Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerVault are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries; Microsoft,
and Windows Server are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model E13S Series
April 2010P/N JDXV4Rev. A00
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety
instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Getting Started With Your System3
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the
monitor's cable connector.
Connecting the Power Cable(s)
Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used,
connect the monitor’s power cable to the monitor.
4Getting Started With Your System
Securing the Power Cable(s)
Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure
the cable to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the
power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as
an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turning On the System
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators
should light.
Getting Started With Your System5
Installing the Optional Bezel
Install the bezel (optional).
Operating System Information
The operating system is preinstalled and configured to support the
preinstalled applications. See the operating system documentation that
shipped with your system for additional information about customizing
the operating system, only if required for your environment.
Supported Operating System
Your system is preinstalled with Microsoft® Windows Server® 2008
Standard (x64) Edition with SP2.
NOTE: The operating system is installed on the internal hard drives in a RAID 1
configuration.
6Getting Started With Your System
Other Information You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document or
as a separate document.
•The rack documentation included with your rack solution describes
how to install your system into a rack.
•The
•Any media that ships with your system that provides documentation
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or
replace system components. This document is available online at
support.dell.com/manuals
and tools for configuring and managing your system, including those
pertaining to the operating system, system management software,
system updates, and system components that you purchased
with your system.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.
provides information about system
.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does
not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ offers
comprehensive hardware training and certification. See www.dell.com/training
for more information. This service may not be offered in all locations.
Getting Started With Your System7
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device described in this
document in compliance with the requirements of the official Mexican
standards (NOM):
Importer:
Model number:E13S Series
Supply voltage:100–240 V CA
Frequency:50/60 Hz
Current consumption: 7.5–4.0 A
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation
ve Spojených státech amerických a dalších zemích. Microsoft a W indows Server jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA anebo v dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy, a to k označení
společností vlastnících tyto známky a názvy nebo jejich produktů. Společnost Dell Inc. nemá
vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulační model série E13S
Duben 2010Č. dílu JDXV4Rev. A00
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních
pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Začínáme se systémem
15
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí
kabel také k monitoru.
16
Začínáme se systémem
Zajištění napájecích kabelů
Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a
připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího
kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji
napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce
rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
Začínáme se systémem
17
Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Informace o operačním systému
Operační systém je na systému předinstalován a nakonfigurován tak, aby
podporoval předinstalované aplikace. Více informací o změnách v operačním
systému získáte v dokumentaci operačního systému, který vám byl dodán
společně se systémem.
Podporovaný operační systém
Na vašem počítači je předinstalován systém Microsoft® Windows Server® 2008
Standard (x64) Edition s aktualizací SP2.
POZNÁMKA:
18
konfiguraci RAID 1.
Začínáme se systémem
Operační systém je nainstalován na vnitřních pevných discích v
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo
jsou přiloženy samostatně.
•Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
Příručka majitele hardwaru
•
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
•Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající
se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a
komponent zakoupených se systémem.
obsahuje informace o funkcích systému a
.
POZNÁMKA:
support.dell.com/manuals
ostatních dokumentech.
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další
informace naleznete na webu
nabízena ve všech regionech.
www.dell.com/training
Příručky majitele hardwaru
. Tato služba nemusí být
. Společnost
Začínáme se systémem
19
Informace NOM (pouze Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce:
Číslo modelu:Série E13S
Napájecí napětí:100–240 V stř.
Frekvence:50/60 Hz
Spotřeba proudu:7,5–4,0 A
Technické specifikace
Procesor
®
Typ procesoruAž dva procesory Intel
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnicePCI Express 2. generace
Zdířka pro rozšiřující kartySlot 1: PCIe x4, poloviční délka, plná výška
Slot 2: PCIe x4, plná délka, plná výška
Slot 3: PCIe x8, poloviční délka, plná výška
Slot 4: PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu
POZNÁMKA:
Všechny čtyři sloty mají konektory x8.
Xeon® 5600
Pamět’
ArchitekturaPamět’ové moduly DIMM s taktovací frekvencí
1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované
nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC
Sloty pro pamět’ové modulyOsm 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM1 GB s jedním procesorem
(1 modul DIMM na každý procesor)
Maximum paměti RAM64 GB (duální a kvadrální moduly DIMM po 8 GB)
20
Začínáme se systémem
Jednotky
Pevné diskyAž dvanáct 3,5palcových disků SAS,
SATA nebo SSD vyměnitelných za provozu a
až dva 2,5palcové disky SAS nebo SSD
připojené kabelem.
POZNÁMKA:
na vnitřních pevných discích v konfiguraci RAID 1.
Optická jednotka Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Sériový
USB
Video
Vpředu
Video
USB
Interní
USB
Dva konektory RJ-45
(pro integrované sít’ové karty 1 Gb/s)
9kolíkový, DTE, kompatibilní s
normou 16550
Dva 4kolíkové, USB 2.0
15kolíkový VGA
15kolíkový VGA
Jeden 4kolíkový, USB 2.0
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Operační systém je nainstalován
Video
Typ grafikyKarta Matrox G200, integrovaná v
řadiči BMC
Grafická pamět’ 8 MB
Začínáme se systémem
21
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
Napětí
Odvod tepla
Maximální nárazový proud
Baterie
Systémová baterie
Rozměry
Výška8,67 cm
Šířka44,52 cm
Hloubka66,46 cm
Hmotnost (maximální konfigurace)29,0 kg
Hmotnost (prázdné)15,85 kg
750 W (redundantní napájecí zdroj)
100–240 V stř., automatické stanovení
rozsahu, 50–60 Hz
Maximálně 2450 BTU/hod.
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj
po dobu 10 ms nebo méně.
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Prostředí
POZNÁMKA:
systémové konfigurace na adrese
Te pl o ta
Provozní
Skladovací
22
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
Začínáme se systémem
www.dell.com/environmental_datasheets
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o
10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
–40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
V nadmořských výškách nad
.
Prostředí (pokračování)
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní
Skladovací
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
5 až 95 % (bez kondenzace)
0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 71 G v délce do
2ms
–16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C
na každých 300 metrů.
–16 až 10 600 m
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
V nadmořských výškách nad 900
Začínáme se systémem
23
24
Začínáme se systémem
Dell™ PowerVault™
Systèmes DL2200
Guide de mise en route
Modèle réglementaire de série E13S
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT: un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques
de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans
d'autres pays ; Microsoft et Windows Server sont des marques ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux
entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt
exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire de série E13S
Avril 2010Réf. JDXV4Rév. A00
Installation et configuration
AVERTISSEMENT: avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les
consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre
système.
Guide de mise en route27
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le
connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un
moniteur, connectez son câble d'alimentation à celui-ci.
28Guide de mise en route
Fixation du ou des câbles d'alimentation
Faites une boucle avec le câble d'alimentation comme indiqué dans
l'illustration, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre
extrémité du câble d'alimentation sur une prise secteur mise à la terre ou sur
une source d'alimentation autonome (telle qu'un onduleur ou une unité de
distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.
Guide de mise en route29
Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Informations concernant le système d'exploitation
Le système d'exploitation est préinstallé et configuré de manière à prendre en
charge les applications préinstallées. Pour en savoir plus sur la
personnalisation du système d'exploitation, si celle-ci est nécessaire pour
votre environnement, voir la documentation du système d'exploitation livrée
avec votre système.
Système d'exploitation pris en charge
L'édition Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) avec SP2 est
préinstallée sur votre système.
REMARQUE : le système d'exploitation est installé sur les disques durs internes en
configuration RAID 1.
30Guide de mise en route
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT: voir les informations sur la sécurité et les réglementations
qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans
ce document ou dans un document distinct.
•La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
Manuel du propriétaire du matériel
•Le
système et contient des informations de dépannage du système et des
instructions d'installation ou de remplacement des composants du
système. Il est disponible en ligne sur le site
•Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils de configuration et de gestion du système, notamment du
système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système, des
mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec le
système.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
présente les fonctionnalités du
support.dell.com/manuals
.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le
système ne réagit pas comme prévu, voir le document Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire). Dell™ propose une formation exhaustive et
une certification sur le matériel. Pour en savoir plus, voir
www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Guide de mise en route31
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes, relatives au périphérique décrit dans ce
document, sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle
Mexicaine (NOM) :
Importateur :Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle :Série E13S
Tension d'alimentation :100–240 V CA
Fréquence :50/60 Hz
Consommation électrique :7,5-4,0 A
ArchitectureBarrettes DIMM ECC (code de correction
d'erreur) DDR3 1066 ou 1333 MHz inscrites
ou sans tampon
Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go
RAM minimale1 Go avec un seul processeur (1 DIMM par
processeur)
RAM maximale64 Go (DIMM de 8 Go à deux ou quatre
rangées de connexion)
Lecteurs
Disques dursJusqu'à douze lecteurs SAS, SATA, ou SSD de
3,5 pouces échangeables à chaud et jusqu'à
deux lecteurs SAS ou SSD de 2,5 pouces avec
câble
REMARQUE : le système d'exploitation est
installé sur les disques durs internes en
configuration RAID 1.
Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM USB externe
(en option)
Connecteurs
Arrière
Carte réseau (NIC)
Série
USB
Vidéo
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau
intégrées de 1 Go)
Un connecteur DTE à 9 broches, compatible
16550
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Un connecteur VGA à 15 broches
Guide de mise en route33
Connecteurs (suite)
Avant
Vidéo
USB
Interne
USB
Vidéo
Type de vidéoMatrox G200, intégré au contrôleur BMC
Mémoire vidéo 8 Mo
Alimentation
Bloc d'alimentation secteur (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Courant d'appel maximal
Piles
Pile du système
Un connecteur VGA à 15 broches
Un connecteur à 4 broches, compatible
USB 2.0
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
750 W (bloc d'alimentation redondant)
100–240 VAC, 50–60 Hz, avec sélection
automatique de la tension
2450 BTU/h maximum
Dans des conditions de lignes typiques et
dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel de
courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum de
10 ms.
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur8,67 cm (3,42 pouces)
Largeur44,52 cm (17,53 pouces)
Profondeur66,46 cm (26,17 pouces)
Poids (configuration maximale)29 kg (63,8 livres)
Poids (à vide)15,85 kg (34,87 livres)
34Guide de mise en route
Environnement
REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures
environnementales liées aux différentes configurations du système, voir
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un
gradient thermique maximal de 10 °C par
heure
REMARQUE : à des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Entreposage
Humidité relative
En fonctionnement
Entreposage
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
Entreposage
Choc maximal
En fonctionnement
Entreposage
De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec un
gradient thermique maximal de 20 °C par
heure
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10 % par
heure
De 5 à 95 % (sans condensation)
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 minutes
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes
Une impulsion de choc de 31 G pendant un
maximum de 2,6 ms sur orientation
opérationnelle sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms sur les axes x, y et z
positifs et négatifs (une impulsion de chaque
côté du système)
Guide de mise en route35
Environnement (suite)
Altitude
En fonctionnement
Entreposage
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : à des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
G2 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
36Guide de mise en route
Dell™ PowerVault™
DL2200 Systeme
Handbuch zum Einstieg
in das System
Vorschriftenmodell der Reihe E13S
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerk-
sam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen hin-
gewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können,
wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hingewie-
sen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur
Folge haben können.
Die V ervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher W eise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL-Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.;
Intel und Xeon sind eingetragene Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;
Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und
Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Vorschriftenmodell der Reihe E13S
April 2010Teilenr. JDXV4Rev. A00
Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicher-
heitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im
Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die
Rack-Installationsanleitung.
Handbuch zum Einstieg in das System39
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken
Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels
festzuziehen.
Anschließen der Netzstromkabel
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit
dem Bildschirm.
40Handbuch zum Einstieg in das System
Befestigen der Netzstromkabel
Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und
sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden
Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder
einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.
Handbuch zum Einstieg in das System41
Anbringen der optionalen Frontverkleidung
Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional).
Informationen zum Betriebssystem
Das Betriebssystem ist vorinstalliert und für die Unterstützung der vorinstallierten Anwendungen konfiguriert. Weitere Informationen über die Anpassung des Betriebssystems an die eigenen Bedürfnisse (nur falls für Ihre Umgebung erforderlich) finden Sie in der zusammen mit dem System gelieferten
Dokumentation zum Betriebssystem.
Unterstütztes Betriebssystem
In Ihrem System wurde Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64)
Edition mit SP2 vorinstalliert.
ANMERKUNG: Das Betriebssystem ist auf den internen Festplatten in einer RAID
1-Konfiguration installiert.
42Handbuch zum Einstieg in das System
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise
als separates Dokument beigelegt sein.
•In der mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•Im
•Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumen-
Hardware-Benutzerhandbuch
funktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument online
unter
support.dell.com/manuals
tationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Systems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungssoftware, System-Updates und mit dem System erworbene Komponenten.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktua-
lisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
finden Sie Informationen über System-
.
Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder
das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-Benutzer-handbuch zur Hand. Dell™ bietet umfangreiche Hardware-Schulungen und
Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen
nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Handbuch zum Einstieg in das System43
NOM-Informationen (nur für Mexiko)
Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument
beschriebene Gerät und entsprechen den mexikanischen Normen (NOM):
Importeur:Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modellnummer:E13S Reihe
Netzspannung:100-240 V CA
Frequenz:50/60 Hz
Stromaufnahme:7,5-4,0 A
Maximaler EinschaltstromUnter typischen Leitungsbedingungen und
Batterien
Systembatterie
physischer
Höhe8,67 cm
Breite44,52 cm
Tiefe66,46 cm
Gewicht (maximale Konfiguration)29,0 kg
Gewicht (leer)15,85 kg
750 W (redundantes Netzteil)
100-240 V Wechselstrom, autom.
Bereichseinstellung, 50-60 Hz
Maximal 2450 BTU/h
über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich
des Systems kann der Einschaltstrom 55 A pro
Netzteil erreichen (über einen Zeitraum von
10 ms oder weniger)
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
46Handbuch zum Einstieg in das System
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C mit einem max. Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Zulässige Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
-40° bis 65 °C mit einem maximalen Temperaturgradienten von 20 °C pro Stunde
20% bis 80% (nicht kondensierend) mit
einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10%
pro Stunde
5 bis 95% (nicht kondensierend)
0,26 G bei 5-350 Hz, 15 Min. lang
1,54 G bei 10-250 Hz, 15 Min. lang
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und
negativer x-, y- und z-Richtung (ein Stoß auf
jeder Seite des Systems)
Handbuch zum Einstieg in das System47
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
-16 bis 3048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
-16 bis 10.600 m
G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
48Handbuch zum Einstieg in das System
Dell™ PowerVault™
Συστήματα
DL2200
Τα πρώτα βήματα με το
σύστημά σας
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S
Σημείωση, προσοχή και προειδοποίηση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
σωματική βλάβη ή θάνατο.
____________________
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας
Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: η ονομασία Dell, το λογότυπο DELL
και η ονομασία PowerVault είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel και Xeon είν
σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες
Microsoft και Windows είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα του
παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S
Απρίλιος 2010P/N JDXV4Αναθ. A00
ς. Η Dell Inc.
αι
Εγκατάσταση και ρύθμιση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.
Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με
τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με
το σύστημά σας.
Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
51
Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις
βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και,
εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην
οθόνη.
52
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στην εικόνα και
στερεώστε το στο στήριγμα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία.
Τοπο θ ετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε
ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήματος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι
λυχνίες λειτουργίας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
53
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης
Τοπο θ ετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).
Πληροφορίες λειτουργικού συστήματος
Το λειτουργικό σύστημα είναι προεγκατεστημένο και ρυθμισμένο ώστε να
υποστηρίζει τις προεγκατεστημένες εφαρμογές. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
του λειτουργικού σας συστήματος που στάλθηκε μαζί με το σύστημά σας για
πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την προσαρμογή του λειτουργικού
συστήματος, μόνο εφόσον απαιτείται από το περιβάλλον.
Υποστηριζόμενο λειτουργικό σύστημα
Στοσύστημάσαςείναιεγκατεστημένοτο Microsoft® Windows Server® 2008
Standard (x64) Edition με SP2.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
σκληρούς δίσκους σε διαμόρφωση RAID 1.
54
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο στους εσωτερικούς
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι
πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το
έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση
σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε rack.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση
προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο
είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία
•
Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν
τεκμηρίωση και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του
συστήματός σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία
για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι
ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε
μαζί με το σύστημά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
support.dell.com/manuals
εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν
λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιοκατόχου υλικού.
Η Dell™ παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η
υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
55
Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό)
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφονται στο
παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας:Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Αριθμός μοντέλου:Σειρά E13S
Τάσ η παροχής:100–240 V CA
Συχνότητα:50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος:7,5–4,0 A
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστήΈως δύο επεξεργαστές Intel® Xeon® σειρά 5600
Ισχύς σε watt750 W (εφεδρική τροφοδοσία)
ΤάσηΑυτορυθμιζόμενη 100–240 VAC, 50–60 Hz
Έκλυση θερμότητας2450 BTU/hr μέγιστο
Μέγιστο ρεύμα εισροήςΚάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και
επάνω από το εύρος τιμών λειτουργίας
περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήματος,
το ρεύμα εισροής μπορεί να προσεγγίσει τα
55 A ανά ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή
λιγότερο
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήματοςCR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα
νομίσματος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος8,67 cm
Πλάτος44,52 cm
Βάθος66,46 cm
Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση)29,0 kg
Βάρος (κενό)15,85 kg
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργίααπό 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό
58
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
.
μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονομαστικά κατά 17°C ανά 168
μέτρα.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Για υψόμετρο άνω των 900
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
Κατά την αποθήκευσηαπό -40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο
Κατά την αποθήκευση5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία0,26 G στα 5–350 Hz για 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση1,54 G στα 10–250 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργίαΈνας παλμός δόνησης στο θετικ
Κατά την αποθήκευσηΈξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργίααπό -16 έως 3.048 μέτρα
Κατά την αποθήκευσηαπό -16 έως 10.600 μέτρα
Επίπεδο αερομεταφερόμενων ρύπων
ΚατηγορίαG2 ή χαμηλότερο, όπως ορίζεται από το
(
συνέχεια
)
μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C ανά
ώρα
ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
ό τμήμα του
άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς
τις κατευθύνσεις λειτουργίας
στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,
y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονομαστικά κατά 17°C ανά 168
μέτρα.
ISA-S71.04-1985
Για υψόμετρο άνω των 900
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
59
60
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Systemy
Dell™ PowerVault™
DL2200
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Dotyczy modeli E13S Series
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać
komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty
danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje
ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście:
Intel
,i
Xeon
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach;
towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów
posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie
żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Microsoft
Dell
i
Windows Server
, logo
DELL
i
PowerVault
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
są znakami towarowymi firmy Dell Inc.;
Dotyczy modeli E13S Series
Kwiecień 2010Nr ref. JDXV4Wersja. A00
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania
systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
Rozpoczęcie pracy z systemem
63
Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu
kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabli zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, o
ile używasz monitora.
64
Rozpoczęcie pracy z systemem
Mocowanie kabla (kabli) zasilania
Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj
kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla
zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła
zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału
zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem
65
Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Informacje o systemie operacyjnym
System operacyjny jest instalowany i konfigurowany fabrycznie, aby umożliwić
obsługę instalowanych fabrycznie aplikacji. Informacje dodatkowe o
dostosowywaniu systemu operacyjnego (tylko jeśli jest to wymagane przez
środowisko) można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego
dostarczonej z systemem.
Obsługiwany system operacyjny
W systemie fabrycznie zainstalowano system operacyjny Microsoft® Windows
Server® 2008 Standard (x64) Edition z dodatkiem SP2.
UWAGA:
konfiguracji macierzy RAID 1.
66
System operacyjny jest instalowany na wewnętrznych dyskach twardych w
Rozpoczęcie pracy z systemem
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych
w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji
mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny
dokument.
•
Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w niej
komputera.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego
użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego
elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals
•
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację
inarzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które
dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem,
uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.
zawiera informacje o funkcjach systemu i
.
UWAGA:
pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności, ponieważ często
pojawiają się one z wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w
zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz:
www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich
lokalizacjach.
Rozpoczęcie pracy z systemem
67
Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie
zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm obowiązujących
w Meksyku (NOM):
Importer:Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numer modelu:E13S Series
Napięcie zasilania:100–240 V prądu zmiennego
Częstotliwość:50/60 Hz
Pobór prądu:7,5–4,0 A
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesoraObsługa do dwóch procesorów Intel
5600
Szyna rozszerzeń
Typ magistraliPCI Express 2.0
Gniazda rozszerzeń karty nośnejGniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej
wysokości
Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla
karty zintegrowanej
UWAGA:
Wszystkie cztery gniazda są złączami x8.
®
Xeon®
68
Rozpoczęcie pracy z systemem
Pamięć
Architektura
Gniazda modułów pamięciOsiem 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM1 GB z jednym procesorem (1 moduł DIMM
Maksymalna pojemność pamięci RAM 64 GB (dwu- i czteroszeregowe moduły
Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości
1066 lub 1333 MHz, rejestrowane lub
niebuforowane z kodem korekcji błędu (ECC)
na każdy procesor)
DIMM o pojemności 8 GB)
wymienianych podczas pracy napędów SAS,
SATA lub SSD i do dwóch 2,5-calowych
napędów SAS lub SSD połączonych kablem
UWAGA:
wewnętrznych dyskach twardych w konfiguracji
macierzy RAID 1.
typu USB
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
15-stykowa karta VGA
15-stykowa karta VGA
Jedno 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
System operacyjny jest instalowany na
Rozpoczęcie pracy z systemem
69
Wideo
Typ wideo
Pamięć wideo 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
Napięcie
Emisja ciepła
Maks. natężenie prądu przy
włączeniu
Baterie
Bateria systemu
Cechy fizyczne
Wysokość8,67 cm (3,42 cala)
Szerokość44,52 cm (17,53 cala)
Głębokość66,46 cm (26,17 cala)
Ciężar (przy maksymalnej konfiguracji)
Ciężar (bez wyposażenia)15,85 kg (34,87 funta)
Matrox G200, zintegrowana z kontrolerem płyty
750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)
100–240 V prądu zmiennego, automatyczne
dopasowywanie zakresu, 50–60 Hz
Maks. 2450 BTU/godz.
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu
3,0 V
29,0 kg (63,8 funta)
70
Rozpoczęcie pracy z systemem
Warunki otoczenia
UWAGA:
konfiguracji systemu można znaleźć na stronie
Temperatura:
Wilgotność względna
Maksymalne drgania
Maksymalny wstrząs
Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
www.dell.com/environmental_datasheets
Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA:
899,16 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o -17,22°C
na każde 167,64 m.
Od –40° do 65°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym 20°C na godzinę
Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
10% na godzinę
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
0,26 G przy częstotliwości 5–350 Hz przez
15 min
1,54 G przy częstotliwości 10–250 Hz przez
15 min
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach
działania
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z
(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile
71 G trwających do 2 ms
W przypadku wysokości powyżej
.
Rozpoczęcie pracy z systemem
71
Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Wysokość
W trakcie pracy
Przechowywanie
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
KlasaG2 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985
od –16 do 3048 m
UWAGA:
stóp (ok. 900 m) maksymalna temperatura, w
jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F
(ok. 0,6°C) na każde 550 stóp (ok. 167 m).
Od –16 do 10 600 m
W przypadku wysokości powyżej 2950
72
Rozpoczęcie pracy z systemem
Dell™ PowerVault™
Системы
DL2200
Приступая к работе
с системой
Нормативная модель серии E13S
Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ!
или потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
опасность повреждения оборудования, получения травм или угрозу для
жизни.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются
товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются охраняемыми товарными
знаками корпорации Intel в США и других странах; Micr
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в
США и/или других странах.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе
для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении к
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
ВНИМАНИЕ – указывает на риск повреждения оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную
osoft и Windows Server являются
аких-либо
Нормативная модель серии E13S
Апрель 2010P/N JDXV4Ред. A00
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к
системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку
согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке
стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.
Перед тем как приступить к выполнению следующей
Приступая к работе с системой
75
Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора
необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор,
также подключите к нему кабель питания.
76
Приступая к работе с системой
Фиксация кабелей питания
Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и
прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец кабеля
питания к заземленной электрической розетке или отдельному источнику
питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП) или блоку
распределения питания (PDU).
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться
индикаторы потребления энергии.
Приступая к работе с системой
77
Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Сведения об операционной системе
Операционная система предварительно установлена и настроена для
поддержки предварительно установленных приложений. См. документацию
по операционной системе, поставляемую вместе с системой, для получения
дополнительных сведений о настройке операционной системе, если это
требуется для вашей среды.
Поддерживаемая операционная система
Предварительно установленная система: Microsoft® Windows Server® 2008,
выпуск Standard (x64), с пакетом обновления 2.
ПРИМЕЧАНИЕ.
дисках в конфигурации RAID 1.
78
Приступая к работе с системой
Операционная система установлена на внутренних жестких
Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
нормативам, которая предоставляется вместе с компьютером. Гарантийная
информация может входить в состав данного документа или предоставляться
в виде отдельного документа.
•
В документации, которая поставляется в комплекте со стойкой,
См. документацию по безопасности и соответствию
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
•
В
Руководстве по эксплуатации оборудования
содержится информация
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,
установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на вебстранице
•
Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию
support.dell.com/manuals
.
и программные средства для настройки системы и управления ею,
включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для
управления системой и обновления системы, а также компоненты,
приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ.
странице
обновленные документы, поскольку они нередко заменяют
информацию, содержащуюся в других документах.
Обязательно проверяйте наличие обновлений на веб)
support.dell.com/manuals
и предварительно читайте
Получение технической поддержки
Если непонятна приведенная в настоящем руководстве процедура или если
система не работает должным образом, см.
оборудования
. Корпорация Dell™ предлагаетпройтиполный курс обучения
руководство по эксплуатации
работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную информацию
см. на веб-странице
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Номер модели:Серия E13S
Напряжение в сети:100–240 В переменного тока
Частота:50/60 Гц
Потребляемый ток:7,5–4,0 А
Технические характеристики
Процессор
Тип процессораДо двух процессоров Intel® Xeon® серии 5600
Шина расширения
Тип шиныPCI Express 2-го поколения
Слоты расширения для
надстроечных плат
Слот 1: PCIe x4, половинной длины, полной высоты
Слот 2: PCIe x4, полной длины, полной высоты
Слот 3: PCIe x8, половинной длины, полной высоты
Слот 4: PCIe x4, внутренний слот для встроенной
платы
ПРИМЕЧАНИЕ.
восьмиканальными разъемами.
Все четыре слота являются
Память
Архитектура
Разъемы для модулей
памяти
80
Приступая к работе с системой
Модулипамяти DIMM DDR3 счастотой 1066 или
1333 МГциподдержкойрегистрового (registered)
или небуферизованного (unbuffered) обнаружения и
корректировки ошибок (Error Correcting Code – ECC)
Восемь 240-контактных
Память
(продолжение)
Емкость модулей памяти1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ
Минимальный объем ОЗУ1 ГБ с одним процессором (1 модуль памяти DIMM
на процессор)
Максимальный объем ОЗУ64 ГБ (модули DIMM по 8 ГБ с двусторонним или
четырехсторонним расположением чипов)
Накопители
Жесткие дискиДо двенадцати 3,5-дюймовых дисков SAS, SATA
или SSD с возможностью «горячего» переключения
и до двух 2,5-дюймовых дисков SAS или SSD с
кабельным подключением
Оптический дисковод
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная
плата (NIC)
Последовательный порт
Шина USB
Видео
Передняя панель
Видео
Шина USB
Внутренние
Шина USB
ПРИМЕЧАНИЕ.
установлена на внутренних жестких дисках в
конфигурации RAID 1.
Дополнительный внешний USB-дисковод DVD-ROM
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
адаптеров Gigabit Ethernet)
9-контактный разъем DTE, совместимый с 16550
Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0
15-контактныйразъем VGA
15-контактныйразъем VGA
Один 4-контактный, совместимый с USB 2.0
Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0
Операционная система
Приступая к работе с системой
81
Видео
Тип видеоMatrox G200, встроен в BMC
Видеопамять 8Мб
Power (Питание)
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность
Напряжение
Теплоотдача
Максимальный бросок тока
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная батарея
Физические характеристики
Высота8,67 см (3,42 дюйма)
Ширина44,52 см (17,53 дюйма)
Длина66,46 см (26,17 дюйма)
Масса (макс. конфигурация)29,0 кг
Масса (пустой)15,85 кг
750 Вт (резервныйблокпитания)
100–240 В переменного тока, функция
Максимум 2450 БТЕ/час
При стандартных условиях питания сети и
во всем рабочем диапазоне внешних
параметров системы бросок тока может
достигать 55 А для каждого источника
питания в течение не более 10 мс
Круглая плоская аккумуляторная батарея
CR 2032, 3,0 В
82
Приступая к работе с системой
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ.
для установки определенной конфигурации системы см. на веб)странице
www.dell.com/environmental_datasheets
Температура
В процессе работы
Во время хранения
Относительная влажность
В процессе работы
Во время хранения
Максимальная вибрация
В процессе работы
Во время хранения
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы
Во время хранения
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды
.
От 10 до 35 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ.
моря превышает 900 м, максимальная
рабочая температура снижается на 1 градус
по Фаренгейту за 168 м.
От –40° до 65°C с максимальной скоростью
изменения температуры 20°C вчас
От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальными колебаниями
влажности 10% вчас
От 5 % до 95 % (без конденсации)
0,26 g при частоте 5–350 Гц в течение
15 минут
1,54 G при частоте 10–250 Гц в течение
15 минут
Один ударный импульс 31 g длительностью
не более 2,6 мс в положительном
направлении по оси z (по одному импульсу
с каждой стороны системы) при рабочей
ориентации
Шесть последовательных ударных
импульсов 71 g длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Если высота над уровнем
Приступая к работе с системой
83
Условия эксплуатации
Высота над уровнем моря
В процессе работы
(продолжение)
От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ.
моря превышает 900 м, максимальная
рабочая температура снижается на
1 °F/168 м.
Во время хранения
Урове н ь загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
G2 или ниже, согласноклассификации
ISA-S71.04-1985
Если высота над уровнем
84
Приступая к работе с системой
Sistemas Dell™ PowerVault™
Sistemas DL2200
Pasos iniciales con el
sistema
Modelo reglamentario: Serie E13S
Notas, precauciones y avisos
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el
hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerVault son marcas
comerciales de Dell Inc.; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation en
EE.UU. y en otros países; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario: Serie E13S
Abril de 2010N/P JDXV4Rev. A00
Instalación y configuración
AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Monte los rieles e instale el sistema en el estante siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del estante incluidas con el sistema.
Pasos iniciales con el sistema87
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
88Pasos iniciales con el sistema
Fijación de los cables de alimentación
Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra
en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro
extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o
a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de
alimentación deberían iluminarse.
Pasos iniciales con el sistema89
Instalación del bisel opcional
Instale el bisel (opcional).
Información sobre el sistema operativo
El sistema operativo viene preinstalado y configurado para admitir las
aplicaciones preinstaladas. Consulte los documentos acerca del sistema
operativo que se enviaron con el sistema para obtener información adicional
acerca de la personalización del sistema operativo, solamente si es necesario
para su entorno.
Sistema operativo compatible
Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition con SP2 viene
preinstalado en el sistema.
NOTA: el sistema operativo se instala en las unidades de disco duro internas con
una configuración RAID 1.
90Pasos iniciales con el sistema
Otra información útil
AVISO: consulte la información sobre normativas y seguridad que se envió con el
sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento
o constar en un documento aparte.
•En la documentación del estante incluida con la solución de estante se
describe cómo instalar el sistema en un estante.
•En el
•En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y
Manual del propietario de hardware
las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del
sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento está
disponible en línea en
herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del
sistema operativo, el software de administración del sistema, las
actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya
adquirido con el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si
las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
support.dell.com/manuals
se proporciona información sobre
.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el
sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario de hardware. Dell™ cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de
hardware. Para obtener más información, vaya a www.dell.com/training. Es
posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Pasos iniciales con el sistema91
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo:Serie E13S
Voltaje de
alimentación:
Frecuencia:50/60 Hz
Consumo eléctrico:7,5 - 4,0 A
100-240 V CA
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesadorHasta dos procesadores Intel
serie 5600
Bus de expansión
Tipo de busPCI Express de segunda generación
Ranuras para tarjetas de expansión
verticales
Ranura 1: PCIe x4 de media longitud y
altura completa
Ranura 2: PCIe x4 de longitud y
altura completas
Ranura 3: PCIe x8 de media longitud y
altura completa
Ranura 4: PCIe x4, ranura interna para
tarjeta integrada
NOTA: las cuatro ranuras son conectores x8.
®
Xeon® de la
92Pasos iniciales con el sistema
Memoria
ArquitecturaMódulos DIMM DDR3 ECC registrados o
sin búfer de 1066 ó 1333 MHz DIMM
Zócalos de módulo de memoriaOcho de 240 patas
Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB, 4 GB o 8 GB
RAM mínima1 GB con un único procesador
(un DIMM por procesador)
RAM máxima64 GB (DIMM duales y cuádruples de 8 GB)
Unidades
Unidades de disco duroHasta doce unidades SAS, SATA o SSD de 3,5
o 2,5 pulgadas de intercambio directo y hasta
dos unidades SAS o SSD de 2,5 pulgadas
cableadas
NOTA: el sistema operativo se instala en las
unidades de disco duro internas con una
configuración RAID 1.
Unidad óptica Unidad de DVD-ROM USB externa opcional
Conectores
Posterio res
NIC
Serie
USB
Vídeo
Frontales
Vídeo
USB
Internos
USB
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
9 patas, DTE, compatible con 16550
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
VGA de 15 patas
Uno de 4 patas compatible con USB 2.0
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Pasos iniciales con el sistema93
Vídeo
Tipo de vídeoMatrox G200, integrado en la BMC
Memoria de vídeo 8 MB
Alimentación
Suministro de energía de CA (por suministro de energía)
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Irrupción de corriente máxima
Baterías
Batería del sistema
Especificaciones físicas
Altura8,67 cm (3,42 pulgadas)
Anchura44,52 cm (17,53 pulgadas)
Profundidad66,46 cm (26,17 pulgadas)
Peso (configuración máxima)29 kg (63,8 lbs)
Peso (vacío)15,85 kg (34,87 lbs)
750 W (suministro de energía redundante
opcional)
100–240 V CA, autoajustable, 50–60 Hz
2 450 BTU/h (718 W) como máximo
En condiciones normales de línea y en todo el
rango operativo del sistema, la irrupción de
corriente puede alcanzar 55 A por cada
suministro de energía durante 10 ms o menos.
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
94Pasos iniciales con el sistema
Especificaciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 10 °C
por hora
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550pies)
Almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
En almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
En almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
En almacenamiento
De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F) con
una gradación de temperatura máxima de
20 °C por hora
Del 20 al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora
Del 5 al 95% (sin condensación)
0,26 G a 5-350 Hz durante 15 minutos
1,54 G a 10–250 Hz durante 15 minutos
Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en
los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque
en cada lado del sistema) de 71 G durante un
máximo de 2 ms
Pasos iniciales con el sistema95
Especificaciones ambientales (continuación)
Altitud
En funcionamiento
De –16 m a 3 048 m (de –50 pies a 10.000
pies)
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
De –16 m a 10 600 m (de –50 pies a 35,000
pies)
G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
96Pasos iniciales con el sistema
Dell™ PowerVault™
DL2200
Sistemleri
Sistem Başlangıç
Kılavuzu
Düzenleyici Model: E13S Serisi
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT:
NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak
önemli bilgiler verir.
DİKKAT:
veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI:
yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
DİKKA T, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini
UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel
Dell Inc. kuruluşunun yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır .
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell, DELL logosu ve PowerVault, Dell Inc. kuruluşunun ticari
markalarıdır; Intel ve Xeon Intel Corporation'ın ABD'de ve diğer ülkelerdeki ticari markalarıdır.
Microsoft ve Windows Server, Microsoft Corporation'ın ABD'deki ve/veya diğer ülkelerdeki ticari
markaları veya tescilli markalarıdır.
Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model: E13S Serisi
Nisan 2010P/N JDXV4Rev. A00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.