Dell PowerVault DP600 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Dell™ PowerVault™
600 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה ע הדובעה תליחת
Model MVT01
Page 2
Page 3
Dell™ PowerVault™ 600
Systems
Getting Started
With Your System
Model MVT01
Page 4
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of
your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data
and tells you how to avoid the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury,
or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerVault, are trademarks of Dell Inc.; Intel Core and Core 2 Duo are trademarks and Intel, Pentium and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries; Microsoft, Windows, and Windows Storage Server are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model MVT01
September 2007 P/N CX202 Rev. A00
Page 5

Contents

System Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Supported Operating Systems
Other Information You May Need
Obtaining Technical Assistance
Installation and Configuration
Unpacking the System
Installing the Rails and System in a Rack
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connecting the Power
Installing the Power Cord Retention Bracket
Turning on the System
Installing the Bezel
Complete the 0perating System Setup
Technical Specifications
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . 9
. . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contents 3
Page 6
4 Contents
Page 7

System Features

The major hardware and software features of your system include:
One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence.
Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing.
NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor,
you must order the processor upgrade kits from your supplier. Not all versions of the Intel Xeon processor will work properly as additional processors. The upgrade kit contains the correct version of the processor, heat sink, and fan as well as the instructions for performing the upgrade.
A minimum of 512 MB of 533 or 667 MHz (when available), Fully Buffered DIMMs (FBD), upgradable to a maximum of 48 GB by installing combinations of 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the twelve memory module sockets on the system board.
The system also features redundant memory, which provides memory sparing or memory mirroring. Either feature is available if eight or twelve identical memory modules are installed.
Support for up to ten 3.5-inch, internal hot-pluggable Serial-Attached SCSI (SAS) or SATA hard drives (eight 3.5-inch internal hard drives with hot-pluggable backplane board, and support for two additional hot-pluggable 3.5-inch drives in the peripheral bay using the optional 1x2 flexbay backplane board).
Peripheral bay provides support for an optional optical drive and an optional half-height tape backup unit (TBU). A full-height TBU is supported with the 1x2 flexbay bracket removed.
An optional single, 1.44-MB, 3.5-inch diskette drive.
An optional CD, DVD, or combination CD-RW/DVD drive.
NOTE: DVD devices are data only.
An intrusion switch that signals the appropriate systems management software if the top cover is opened.
Up to two hot-pluggable, 930-W power supplies in a 1 + 1 redundant configuration.
Six hot-pluggable system cooling fans.
Getting Started With Your System 5
Page 8
The system board includes the following features:
Six PCI slots located in an expansion-card cage. Slots 1 and 2 are 3.3-V, 64-bit, 133-MHz PCI-X slots; slot 3 is a 3.3-V, PCIe x8 lane; slots 4 through 6 are 3.3-V, PCIe x4 lanes. Expansion-card slots accommodate full-height, full-length expansion cards. PCIe slots accommodate up to x8 expansion cards.
Dedicated PCI slot for an integrated SAS host bus adapter or an optional integrated RAID controller card with 256 MB of cache memory and a RAID battery.
NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a
SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. Contact your technical support provider for the latest support information about booting from external devices.
Two integrated Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
Six USB 2.0-compliant connectors (two on the front and four on the back) capable of supporting a diskette drive, a CD-ROM or DVD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
Optional remote access controller (RAC) for remote systems management.
An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller. This video subsystem contains 16 MB of DDR SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum resolution is 1600 x 1200 with 64 K colors; true-color graphics are supported in the following resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864, and 1280 x 1024. When the optional RAC is installed, the video resolution is 1024 X 768.
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
Standard baseboard management controller with serial access.
Back-panel connectors include one serial, one video, four USB, and two NIC connectors.
6 Getting Started With Your System
Page 9
Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 12.

Supported Operating Systems

Microsoft® Windows Storage Server™ 2003 R2 Express Edition (x64)
Microsoft
Windows Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition (x64)

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The
The
CDs included with your system provide documentation and tools for
Release notes or readme files may be included to provide last-minute
Rack Installation Instructions
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. The on the CDs that came with your system or from your technical provider.
configuring and managing your system.
updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
or
Rack Installation Guide
provides information about system
Hardware Owner’s Manual
included
is available

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Getting Started With Your System 7
Page 10

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the
safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time. The illustrations that follow show a rack-mounted system, but the installation procedure applies in large part to a stand-alone tower system. In place of the rack installation in step 2, refer to the documentation included with your system on installing the stabilizer feet on your system.
CAUTION: Installing the feet on a stand-alone tower system is necessary to
provide a stable foundation for the system. Failure to install the feet poses the risk of having the system tip over, possibly causing bodily injury or damage to the system.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid
injury, do not attempt to lift the system by yourself.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
8 Getting Started With Your System
Page 11

Installing the Rails and System in a Rack

Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation
documentation for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
For a tower system, see the documentation included with your system on installing the system stabilizer feet.
Getting Started With Your System 9
Page 12

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.

Connecting the Power

Connect the system’s power cable(s) to the system.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
10 Getting Started With Your System
Page 13

Installing the Power Cord Retention Bracket

Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply.

Turning on the System

Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.
Getting Started With Your System 11
Page 14

Installing the Bezel

Install the bezel (optional).

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the before installing hardware or software not purchased with the system.
Quick Installation Guide
. Be sure the operating system is installed

Technical Specifications

Processor
Processor type One or two Dual-Core Intel Xeon Processors 5000
Sequence
Expansion Bus
Bus type PCI, PCI-X, PCIe
Expansion slots
PCI-X
PCIe
12 Getting Started With Your System
two full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz (slots 1 and 2)
one x8 lane, 3.3-V (slot 3) three x4 lanes, 3.3-V (slots 4 through 6)
Page 15
Memory
Architecture 533 or 667 MHz (when available) Fully Buffered
DIMMs (FBD)
Memory module sockets twelve 240-pin
Memory module capacities 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, or 4 GB
Minimum RAM 512 MB (two 256-MB module)
Maximum RAM 48 GB
Drives
Hard drives up to ten 3.5-inch, internal, hot-plug SAS or
SATA
• eight drives in the internal drive bay
• two drives in the optional 1x2 flexbay backplane expansion
Diskette drive one optional 3.5-inch, 1.44-MB
external optional USB 3.5-inch, 1.44-MB
Optical drive one optional
CD, DVD, or combination
CD-RW/DVD
NOTE:
DVD devices are data only.
external optional USB CD-ROM external optional USB DVD-ROM
Flash drive external optional USB
Connectors
Back
NIC
Serial
USB
Video
Two TOE-capable RJ-45 (for integrated 1-GB NICs)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Four 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
Getting Started With Your System 13
Page 16
Connectors (continued)
Front
Video
USB
Video
Video type ATI ES1000 video controller; VGA connectors
Video memory 16 MB of DDR SDRAM
Power
AC power supply (per power supply)
Wa t ta g e
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
RAID battery (optional)
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
930 W
90–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz
2697 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
4.1-V lithium ion
Physical
Rack
Height
Width
Depth
Weight (maximum configuration)
21.77 cm (8.57 in)
44.27 cm (17.43 in) chassis only
48.27 cm (19 in) with rack flanges
66.13 cm (26.04 in) does not include control panel or bezel; control panel adds an additional 1.3 cm (.51 in)
45.36 kg (100 lb)
14 Getting Started With Your System
Page 17
Physical (continued)
Tower (without bezel)
Height
Width
Depth
Weight (maximum configuration)
Environmental
47.89 cm (18.85 in) with feet, no casters
22.66 cm (8.92 in)
66.13 cm (26.04 in) does not include control panel or bezel; control panel adds an additional 1.3 cm (.51 in)
49.9 kg (110 lb)
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, contact your technical support provider.
Temperature
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 G from 5–350Hz for 2 min in the Z axis
1.54 G from 10–250 Hz for 15 min in all orientations
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Getting Started With Your System 15
Page 18
16 Getting Started With Your System
Page 19

Index

C
combination CD-RW/DVD, 5
E
expansion-card cage, 6
I
installation and configuration, 8
integrated RAID controller, 6
M
memory, 5
interleaving, 5
N
NICs, 6
P
processors, 5
R
remote access controller
remote systems management, 6
remote access controller card, 6
remote systems management
remote access controller card, 6
S
supported Operating Systems, 7
symmetric multiprocessing
(SMP), 5
system features, 5
CD drive, 5 diskette drive, 5 DVD drive, 5 memory, 5 NICs, 6 power supply, 5 processors, 5 remote access controller card, 6 symmetric multiprocessing
(SMP), 5 USB, 6 video controller, 6
Index 17
Page 20
T
technical assistance, 7
technical specifications, 12
V
video controller, 6
18 Index
Page 21
Systémy Dell™
PowerVault™ 600
Začínáme
se systémem
Model MVT01
Page 22
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel Core a Core 2 Duo jsou ochranné známky a Intel, Pentium a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft, Windows a Windows Storage Server jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model MVT01
Září 2007 Č. dílu CX202 Rev. A00
Page 23

Obsah

Systémové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podporované operační systémy
Další užitečné informace
Odborná pomoc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalace a konfigurace
Rozbalení systému
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . 25
Instalace kolejniček a systému
do stojanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojení ke zdroji napětí
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . 29
Instalace retenční svorky napájecího kabelu
Zapnutí systému Instalace čelního krytu
Dokončení nastavení operačního systému
Technické specifikace
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 31
. . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Obsah 21
Page 24
22 Obsah
Page 25

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000.
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Chcete-li tuto funkci využít, je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací
druhého procesoru, objednejte od svého dodavatele sadu pro upgrade procesoru. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a ventilátor, jakož i pokyny k provedení upgradu.
Minimálně 512 MB paměti v paměťových modulech FBD (Fully Buffered DIMM) s frekvencí 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici). Paměť lze rozšířit až na 48 GB instalací příslušných kombinací paměťových modulů o velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do dvanácti slotů na systémové desce.
Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje nahrazení a zrcadlení paměti. Tyto dvě funkce jsou k dispozici v případě, že je nainstalováno osm nebo dvanáct identických paměťových modulů.
Podpora až deseti 3,5palcových pevných disků SAS (Serial-Attached SCSI) nebo SATA připojitelných za provozu (osm interních 3,5palcových pevných disků na desce zadní plochy, která podporuje připojení za provozu, a podpora dvou dalších 3,5palcových disků připojitelných za provozu v pozici pro periferní zařízení s použitím volitelné desky zadní plochy 1x2 flexbay).
Pozice pro periferní zařízení poskytuje podporu pro volitelnou optickou jednotku a volitelné páskové zálohovací zařízení s poloviční výškou. Páskové zálohovací zařízení je možné instalovat v případě, že je demontován držák pozice 1x2 flexbay.
Volitelná jedna 3,5palcová disketová jednotka 1,44 MB.
Volitelná jednotka CD či DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD.
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
Začínáme se systémem 23
Page 26
Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru systémové správy signál v případě, že dojde k otevření horního krytu.
Až dva napájecí zdroje 930 W připojitelné za provozu v konfiguraci 1 + 1 záložní.
Šest chladicích ventilátorů připojitelných za provozu.
Systémová deska má následující funkce:
Šest slotů PCI umístěných v ochranné kleci pro rozšiřovací karty. Sloty 1 a 2 jsou sloty PCI-X 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz. Slot 3 je osmilinkový (x8 lane) slot PCIe 3,3 V. Sloty 4 až 6 jsou čtyřlinkové (x4 lane) sloty PCIe 3,3 V. Do slotů pro rozšiřovací karty je možné instalovat rozšiřovací karty s plnou výškou a délkou. Do slotů PCIe je možné instalovat rozšiřovací karty až x8.
Vyhrazený slot PCI pro integrovaný adaptér hostitelské sběrnice SAS nebo volitelnou integrovanou kartu řadiče RAID s 256 MB mezipaměti a baterií RAID.
POZNÁMKA: Spouštění systému není podporováno z externího
zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informace o podpoře spouštění systému z externích zařízení získáte od svého poskytovatele technické podpory.
Dvě integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.
Šest konektorů USB 2.0 (dva na přední a čtyři na zadní straně), které podporují disketovou jednotku, jednotku CD-ROM nebo DVD-ROM, klávesnici, myš nebo jednotku USB flash.
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou správu systému.
Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 33 MHz PCI. Tento grafický subsystém disponuje 16 MB grafické paměti DDR SDRAM (bez možnosti rozšíření). Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů při 64 tisících barev. Zobrazení true color je podporováno v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup (RAC), je grafické rozlišení 1024 x 768.
24 Začínáme se systémem
Page 27
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, čtyři USB a dva síťové.
Konektory na předním panelu: video a dva USB.
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID a chybových hlášení.
Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.
Další informace o specifických funkcích najdete v části „Technické specifikace“ na stranì 32.

Podporované operační systémy

Microsoft® Windows Storage Server™ 2003 R2 Express Edition (x64)
Microsoft Windows Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition (x64)

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Pokyny k instalaci do stojanu
dodávané se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
Příručka majitele hardwaru
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. dodaném se systémem nebo ji získáte od poskytovatele technické podpory.
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme, které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
nebo
Příručka k instalaci do stojanu
obsahuje informace o funkcích systému
Příručka majitele hardwaru
je k dispozici na CD
Začínáme se systémem 25
Page 28

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému. Následující obrázky znázorňují systém instalovaný do stojanu, postup instalace je však do značné míry platný i pro samostatně stojící systém v provedení tower. Namísto kroku 2, který popisuje instalaci do stojanu, nahlédněte do dokumentace dodané se systémem, ve které je popsán postup instalace stabilizačních noh.
POZOR: Instalace stabilizačních noh je u samostatně stojícího
systému v provedení tower nutná, protože jen tak lze zajistit stabilní základnu celého systému. Neprovedete-li instalaci stabilizačních noh, hrozí nebezpečí převrácení systému a následného zranění osob nebo poškození systému.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
26 Začínáme se systémem
Page 29

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Začínáme se systémem 27
Page 30

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do stojanu.
U systému v provedení tower nahlédněte do dokumentace dodané se systémem, ve které jsou uvedeny pokyny k instalaci stabilizačních noh.
28 Začínáme se systémem
Page 31

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení ke zdroji napětí

Připojte napájecí kabel(y) k systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej
připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 29
Page 32

Instalace retenční svorky napájecího kabelu

Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
30 Začínáme se systémem
Page 33

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Začínáme se systémem 31
Page 34

Technické specifikace

Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady
Intel Xeon 5000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI, PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty
PCI-X
PCIe
Paměť
Architektura 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici)
Sloty pro paměťové moduly Dvanáct 240kolíkových Kapacity paměťových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Minimum paměti RAM 512 MB (dva moduly 256 MB) Maximum paměti RAM 48 GB
Disky
Pevné disky Až deset 3,5palcových interních pevných disků
Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
Dva s plnou výškou a plnou délkou, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz (sloty 1 a 2)
Jeden x8 lane 3,3 V (slot 3) Tři x4 lane 3,3 V (sloty 4 až 6)
FBD (Fully Buffered DIMM)
SAS nebo SATA připojitelných za provozu
Osm disků v interní pozici pro disky
Dva disky ve volitelném rozšíření desky zadní plochy 1x2 flexbay
Externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MB
32 Začínáme se systémem
Page 35
Disky (Pokračování)
Optická jednotka Jedna volitelná jednotka CD či DVD nebo
kombinovaná jednotka CD-RW/DVD
POZNÁMKA:
pouze pro data.
Externí volitelná jednotka USB CD-ROM Externí volitelná jednotka USB DVD-ROM
Jednotka flash Externí volitelný disk USB
Konektory
Vzadu
Síťové
Sériové USB
Grafika
Vpředu
Grafika
USB
Grafika
Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektory VGA
Grafická paměť 16 MB DDR SDRAM
Dva RJ-45 s podporou funkce TOE (pro integrované síťové karty 1 GB)
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 Čtyři 4kolíkové, kompatibilní s normou USB 2.0
15kolíkový konektor VGA
15kolíkový konektor VGA
Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou USB 2.0
Zařízení DVD jsou určena
Začínáme se systémem 33
Page 36
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
Napětí
Odvod tepla
Maximální nárazový proud
Baterie
Systémová baterie
Baterie RAID (volitelná)
Rozměry
Stojan
Výška
Šířka
Hloubka
Hmotnost (maximální konfigurace)
Systém v provedení tower (bez čelního krytu)
Výška
Šířka
Hloubka
Hmotnost (maximální konfigurace)
930 W
90–264 V, automatické přepínání rozsahu, 47–63 Hz
Maximálně 2697 BTU/hod.
V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Lithium-iontová baterie 4,1 V
21,77 cm
44,27 cm (pouze šasi) 48,27 cm (se stojanovými přírubami)
66,13 cm bez ovládacího panelu nebo čelního krytu, s ovládacím panelem o 1,3 cm více
45,36 kg
47,89 cm s nohami, bez patek
22,66 cm
66,13 cm bez ovládacího panelu nebo čelního krytu, s ovládacím panelem o 1,3 cm více
49,9 kg
34 Začínáme se systémem
Page 37
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí pro specifické
systémové konfigurace získáte od svého poskytovatele technické podpory.
Te pl ot a
Provozní
Skladovací
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní
Skladovací
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Nadmořská výška
Provozní Skladovací
10 až 35 °C
-40 ° až 65 °C
20 % až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
5 % až 95 % (bez kondenzace)
0,26 G v rozmezí 5–350 Hz po dobu 2 minut vosez
1,54 G v rozmezí 10–250 Hz po dobu 15 minut ve všech směrech
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 41 G v délce do2ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
-16 až 3048 m
-16 až 10 600 m
Začínáme se systémem 35
Page 38
36 Začínáme se systémem
Page 39

Rejstřík

G
grafická karta,24
I
instalace a konfigurace,26
integrovaný řadič RAID,24
K
karta ovladače pro vzdálený
přístup,24
kombinovaná jednotka
CD-RW/DVD,23
O
odborná pomoc,26
ochranná klec pro rozšiřovací
karty,24
ovladač pro vzdálený přístup
vzdálená správa systému,24
P
paměť,23
prokládání,23
podporované operační
systémy,25
procesory,23
Rejstřík 37
Page 40
S
T
SMP (symmetric
multiprocessing),23
systémové funkce,23
disketová jednotka,23 grafická karta,24 jednotka DVD,23 jednotka CD,23 karta ovladače pro vzdálený
přístup,24 napájecí zdroj,24 paměť,23 procesory,23 SMP (symmetric
multiprocessing),23 síťové karty,24 USB,24
síťové karty,24
technické specifikace,32
V
vzdálená správa systému
karta ovladače pro vzdálený
přístup,24
38 Rejstřík
Page 41
Systèmes Dell™
PowerVault™ 600

Guide de mise en route

Modèle MVT01
Page 42
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes
qui vous aident à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou
de perte de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell Inc. ; Intel Core et Core 2 Duo sont des marques de Intel, Pentium et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres mays ; Microsoft, Windows et Windows Storage Server sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle MVT01
Septembre 2007 N/P CX202 Rév. A00
Page 43

Sommaire

Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . 43
Systèmes d'exploitation pris en charge
Autres informations utiles
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Obtention d'une assistance technique
Installation et configuration
Déballage du système
. . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . 46
Installation des rails et du système
dans un rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Branchement des câbles d'alimentation
Fixation du support du câble d'alimentation
Mise sous tension du système
Installation du cadre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . 49
. . . . 50
. . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Spécifications techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . 52
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sommaire 41
Page 44
42 Sommaire
Page 45

Caractéristiques du système

Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
Un ou deux processeurs double cœur Intel® Xeon® 5000.
Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation prenant en charge le multi-traitement.
REMARQUE : Si vous décidez de mettre votre système à niveau en installant
un second processeur, vous devez commander les kits de mise à niveau de processeur chez votre fournisseur. Certaines versions du processeur Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau contient la version de processeur correcte, le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions de mise à niveau.
Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD (Fully Buffered DIMM), 533 à 667 MHz (selon disponibilité), extensibles à un maximum de 48 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les douze emplacements pour barrettes mémoire de la carte système.
Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui permet de bénéficier d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont disponibles si huit ou douze des modules de mémoire installés sont identiques.
Prise en charge possible de dix disques durs 3,5 pouces SAS ou SATA internes et enfichables à chaud (huit avec une carte de fond de panier enfichable à chaud, et deux lecteurs supplémentaires dans la baie de périphériques avec la carte de fond de panier FlexBay 1x2 en option).
La baie de périphériques peut aussi recevoir les options suivantes : un lecteur optique et un périphérique de sauvegarde sur bande (TBU) de mi-hauteur. Une TBU pleine hauteur peut être installée si le support de la carte de fond de panier FlexBay 1x2 est retiré.
Un lecteur de disquette de 1,44 Mo/3,5 pouces, en option.
Un lecteur de CD ou de DVD ou un lecteur CD-RW/DVD (tous deux en option).
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
Guide de mise en route 43
Page 46
Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte au logiciel de gestion des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.
Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 930 W enfichables à chaud dans une configuration redondante 1 + 1.
Six ventilateurs de refroidissement enfichables à chaud.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
Six logements PCI situés dans un bâti de cartes d'extension. Logements 1 et 2 : PCI-X 64 bits à 3,3 V et 133 MHz. Logement 3 : PCIe x8 à 3,3 V. Logements 4 à 6 : PCIe x4 à 3,3 V. Les logements de cartes d'extension permettent d'installer des cartes d'extension pleine hauteur et pleine longueur. Le format maximal pris en charge par les logements PCIe pour les cartes d'extension est x8.
Logement PCI réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une carte contrôleur RAID intégrée en option avec mémoire cache de 256 Mo et pile RAID.
REMARQUE : Le démarrage du système à partir d'un périphérique externe
connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Adressez-vous à votre prestataire de support technique pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées, capables de prendre en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.
Six connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et quatre à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette, de CD-ROM ou de DVD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes à distance.
Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM DDR (non extensible). La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance en option est installée, la définition vidéo est de 1024 x 768.
44 Guide de mise en route
Page 47
Des circuits de gestion de systèmes qui surveillent le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques, des systèmes. Il fonctionne en collaboration avec le logiciel de gestion de systèmes.
Un contrôleur BMC (contrôleur de gestion de la carte de base) standard avec accès série.
Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, quatre connecteurs USB et deux connecteurs de NIC.
Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, page 52.

Systèmes d'exploitation pris en charge

Microsoft® Windows Storage Server™ 2003 R2 Express Edition (x64)
Microsoft
Windows Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition (x64)

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Le document
du rack
Le document contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système ou obtenu auprès de votre support technique.
Instructions d'installation du rack
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Hardware Owner's Manual
ou le
Guide d'installation
(Manuel du propriétaire)
Guide de mise en route 45
Page 48
Les CD fournis avec votre système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes
de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. Les illustrations suivantes représentent un système monté en rack, mais la majeure partie de la procédure s'applique aux systèmes autonomes configurés en tour. Au lieu de suivre les instructions d'installation en rack de l'étape 2, reportez-vous aux consignes de la documentation du système indiquant comment installer les pieds stabilisateurs.
PRÉCAUTION : L'installation des pieds stabilisateurs sur un système autonome
configuré en tour est indispensable. Sinon, le système risque de basculer, ce qui pourrait entraîner des dommages matériels et occasionner des blessures corporelles.
PRÉCAUTION : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul car vous risqueriez de vous blesser.
46 Guide de mise en route
Page 49

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Guide de mise en route 47
Page 50

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Pour un système configuré en tour, consultez la documentation appropriée pour savoir comment installer les pieds stabilisateurs.
48 Guide de mise en route
Page 51

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Branchement des câbles d'alimentation

Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route 49
Page 52

Fixation du support du câble d'alimentation

Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le câble d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
50 Guide de mise en route
Page 53

Installation du cadre

Installez le cadre (facultatif).

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route 51
Page 54

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur
Intel Xeon 5000
Bus d'extension
Type de bus PCI, PCI-X, PCIe
Logements d'extension
PCI-X
PCIe
Mémoire
Architecture Barrettes FB-DIMM (Fully Buffered DIMM)
Supports de module de mémoire
Modules de mémoire compatibles
RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo)
RAM maximale 48 Go
Les emplacements 1 et 2 peuvent accueillir deux cartes 64 bits, pleine hauteur, pleine longueur, fonctionnant à 3,3 V et cadencées à 133 MHz.
Emplacement 3 : x8 / 3,3 V Emplacements 4, 5 et 6 : x4 / 3,3 V
à 533 ou 667 MHz (selon disponibilité)
Douze à 240 broches
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à dix disques durs internes SAS ou SATA
de 3,5 pouces, enfichables à chaud
• Huit disques dans la baie de lecteurs interne
• Deux disques dans l'extension de fond de panier FlexBay 1x2 (en option)
Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo en option
Un lecteur USB externe 3,5 pouces de 1,44 Mo en option
52 Guide de mise en route
Page 55
Lecteurs (Suite)
Lecteur optique Un lecteur de CD ou de DVD, ou un lecteur
CD-RW/DVD (tous deux en option)
REMARQUE :
uniquement des périphériques de données.
Un lecteur de CD-ROM USB externe en option Un lecteur de DVD-ROM USB externe en option
Lecteur Flash USB externe en option
Connecteurs
À l'arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
À l'avant
Vidéo
USB
Deux connecteurs RJ-45 compatibles TOE (pour NIC 1 Go intégrés)
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Quatre connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Les périphériques DVD sont
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ; connecteurs VGA
Mémoire vidéo 16 Mo, DDR SDRAM
Guide de mise en route 53
Page 56
Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Piles
Pile du système
Pile RAID (en option)
Caractéristiques physiques
Rack
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids (configuration maximale)
Tour (sans cadre)
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids (configuration maximale)
930 W
90-264 VCA avec sélection automatique de la tension, 47-63 Hz
2697 BTU/heure maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Pile bouton au lithium-ion CR 2032, de 3 V
4,1 V au lithium-ion
21,77 cm (8,57 pouces)
44,27 cm (17,43 pouces) pour le châssis seul 48,27 cm (19 pouces) avec les collerettes du rack
66,13 cm (26,04 pouces) sans le panneau de commande et le cadre. Le panneau de commande ajoute 1,3 cm (0,51 pouce).
45,36 kg (100 livres)
47,89 cm (18,85 pouces) pieds compris, roulettes non installées
22,66 cm (8,92 pouces)
66,13 cm (26,04 pouces) sans le panneau de commande et le cadre. Le panneau de commande ajoute 1,3 cm (0,51 pouce).
49,9 kg (110 livres)
54 Guide de mise en route
Page 57
Caractéristiques d'exploitation
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées
à différentes configurations spécifiques, adressez-vous à votre prestataire de support technique.
Température
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
En stockage
Choc maximal
En fonctionnement
En stockage
Altitude
En fonctionnement
En stockage
De 10 à 35°C (50 à 95°F)
De -40 à 65°C (-40 à 149°F)
De 20 % à 80 % (sans condensation) avec une gradation d'humidité maximale de 10 % par heure.
De 5 % à 95 % (sans condensation)
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz pendant 2 minutes sur l'axe Z
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz pendant 15 minutes (dans tous les sens)
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route 55
Page 58
56 Guide de mise en route
Page 59

Index

A
Assistance technique, 46
B
Bâti des cartes d'extension, 44
C
Caractéristiques du système, 43
bloc d'alimentation, 44 carte contrôleur d’accès
à distance, 44 contrôleur vidéo, 44 lecteur de CD, 43 lecteur de disquette, 43 lecteur de DVD, 43 mémoire, 43 multi-traitement symétrique, 43 NIC, 44 processeurs, 43 USB, 44
Carte contrôleur d’accès
à distance, 44
Contrôleur d’accès à distance
gestion de systèmes à distance, 44
Contrôleur RAID intégré, 44
Contrôleur vidéo, 44
G
Gestion de systèmes à distance
carte contrôleur d’accès
à distance, 44
I
Installation et configuration, 46
Index 57
Page 60
L
P
Lecteur CD-RW/DVD, 43
M
Mémoire, 43
entrelacement, 43
Multi-traitement symétrique, 43
N
NIC, 44
Processeurs, 43
S
Spécifications techniques, 52
Systèmes d'exploitation
pris en charge, 45
58 Index
Page 61
Dell™ PowerVault™
600-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Modell MVT01
Page 62
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder
vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell sind strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.; Intel Core und Core 2 Duo sind Marken und Intel, Pentium und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern; Microsoft, Windows und Windows Storage Server sind Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell MVT01
September 2007 Teilenr. CX202 Rev. A00
Page 63

Inhalt

Systemmerkmale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Unterstützte Betriebssysteme
Weitere nützliche Informationen
Technische Unterstützung
Installation und Konfiguration
Auspacken des Systems
. . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . 67
Installation der Schienen
und des Systems in einem Rack . . . . . . . . . . 68
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Anschließen der Stromversorgung
. . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . 69
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
Einschalten des Systems
Anbringen der Frontverkleidung
Einrichten des Betriebssystems
Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . 71
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Inhalt 61
Page 64
62 Inhalt
Page 65

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence
Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel Xeon-Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystem­leistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
ANMERKUNG: Für den Upgrade mit einem zweiten Systemprozessor
benötigen Sie ein Prozessor-Upgrade-Kit von Ihrem Anbieter. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche Prozessoren verwendet werden. Upgrade-Kits enthalten die geeignete Prozessorversionen mit passenden Kühlkörpern und Lüftern sowie der Anleitung zur Installation.
Mindestens 512 MB auf Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 533 oder 667 MHz (sofern verfügbar), erweiterbar auf maximal 48 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4-GB in den zwölf Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher, und zwar als Memory-Sparing (Redundanz) oder Memory-Mirroring (Spiegelung). Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht oder zwölf identische Speichermodule installiert sind.
Unterstützung für bis zu zehn interne, hot-plug-fähige 3,5-Zoll-SAS (Serial-Attached SCSI) oder SATA-Festplatten (acht interne 3,5-Zoll­Festplatten mit hot-plug-fähiger Rückwandplatine und Unterstützung für zwei weitere hot-plug-fähige 3,5-Zoll-Laufwerke im Peripherieschacht mit optionaler 1x2-Flexbay-Rückwandplatine).
Der Peripherieschacht unterstützt ein optionales optisches Laufwerk und eine optionale Bandsicherungseinheit (TBU) mit halber Bauhöhe. Eine Bandsicherungseinheit mit voller Bauhöhe kann bei entfernter 1x2-Flexbay-Halterung verwendet werden.
Ein optionales 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk (1,44 MB).
Ein optionales CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Kombinationslaufwerk.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Erste Schritte mit dem System 63
Page 66
Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden System­verwaltungssoftware meldet, wenn die obere Gehäuseabdeckung geöffnet wird.
Bis zu zwei hot-plug-fähige 930-W-Netzteile in einer redundanten 1 + 1-Konfiguration.
Sechs hot-plug-fähige Systemlüfter.
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
Sechs PCI-Steckplätze auf einem Erweiterungskartenträger. Die Steckplätze 1 und 2 sind vom Typ PCI-X (3,3 V, 64 Bit, 133 MHz); Steckplatz 3 ist vom Typ PCIe (3,3 V, x8-Bandbreite); die Steckplätze 4 bis 6 sind vom Typ PCIe (3,3 V, x4-Bandbreite). In Erweiterungskarten­steckplätzen können Erweiterungskarten von voller Bauhöhe und voller Baulänge installiert werden. PCIe-Steckplätze können Erweiterungskarten bis zu x8-Bandbreite aufnehmen.
Speziell vorgesehener PCI-Steckplatz für einen integrierten SAS-Host­Bus-Adapter oder eine optionale integrierte RAID-Controllerkarte mit 256 MB Cache-Speicher und einer RAID-Batterie.
ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder
SCSI-Adapter angeschlossenen Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen über das Starten von externen Geräten erhalten Sie beim technischen Support.
Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s.
Sechs USB-2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und vier auf der Rückseite) für Diskettenlaufwerk, CD-ROM- oder DVD-ROM­Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung des Systems.
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI­Grafikcontroller mit 33-MHz. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht erweiterbar). Maximale Auflösung: 1600 × 1200 bei 64.000 Farben. Bei True-Color-Darstellung sind folgende Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024. Bei installierter optionaler Remote-Access­Karte ist die Grafikauflösung 1024 × 768.
64 Erste Schritte mit dem System
Page 67
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
Auf der Rückseite befinden sich folgende Anschlüsse: Serielle Schnittstelle (1), Bildschirm (1), USB (4) und Netzwerk (2).
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 72.

Unterstützte Betriebssysteme

Microsoft® Windows Storage Server™ 2003 R2 Express Edition (x64)
Microsoft
Windows Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition (x64)

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
anleitung
Systems in einem Rack beschrieben.
•Im Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Das
Benutzerhandbuch
gelieferten CDs oder kann von Ihrem technischen Support-Dienstleister bezogen werden.
bzw. im
Hardware-Benutzerhandbuch
Rack-Installationshandbuch
erhalten Sie Informationen über
befindet sich auf den zusammen mit dem System
Erste Schritte mit dem System 65
Rack-Installations-
ist die Installation des
Hardware-
Page 68
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden. Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware- Benutzerhandbuch zur Hand.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und
befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Produktinformationshandbuch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. Die folgenden Abbildungen zeigen ein System für Rack-Montage, doch die Vorgehensweise gilt im Wesentlichen auch für ein frei stehendes Tower­System. Statt das System in Schritt 2 in einem Rack zu montieren, müssen Sie entsprechend der Systemdokumentation die Stabilisatoren am System befestigen.
VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower-
System ist notwendig, um eine sichere Standfläche für das System zu schaffen. Wenn die Stabilisatoren nicht installiert werden, besteht die Gefahr, dass das System umkippt und möglicherweise Verletzungen oder Schäden verursacht.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen
Person helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
66 Erste Schritte mit dem System
Page 69

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie
die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System 67
Page 70

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack­Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.
Falls es sich um ein Tower-System handelt, installieren Sie entsprechend der Systemdokumentation die Stabilisatoren am System.
68 Erste Schritte mit dem System
Page 71

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Erste Schritte mit dem System 69
Page 72
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose
oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.

Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel

Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
70 Erste Schritte mit dem System
Page 73
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Monitor ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Erste Schritte mit dem System 71
Page 74
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren
5000 Sequence
Erweiterungsbus
Bustyp PCI, PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze
PCI-X-
PCIe
Zwei Steckplätze für Karten voller Baulänge und voller Bauhöhe mit 3,3 V, 64 Bit, 133-MHz (Steckplätze 1 und 2)
Einmal x8-Bandbreite, 3,3 V (Steckplatz 3) Dreimal x4-Bandbreite, 3,3 V (Steckplätze 4 bis 6)
Speicher
Architektur Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 533
oder 667 MHz (sofern verfügbar)
Speichermodulsockel Zwölfmal 240-polig
Speichermodulkapazitäten 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB (zwei 256-MB-Module)
RAM (Maximum) 48 GB
72 Erste Schritte mit dem System
Page 75
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu zehn interne, hot-plug-fähige 3,5-Zoll-
SAS- oder SATA-Laufwerke
• Acht Laufwerke im internen Laufwerkschacht
• Zwei Laufwerke in der optionalen 1x2­Flexbay-Rückwandplatinenerweiterung
Diskettenlaufwerk Ein optionales 3,5-Zoll-Laufwerk für 1,44 MB
Externes optionales USB-Laufwerk (3,5 Zoll) für 1,44 MB
Optisches Laufwerk Ein optionales CD-, DVD- oder kombiniertes
CD-RW/DVD-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Externes optionales USB-CD-Laufwerk Externes optionales USB-DVD-ROM-Laufwerk
Flash-Laufwerk Externer USB-Datenträger (optional)
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Seriell
USB
Grafik
Vo rd er se it e
Grafik
USB
Zwei TOE-fähige RJ-45-Anschlüsse (für integrierte 1-GB-NICs)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Vier 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschlüsse
Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM
Erste Schritte mit dem System 73
Page 76
Anschlusswerte
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
RAID-Akku (optional)
Abmessungen und Gewicht
Rack
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht (maximale Konfiguration)
Tower (ohne Frontverkleidung)
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht (maximale Konfiguration)
930 W
90-264 VAC, autom. Bereichseinstellung, 47-63 Hz
Maximal 2697 BTU/h
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
4,1 V Lithium-Ionen
21,77 cm
44,27 cm (nur Gehäuse) 48,27 cm mit Rack-Flanschen
66,13 cm (ohne Bedienfeld oder Frontverkleidung; mit Bedienfeld zusätzlich 1,3 cm)
45,36 kg
47,89 cm (mit Stabilisatoren, ohne Rollen)
22,66 cm
66,13 cm (ohne Bedienfeld oder Frontverkleidung; mit Bedienfeld zusätzlich 1,3 cm)
49,9 kg
74 Erste Schritte mit dem System
Page 77
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Nähere Informationen zu Umgebungsbedingungen für spezifische
Systemkonfigurationen erhalten Sie beim technischen Support.
Temperatur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
10 bis 35 °C
-40 bis 65 °C
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 G bei 5-350Hz, 2 min lang in der Z-Achse
1,54 G bei 10-250 Hz, 15 min lang in allen Richtungen
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
-16 bis 3048 m
-16 bis 10.600 m
Erste Schritte mit dem System 75
Page 78
76 Erste Schritte mit dem System
Page 79

Stichwortverzeichnis

C
CD-RW/DVD-Kombinations-
laufwerk, 63
E
Erweiterungskartenträger, 64
G
Grafikcontroller, 64
I
Installation
und Konfiguration, 66
Integrierte RAID-
Controllerkarte, 64
N
NICs, 64
P
Prozessoren, 63
R
Remote-Access-Controller
Remote-Systemverwaltung, 64
Remote-Access-Controller-
karte, 64
Remote-Systemverwaltung
Remote-Access-Controller-
karte, 64
S
SMP (Symmetrisches
Multiprocessing), 63
Speicher, 63
Interleaving, 63
Stichwortverzeichnis 77
Page 80
Systemmerkmale, 63
CD-Laufwerk, 63 Diskettenlaufwerk, 63 DVD-Laufwerk, 63 Grafikcontroller, 64 Netzteil, 64 NICs, 64 Prozessoren, 63 Remote-Access-Controller-
karte, 64
SMP (Symmetrisches
Multiprocessing), 63 Speicher, 63 USB, 64
T
Technische Daten, 72
Technische Unterstützung, 66
U
Unterstützte
Betriebssysteme, 65
78 Stichwortverzeichnis
Page 81
Dell™ PowerVault™
Συστήµατα 600
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
Πρότυπο MVT01
Page 82
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα
υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυποα DELL και η ονοµασία PowerVault, είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel Core και Core 2 Duo είναι εµπορικά σήµατα και οι ονοµασίες Intel, Pentium και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Microsoft, Windows και Windows Storage Server είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Πρότυπο MVT01
Σεπτέµβριος 2007 P/N CX202 Αναθ. A00
Page 83
Περιεχόµενα
Χαρακτηριστικά συστήµατος . . . . . . . . . . . 83
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εγκατάσταση και διαµόρφωση
. . . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . 87
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
. . . . . . . . . . . 89
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Σύνδεση της τροφοδοσίας
. . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . 90
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . 92
. . . . . 92
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος
Τεχνικές προδιαγραφές
. . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . 93
Πίνακας περιεχοµένων . . . . . . . . . . . . . . . 99
Περιεχόµενα 81
Page 84
82 Περιεχόµενα
Page 85
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000.
Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας
εγκαθιστώντας ένα δεύτερο επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από τον προµηθευτή σας. Όλες οι εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης περιέχει τη σωστή έκδοση επεξεργαστή, δεξαµενής θερµότητας και ανεµιστήρα, καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης.
Κατ’ ελάχιστο 512 MB στα 533 ή 667 MHz (όταν είναι διαθέσιµα), µνήµη Fully Buffered DIMM (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 48 GB το πολύ, µε εγκατάσταση συνδυασµών 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2-GB ή 4 GB µονάδων µνήµης στις δώδεκα υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ή δώδεκα ίδιες µονάδες µνήµης.
Υποστήριξη για έως και δέκα εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA (οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου των 3,5 ιντσών, µε πλακέτα βάσης θερµής βυσµάτωσης και µε υποστήριξη για δύο επιπλέον µονάδες σκληρού δίσκου των 3,5 ιντσών, θερµής-σύνδεσης, στο περιφερειακό φατνίο µε χρήση της προαιρετικής 1x2 πλακέτας βάσης εύκαµπτου φατνίου).
Το περιφερειακό φατνίο παρέχει υποστήριξη για µια προαιρετική µονάδα οπτικού δίσκου και για µια προαιρετική µονάδα µισού ύψους για εφεδρικά αντίγραφα ταινίας. Με αφαίρεση του 1x2 βραχίονα του εύκαµπτου φατνίου, υποστηρίζεται µια πλήρους ύψους µονάδα για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 83
Page 86
Μια προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1,44 MB, 3,5 ιντσών.
Μια προαιρετική µονάδα οπτικών δίσκων CD, DVD ή συνδυασµού CD-RW/DVD.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Ένα διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα.
Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 930 W, θερµής σύνδεσης σε εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1.
Έξι ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Έξι υποδοχές PCI τοποθετηµένες σε έναν κλωβό κάρτας επέκτασης. Οι υποδοχές 1 και 2 είναι 3,3 V, 64-bit, 133 MHz PCI-X. Η υποδοχή 3 είναι µια µακρόστενη υποδοχή 3,3 V, PCIe x8. Οι υποδοχές 4 έως 6 είναι µακρόστενες υποδοχές 3,3 V, PCIe x4. Οι υποδοχές καρτών επέκτασης µπορούν να δεχτούν κάρτες επέκτασης πλήρους-ύψους και πλήρους-µήκους. Οι υποδοχές PCIe δέχονται έως και x8 κάρτες επέκτασης.
Ειδική υποδοχή PCI για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS ή για προαιρετική ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από
εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E και PERC 4e/DC. Επικοινωνήστε µε την εταιρία παροχής τεχνικής υποστήριξης για τις τελευταίες πληροφορίες υποστήριξης σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps.
Έξι συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και τέσσερις στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης για µία µονάδα δισκέτας, µία µονάδα CD-ROM ή DVD-ROM, ένα πληκτρολόγιο, ένα ποντίκι ή µία µονάδα µνήµης flash USB.
84 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 87
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, 33-MHz PCI. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 και 1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της οθόνης γίνεται 1024 X 768.
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, τέσσερις συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
Μπροστινός πίνακας 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων.
Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 93.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 85
Page 88
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
Microsoft® Windows Storage Server™ 2003 R2 Express Edition (x64)
Microsoft Windows Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition (x64)

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
που συνοδεύουν τη δική σας λύση για ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το
κατόχου υλικού
σας ή µπορείτε να το προµηθευτείτε από τον τεχνικό παροχέα µε τον οποίο συνεργάζεστε.
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά
ή ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
Εγχειρίδιο
86 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 89

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Εγκατάσταση και διαµόρφωση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Τα σχήµατα που ακολουθούν εµφανίζουν ένα σύστηµα τοποθετηµένο σε ράφι, αλλά η διαδικασία εγκατάστασης εφαρµόζεται κατά µεγάλο µέρος σε αυτόνοµο σύστηµα µε πύργο. Αντί για την τοποθέτηση σε ράφι στο βήµα 2, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας στην εγκατάσταση βάσης σταθεροποιητή στο σύστηµά σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση της βάσης σε ένα αυτόνοµο σύστηµα
µε πύργο είναι απαραίτητη για την παροχή σταθερής βάσης στήριξης στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης των ποδιών ενέχει τον κίνδυνο ανατροπής του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί σωµατικός τραυµατισµός ή βλάβη στο σύστηµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 87
Page 90
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε
αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
88 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 91
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των «Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Για σύστηµα µε πύργο, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση της βάσης σταθεροποιητή του συστήµατος.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 89
Page 92

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το καλώδιο(-α) τροφοδοσίας στο σύστηµα.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
90 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 93
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 91
Page 94
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης έως ότου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας
Εγκαταστήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
92 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 95
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα
Intel Xeon της σειράς 5000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI, PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης
PCI-X
PCIe
∆ύο πλήρους ύψους, πλήρους µήκους 3,3 V, 64 bit, 133-MHz (υποδοχές 1 και 2)
Μία x8 µακρόστενη υποδοχή, 3,3 V (υποδοχή 3) τρεις x4 µακρόστενες υποδοχές, 3,3 V (υποδοχές 4 έως 6)
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μνήµη DIMM 533 ή 667 MHz (όταν είναι
διαθέσιµη) µε περιοχή προσωρινής αποθήκευσης (FBD)
Υποδοχές µονάδων µνήµης ∆ώδεκα µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο µονάδες των 256 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 48 GB
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 93
Page 96
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και δέκα εσωτερικές µονάδες των 3,5 ιντσών,
θερµής σύνδεσης SAS ή SATA
οκτώ µονάδες στο εσωτερικό φατνίο
δύο µονάδες στην προαιρετική 1x2 επέκταση της πλακέτας βάσης εύκαµπτου φατνίου
Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1,44 MB
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB, 3,5 ιντσών, 1,44 MB
Μονάδα οπτικού δίσκου Μία προαιρετική µονάδα
CD, DVD ή µια
µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για δεδοµένα.
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD-ROM Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD-ROM
Μονάδα µνήµης flash Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
Συζευκτήρες
Πίσω µέρος
Κάρτα NIC
Σειριακή
USB
Οθόνη
Εµπρός µέρος
Οθόνη
USB
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB) µε δυνατότητα TOE
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
Τέσσερις 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Οι µονάδες DVD είναι µόνο
94 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 97
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρες VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία)
Ηλεκτρική
930 W
ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής
90–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47–63 Hz
2.697 BTU/ώρα το µέγιστο
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Μπαταρία RAID
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
4,1 V ιόντος λιθίου
(προαιρετικά)
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ράφι
Ύψος
Μήκος
21,77 εκ. (8,57 ίντσες)
44,27 εκ. (17,43 ίντσες) µόνο το πλαίσιο 48,27 εκ. (19 ίντσες) µε τα παρεµβύσµατα του ραφιού
Πλάτος
66,13 εκ. (26,04 ίντσες), όπου δεν περιλαµβάνεται ο πίνακας ελέγχου ή η πρόσοψη µονάδας. Ο πίνακας ελέγχου προσθέτει επιπλέον 1,3 εκ. (0,51 ίντσες).
Βάρος (µέγιστη
45,36 kg (100 lb)
διαµόρφωση)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 95
Page 98
Φυσικά χαρακτηριστικά (Συνέχεια)
Πύργος (χωρίς την πρόσοψη µονάδας)
Ύψος
Μήκος
Πλάτος
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
47,89 εκ. (18,85 ίντσες) µε πόδια, χωρίς τροχούς
22,66 εκ. (8,92 ίντσες)
66,13 εκ. (26,04 ίντσες), όπου δεν περιλαµβάνεται ο πίνακας ελέγχου ή η πρόσοψη µονάδας. Ο πίνακας ελέγχου προσθέτει επιπλέον 1,3 εκ. (0,51 ίντσες).
49,9 kg (110 lb)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές
µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επικοινωνήστε µε την εταιρία παροχής τεχνικής υποστήριξης.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
0,26 G από 5 έως 350Hz επί 2 λεπτά στον άξονα Z
1,54 G από 10 έως 250 Hz επί 15 λεπτά προς όλες τις κατευθύνσεις
96 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 99
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Συνέχεια)
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G επί έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G επί έως και 2 ms
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 97
Page 100
98 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Loading...