Dell PowerVault DP500 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Dell™ PowerVault™ 500 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה םע הדובעה תליחת
Page 2
Page 3
Dell™ PowerVault™ 500 Systems
Getting Started
With Your System
Model EMS01
Page 4
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your system.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data
and tells you how to avoid the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury,
or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerVault are trademarks of Dell Inc.;
Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U. S. and other countries; Microsoft, Windows, and Windows Server are either trademarks or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model EMS01
November 2007 P/N YX152 Rev. A00
Page 5

Contents

System Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Supported Operating Systems
Other Information You May Need
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 7
Obtaining Technical Assistance . . . . . . . . . . . . . 7
Installation and Configuration
Install the Rails and System in a Rack
Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the Power
Install the Power Cord Retention Bracket
Turn on the System
Install the Bezel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Complete the 0perating System Setup
Technical Specifications
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 8
. . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contents 3
Page 6
4 Contents
Page 7

System Features

The major hardware and software features of your system include:
One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence.
Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing.
NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor,
you must order the processor upgrade kits from Dell™. Not all versions of the Intel Xeon processor will work properly as additional processors. The upgrade kit from Dell contains the correct version of the processor, heat sink, and fan as well as the instructions for performing the upgrade.
A minimum of 512 MB of 533- or 667- MHz (when available), Fully Buffered DIMMs (FBD), upgradable to a maximum of 32 GB by installing combinations of 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the eight memory module sockets on the system board.
The system also features redundant memory, which provides memory sparing or memory mirroring. Either feature is available if eight identical memory modules are installed.
Support for up to six 3.5-inch, internal hot-pluggable Serial Attached SCSI (SAS) or SATA hard drives without optional media bay, or up to four 3.5-inch internal hot-pluggable SAS or SATA hard drives with optional media bay.
The optional media bay (available only with the 3.5-inch x4 backplane configurations) provides support for an optional half-height tape backup unit (TBU) and an optional single, 1.44-MB, 3.5-inch diskette drive.
An optional slim-line IDE CD, DVD, or combination CD-RW/DVD drive.
NOTE: DVD devices are data only.
A chassis intrusion switch that signals the appropriate systems management software if the top cover is opened.
Up to two hot-pluggable, 750-W power supplies in an optional 1 + 1 redundant configuration.
Four hot-pluggable system cooling fans.
Getting Started With Your System 5
Page 8
The system board includes the following features:
One of the following left riser card options:
A left riser card that has one full-length PCIe x8 lane slot
and one full-length PCIe x4 lane slot.
OR
A left riser card that has two full-length PCI-X 3.3-V, 64-bit,133-MHz
slots on separate PCI-X buses (capable of throttling back to support legacy PCI add-in cards).
A center riser card that has one half-length PCIe x8 lane slot.
Dedicated slot for an integrated SAS host bus adapter or an optional RAID controller card with 256 MB of cache memory and a RAID battery. The internal channel supports up to six 3.5-inch SATA hard drives.
NOTE: System boot is not supported from an external device attached
to a SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. See support.dell.com for the latest support information about booting from external devices.
Two integrated Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
Four USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) capable of supporting a diskette drive, a CD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
Optional remote access controller (RAC) for remote systems management.
An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller. This video subsystem contains 16 MB of DDR SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum resolution is 1600 x 1200 with 64 K colors; true-color graphics are supported in the following resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864, and 1280 x 1024. When the optional RAC is installed, the video resolution is 1280 X 1024.
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
Standard baseboard management controller with serial access.
Back-panel connectors include one serial, one video, two USB, and two NIC connectors.
6 Getting Started With Your System
Page 9
Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 13.

Supported Operating Systems

Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard, and Enterprise x64 Editions with SP2

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The
The
CDs included with your system provide documentation and tools
Release notes or readme files may be included to provide last-minute
Rack Installation Instructions
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on the CDs that came with your system, or on
for configuring and managing your system.
updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
or
Rack Installation Guide
provides information about system
support.dell.com
.
included

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell™ Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
Getting Started With Your System 7
Page 10

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety
instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.

Install the Rails and System in a Rack

Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
8 Getting Started With Your System
Page 11

Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Getting Started With Your System 9
Page 12

Connect the Power

Connect the monitor (optional) and system power, and connect the system’s power cable(s) to the system. If your system has an expansion card with a video output connector, do not connect the monitor to system’s integrated video connector. Instead, connect the monitor cable to the connector on the expansion card.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
10 Getting Started With Your System
Page 13

Install the Power Cord Retention Bracket

Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started With Your System 11
Page 14

Turn on the System

Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory.

Install the Bezel

Install the bezel (optional).
12 Getting Started With Your System
Page 15

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.

Technical Specifications

Processor
Processor type One or two Dual-Core Intel Xeon
Processors 5000 Sequence.
Expansion Bus
Bus type PCI-X, PCIe
Expansion slots
Center riser:
PCIe
Left riser
PCI-X option:
PCIe option:
one half-height x8 lane 3.3-V (slot 1)
two full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz (slots 2 and 3)
OR
one full-height x8 lane 3.3-V (slot 2) and one full-height x4 lane 3.3-V (slot 3)
Memory
Architecture 533 or 667 (when available) MHz Fully
Buffered DIMMs (FBD)
Memory module sockets eight 240-pin
Memory module capacities 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, or 4 GB
Minimum RAM 512 MB (two 256-MB modules)
Maximum RAM 32 GB
Getting Started With Your System 13
Page 16
Drives
Hard drives up to six 3.5-inch, internal hot-
pluggable SAS or SATA hard drives without optional media bay,
OR
up to four 3.5-inch internal hot­pluggable SAS or SATA hard drives with optional media bay
Diskette drive one optional 3.5-inch, 1.44-MB
external optional USB 3.5-inch, 1.44-MB
Optical drive one optional slimline IDE
CD, DVD,
or combination CD-RW/DVD
DVD devices are data only.
NOTE:
external optional USB CD
Tape drive one optional internal half height tape
backup device
Flash drive external optional USB
Connectors
Back
NIC
Serial
USB
Video
Front
Video
USB
Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Video
Video type ATI ES1000 video controller; VGA
connectors
Video memory 16 MB of DDR SDRAM
14 Getting Started With Your System
Page 17
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
RAID battery (optional)
Physical
Rack
Height
Width
Depth
Weight (maximum configuration)
750 W
85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz
2697 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less.
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
4.1-V lithium ion
8.656 cm (3.40 in)
44.7 cm (17.6 in)
75.68 cm (29.79 in)
26.76 kg (59 lb)
Getting Started With Your System 15
Page 18
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
16 Getting Started With Your System
Page 19
Systémy Dell™ PowerVault™ 500

Začínáme se systémem

Model EMS01
Page 20
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft, Windows a Windows Server jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model EMS01
Listopad 2007 P/N YX152 Rev. A00
Page 21

Obsah

Systémové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Podporované operační systémy
Další užitečné informace
Odborná pomoc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 23
Instalace a konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalace kolejniček a systému do stojanu . . . 24
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojení ke zdroji napětí
. . . . . . . . . . . . 25
. . . . . 25
Instalace retenční svorky napájecího kabelu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zapnutí systému
Instalace čelního krytu
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . 27
Dokončení nastavení operačního systému . . . 27
Technické specifikace
. . . . . . . . . . . . . . . 28
Obsah 19
Page 22
20 Obsah
Page 23

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000.
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Chcete-li tuto funkci využít, je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací
druhého procesoru, objednejte sadu pro upgrade procesoru od společnosti Dell™. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade od společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a ventilátor, jakož i pokyny k provedení upgradu.
Minimálně 512 MB paměti v pamět’ových modulech FBD (Fully Buffered DIMM) s frekvencí 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici). Pamět’ lze rozšířit až na 32 GB instalací příslušných kombinací pamět’ových modulů o velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi slotů na systémové desce.
Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje nahrazení a zrcadlení paměti. Tyto dvě funkce jsou k dispozici v případě, že je nainstalováno osm identických pamět’ových modulů.
Podpora až šesti 3,5palcových interních pevných disků SAS (Serial Attached SCSI) nebo SATA připojitelných za provozu (bez volitelné pozice pro média) nebo až čtyř 3,5palcových interních pevných disků SAS nebo SATA připojitelných za provozu (s volitelnou pozicí pro média).
Volitelná pozice pro média (dostupná pouze v konfiguracích zadní plochy 3,5 palce x4) poskytuje podporu pro volitelné páskové zálohovací zařízení s poloviční výškou a volitelnou jednu disketovou jednotku 1,44 MB, 3,5 palce.
Volitelná jednotka CD či DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD (slim-line IDE).
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
Spínač při vniknutí do šasi, který předává příslušnému softwaru systémové správy signál v případě, že dojde k otevření horního krytu.
Až dva napájecí zdroje 750 W připojitelné za provozu ve volitelné kombinaci 1 + 1 záložní.
Čtyři chladicí ventilátory připojitelné za provozu.
Začínáme se systémem 21
Page 24
Systémová deska má následující funkce:
Jedna z následujících možností levé zvedací karty:
Levá zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o plné délce a jedním slotem PCIe x4 o plné délce.
NEBO
Levá zvedací karta se dvěma sloty PCI-X, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz o plné délce na samostatných sběrnicích PCI-X (s možností omezení datového toku pro podporu starších přídavných karet PCI).
Střední zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o poloviční délce.
Vyhrazený slot pro integrovaný adaptér hostitelské sběrnice SAS nebo volitelnou kartu řadiče RAID s 256 MB mezipaměti a baterií RAID. Interní kanál podporuje až šest 3,5palcových pevných disků SATA.
POZNÁMKA: Spouštění systému není podporováno z externího
zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informace o podpoře spouštění z externích zařízení naleznete na adrese
support.dell.com.
Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující disketovou jednotku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo disk USB flash.
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou správu systému.
Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 33 MHz PCI. Tento grafický subsystém disponuje 16 MB grafické paměti DDR SDRAM (bez možnosti rozšíření). Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů při 64 tisících barev. Zobrazení true color je podporováno v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické rozlišení 1280 x 1024.
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
22 Začínáme se systémem
Page 25
Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB a dva sít’ové.
Konektory na předním panelu: video a dva USB.
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID a chybových hlášení.
Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.
Další informace o specifických funkcích najdete v části Technické specifikace na straně 28.

Podporované operační systémy

Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard a Enterprise x64 s aktualizací SP2

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Pokyny k instalaci do stojanu
se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
Příručka majitele hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument najdete na disku CD dodaném se systémem nebo na adrese
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme, které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
support.dell.com
nebo
Příručka k instalaci do stojanu
obsahuje informace o funkcích systému a
.
dodávané
Začínáme se systémem 23
Page 26

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Příručky majitele hardwaru
www.dell.com/training
.
.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
apostupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému. Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do stojanu.
24 Začínáme se systémem
Page 27

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má
být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení ke zdroji napětí

Připojte monitor (volitelný) a napájení systému a napájecí kabel(y) připojte k systému. Je-li systém vybaven rozšiřovací kartou s výstupním videokonektorem,
nepřipojujte
připojte kabel monitoru do konektoru rozšiřovací karty. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte
k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
monitor do videokonektoru integrovaného v systému. Namísto toho
Začínáme se systémem 25
Page 28

Instalace retenční svorky napájecího kabelu

Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
26 Začínáme se systémem
Page 29

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru či
Začínáme se systémem 27
Page 30

Technické specifikace

Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory
řady Intel Xeon 5000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty
Střední zvedací karta:
PCIe
Levá zvedací karta:
Možnost PCI-X:
Možnost PCIe:
Pamět’
Architektura 533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz FBD
Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240kolíkových Kapacity pamět’ových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Minimum paměti RAM 512 MB (dva moduly 256 MB)
Maximum paměti RAM 32 GB
Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V s poloviční výškou (slot 1)
Dva s plnou výškou a plnou délkou, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz (sloty 2 a 3)
NEBO Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V s plnou
výškou (slot 2) a jeden čtyřlinkový (x4 lane) 3,3 V s plnou výškou (slot 3)
(Fully Buffered DIMM)
28 Začínáme se systémem
Page 31
Disky
Pevné disky Až šest 3,5palcových interních pevných
disků SAS nebo SATA připojitelných za provozu (bez volitelné pozice pro média)
NEBO Až čtyři 3,5palcové interní pevné disky
SAS nebo SATA připojitelné za provozu (s volitelnou pozicí pro média)
Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
Externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MB
Optická jednotka Jedna volitelná jednotka
CD či DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD (slim-line IDE)
POZNÁMKA: Zařízení DVD
jsou určena pouze pro data.
Externí volitelná jednotka USB CD
Páskové zařízení Jedno volitelné interní páskové zálohovací
zařízení s poloviční výškou
Jednotka flash Externí volitelný disk USB
Konektory
Vzadu
Sít’ové Dva RJ-45 (pro integrované sít’ové karty
1GB)
Sériové 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou
16550
USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou
USB 2.0
Grafika 15kolíkový konektor VGA
Vpředu
Grafika 15kolíkový konektor VGA USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou
USB 2.0
Začínáme se systémem 29
Page 32
Grafika
Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektory
VGA
Grafická pamět’ 16 MB DDR SDRAM
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 750 W
Napětí 85–264 V, automatické přepínání rozsahu,
47–63 Hz
Odvod tepla Maximálně 2697 BTU/hod. Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v
celém provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR
2032 3,0 V
Baterie RAID (volitelná) Lithium-iontová baterie 4,1 V
Rozměry
Stojan
Výška 8,656 cm Šířka 44,7 cm
Hloubka 75,68 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 26,76 kg
30 Začínáme se systémem
Page 33
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Te pl ot a
Provozní 10 až 35 °C s maximálním růstem teploty
o 10 °C za hodinu
Skladovací -40 až 65 °C s maximálním růstem teploty
o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní 20 % až 80 % (bez kondenzace) s
maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace) s
maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Maximální vibrace
Provozní 0,25 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z
(jeden impuls na každé straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní -16 až 3 048 m
Skladovací -16 až 10 600 m
Začínáme se systémem 31
Page 34
32 Začínáme se systémem
Page 35
Systèmes Dell™ PowerVault™ 500

Guide de mise en route

Modèle EMS01
Page 36
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre système.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : le message ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer une détérioration du matériel ou des blessures pouvant entraîner la mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées déposées ou non de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMS01
Novembre 2007 N/P YX152 Rév. A00
Page 37

Sommaire

Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . 37
Systèmes d'exploitation pris en charge
Autres informations utiles
. . . . . . . . . . . . . . . 40
Obtention d'une assistance technique
. . . . . . . . 39
. . . . . . . . . 40
Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation des rails et du système dans un rack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Branchez les câbles d'alimentation
Fixez le support du câble d'alimentation
Mise sous tension du système
Installez le cadre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . 43
. . . . . . 44
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Spécifications techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . 46
Sommaire 35
Page 38
36 Sommaire
Page 39

Caractéristiques du système

Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :
Un ou deux processeurs double cœur Intel
Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploi­tation prenant en charge le multi-traitement.
REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant
un second processeur, vous devez commander les kits de mise à niveau de processeur chez Dell™. Certaines versions du processeur Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de processeur correcte, le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions de mise à niveau.
Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD (Fully Buffered DIMM), 533 ou 667 MHz (selon disponibilité), extensibles à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements pour barrettes mémoire de la carte système.
Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui permet de bénéficier d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont disponibles si les huit modules de mémoire installés sont identiques.
®
Xeon® 5000.
Prise en charge des disques suivants (enfichables à chaud) : un maximum de 6 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (sans la baie de média en option), ou de 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (avec la baie de média en option).
La baie de média en option (disponible uniquement avec les configura­tions comprenant 4 disques de 3,5 pouces) permet d'installer une unité de sauvegarde sur bande de mi-hauteur et un lecteur de disquette 1,44 Mo de 3,5 pouces (tous deux disponibles en option).
Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur combo CD-RW/DVD (tous deux en option).
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
Guide de mise en route 37
Page 40
Un détecteur d'intrusion dans le châssis qui transmet une alerte au logiciel de gestion des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.
Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud dans une configuration redondante 1+1 (facultative).
Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
L'une des options suivantes pour la carte de montage de gauche : – Carte comprenant deux logements PCIe pleine longueur
(1 PCIe x8 et 1 PCIe x4) OU
Carte comprenant deux logements PCI-X 64 bits pleine longueur à
3,3 V et 133 MHz, situés sur des bus PCI-X différents pouvant prendre en charge les cartes d'extension PCI de génération antérieure
Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 mi-longueur.
Logement réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une carte contrôleur RAID en option dotée d'une mémoire cache de 256 Mo et d'une pile RAID. Le canal interne prend en charge jusqu’à six disques durs SATA de 3,5 pouces.
REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe
connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées, capables de prendre en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.
Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes à distance.
38 Guide de mise en route
Page 41
Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM DDR (non extensible). La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance en option est installée, la définition vidéo est de 1280 X 1024.
Des circuits de gestion de systèmes qui surveillent le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques, des systèmes fonctionnant en collaboration avec le logiciel de gestion de systèmes.
Un contrôleur BMC (contrôleur de gestion de la carte de base) standard avec accès série.
Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux connecteurs USB et deux connecteurs de NIC.
Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à lapage 46.

Systèmes d'exploitation pris en charge

Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition, Standard Edition et Enterprise Edition 64 bits avec SP2
Guide de mise en route 39
Page 42

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Le document
du rack
Le document contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
Les CD fournis avec votre système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Instructions d'installation du rack
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Hardware Owner's Manual
.
ou le
Guide d'installation
(Manuel du propriétaire)

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site disponible que dans certains pays.
www.dell.com/training
Hardware Owner's Manual
. Ce service n'est
40 Guide de mise en route
Page 43

Installation et configuration

PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes
de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin
ultérieurement.

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documen­tation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Guide de mise en route 41
Page 44

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré
dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
42 Guide de mise en route
Page 45

Branchez les câbles d'alimentation

Insérez les cordons d'alimentation du moniteur (facultatif) et du système dans les connecteurs correspondants. Si le système est équipé d'une carte d'extension dotée d'un connecteur de sortie vidéo, connecteur vidéo intégré du système mais sur celui de la carte d'extension.
Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
ne connectez pas
le moniteur sur le
Guide de mise en route 43
Page 46

Fixez le support du câble d'alimentation

Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimen­tation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
44 Guide de mise en route
Page 47

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.

Installez le cadre

Installez le cadre (facultatif).
Guide de mise en route 45
Page 48

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document
Quick Installation Guide
(Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur
Intel Xeon 5000
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension
Carte de montage centrale :
PCIe
Carte de montage de gauche :
Option PCI-X :
Option PCIe :
Un emplacement x8 de mi-hauteur à 3,3 V (logement 1)
Les emplacements 2 et 3 peuvent accueillir deux cartes 64 bits, pleine hauteur, pleine longueur, fonctionnant à 3,3 V et cadencées à 133 MHz.
OU
Deux emplacements x8 et x4 pleine hauteur à 3,3 V (logements 2 et 3, respectivement)
46 Guide de mise en route
Page 49
Mémoire
Architecture Barrettes FB-DIMM (Fully Buffered
DIMM) à 533 ou 667 MHz (selon disponibilité)
Supports de module de mémoire Huit à 240 broches
Modules de mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo)
RAM maximale 32 Go
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à 6 disques durs SAS ou SATA
internes de 3,5 pouces (enfichables à chaud), sans la baie de média en option
OU
Jusqu'à 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (enfichables à chaud), avec la baie de média en option
Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo
en option Un lecteur USB externe 3,5 pouces de 1,44 Mo en option
Lecteur optique Un lecteur de
CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur CD-RW/DVD (tous deux en option)
REMARQUE :
sont uniquement des périphériques de données.
Un lecteur de CD USB externe en option
Lecteur de bande Un périphérique interne de sauvegarde
sur bande, mi-hauteur (en option)
Lecteur Flash USB externe en option
les périphériques DVD
Guide de mise en route 47
Page 50
Connecteurs
À l'arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
À l'avant
Vidéo
USB
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ;
Mémoire vidéo 16 Mo, DDR SDRAM
Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés)
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
connecteurs VGA
48 Guide de mise en route
Page 51
Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Piles
Pile du système
Pile RAID (en option)
Caractéristiques physiques
Rack
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids (configuration maximale)
750 W
85-264 VCA avec sélection automatique de la tension, 47-63 Hz
2697 BTU/heure maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Pile bouton au lithium-ion CR 2032, de 3 V
4,1 V au lithium-ion
8,656 cm (3,4 pouces)
44,7 cm (17,6 pouces)
75,68 cm (29,79 pouces)
26,76 kg (59 livres)
Guide de mise en route 49
Page 52
Caractéristiques d'exploitation
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
En stockage
Choc maximal
En fonctionnement
En stockage
Altitude
En fonctionnement
En stockage
De 10° à 35°C (50° à 95°F) avec un gradient de température maximal de 10°C par heure.
De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient de température maximal de 20°C par heure.
De 20 % à 80 % (sans condensation) avec une gradation d'humidité maximale de 10 % par heure.
De 5% à 95% (sans condensation) avec une gradation d'humidité maximale de 10 % par heure.
0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn.
0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn.
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
50 Guide de mise en route
Page 53
Dell™ PowerVault™ 500-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Modell EMS01
Page 54
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG enthält wichtige Informationen, mit deren Hilfe
Sie Ihr System besser nutzen können.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder
vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern; Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMS01
November 2007 Teilenr. YX152 Rev. A00
Page 55

Inhalt

Systemmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Unterstützte Betriebssysteme
Weitere nützliche Informationen
Technische Unterstützung
. . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . 58
Installation und Konfiguration . . . . . . . . . . . . . 58
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Anschließen der Stromversorgung
. . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . 60
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
Einschalten des Systems
Anbringen der Frontverkleidung
Einrichten des Betriebssystems
Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . 62
Inhalt 53
Page 56
54 Inhalt
Page 57

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
Ein oder zwei Dual-Core Intel
Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel Xeon-Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystem­leistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
ANMERKUNG: Für den Upgrade mit einem zweiten Systemprozessor
benötigen Sie ein Prozessor-Upgrade-Kit von Dell™. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche Prozessoren verwendet werden. Upgrade-Kits von Dell sind mit geeigneten Prozessorversionen erhältlich und mit passenden Kühlkörpern und Lüftern, sowie mit Anleitungen zur Installation ausgestattet.
Mindestens 512 MB FB-DIMM-Speichermodule (FB = Fully Buffered) mit 533 oder 667 MHz (wenn verfügbar), erweiterungsfähig auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodul­sockeln auf der Systemplatine.
Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher, und zwar als Memory-Sparing (Redundanz) oder Memory-Mirroring (Spiegelung). Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht identische Speichermodule installiert sind.
Unterstützung für bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA­Festplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht oder bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht.
Der optionale Modulschacht (nur verfügbar in 4-mal-3,5-Zoll-Rückwand­konfigurationen) unterstützt ein optionales Bandsicherungslaufwerk mit halber Bauhöhe und ein optionales Einzeldiskettenlaufwerk für 3,5-Zoll­Disketten (1,44 MB).
Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk
®
Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden Systemverwaltungs­software meldet, wenn die obere Gehäuseabdeckung geöffnet wird.
Bis zu zwei hot-plug-fähige 750-W-Netzteile in einer optionalen redundanten 1 + 1-Konfiguration.
Vier hot-plug-fähige Systemlüfter
Erste Schritte mit dem System 55
Page 58
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
Eine der folgenden linken Riserkarten-Optionen:
Eine linke Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz voller Länge
mit x8-Bandbreite und einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x4-Bandbreite
ODER
Eine linke Riserkarte mit zwei 3,3V-, 64-Bit-, 133 MHz-PCI-X-
Steckplätzen voller Länge an separaten PCI-X-Bussen (Leistung kann bei Bedarf gedrosselt werden, um ältere PCI-Erweiterungssteckkarten zu unterstützen)
Eine mittlere Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz (x8) mit halber Baulänge.
Reservierter Steckplatz für integrierten SAS-Host-Bus-Adapter oder optionalen RAID-Controller mit 256 MB Cachespeicher und RAID­Batterie. Der interne Kanal unterstützt bis zu sechs 3,5-Zoll-SATA­Festplattenlaufwerke.
ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder
SCSI-Adapter angeschlossenen Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com.
Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s.
Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM­Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung des Systems.
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI­Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht erweiterbar). Maximale Auflösung: 1600 × 1200 bei 64.000 Farben. Bei True-Color-Darstellung sind folgende Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024. Bei installierter optionaler Remote-Access­Karte ist die Grafikauflösung 1024 × 768.
56 Erste Schritte mit dem System
Page 59
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungs­elektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirm­anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse.
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 63.

Unterstützte Betriebssysteme

Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard und Enterprise x64 Edition mit SP2

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Instructions
(Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des Systems in einem Rack beschrieben.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument finden Sie entweder auf der zusammen mit dem System gelieferten CD oder auf
support.dell.com
(Rack-Installationsanleitung) bzw. im
erhalten Sie Informationen über
.
Rack Installation
Rack Installation Guide
Erste Schritte mit dem System 57
Page 60
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden. Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Manual
Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
www.dell.com/training
Hardware Owner’s
. Diese Dienstleistungen

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen
Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Produkt- informationshandbuch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
58 Erste Schritte mit dem System
Page 61

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekenn­zeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Erste Schritte mit dem System 59
Page 62

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie den Bildschirm (optional) und das System mit den entsprechenden Netzstromkabeln mit dem Stromnetz. Wenn das System mit einer Erweiterungs­karte mit Bildschirmausgang ausgestattet ist, schließen Sie den Bildschirm am Ausgang der Erweiterungskarte und
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
nicht
am integrierten Bildschirmanschluss an.
60 Erste Schritte mit dem System
Page 63

Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel

Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Erste Schritte mit dem System 61
Page 64

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
Quick Installation Guide
muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem
62 Erste Schritte mit dem System
Page 65

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-
Prozessoren 5000 Sequence
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze
Mittlere Riserkarte:
PCIe
Linke Riserkarte
PCI-X-Option:
PCIe-Option:
Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, halbe Bauhöhe (Steckplatz 1)
Zwei Steckplätze für Karten voller Baulänge und voller Bauhöhe mit 3,3 V, 64 Bit, 133-MHz (Steckplätze 2 und 3)
ODER
Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe (Steckplatz 2) und einmal x4-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe (Steckplatz 4)
Speicher
Architektur Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit
533 oder 667 MHz (sofern verfügbar)
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulkapazitäten 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB (zwei 256-MB-Module)
RAM (Maximum) 32 GB
Erste Schritte mit dem System 63
Page 66
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-
SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht
ODER
Bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug­SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht
Diskettenlaufwerk Ein optionales 3,5-Zoll-Laufwerk für
1,44 MB Externes optionales USB-Laufwerk (3,5 Zoll) für 1,44 MB
Optisches Laufwerk Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder
kombiniertes CD-RW/DVD-Slimline­Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Externes USB-CD-Laufwerk (optional)
Bandlaufwerk Ein optionales internes
Bandsicherungslaufwerk halber Bauhöhe
Flash-Laufwerk Externer USB-Datenträger (optional)
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Seriell
USB
Grafik
Vorderseite
Grafik
USB
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0­konform
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0­konform
64 Erste Schritte mit dem System
Page 67
Grafik
Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-
Anschlüsse
Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM
Anschlusswerte
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
RAID-Akku (optional)
750 W
85-264 VAC, autom. Bereichseinstellung, 47-63 Hz
Maximal 2697 BTU/h
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten System­Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen­Knopfzelle
4,1 V Lithium-Ionen
Abmessungen und Gewicht
Rack
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht (maximale Konfiguration)
8,656 cm
44,7 cm
75,68 cm
26,76 kg
Erste Schritte mit dem System 65
Page 68
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen
bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde
-40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 20 °C pro Stunde
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5% bis 95% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
0,25 G bei 3-200 Hz, 15 min lang
0,5 G bei 3-200 Hz, 15 min lang
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
-16 bis 3048 m
-16 bis 10.600 m
66 Erste Schritte mit dem System
Page 69
Συστήµατα Dell™
PowerVault™ 500
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
Μοντέλο EMS01
Page 70
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. .
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL και η επωνυµία PowerVault είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο EMS01
Νοέµβριος 2007 P/N YX152 Αναθ. A00
Page 71

Περιεχόµενα

Χαρακτηριστικά συστήµατος . . . . . . . . . . . 71
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
Λήψη τεχνικής βοήθειας . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Εγκατάσταση και διαµόρφωση
. . . . . . . . . . 75
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
. . . . . . . . . . . . . . . 75
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Σύνδεση της τροφοδοσίας
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . 76
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας
. . . . . . . . . . . 77
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας
Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος
Τεχνικές προδιαγραφές
. . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . 78
. . . . . . 78
Περιεχόµενα 69
Page 72
70 Περιεχόµενα
Page 73

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000.
Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας
εγκαθιστώντας ένα δεύτερο επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από την Dell™. Όλες οι εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση επεξεργαστή, δεξαµενής θερµότητας και ανεµιστήρα, καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης.
Κατ’ ελάχιστο 512 MB στα 533 ή 667 MHz (όταν είναι διαθέσιµα), µνήµη Fully Buffered DIMM (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 48 GB το πολύ, µε εγκατάσταση συνδυασµών 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2- GB ή 4 GB µονάδων µνήµης στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ίδιες µονάδες µνήµης.
Υποστήριξη για έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσων ή έως έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA των 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, µε προαιρετικό φατνίο µέσων.
Το προαιρετικό φατνίο µέσων (που διατίθεται µόνο µε τις διαµορφώσεις πλακέτας βάσης σε 3,5 ιντσών x4) παρέχει υποστήριξη για προαιρετική µονάδα ταινίας µισού ύψους για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας (TBU) και για προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1,44-MB, 3,5 ιντσών.
Μια προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 71
Page 74
Ένα διακόπτης διείσδυσης στο πλαίσιο που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα.
Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 750-W, θερµής σύνδεσης σε προαιρετική εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1.
Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανύψωσης στα αριστερά:
Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους- µήκους x8 και µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x4.
Ή
Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει δύο υποδοχές PCI-X 3.3-V, 64-bit, 133-MHz σε ξεχωριστούς διαύλους PCI-X (µε δυνατότητα ρύθµισης για την υποστήριξη κληροδοτηµένων πρόσθετων καρτών PCI).
Μια κάρτα ανόδου δικτύου στο κέντρο, η οποία διαθέτει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe µισού µήκους x8.
Ειδική υποδοχή για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS ή για προαιρετική κάρτα ελεγκτή RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID. Το εσωτερικό κανάλι υποστηρίζει έως και έξι µονάδες σκληρού δίσκου SATA 3,5 ιντσών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από
εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E και PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps.
Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
72 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 75
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, 33-MHz PCI . Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 και 1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της οθόνης γίνεται 1280 X 1024.
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
Μπροστινός πίνακας 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων.
Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα "Τεχνικές προδιαγραφές" στη σελίδα 79.

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2 Workgroup, εκδόσεις Standard και Enterprise x64 µε SP2
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 73
Page 76

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
συνοδεύουν τη δική σας λύση για ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
ή ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
support.dell.com
που
.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
.
74 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 77

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίεςασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 75
Page 78

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε την οθόνη (προαιρετικά) και την τροφοδοσία του συστήµατος και συνδέστε το καλώδιο (ή τα καλώδια) στο σύστηµα. Αν το σύστηµά σας διαθέτει κάρτα επέκτασης µε συζευκτήρα εξόδου οθόνης, ενσωµατωµένο συζευκτήρα οθόνης του συστήµατος. Αντί για αυτό, συνδέστε το καλώδιο της οθόνης στο συζευκτήρα επάνω στην κάρτα επέκτασης.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
µην
συνδέσετε την οθόνη στον
76 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 79

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας

Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 77
Page 80

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας

Εγκαταστήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
78 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 81

Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
γρήγορης εγκατάστασης
πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,
Οδηγό

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα
Intel Xeon της σειράς 5000.
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης
Κάρτα ανόδου δικτύου στο κέντρο:
PCIe
Κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά
Επιλογή PCI-X:
Επιλογή PCIe:
µία µισού ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 1)
δύο πλήρους ύψους, πλήρους µήκους 3,3 V, 64 bit, 133-MHz (υποδοχές 2 και 3)
Ή
µία πλήρους ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 2) και µία πλήρους ύψους x4 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 3)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 79
Page 82
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μνήµη DIMM µε περιοχή προσωρινής
αποθήκευσης (FBD) στα 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz
Υποδοχές µονάδων µνήµης οκτώ µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο µονάδες 256 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσου,
Ή
έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA µε προαιρετικό φατνίο µέσου
Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1,44 MB
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB, 3,5 ιντσών, 1,44 MB
Μονάδα οπτικού δίσκου µία προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD,
DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για δεδοµένα.
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD
Μονάδα ταινίας µία προαιρετική εσωτερική συσκευή
ταινίας µισού ύψους για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας
Μονάδα µνήµης flash Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
Οι µονάδες DVD είναι µόνο
80 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 83
Συζευκτήρες
Πίσω µέρος
Κάρτα NIC
Σειριακή
USB
Οθόνη
Εµπρός µέρος
Οθόνη
USB
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000,
Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB)
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
συζευκτήρες VGA
750 W
85–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47–63 Hz
2.697 BTU/ώρα το µέγιστο
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
4,1 V ιόντος λιθίου
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 81
Page 84
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ράφι
Ύψος
Μήκος
Πλάτος
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)
8,656 εκ. (3,40 ίντσες)
44,7 εκ. (17,6 ίντσες)
75,68 cm (29,79 ίντσες)
26,76 kg (59 lb)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα
Αποθήκευσης
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F) µε µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
82 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 85
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνεχίζεται)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
0,25 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά
0,5 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G επί έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G επί έως και 2 ms
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 83
Page 86
84 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 87
Systemy Dell™
PowerVault™ 500
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Model EMS01
Page 88
Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze
wykorzystanie możliwości komputera.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia
szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell logo DELL i PowerVault są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach; Microsoft, Windows i Windows Server są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki i nazwy towarowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
Model EMS01
Listopad 2007 P/N YX152 Wersja A00
Page 89

Spis treści

Funkcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Obsługiwane systemy operacyjne
Inne przydatne informacje
Uzyskiwanie pomocy technicznej
. . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . 92
Instalacja i konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . 92
Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu
. . . . . . . . . . . . . . . . 92
Podłączanie klawiatury,
myszy i monitora
Podłącz do zasilania
. . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . 93
Zamocuj wspornik podtrzymujący kabel zasilania
Włącz komputer
Zainstaluj osłonę
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Skonfiguruj system operacyjny . . . . . . . . . . 95
Specyfikacja techniczna
. . . . . . . . . . . . . . 96
Spis treści 87
Page 90
88 Spis treści
Page 91

Funkcje systemu

Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w zestawie komputerowym:
Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe Intel
Obsługa symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna w
systemach z dwoma procesorami Intel Xeon. SMP znacznie poprawia ogólną wydajność systemu, dzieląc operacje procesora pomiędzy niezależne procesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: W przypadku rozbudowy systemu poprzez zainstalowanie
drugiego procesora konieczne będzie nabycie zestawów do rozbudowy i aktualizacji procesora firmy Dell™. Nie wszystkie wersje procesorów Intel Xeon będą prawidłowo funkcjonować jako procesory dodatkowe. Zestaw do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidłową wersję procesora, ujście ciepła oraz wentylator, jak również instrukcję dotyczącą rozbudowy i aktualizacji.
Minimum 512 MB z 533 lub 667 MHz (jeżeli dostępna), całkowicie buforowana
pamięć DIMM (FBD), rozszerzalna do maksimum 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modułów pamięci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2-GB lub 4 GB w ośmiu gniazdach przeznaczonych na moduły pamięci dostępnych na płycie systemowej.
System posiada również funkcję pamięci nadmiarowej, która zapewnia oszczędność pamięci lub odbicie lustrzane pamięci. Każda z tych funkcji jest dostępna, jeżeli zainstalowanych jest osiem identycznych modułów pamięci.
®
Xeon® 5000.
Obsługa do sześciu 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SCSI (SAS)
lub SATA podłączanych szeregowo podczas pracy urządzenia bez opcjonalnych wnęk na nośniki lub do czterech 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SAS lub SATA podłączanych szeregowo podczas pracy urządzenia z opcjonalną wnęką na nośniki.
Opcjonalna wnęka na nośnik (dostępna tylko z konfiguracjami płyty montażowej
3,5 cala x 4) zapewnia obsługę dla opcjonalnej jednostki rezerwowej (TBU) taśmy o połowicznej wysokości oraz opcjonalny napęd pojedynczy 1,44-MB dla stacji dyskietek 3,5 calowych.
Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD lub kombinacja napędów CD-RW/DVD.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
Przełącznik naruszenia obudowy, który sygnalizuje prawidłowe oprogramowanie
zarządzania systemem, jeżeli górna pokrywa jest otwarta.
Do dwóch zasilaczy o mocy 750 W, podłączanych podczas pracy urządzenia
w opcjonalnej konfiguracji nadmiarowej 1 + 1.
Cztery wentylatory systemowe podłączane podczas pracy urządzenia.
Rozpoczęcie pracy z systemem 89
Page 92
Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:
Jedna z następujących opcji instalowania lewostronnej karty nośnej: – Lewostronna karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x 8 o-pełnej długości
oraz jedno gniazdo PCI x 4 o pełnej długości. lub
Lewostronna karta nośna posiada dwa gniazda PCI-X 3.3-V, 64-
bitowe,133-MHz o pełnej długości na oddzielnych szynach PCI-X (zdolnych do przepustu zwrotnego obsługującego dotychczasowe karty rozszerzeń PCI).
Środkowa karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x 8 o połówkowej długości.
Jest to gniazdo przeznaczone dla zintegrowanego złącza szyny hosta SAS lub opcjonalnej karty kontrolera RAID z 256 MB pamięci podręcznej i baterią RAID. Kanał wewnętrzny obsługuje do sześciu 3,5 calowych dysków twardych SATA.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia
zewnętrznego podłączonego do adaptera SAS lub SCSI, w tym do SAS 5/E, PERC 5/E czy PERC 4e/DC. Najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu z urządzeń zewnętrznych znajdują się na stronie stronę internetowej support.dell.com.
Dwa zintegrowane gigabitowe moduły kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet, obsługujące prędkość transmisji danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000-Mbps.
Cztery złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące stację dyskietek, napęd CD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB.
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania systemami.
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA, z kontrolerem grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Ten podsystem grafiki posiada 16 MB pamięci DDR SDRAM dla grafiki (nie może być rozbudowany). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600 x 1200 z 64 tys. kolorów; grafika w kolorach rzeczywistych jest obsługiwana przy następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 oraz 1280 x 1024. Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł RAC, rozdzielczość grafiki wynosi 1280 X 1024.
Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemu, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami działają w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
90 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 93
Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową, z dostępem
szeregowym.
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe,
jedno złącze grafiki, dwa złącza USB i dwa złącza kart NIC.
Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i
komunikatów o błędach.
Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja techniczna” na stronie 96.

Obsługiwane systemy operacyjne

Microsoft® Windows® Storage Server 2003 R2 Workgroup, wersje Standard
i Enterprise x64 z SP2

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcieudostępnia
ważne dane dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje prawne. Informacje na temat gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Instrukcja instalacji stelażu
wraz ze stelażem opisuje sposób instalacji systemu w stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do
konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
lub
Przewodnik instalacji stelażu
zawiera informacje o funkcjach systemu i
support.dell.com
dostarczony
.
Rozpoczęcie pracy z systemem 91
Page 94

Uzyskiwanie pomocy technicznej

W przypadku niezrozumienia procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze informacje znajdują się na stronie internetowej może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
www.dell.com/training
Podręcznikiem użytkownika
. Ta usługa

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcjedotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby okazały się później potrzebne.

Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa”, przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice oraz zestaw.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu w stelażu należy przejrzeć dokumentację dotyczącą montowania w stelażu.
92 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 95

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi , który kabel
należy podłączyć do danego złącza. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

Podłącz do zasilania

Podłącz monitor (opcjonalny) i zasilanie systemu oraz kabel (kable) zasilania do systemu. Jeżeli system posiada kartę rozszerzeń ze złączem wyjścia grafiki, podłączaj monitora do zintegrowanego złącza grafiki systemu. Zamiast tego podłącz kabel monitora do złącza karty rozszerzeń.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Rozpoczęcie pracy z systemem 93
nie
Page 96

Zamocuj wspornik podtrzymujący kabel zasilania

Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Utwórz na kablu zasilacza pętlę w taki sposób, jak pokazano na ilustracji, i przymocuj ją do zacisku kabla na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego zasilacza.
Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włącz komputer

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie). Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
94 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 97

Zainstaluj osłonę

Zamontuj osłonę (opcjonalnie).

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z
Podręcznikiem szybkiej instalacji
zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem.
. Upewnij się, że system operacyjny został
Rozpoczęcie pracy z systemem 95
Page 98

Specyfikacja techniczna

Procesor
Typ procesora Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe
Intel Xeon 5000
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń
Środkowa karta nośna:
PCIe
Lewostronna karta nośna
Opcja PCI-X:
Opcja PCIe:
Pamięć
Architektura Całkowicie buforowana pamięć DIMM
Gniazda modułów pamięci osiem gniazd 240-stykowych Pojemności modułów pamięci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (dwa moduły po 256 MB) Maks. pojemność pamięci RAM 32 GB
Jedna o połówkowej wysokości x 8 dla 3.3-V (gniazdo 1)
dwa o pełnej wysokości i pełnej długości
3.3-V, 64-bitowe, 133-MHz (gniazda 2 i 3) lub Jedna o pełnej wysokości x 8 dla 3.3-V
(gniazdo 2) i jedna o pełnej wysokości x 4 dla 3.3-V (gniazdo 3)
(FBD) o częstotliwości 533 lub 667 MHz (jeżeli jest dostępna)
96 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 99
Napędy
Dyski twarde do sześciu 3,5 calowych wewnętrznych
dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia bez opcjonalnej wnęki na nośniki,
lub do czterech 3,5 calowych wewnętrznych
dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia z opcjonalną wnęką na nośniki
Napęd dyskietek jedna opcjonalna stacja dyskietek 3,5
calowych o pojemności 1,44 MB opcjonalny zewnętrzny napęd USB 3,5 calowy, 1,44 MB
Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD,
lub kombinacja napędów CD-RW/DVD
UWAGA: Urządzenia DVD są
przeznaczone tylko dla danych.
Opcjonalny zewnętrzny napęd CD USB
Napęd taśmowy Jeden wewnętrzny rezerwowy napęd
taśmowy o połowicznej wysokości
Napęd dysku flash zewnętrzny opcjonalny USB
Złącza
Tyln e
Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych
1-GB kart sieciowych NIC) Szeregowy 9-stykowy, DTE, zgodny z 16550 USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15-stykowa karta VGA
Przednie
Grafika 15-stykowa karta VGA USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Rozpoczęcie pracy z systemem 97
Page 100
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, złącza VGA Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności
16 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc 750 W Napięcie 85–264 VAC, automatyczne
dopasowywanie zakresu, 47-63 Hz Emisja ciepła maksymalnie 2697 BTU/godz. Maksymalne natężenie prądu przy
włączeniu
Baterie
Bateria systemowa Litowo-jonowa bateria pastylkowa
Bateria RAID (opcjonalna) litowo-jonowa o napięciu 4,1 V
Cechy fizyczne
Stelaż
Wysokość 8,656 cm (3,40 cala) Szerokość 44,7 cm (17,6 cala) Głębokość 75,68 cm (29,79 cala) Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
Przy typowym zasilaniu i w całym
dozwolonym zakresie warunków pracy
systemu natężenie prądu przy włączeniu
może osiągnąć 55 A na zasilacz przez
10 ms lub krócej.
CR2032 o napięciu 3,0 V
26,76 kg (59 funtów)
98 Rozpoczęcie pracy z systemem
Loading...