Dell PowerVault DX6112 User Manual [po]

Page 1
Rozwiązania obiektowej pamięci masowej Dell DX6112-SN
Instrukcja uruchomienia
Model regulacji: E14S Series Typ regulacji: E14S001
Page 2
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pozwala lepiej wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych oraz przedstawia sposób uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
© 2012 Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™, logo Dell, Dell Boomi™, Dell Precision™ , OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, Compellent™, KACE™, FlexAddress™, Force10™ i Vostro™ są znakami towarowymi firmy Dell Inc. Intel®, Pentium®, Xeon®, Core® i Celeron® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. AMD® jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a AMD Opteron™, AMD Phenom™ i AMD Sempron™ są znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Internet Explorer®, MS-DOS®, Windows Vista® i Active Directory® są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Red Hat® i Red Hat® Enterprise Linux® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Novell® i SUSE® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Oracle® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Oracle Corporation i/lub jej podmiotów stowarzyszonych. Citrix®, Xen®, XenServer® i XenMotion® są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. VMware®, Virtual SMP®, vMotion®, vCenter® i vSphere® są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy VMware, Inc. w Stanach Zjednoczonych lub innych krajach. IBM® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy International Business Machines Corporation.
2012 - 11
Rev. A01
Page 3
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do zestawu.

Rozpakowywanie systemu montowanego w stelażu

Rozpakuj zestaw i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stelażu zgodnie z zasadami bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi
montowania systemów w stelażu dostarczonymi wraz z systemem.
Rysunek 1. Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu

Podłączanie opcjonalnej klawiatury, myszy i monitora

Rysunek 2. Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Przy złączach na panelu z tyłu systemu znajdują się ikony oznaczające, który kabel należy podłączyć do każdego z nich. Upewnij
się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
3
Page 4

Podłączanie kabli zasilania

Rysunek 3. Podłączanie kabli zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz odpowiedni kabel zasilania do monitora, o ile jest używany.

Mocowanie kabli zasilania

Rysunek 4. Mocowanie kabli zasilania
Zawiąż kabel w taki sposób, jak przedstawiono na rysunku, i przymocuj go do zacisku kabla. Podłącz drugą końcówkę kabla (kabli) do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania
bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
4
Page 5

Włączanie systemu

Rysunek 5. Włączanie systemu
Nacisnąć przycisk zasilania na obudowie systemu. Powinien zaświecić się wskaźnik zasilania.

Instalowanie opcjonalnej osłony

Rysunek 6. Instalowanie osłony
Zainstaluj osłonę (opcjonalną).

Umowa licencyjna oprogramowania Dell

Przed uruchomieniem systemu należy zapoznać się z umową licencyjną oprogramowania Dell, dołączoną do zestawu. Wszelkie nośniki zawierające zainstalowane oprogramowanie Dell należy traktować jako KOPIE zapasowe oprogramowania zainstalowanego na twardym dysku. W razie braku zgody na warunki umowy należy skontaktować się z działem obsługi. Klienci w Stanach Zjednoczonych mogą dzwonić pod numer telefonu 800-WWW-DELL (800-999-3355). Klienci spoza Stanów Zjednoczonych mają do dyspozycji witrynę internetową support.dell.com, gdzie u dołu strony można wybrać swój kraj czy region.
5
Page 6

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa i przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Instrukcja użytkownika zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Dokument ten jest dostępny online na stronie support.dell.com/manuals.
Podręcznik DX Object Storage Platform User’s Guide zawiera informacje o konfiguracji wraz ze schematami połączeń na poziomie rozwiązania oraz informacje o odzyskiwaniu.
Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób montowania systemu w szafie. W razie wątpliwości należy zapoznać się z zawartymi w niej instrukcjami.
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację i narzędzia do konfiguracji oraz zarządzania nim, wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem operacyjnym, aktualizacji systemu operacyjnego oraz części nabytych wraz z systemem.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje i czytać informacje w nich zawarte, ponieważ często zastępują one informacje zawarte w innych dokumentach.
UWAGA: W trakcie aktualizacji systemu zalecane jest pobranie ze strony support.dell.com i zainstalowanie najnowszych wersji BIOSu, sterowników i oprogramowania sprzętowego dla posiadanego systemu.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika. Firma Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i certyfikację. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie dell.com/training. Ta usługa jest dostępna w wybranych krajach.

Informacje dotyczące normy NOM

Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardowych norm obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer:
Numer modelu: E14S
Napięcie zasilania: 100–240 V AC
Częstotliwość: 50/60 Hz
Pobór prądu:
6
Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
10 – 5 A X2
UWAGA: (X#), # = maksymalna liczba zasilaczy na systemu.
Page 7

Dane techniczne

UWAGA: Poniższe dane techniczne obejmują wyłącznie dane wymagane przez prawo, które muszą być dostarczone z komputerem. Pełne i aktualne dane techniczne komputera są dostępne w witrynie support.dell.com.
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc 750 W
Emisja ciepła
UWAGA: Rozproszenie ciepła jest obliczane na podstawie znamionowej mocy zasilania w watach.
Maks. 2891 BTU/godz.
Napięcie
UWAGA: System ten jest zaprojektowany także do podłączania do systemów zasilania IT z napięciem międzyfazowym nieprzekraczającym 230 V.
Akumulator
bateria pastylkowa Litowa bateria pastylkowa 3 V CR2032
Wymiary i masa
Wysokość 87,3 mm (3,44 cala)
Szerokość
Z uchwytami do szafy 482,4 mm (18,98 cala)
Bez uchwytów do szafy 444 mm (17,48 cala)
Głębokość (z osłoną) 755,8 mm (29,75 cala)
Waga (maksymalna) 31,86 kg (70,24 funta)
Waga (bez wyposażenia) 18,78 kg (41,40 funta)
Środowisko pracy
UWAGA: Komputer może przez krótki czas pracować w temperaturze otoczenia 40°C i 45°C przy chłodzeniu centrum danych powietrzem z zewnątrz. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji użytkownika, dostępnej na stronie dell.com/ support/manuals.
100 – 240 V AC, automatyczne dopasowywanie zakresu, 50/60 Hz
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić stronę internetową dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
Maksymalny gradient temperatury (podczas pracy i przechowywania)
Wartości graniczne temperatury (podczas przechowywania) –40°C do 65°C (–40°F do 149°F)
20°C/godz. (36°F/godz.)
7
Page 8
Środowisko pracy
Temperatura (praca ciągła)
Zakresy temperatury (wysokość n.p.m. poniżej 950 m lub 3117 stóp)
10°C do 35°C (50°F do 95°F), bez narażenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wilgotność (w procentach) 10% do 80% (wilgotność względna), maks. punkt rosy 26°C
(78,8°F).
Wilgotność względna
Podczas przechowywania 5% do 95% (wilgotność względna), maks. punkt rosy 33°C
(91°F). W atmosferze zapewniającej brak kondensacji.
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas pracy 0,26 G
Podczas przechowywania 1,87 G
przy 5-350 Hz (we wszystkich kierunkach działania)
rms
przy 10-500 Hz przez 15 minut (przetestowano
rms
wszystkie 6 stron systemu)
Maksymalny wstrząs
Podczas pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden impuls po
każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający przez 2,6 ms w kierunku działania.
Podczas przechowywania Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej i
ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 71 G trwający przez maksymalnie 2 ms.
Maksymalna wysokość
Podczas pracy
3048 m (10 000 stóp).
Podczas przechowywania 12 000 m (39 370 stóp).
Obniżanie zakresu temperatury pracy w związku z wysokością n.p.m.
Do 35°C (95°F) Maksymalna temperatura jest obniżana o 1°C co 300 m
(1°F/547 stóp) powyżej 950 m (3 117 stóp).
35°C do 40°C (95°F do 104°F) Maksymalna temperatura jest obniżana o 1°C co 175 m
(1°F/319 stóp) powyżej 950 m (3 117 stóp).
40°C do 45°C (104°F do 113°F) Maksymalna temperatura jest obniżana o 1°C co 125 m
(1°F/228 stóp) powyżej 950 m (3 117 stóp).
Zanieczyszczenie cząstkami stałymi
UWAGA: W tym rozdziale podano wartości graniczne, które pomagają zapobiegać uszkodzeniom i/lub awariom urządzeń
IT spowodowanym zanieczyszczeniami cząsteczkami i gazami. W przypadku stwierdzenia przekroczenia określonych poniżej progów skażenia cząsteczkami lub gazami oraz identyfikacji ich jako przyczyny uszkodzeń i/lub awarii urządzenia może być wymagane poprawienie warunków pracy powodujących owe uszkodzenia i/lub awarie. Poprawa warunków pracy jest obowiązkiem klienta.
Filtracja powietrza Wymagania dotyczące filtracji powietrza w centrach
przetwarzania danych są zdefiniowane jako klasa ISO 8
8
Page 9
Środowisko pracy
UWAGA: Dotyczy wyłącznie centrów przetwarzania
danych. Wymagania dotyczące filtracji powierza nie dotyczą sprzętu informatycznego przeznaczonego do użytkowania poza centrami przetwarzania danych w środowiskach takich jak biura lub zakłady produkcyjne.
Pył przewodzący
UWAGA: Dotyczy środowisk centrów przetwarzania danych oraz innych.
Pył żrący
UWAGA: Dotyczy środowisk centrów przetwarzania danych oraz innych.
Zanieczyszczenie gazowe
UWAGA: Maks. poziomy zanieczyszczeń żrących zmierzone przy wilgotności względnej ≤50%.
Tempo korozji miedzi 300 Å/miesiąc zgodnie z poziomem klasy G1 wg definicji
Tempo korozji srebra <200 Å/miesiąc wg AHSRAE TC9.9.
zgodnie z normą ISO 14644-1 w przedziale ufności wynoszącym 95%.
UWAGA: Powietrze wchodzące do centrum przetwarzania danych musi podlegać filtracji MERV11 lub MERV13.
Powietrze musi być wolne do pyłów przewodzących prąd, opiłków cynku lub innych cząstek przewodzących.
Powietrze musi być wolne od pyłów żrących.
Pył szczątkowy obecny w powietrzu musi mieć punkt absorpcji niższy niż 60% wilgotność względna.
normy ANSI/ISA71.04-1985.
9
Loading...