Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly
forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerVault, are trademarks of Dell Inc.; Intel Core and Core 2 Duo are trademarks and Intel, Pentium and Xeon are registered trademarks of
Intel Corporation in the U.S. and other countries; Microsoft, Windows, and Windows Storage Server
are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
The major hardware and software features of your system include:
•One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence.
•Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems
with two Intel Xeon processors. SMP greatly improves overall system
performance by dividing processor operations between independent
processors. To take advantage of this feature, you must use an operating
system that supports multiprocessing.
NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor,
you must order the processor upgrade kits from your supplier. Not all versions
of the Intel Xeon processor will work properly as additional processors. The
upgrade kit contains the correct version of the processor, heat sink, and fan
as well as the instructions for performing the upgrade.
•A minimum of 512 MB of 533 or 667 MHz (when available), Fully
Buffered DIMMs (FBD), upgradable to a maximum of 48 GB by installing
combinations of 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules
in the twelve memory module sockets on the system board.
The system also features redundant memory, which provides memory
sparing or memory mirroring. Either feature is available if eight or twelve
identical memory modules are installed.
•Support for up to ten 3.5-inch, internal hot-pluggable Serial-Attached
SCSI (SAS) or SATA hard drives (eight 3.5-inch internal hard drives with
hot-pluggable backplane board, and support for two additional
hot-pluggable 3.5-inch drives in the peripheral bay using the optional
1x2 flexbay backplane board).
•Peripheral bay provides support for an optional optical drive and an
optional half-height tape backup unit (TBU). A full-height TBU is
supported with the 1x2 flexbay bracket removed.
•An optional single, 1.44-MB, 3.5-inch diskette drive.
•An optional CD, DVD, or combination CD-RW/DVD drive.
NOTE: DVD devices are data only.
•An intrusion switch that signals the appropriate systems management
software if the top cover is opened.
•Up to two hot-pluggable, 930-W power supplies in a 1 + 1 redundant
configuration.
•Six hot-pluggable system cooling fans.
Getting Started With Your System5
Page 8
The system board includes the following features:
•Six PCI slots located in an expansion-card cage. Slots 1 and 2 are 3.3-V,
64-bit, 133-MHz PCI-X slots; slot 3 is a 3.3-V, PCIe x8 lane; slots 4 through 6
are 3.3-V, PCIe x4 lanes. Expansion-card slots accommodate full-height,
full-length expansion cards. PCIe slots accommodate up to x8 expansion
cards.
•Dedicated PCI slot for an integrated SAS host bus adapter or an optional
integrated RAID controller card with 256 MB of cache memory and a
RAID battery.
NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a
SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. Contact
your technical support provider for the latest support information about
booting from external devices.
•Two integrated Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps,
100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
•Six USB 2.0-compliant connectors (two on the front and four on the back)
capable of supporting a diskette drive, a CD-ROM or DVD-ROM drive,
a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
•Optional remote access controller (RAC) for remote systems management.
•An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000,
33-MHz PCI video controller. This video subsystem contains 16 MB of
DDR SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum resolution is
1600 x 1200 with 64 K colors; true-color graphics are supported in the
following resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864, and
1280 x 1024. When the optional RAC is installed, the video resolution
is 1024 X 768.
•Systems management circuitry that monitors operation of the system fans
as well as critical system voltages and temperatures. The systems
management circuitry works in conjunction with the systems management
software.
•Standard baseboard management controller with serial access.
•Back-panel connectors include one serial, one video, four USB, and
two NIC connectors.
6Getting Started With Your System
Page 9
•Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
•Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
•System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see "Technical Specifications"
on page 12.
Supported Operating Systems
•Microsoft® Windows Storage Server™ 2003 R2 Express Edition (x64)
•Microsoft
Windows Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition (x64)
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this
document or as a separate document.
•The
•The
•CDs included with your system provide documentation and tools for
•Release notes or readme files may be included to provide last-minute
Rack Installation Instructions
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or
replace system components. The
on the CDs that came with your system or from your technical provider.
configuring and managing your system.
updates to the system or documentation or advanced technical reference
material intended for experienced users or technicians.
or
Rack Installation Guide
provides information about system
Hardware Owner’s Manual
included
is available
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not
perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Getting Started With Your System7
Page 10
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the
safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time. The
illustrations that follow show a rack-mounted system, but the installation
procedure applies in large part to a stand-alone tower system. In place of the
rack installation in step 2, refer to the documentation included with your
system on installing the stabilizer feet on your system.
CAUTION: Installing the feet on a stand-alone tower system is necessary to
provide a stable foundation for the system. Failure to install the feet poses the
risk of having the system tip over, possibly causing bodily injury or damage to
the system.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid
injury, do not attempt to lift the system by yourself.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
8Getting Started With Your System
Page 11
Installing the Rails and System in a Rack
Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation
documentation for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing
your system in a rack.
For a tower system, see the documentation included with your system on
installing the system stabilizer feet.
Getting Started With Your System9
Page 12
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the
monitor's cable connector.
Connecting the Power
Connect the system’s power cable(s) to the system.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a
separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a
power distribution unit (PDU).
10Getting Started With Your System
Page 13
Installing the Power Cord Retention Bracket
Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power
supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the
illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure
for the second power supply.
Turning on the System
Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power
indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed
image is satisfactory.
Getting Started With Your System11
Page 14
Installing the Bezel
Install the bezel (optional).
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system
documentation that ships with your system. To install an operating system for the
first time, see the
before installing hardware or software not purchased with the system.
Quick Installation Guide
. Be sure the operating system is installed
Technical Specifications
Processor
Processor typeOne or two Dual-Core Intel Xeon Processors 5000
Sequence
Expansion Bus
Bus type PCI, PCI-X, PCIe
Expansion slots
PCI-X
PCIe
12Getting Started With Your System
two full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz
(slots 1 and 2)
one x8 lane, 3.3-V (slot 3)
three x4 lanes, 3.3-V (slots 4 through 6)
Page 15
Memory
Architecture533 or 667 MHz (when available) Fully Buffered
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. Intel Core a Core 2 Duo jsou ochranné známky a Intel, Pentium a Xeon
jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích.
Microsoft, Windows a Windows Storage Server jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem
na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok,
nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné
než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
•
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000.
•
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů
se dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému
rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Chcete-li tuto
funkci využít, je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací
druhého procesoru, objednejte od svého dodavatele sadu pro upgrade
procesoru. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou na pozici
druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade obsahuje
správnou verzi procesoru, chladič a ventilátor, jakož i pokyny
k provedení upgradu.
•
Minimálně 512 MB paměti v paměťových modulech FBD (Fully Buffered
DIMM) s frekvencí 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici). Paměť lze rozšířit
až na 48 GB instalací příslušných kombinací paměťových modulů
o velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do dvanácti
slotů na systémové desce.
Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje nahrazení a zrcadlení
paměti. Tyto dvě funkce jsou k dispozici v případě, že je nainstalováno osm
nebo dvanáct identických paměťových modulů.
•
Podpora až deseti 3,5palcových pevných disků SAS (Serial-Attached SCSI)
nebo SATA připojitelných za provozu (osm interních 3,5palcových pevných
disků na desce zadní plochy, která podporuje připojení za provozu, a podpora
dvou dalších 3,5palcových disků připojitelných za provozu v pozici pro
periferní zařízení s použitím volitelné desky zadní plochy 1x2 flexbay).
•
Pozice pro periferní zařízení poskytuje podporu pro volitelnou optickou
jednotku a volitelné páskové zálohovací zařízení s poloviční výškou.
Páskové zálohovací zařízení je možné instalovat v případě, že je demontován
držák pozice 1x2 flexbay.
•
Volitelná jedna 3,5palcová disketová jednotka 1,44 MB.
•
Volitelná jednotka CD či DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD.
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
Začínáme se systémem23
Page 26
•
Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru systémové
správy signál v případě, že dojde k otevření horního krytu.
•
Až dva napájecí zdroje 930 W připojitelné za provozu v konfiguraci
1 + 1 záložní.
•
Šest chladicích ventilátorů připojitelných za provozu.
Systémová deska má následující funkce:
•
Šest slotů PCI umístěných v ochranné kleci pro rozšiřovací karty. Sloty 1
a 2 jsou sloty PCI-X 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz. Slot 3 je osmilinkový (x8 lane)
slot PCIe 3,3 V. Sloty 4 až 6 jsou čtyřlinkové (x4 lane) sloty PCIe 3,3 V.
Do slotů pro rozšiřovací karty je možné instalovat rozšiřovací karty s plnou
výškou a délkou. Do slotů PCIe je možné instalovat rozšiřovací karty až x8.
•
Vyhrazený slot PCI pro integrovaný adaptér hostitelské sběrnice SAS
nebo volitelnou integrovanou kartu řadiče RAID s 256 MB mezipaměti
a baterií RAID.
POZNÁMKA: Spouštění systému není podporováno z externího
zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E,
PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informace o podpoře
spouštění systému z externích zařízení získáte od svého
poskytovatele technické podpory.
•
Dvě integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy
rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.
•
Šest konektorů USB 2.0 (dva na přední a čtyři na zadní straně), které
podporují disketovou jednotku, jednotku CD-ROM nebo DVD-ROM,
klávesnici, myš nebo jednotku USB flash.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou
správu systému.
•
Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000,
33 MHz PCI. Tento grafický subsystém disponuje 16 MB grafické
paměti DDR SDRAM (bez možnosti rozšíření). Maximální rozlišení je
1600 x 1200 bodů při 64 tisících barev. Zobrazení true color je podporováno
v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864
a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený
přístup (RAC), je grafické rozlišení 1024 x 768.
24Začínáme se systémem
Page 27
•
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů
a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují
se softwarem systémové správy.
•
Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým
přístupem.
•
Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, čtyři USB
a dva síťové.
•
Konektory na předním panelu: video a dva USB.
•
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID
a chybových hlášení.
•
Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.
Další informace o specifických funkcích najdete v části „Technické specifikace“
na stranì 32.
Podporované operační systémy
•
Microsoft® Windows Storage Server™ 2003 R2 Express Edition (x64)
•
Microsoft Windows Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition (x64)
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí
tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Pokyny k instalaci do stojanu
dodávané se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
systémových komponent.
dodaném se systémem nebo ji získáte od poskytovatele technické podpory.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje
pro konfiguraci a správu systému.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
nebo
Příručka k instalaci do stojanu
obsahuje informace o funkcích systému
Příručka majitele hardwaru
je k dispozici na CD
Začínáme se systémem25
Page 28
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů
uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci
systému. Následující obrázky znázorňují systém instalovaný do stojanu,
postup instalace je však do značné míry platný i pro samostatně stojící systém
v provedení tower. Namísto kroku 2, který popisuje instalaci do stojanu,
nahlédněte do dokumentace dodané se systémem, ve které je popsán postup
instalace stabilizačních noh.
POZOR: Instalace stabilizačních noh je u samostatně stojícího
systému v provedení tower nutná, protože jen tak lze zajistit stabilní
základnu celého systému. Neprovedete-li instalaci stabilizačních noh,
hrozí nebezpečí převrácení systému a následného zranění osob
nebo poškození systému.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
26Začínáme se systémem
Page 29
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Začínáme se systémem27
Page 30
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci
systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do
stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci
do stojanu.
U systému v provedení tower nahlédněte do dokumentace dodané se
systémem, ve které jsou uvedeny pokyny k instalaci stabilizačních noh.
28Začínáme se systémem
Page 31
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má být
připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) k systému.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej
připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného
napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem29
Page 32
Instalace retenční svorky napájecího kabelu
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti
napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno
na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte
u druhého napájecího kabelu.
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
30Začínáme se systémem
Page 33
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci
operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací
hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se,
že je nainstalován operační systém.
Začínáme se systémem31
Page 34
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoruJeden nebo dva dvoujádrové procesory řady
Intel Xeon 5000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI, PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty
PCI-X
PCIe
Paměť
Architektura533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici)
Sloty pro paměťové modulyDvanáct 240kolíkových
Kapacity paměťových modulů256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Minimum paměti RAM512 MB (dva moduly 256 MB)
Maximum paměti RAM48 GB
Disky
Pevné diskyAž deset 3,5palcových interních pevných disků
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell Inc. ; Intel Core et Core 2 Duo sont des marques de Intel, Pentium et Xeon sont des marques déposées de Intel
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres mays ; Microsoft, Windows et Windows Storage Server
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent
aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt
dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle MVT01
Septembre 2007N/P CX202Rév. A00
Page 43
Sommaire
Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . 43
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel
sont les suivantes :
•Un ou deux processeurs double cœur Intel® Xeon® 5000.
•Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement
symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel
Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en
partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système
d'exploitation prenant en charge le multi-traitement.
REMARQUE : Si vous décidez de mettre votre système à niveau en installant
un second processeur, vous devez commander les kits de mise à niveau
de processeur chez votre fournisseur. Certaines versions du processeur
Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs
supplémentaires. Le kit de mise à niveau contient la version de processeur
correcte, le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions
de mise à niveau.
•Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD
(Fully Buffered DIMM), 533 à 667 MHz (selon disponibilité), extensibles
à un maximum de 48 Go via l'installation de combinaisons de barrettes
de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les douze emplacements
pour barrettes mémoire de la carte système.
Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui
permet de bénéficier d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une
fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont disponibles
si huit ou douze des modules de mémoire installés sont identiques.
•Prise en charge possible de dix disques durs 3,5 pouces SAS ou SATA
internes et enfichables à chaud (huit avec une carte de fond de panier
enfichable à chaud, et deux lecteurs supplémentaires dans la baie de
périphériques avec la carte de fond de panier FlexBay 1x2 en option).
•La baie de périphériques peut aussi recevoir les options suivantes :
un lecteur optique et un périphérique de sauvegarde sur bande (TBU)
de mi-hauteur. Une TBU pleine hauteur peut être installée si le support
de la carte de fond de panier FlexBay 1x2 est retiré.
•Un lecteur de disquette de 1,44 Mo/3,5 pouces, en option.
•Un lecteur de CD ou de DVD ou un lecteur CD-RW/DVD
(tous deux en option).
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
Guide de mise en route43
Page 46
•Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte au logiciel de gestion
des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.
•Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 930 W enfichables à chaud
dans une configuration redondante 1 + 1.
•Six ventilateurs de refroidissement enfichables à chaud.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
•Six logements PCI situés dans un bâti de cartes d'extension. Logements 1
et 2 : PCI-X 64 bits à 3,3 V et 133 MHz. Logement 3 : PCIe x8 à 3,3 V.
Logements 4 à 6 : PCIe x4 à 3,3 V. Les logements de cartes d'extension
permettent d'installer des cartes d'extension pleine hauteur et pleine
longueur. Le format maximal pris en charge par les logements PCIe
pour les cartes d'extension est x8.
•Logement PCI réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré
ou une carte contrôleur RAID intégrée en option avec mémoire cache
de 256 Mo et pile RAID.
REMARQUE : Le démarrage du système à partir d'un périphérique externe
connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E,
PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Adressez-vous à votre prestataire de
support technique pour obtenir les informations les plus récentes concernant
le démarrage à partir de périphériques externes.
•Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées, capables de prendre
en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.
•Six connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et quatre à l'arrière)
pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette,
de CD-ROM ou de DVD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
•Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes
à distance.
•Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo
PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système contient 16 Mo de mémoire
vidéo SDRAM DDR (non extensible). La définition maximale prise en
charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques True-color
sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600,
1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance
en option est installée, la définition vidéo est de 1024 x 768.
44Guide de mise en route
Page 47
•Des circuits de gestion de systèmes qui surveillent le fonctionnement
des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques,
des systèmes. Il fonctionne en collaboration avec le logiciel de gestion
de systèmes.
•Un contrôleur BMC (contrôleur de gestion de la carte de base) standard
avec accès série.
•Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, quatre
connecteurs USB et deux connecteurs de NIC.
•Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo
et deux connecteurs USB.
•Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système
et les messages d'erreur.
•Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques”, page 52.
Systèmes d'exploitation pris en charge
•Microsoft® Windows Storage Server™ 2003 R2 Express Edition (x64)
•Microsoft
Windows Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition (x64)
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
•Le document
du rack
•Le document
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des
instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement
de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système ou obtenu
auprès de votre support technique.
Instructions d'installation du rack
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Hardware Owner's Manual
ou le
Guide d'installation
(Manuel du propriétaire)
Guide de mise en route45
Page 48
•Les CD fournis avec votre système contiennent des documents
et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
•Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois
fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées
au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux
techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou
si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document
Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Installation et configuration
PRÉCAUTION : Avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes
de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans
le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du
système. Les illustrations suivantes représentent un système monté en rack,
mais la majeure partie de la procédure s'applique aux systèmes autonomes
configurés en tour. Au lieu de suivre les instructions d'installation en rack
de l'étape 2, reportez-vous aux consignes de la documentation du système
indiquant comment installer les pieds stabilisateurs.
PRÉCAUTION : L'installation des pieds stabilisateurs sur un système autonome
configuré en tour est indispensable. Sinon, le système risque de basculer,
ce qui pourrait entraîner des dommages matériels et occasionner des blessures
corporelles.
PRÉCAUTION : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul car vous risqueriez de vous blesser.
46Guide de mise en route
Page 49
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin
ultérieurement.
Guide de mise en route47
Page 50
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la
documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système
dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir
les instructions appropriées.
Pour un système configuré en tour, consultez la documentation appropriée
pour savoir comment installer les pieds stabilisateurs.
48Guide de mise en route
Page 51
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées
sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement des câbles d'alimentation
Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité
de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route49
Page 52
Fixation du support du câble d'alimentation
Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc
d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration
et insérez le câble d'alimentation dans le clip du support.
Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à
ce que l'image soit correctement affichée.
50Guide de mise en route
Page 53
Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout
d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le
système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois,
consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou
logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route51
Page 54
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeurUn ou deux processeurs double cœur
Les emplacements 1 et 2 peuvent accueillir
deux cartes 64 bits, pleine hauteur, pleine longueur,
fonctionnant à 3,3 V et cadencées à 133 MHz.
Emplacement 3 : x8 / 3,3 V
Emplacements 4, 5 et 6 : x4 / 3,3 V
à 533 ou 667 MHz (selon disponibilité)
Douze à 240 broches
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
Lecteurs
Disques dursJusqu'à dix disques durs internes SAS ou SATA
de 3,5 pouces, enfichables à chaud
• Huit disques dans la baie de lecteurs interne
• Deux disques dans l'extension de fond de panier
FlexBay 1x2 (en option)
Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo en option
Un lecteur USB externe 3,5 pouces de 1,44 Mo
en option
52Guide de mise en route
Page 55
Lecteurs (Suite)
Lecteur optique Un lecteur de CD ou de DVD, ou un lecteur
CD-RW/DVD (tous deux en option)
REMARQUE :
uniquement des périphériques de données.
Un lecteur de CD-ROM USB externe en option
Un lecteur de DVD-ROM USB externe en option
Lecteur FlashUSB externe en option
Connecteurs
À l'arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
À l'avant
Vidéo
USB
Deux connecteurs RJ-45 compatibles TOE
(pour NIC 1 Go intégrés)
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Quatre connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Les périphériques DVD sont
Vidéo
Type de vidéoContrôleur vidéo ATI ES1000 ; connecteurs VGA
Mémoire vidéo 16 Mo, DDR SDRAM
Guide de mise en route53
Page 56
Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Piles
Pile du système
Pile RAID (en option)
Caractéristiques physiques
Rack
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids (configuration maximale)
Tour (sans cadre)
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids (configuration maximale)
930 W
90-264 VCA avec sélection automatique
de la tension, 47-63 Hz
2697 BTU/heure maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, l'appel de courant peut atteindre
55 A par bloc d'alimentation pendant un
maximum de 10 ms.
Pile bouton au lithium-ion CR 2032, de 3 V
4,1 V au lithium-ion
21,77 cm (8,57 pouces)
44,27 cm (17,43 pouces) pour le châssis seul
48,27 cm (19 pouces) avec les collerettes du rack
66,13 cm (26,04 pouces) sans le panneau
de commande et le cadre. Le panneau de
commande ajoute 1,3 cm (0,51 pouce).
45,36 kg (100 livres)
47,89 cm (18,85 pouces) pieds compris,
roulettes non installées
22,66 cm (8,92 pouces)
66,13 cm (26,04 pouces) sans le panneau
de commande et le cadre. Le panneau de
commande ajoute 1,3 cm (0,51 pouce).
49,9 kg (110 livres)
54Guide de mise en route
Page 57
Caractéristiques d'exploitation
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées
à différentes configurations spécifiques, adressez-vous à votre prestataire de support
technique.
Température
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
En stockage
Choc maximal
En fonctionnement
En stockage
Altitude
En fonctionnement
En stockage
De 10 à 35°C (50 à 95°F)
De -40 à 65°C (-40 à 149°F)
De 20 % à 80 % (sans condensation)
avec une gradation d'humidité maximale
de 10 % par heure.
De 5 % à 95 % (sans condensation)
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 2 minutes sur l'axe Z
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes (dans tous les sens)
Une impulsion de choc de 41 G pendant
un maximum de 2 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur
les axes x, y et z (une impulsion de chaque
côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route55
Page 58
56Guide de mise en route
Page 59
Index
A
Assistance technique, 46
B
Bâti des cartes d'extension, 44
C
Caractéristiques du système, 43
bloc d'alimentation, 44
carte contrôleur d’accès
à distance, 44
contrôleur vidéo, 44
lecteur de CD, 43
lecteur de disquette, 43
lecteur de DVD, 43
mémoire, 43
multi-traitement symétrique, 43
NIC, 44
processeurs, 43
USB, 44
Carte contrôleur d’accès
à distance, 44
Contrôleur d’accès à distance
gestion de systèmes à distance, 44
Contrôleur RAID intégré, 44
Contrôleur vidéo, 44
G
Gestion de systèmes à distance
carte contrôleur d’accès
à distance, 44
I
Installation et configuration, 46
Index57
Page 60
L
P
Lecteur CD-RW/DVD, 43
M
Mémoire, 43
entrelacement, 43
Multi-traitement symétrique, 43
N
NIC, 44
Processeurs, 43
S
Spécifications techniques, 52
Systèmes d'exploitation
pris en charge, 45
58Index
Page 61
Dell™ PowerVault™
600-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Modell MVT01
Page 62
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder
vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Dell sind strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.; Intel Core und Core 2 Duo sind Marken und Intel, Pentium und Xeon sind eingetragene Marken von
Intel Corporation in den USA und anderen Ländern; Microsoft, Windows und Windows Storage Server
sind Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
•Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence
•Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen
mit zwei Intel Xeon-Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander
arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen,
muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing
unterstützt.
ANMERKUNG: Für den Upgrade mit einem zweiten Systemprozessor
benötigen Sie ein Prozessor-Upgrade-Kit von Ihrem Anbieter. Nicht alle
Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche Prozessoren
verwendet werden. Upgrade-Kits enthalten die geeignete Prozessorversionen
mit passenden Kühlkörpern und Lüftern sowie der Anleitung zur Installation.
•Mindestens 512 MB auf Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 533 oder
667 MHz (sofern verfügbar), erweiterbar auf maximal 48 GB durch
Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4-GB in den zwölf Speichermodulsockeln
auf der Systemplatine.
Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher,
und zwar als Memory-Sparing (Redundanz) oder Memory-Mirroring
(Spiegelung). Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht oder
zwölf identische Speichermodule installiert sind.
•Unterstützung für bis zu zehn interne, hot-plug-fähige 3,5-Zoll-SAS
(Serial-Attached SCSI) oder SATA-Festplatten (acht interne 3,5-ZollFestplatten mit hot-plug-fähiger Rückwandplatine und Unterstützung
für zwei weitere hot-plug-fähige 3,5-Zoll-Laufwerke im Peripherieschacht
mit optionaler 1x2-Flexbay-Rückwandplatine).
•Der Peripherieschacht unterstützt ein optionales optisches Laufwerk
und eine optionale Bandsicherungseinheit (TBU) mit halber Bauhöhe.
Eine Bandsicherungseinheit mit voller Bauhöhe kann bei entfernter
1x2-Flexbay-Halterung verwendet werden.
•Ein optionales CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Kombinationslaufwerk.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Erste Schritte mit dem System63
Page 66
•Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden Systemverwaltungssoftware meldet, wenn die obere Gehäuseabdeckung
geöffnet wird.
•Bis zu zwei hot-plug-fähige 930-W-Netzteile in einer redundanten
1 + 1-Konfiguration.
•Sechs hot-plug-fähige Systemlüfter.
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
•Sechs PCI-Steckplätze auf einem Erweiterungskartenträger.
Die Steckplätze 1 und 2 sind vom Typ PCI-X (3,3 V, 64 Bit, 133 MHz);
Steckplatz 3 ist vom Typ PCIe (3,3 V, x8-Bandbreite); die Steckplätze 4
bis 6 sind vom Typ PCIe (3,3 V, x4-Bandbreite). In Erweiterungskartensteckplätzen können Erweiterungskarten von voller Bauhöhe und voller
Baulänge installiert werden. PCIe-Steckplätze können Erweiterungskarten
bis zu x8-Bandbreite aufnehmen.
•Speziell vorgesehener PCI-Steckplatz für einen integrierten SAS-HostBus-Adapter oder eine optionale integrierte RAID-Controllerkarte
mit 256 MB Cache-Speicher und einer RAID-Batterie.
ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder
SCSI-Adapter angeschlossenen Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E
oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen über das
Starten von externen Geräten erhalten Sie beim technischen Support.
•Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten
von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s.
•Sechs USB-2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und vier
auf der Rückseite) für Diskettenlaufwerk, CD-ROM- oder DVD-ROMLaufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
•Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung
des Systems.
•Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCIGrafikcontroller mit 33-MHz. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen
Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht erweiterbar). Maximale
Auflösung: 1600 × 1200 bei 64.000 Farben. Bei True-Color-Darstellung
sind folgende Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768,
1152 × 864 und 1280 × 1024. Bei installierter optionaler Remote-AccessKarte ist die Grafikauflösung 1024 × 768.
64Erste Schritte mit dem System
Page 67
•Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter
und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen.
Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund
mit der Systemverwaltungssoftware.
•Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
•Auf der Rückseite befinden sich folgende Anschlüsse: Serielle
Schnittstelle (1), Bildschirm (1), USB (4) und Netzwerk (2).
•Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse
vorhanden.
•LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID
und Fehlermeldungen.
•Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter
„Technische Daten“ auf Seite 72.
Unterstützte Betriebssysteme
•Microsoft® Windows Storage Server™ 2003 R2 Express Edition (x64)
•Microsoft
Windows Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition (x64)
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können
als separates Dokument beigelegt sein.
•In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
anleitung
Systems in einem Rack beschrieben.
•Im
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum
Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Das
Benutzerhandbuch
gelieferten CDs oder kann von Ihrem technischen Support-Dienstleister
bezogen werden.
bzw. im
Hardware-Benutzerhandbuch
Rack-Installationshandbuch
erhalten Sie Informationen über
befindet sich auf den zusammen mit dem System
Erste Schritte mit dem System65
Rack-Installations-
ist die Installation des
Hardware-
Page 68
•Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
•Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden.
Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation
bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer
oder Techniker.
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-Benutzerhandbuch zur Hand.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und
befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im
Produktinformationshandbuch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Die folgenden Abbildungen zeigen ein System für Rack-Montage, doch die
Vorgehensweise gilt im Wesentlichen auch für ein frei stehendes TowerSystem. Statt das System in Schritt 2 in einem Rack zu montieren, müssen
Sie entsprechend der Systemdokumentation die Stabilisatoren am System
befestigen.
VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower-
System ist notwendig, um eine sichere Standfläche für das System zu schaffen.
Wenn die Stabilisatoren nicht installiert werden, besteht die Gefahr, dass das
System umkippt und möglicherweise Verletzungen oder Schäden verursacht.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen
Person helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen,
das System allein zu bewegen.
66Erste Schritte mit dem System
Page 69
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie
die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren
Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System67
Page 70
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur RackInstallation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen
und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der
Dokumentation zur Rack-Installation.
Falls es sich um ein Tower-System handelt, installieren Sie entsprechend
der Systemdokumentation die Stabilisatoren am System.
68Erste Schritte mit dem System
Page 71
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen
lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker
des Bildschirmkabels festzuziehen.
Erste Schritte mit dem System69
Page 72
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose
oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer
unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten
Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet
zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen
Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
70Erste Schritte mit dem System
Page 73
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin
sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Monitor ein,
bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Erste Schritte mit dem System71
Page 74
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit
dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein
Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem
muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System
erworbene Hardware oder Software installieren.
Technische Daten
Prozessor
ProzessortypEin oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren
5000 Sequence
Erweiterungsbus
Bustyp PCI, PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze
PCI-X-
PCIe
Zwei Steckplätze für Karten voller Baulänge
und voller Bauhöhe mit 3,3 V, 64 Bit, 133-MHz
(Steckplätze 1 und 2)
Einmal x8-Bandbreite, 3,3 V (Steckplatz 3)
Dreimal x4-Bandbreite, 3,3 V (Steckplätze 4 bis 6)
Zwei TOE-fähige RJ-45-Anschlüsse
(für integrierte 1-GB-NICs)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Vier 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
GrafiktypGrafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschlüsse
Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM
Erste Schritte mit dem System73
Page 76
Anschlusswerte
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
RAID-Akku (optional)
Abmessungen und Gewicht
Rack
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht (maximale
Konfiguration)
Tower (ohne Frontverkleidung)
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht (maximale
Konfiguration)
930 W
90-264 VAC, autom. Bereichseinstellung,
47-63 Hz
Maximal 2697 BTU/h
Unter typischen Leitungsbedingungen und über
den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des
Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil
(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)
55 A erreichen.
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
4,1 V Lithium-Ionen
21,77 cm
44,27 cm (nur Gehäuse)
48,27 cm mit Rack-Flanschen
66,13 cm (ohne Bedienfeld oder Frontverkleidung;
mit Bedienfeld zusätzlich 1,3 cm)
45,36 kg
47,89 cm (mit Stabilisatoren, ohne Rollen)
22,66 cm
66,13 cm (ohne Bedienfeld oder Frontverkleidung;
mit Bedienfeld zusätzlich 1,3 cm)
49,9 kg
74Erste Schritte mit dem System
Page 77
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Nähere Informationen zu Umgebungsbedingungen für spezifische
Systemkonfigurationen erhalten Sie beim technischen Support.
Temperatur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
10 bis 35 °C
-40 bis 65 °C
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 G bei 5-350Hz, 2 min lang in der Z-Achse
1,54 G bei 10-250 Hz, 15 min lang in allen
Richtungen
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems).
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της
Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυποα
DELL και η ονοµασία PowerVault, είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel Core
και Core 2 Duo είναι εµπορικά σήµατα και οι ονοµασίες Intel, Pentium και Xeon είναι σήµατα
κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες
Microsoft, Windows και Windows Storage Server είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα
της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες
για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα
τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα
και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας
περιλαµβάνουν:
•
Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000.
•
Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη
σε συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP
βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας
τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να
εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε
ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας
εγκαθιστώντας ένα δεύτερο επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε
τα σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από τον προµηθευτή σας.
Όλες οι εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν
σωστά ως πρόσθετοι επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης περιέχει τη
σωστή έκδοση επεξεργαστή, δεξαµενής θερµότητας και ανεµιστήρα,
καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης.
•
Κατ’ ελάχιστο 512 MB στα 533 ή 667 MHz (όταν είναι διαθέσιµα), µνήµη
Fully Buffered DIMM (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 48 GB το
πολύ, µε εγκατάσταση συνδυασµών 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2-GB ή 4 GB
µονάδων µνήµης στις δώδεκα υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην
πλακέτα του συστήµατος.
Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει
πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι
διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ή δώδεκα ίδιες µονάδες µνήµης.
•
Υποστήριξη για έως και δέκα εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου,
3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA
(οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου των 3,5 ιντσών, µε πλακέτα
βάσης θερµής βυσµάτωσης και µε υποστήριξη για δύο επιπλέον µονάδες
σκληρού δίσκου των 3,5 ιντσών, θερµής-σύνδεσης, στο περιφερειακό φατνίο
µε χρήση της προαιρετικής 1x2 πλακέτας βάσης εύκαµπτου φατνίου).
•
Το περιφερειακό φατνίο παρέχει υποστήριξη για µια προαιρετική µονάδα
οπτικού δίσκου και για µια προαιρετική µονάδα µισού ύψους για εφεδρικά
αντίγραφα ταινίας. Με αφαίρεση του 1x2 βραχίονα του εύκαµπτου φατνίου,
υποστηρίζεται µια πλήρους ύψους µονάδα για τη δηµιουργία αντιγράφων
ασφαλείας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας83
Page 86
•
Μια προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1,44 MB, 3,5 ιντσών.
•
Μια προαιρετική µονάδα οπτικών δίσκων CD, DVD ή συνδυασµού
CD-RW/DVD.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
•
Ένα διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων στην περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω
κάλυµµα.
•
Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 930 W, θερµής σύνδεσης σε εφεδρική
διαµόρφωση 1 + 1.
•
Έξι ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
•
Έξι υποδοχές PCI τοποθετηµένες σε έναν κλωβό κάρτας επέκτασης.
Οι υποδοχές 1 και 2 είναι 3,3 V, 64-bit, 133 MHz PCI-X. Η υποδοχή 3
είναι µια µακρόστενη υποδοχή 3,3 V, PCIe x8. Οι υποδοχές 4 έως 6 είναι
µακρόστενες υποδοχές 3,3 V, PCIe x4. Οι υποδοχές καρτών επέκτασης
µπορούν να δεχτούν κάρτες επέκτασης πλήρους-ύψους και πλήρους-µήκους.
Οι υποδοχές PCIe δέχονται έως και x8 κάρτες επέκτασης.
•
Ειδική υποδοχή PCI για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου
SAS ή για προαιρετική ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή RAID µε 256 MB
κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από
εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI,
συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E και PERC 4e/DC.
Επικοινωνήστε µε την εταιρία παροχής τεχνικής υποστήριξης για
τις τελευταίες πληροφορίες υποστήριξης σχετικά µε την εκκίνηση
από εξωτερικές συσκευές.
•
∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα
υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps
και 1000-Mbps.
•
Έξι συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και τέσσερις
στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης για µία µονάδα δισκέτας,
µία µονάδα CD-ROM ή DVD-ROM, ένα πληκτρολόγιο, ένα ποντίκι
ή µία µονάδα µνήµης flash USB.
84Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 87
•
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για
αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
•
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή
οθόνης ATI ES1000, 33-MHz PCI. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει
16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης).
Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά
µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις:
640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 και 1280 x 1024. Όταν
εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης,
η ανάλυση της οθόνης γίνεται 1024 X 768.
•
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί
τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες
θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων για
τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα,
ένα συζευκτήρα οθόνης, τέσσερις συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες
καρτών NIC.
•
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα
οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
•
Μπροστινός πίνακας 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα
σφαλµάτων.
•
Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω
µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά,
ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 93.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας85
Page 88
Λειτουργικά συστήµατα
που υποστηρίζονται
•
Microsoft® Windows Storage Server™ 2003 R2 Express Edition (x64)
•
Microsoft Windows Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition (x64)
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
που συνοδεύουν τη δική σας λύση για ράφι περιγράφουν τον τρόπο
εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση
προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το
κατόχου υλικού
σας ή µπορείτε να το προµηθευτείτε από τον τεχνικό παροχέα µε τον
οποίο συνεργάζεστε.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και
εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να
περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το
σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς
για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά
ή ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
Εγχειρίδιο
86Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 89
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν
λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Εγκατάσταση και διαµόρφωση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους
σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων
του συστήµατός σας. Τα σχήµατα που ακολουθούν εµφανίζουν ένα σύστηµα
τοποθετηµένο σε ράφι, αλλά η διαδικασία εγκατάστασης εφαρµόζεται κατά
µεγάλο µέρος σε αυτόνοµο σύστηµα µε πύργο. Αντί για την τοποθέτηση σε ράφι
στο βήµα 2, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά
σας στην εγκατάσταση βάσης σταθεροποιητή στο σύστηµά σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση της βάσης σε ένα αυτόνοµο σύστηµα
µε πύργο είναι απαραίτητη για την παροχή σταθερής βάσης στήριξης
στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης των ποδιών ενέχει τον
κίνδυνο ανατροπής του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί
σωµατικός τραυµατισµός ή βλάβη στο σύστηµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό
τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας87
Page 90
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε
αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση
που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
88Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 91
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των «Οδηγιών ασφαλείας» που
βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας,
τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι,
ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Για σύστηµα µε πύργο, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται
µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση της βάσης σταθεροποιητή
του συστήµατος.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας89
Page 92
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να
σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο(-α) τροφοδοσίας στο σύστηµα.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή
σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
90Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 93
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης
του καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο
δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο
τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα
και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε
τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας91
Page 94
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να
ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της
οθόνης έως ότου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας
Εγκαταστήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
92Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 95
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.
Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι
εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει
µαζί µε το σύστηµα.
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστήΈνας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD-ROM
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD-ROM
Μονάδα µνήµης flashΠροαιρετική εξωτερική µονάδα USB
Συζευκτήρες
Πίσω µέρος
Κάρτα NIC
Σειριακή
USB
Οθόνη
Εµπρός µέρος
Οθόνη
USB
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB)
µε δυνατότητα TOE
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
Τέσσερις 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Οι µονάδες DVD είναι µόνο
94Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 97
Οθόνη
Τύπος οθόνηςΕλεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρες VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία)
Ηλεκτρική
930 W
ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής
90–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47–63 Hz
2.697 BTU/ώρα το µέγιστο
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του
συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A
ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Μπαταρία RAID
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
4,1 V ιόντος λιθίου
(προαιρετικά)
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ράφι
Ύψος
Μήκος
21,77 εκ. (8,57 ίντσες)
44,27 εκ. (17,43 ίντσες) µόνο το πλαίσιο
48,27 εκ. (19 ίντσες) µε τα παρεµβύσµατα του ραφιού
Πλάτος
66,13 εκ. (26,04 ίντσες), όπου δεν περιλαµβάνεται
ο πίνακας ελέγχου ή η πρόσοψη µονάδας. Ο πίνακας
ελέγχου προσθέτει επιπλέον 1,3 εκ. (0,51 ίντσες).
Βάρος (µέγιστη
45,36 kg (100 lb)
διαµόρφωση)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας95
Page 98
Φυσικά χαρακτηριστικά (Συνέχεια)
Πύργος (χωρίς την
πρόσοψη µονάδας)
Ύψος
Μήκος
Πλάτος
Βάρος (µέγιστη
διαµόρφωση)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
47,89 εκ. (18,85 ίντσες) µε πόδια, χωρίς τροχούς
22,66 εκ. (8,92 ίντσες)
66,13 εκ. (26,04 ίντσες), όπου δεν περιλαµβάνεται
ο πίνακας ελέγχου ή η πρόσοψη µονάδας. Ο πίνακας
ελέγχου προσθέτει επιπλέον 1,3 εκ. (0,51 ίντσες).
49,9 kg (110 lb)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές
µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επικοινωνήστε
µε την εταιρία παροχής τεχνικής υποστήριξης.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα
υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
0,26 G από 5 έως 350Hz επί 2 λεπτά στον άξονα Z
1,54 G από 10 έως 250 Hz επί 15 λεπτά προς όλες τις
κατευθύνσεις
96Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 99
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Συνέχεια)
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας
παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G επί
έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και
αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην
κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G επί έως και 2 ms
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας97
Page 100
98Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.