opcional).
Introducción al sistema91
Page 94
Otra información útil
AVISO: consulte la información reglamentaria y de seguridad suministrada con el
sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento
o constar en un documento aparte.
•En la documentación del estante incluida con la solución de estante se
describe cómo instalar el sistema en un estante.
•En el
•Cualquier medio enviado con el sistema que proporciona documentación
Manual del propietario del hardware
sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar
problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento
está disponible en línea en
y herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del
sistema operativo, el software de administración del sistema, las
actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya
adquirido con el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si
las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
support.dell.com/manuals
se proporciona información
.
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo:E03J
Voltaje de alimentación: 100-240 V CA
Frecuencia:50/60 Hz
Consumo eléctrico:8,6 A
92Introducción al sistema
Page 95
Especificaciones técnicas
Unidades
Unidades de disco duro SASHasta 12 unidades de disco duro de
intercambio directo SAS de 9 cm
(3,5 pulgadas) (3,0 Gbps y 6,0 Gbps)
Módulos de gestión del gabinete (EMM, por sus siglas en inglés)
Módulos EMMUno o dos módulos de intercambio directo con
sensores de temperatura y una alarma de audio
Conectividad
ConfiguracionesSe admiten las configuraciones siguientes:
• Modo unificado para una conectividad directa
a 12 unidades de disco duro por gabinete.
– Hasta cuatro gabinetes de almacenamiento
de conexión en frecuencia para un total de
48 unidades de disco duro por puerto de
controladora y 96 unidades de disco duro
por controladora.
– Configuración máxima de dos
controladoras de puerto dual por servidor
para un total de 192 unidades.
– La conectividad de la ruta de acceso
redundante proporciona rutas de acceso
redundantes a cada unidad de disco duro.
La configuración de la ruta de acceso
redundante es compatible con hasta cuatro
gabinetes de almacenamiento de conexión
en frecuencia para un total de 48 unidades
de disco duro por controladora y
92 unidades de disco duro por servidor.
• El modo dividido que tiene módulos EMM
duales proporciona una conectividad directa a
las unidades de 0 a 5 y una conectividad
directa diferente a las unidades de 6 a 11.
La configuración del modo dividido no es
compatible con rutas de acceso de datos
redundantes.
Introducción al sistema93
Page 96
Redundant Array of Independent Disks (Arreglo redundante de discos
independientes - RAID)
ControladoraSoporte RAID basado en el host por medio de
la controladora RAID H800 PowerEdge™
AdministraciónAdministración RAID por medio de
Dell OpenManage™ Server Administrator 6.2 o
una versión posterior
Tarjeta de plano posterior
Conectores
SensoresDos sensores de temperatura
Conectores del panel posterior
Conectores SAS (por EMM)
• 12 conectores de unidad de disco duro SAS
• Dos conectores para módulos de fuente de
alimentación/ventilador de refrigeración
• Dos juegos de conectores EMM
• Un conector del panel de control para LED
frontales y conmutador de modo de
alojamiento
• Un conector SAS de entrada para conexión al
host
• Un conector SAS de salida para expansión a
un alojamiento adicional
NOTA: los conectores SAS cumplen con
SFF-8086/SFF-8088.
Conector serie (por EMM)Un conector miniDIN UART de 6 patas
NOTA: únicamente para uso de ingeniería.
94Introducción al sistema
Page 97
Indicadores LED
Panel frontal
Portaunidades de disco duroUn indicador LED de un solo color de actividad
EMMTres indicadores de estado LED de dos colores,
Fuente de alimentación/ventilador
de refrigeración
Conmutador
Botón de identificación del sistema Ubicado en el panel de control anterior. Este
Conmutador de modoUbicado en el panel de control anterior. Se usa
• Un indicador LED de dos colores para el
estado del sistema
• Dos indicadores LED de un solo color para la
alimentación y el modo dividido
Un indicador LED de dos colores de estado por
disco
uno para cada uno de los dos puertos SAS del
EMM y otro para el estado del EMM
Tres indicadores LED de estado para el estado
de la fuente de alimentación, los fallos de la
fuente de alimentación/ventilador y el estado
de CA
botón se usa para ubicar un sistema en un
estante
para cambiar el sistema entre la operación en
modo unificado o dividido
Fuentes de alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Corriente de conexión máxima
600 W
100–240 V CA (8,6 A–4,3 A)
188 W
En condiciones normales de línea y en todo el
rango operativo ambiente del sistema, la
irrupción de corriente puede alcanzar 55 A por
cada fuente de alimentación durante 10 ms o
menos
Introducción al sistema95
Page 98
Alimentación de la unidad de disco duro disponible (por ranura)
Consumo de energía admitido de la
unidad de disco duro (continuo)
Alimentación EMM (Por ranura)
Energía máxima consumida por el
EMM
Energía disponible máxima100 W a +12 V
Energía disponible máxima 1 W a +5 V
Especificaciones físicas
Altura8,68 cm (3,41 pulgadas)
Anchura44,63 cm (17,57 pulgadas)
Profundidad60,20 cm (23,70 pulgadas)
Peso (configuración máxima)28,39 kg (62,6 libras)
Peso (vacío)8,84 kg (19,5 libras)
Especificaciones ambientales
Hasta 11,6 A a +5 V
Hasta 1,6 A a +12 V
11 W a +12 V
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C (50 °F a 95 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 10 °C por
hora
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento
De –40 °C a 65 °C (–40 °F a 149 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 20 °C por
hora
96Introducción al sistema
Page 99
Especificaciones ambientales (continuación)
Humedad relativa
En funcionamiento
Almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
Almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
Almacenamiento
Altitud
En funcionamiento
Del 20% al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora
Del 5% al 95% (sin condensación)
0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
0,5 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
Un choque en el sentido positivo del eje z (un
choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en
los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque
en cada lado del sistema) de 71 G durante un
máximo de 2 ms
De –16 a 3048 m (–50 a 10.000 pies)
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
De –16 a 10.600 m (–50 a 35.000 pies)
G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Introducción al sistema97
Page 100
98Introducción al sistema
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.