Dell PowerVault DL2200 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Dell™ PowerVault™
DL2200 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Handbuch zum Einstieg in das System
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Приступая к работе с системой
Pasos iniciales con el sistema
Sistem Başlangıç Kılavuzu
Dell™ PowerVault™
DL2200 Systems
Getting Started
With Your System
Regulatory Model E13S Series
Notes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of
your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if
instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal
injury, or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2010 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerVault are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries; Microsoft, and Windows Server are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Regulatory Model E13S Series
April 2010 P/N JDXV4 Rev. A00

Installation and Configuration

WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Getting Started With Your System 3
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.

Connecting the Power Cable(s)

Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor.
4 Getting Started With Your System

Securing the Power Cable(s)

Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure the cable to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).

Turning On the System

Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Getting Started With Your System 5

Installing the Optional Bezel

Install the bezel (optional).

Operating System Information

The operating system is preinstalled and configured to support the preinstalled applications. See the operating system documentation that shipped with your system for additional information about customizing the operating system, only if required for your environment.

Supported Operating System

Your system is preinstalled with Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition with SP2.
NOTE: The operating system is installed on the internal hard drives in a RAID 1
configuration.
6 Getting Started With Your System

Other Information You May Need

WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The rack documentation included with your rack solution describes how to install your system into a rack.
The
Any media that ships with your system that provides documentation
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document is available online at
support.dell.com/manuals
and tools for configuring and managing your system, including those pertaining to the operating system, system management software, system updates, and system components that you purchased with your system.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.
provides information about system
.

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ offers comprehensive hardware training and certification. See www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
Getting Started With Your System 7

NOM Information (Mexico Only)

The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM):
Importer:
Model number: E13S Series Supply voltage: 100–240 V CA Frequency: 50/60 Hz Current consumption: 7.5–4.0 A

Technical Specifications

Processor
Processor type Up to two Intel
series
Expansion Bus
Bus type PCI Express Generation 2
Riser Card Expansion Slots Slot 1: PCIe x4, half-length, full-height
Slot 2: PCIe x4, full-length, full-height Slot 3: PCIe x8, half-length, full-height Slot 4 : PCIe x4, internal slot for integrated card
NOTE: All four slots are x8 connectors.
®
Xeon® processors 5600
Memory
Architecture 1066 or 1333 MHz DDR3 registered or
unbuffered Error Correcting Code (ECC) DIMMs
Memory module sockets Eight 240-pin
Memory module capacities 1 GB, 2 GB, 4 GB, or 8 GB
8 Getting Started With Your System
Memory (continued)
Minimum RAM 1 GB with a single processor (1 DIMM per
processor)
Maximum RAM 64 GB (8 GB dual- and quad-rank DIMMs)
Drives
Hard drives Up to twelve 3.5" hot-swappable SAS, SATA,
or SSD drives and up to two cabled 2.5" SAS or SSD drives
NOTE: The operating system is installed on the
internal hard drives in a RAID 1 configuration.
Optical drive Optional external USB DVD-ROM
Connectors
Back
NIC
Serial
USB
Video
Front
Video
USB
Internal
USB
Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
One 4-pin, USB 2.0-compliant
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Video
Video type Matrox G200, integrated in the BMC
Video memory 8 MB
Getting Started With Your System 9
Power
AC power supply (per power supply)
Wa t ta g e
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
Physical
Height 8.67 cm (3.42")
Width 44.52 cm (17.53")
Depth 66.46 cm (26.17")
Weight (maximum configuration) 29.0 kg (63.8 lbs)
Weight (empty) 15.85 kg (34.87 lbs)
Environmental
750 W (redundant power supply)
100–240 VAC, autoranging, 50–60 Hz
2450 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less
CR 2032 3.0-V lithium coin cell
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour
10 Getting Started With Your System
Environmental (continued)
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 G at 5–350 Hz for 15 min
1.54 G at 10–250 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System 11
12 Getting Started With Your System
Dell™ PowerVault™
Systémy
DL2200

Začínáme se systémem

Regulační model série E13S
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA:
POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití
počítače.
VÝSTRAHA: VÝSTRAHA poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty
dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,
úrazu nebo smrti.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation ve Spojených státech amerických a dalších zemích. Microsoft a W indows Server jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA anebo v dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy, a to k označení společností vlastnících tyto známky a názvy nebo jejich produktů. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulační model série E13S
Duben 2010 Č. dílu JDXV4 Rev. A00

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
pokyny dodané se systémem.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Začínáme se systémem
15

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení napájecích kabelů

Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru.
16
Začínáme se systémem

Zajištění napájecích kabelů

Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly rozsvítit.
Začínáme se systémem
17

Instalace volitelného čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Informace o operačním systému

Operační systém je na systému předinstalován a nakonfigurován tak, aby podporoval předinstalované aplikace. Více informací o změnách v operačním systému získáte v dokumentaci operačního systému, který vám byl dodán společně se systémem.

Podporovaný operační systém

Na vašem počítači je předinstalován systém Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition s aktualizací SP2.
POZNÁMKA:
18
konfiguraci RAID 1.
Začínáme se systémem
Operační systém je nainstalován na vnitřních pevných discích v

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují instalaci systému do stojanu.
Příručka majitele hardwaru
• popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a komponent zakoupených se systémem.
obsahuje informace o funkcích systému a
.
POZNÁMKA:
support.dell.com/manuals
ostatních dokumentech.
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další informace naleznete na webu nabízena ve všech regionech.
www.dell.com/training
Příručky majitele hardwaru
. Tato služba nemusí být
. Společnost
Začínáme se systémem
19

Informace NOM (pouze Mexiko)

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce:
Číslo modelu: Série E13S Napájecí napětí: 100–240 V stř. Frekvence: 50/60 Hz Spotřeba proudu: 7,5–4,0 A

Technické specifikace

Procesor
®
Typ procesoru Až dva procesory Intel
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express 2. generace Zdířka pro rozšiřující karty Slot 1: PCIe x4, poloviční délka, plná výška
Slot 2: PCIe x4, plná délka, plná výška Slot 3: PCIe x8, poloviční délka, plná výška Slot 4: PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu
POZNÁMKA:
Všechny čtyři sloty mají konektory x8.
Xeon® 5600
Pamět’
Architektura Pamět’ové moduly DIMM s taktovací frekvencí
1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované
nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240kolíkových Kapacity pamět’ových modulů 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB Minimum paměti RAM 1 GB s jedním procesorem
(1 modul DIMM na každý procesor) Maximum paměti RAM 64 GB (duální a kvadrální moduly DIMM po 8 GB)
20
Začínáme se systémem
Jednotky
Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových disků SAS,
SATA nebo SSD vyměnitelných za provozu a až dva 2,5palcové disky SAS nebo SSD připojené kabelem.
POZNÁMKA:
na vnitřních pevných discích v konfiguraci RAID 1.
Optická jednotka Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Sériový
USB Video
Vpředu
Video USB
Interní
USB
Dva konektory RJ-45 (pro integrované sít’ové karty 1 Gb/s)
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
Dva 4kolíkové, USB 2.0 15kolíkový VGA
15kolíkový VGA Jeden 4kolíkový, USB 2.0
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Operační systém je nainstalován
Video
Typ grafiky Karta Matrox G200, integrovaná v
řadiči BMC
Grafická pamět’ 8 MB
Začínáme se systémem
21
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon Napětí
Odvod tepla Maximální nárazový proud
Baterie
Systémová baterie
Rozměry
Výška 8,67 cm Šířka 44,52 cm Hloubka 66,46 cm Hmotnost (maximální konfigurace) 29,0 kg Hmotnost (prázdné) 15,85 kg
750 W (redundantní napájecí zdroj) 100–240 V stř., automatické stanovení
rozsahu, 50–60 Hz Maximálně 2450 BTU/hod. V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Prostředí
POZNÁMKA:
systémové konfigurace na adrese
Te pl o ta
Provozní
Skladovací
22
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
Začínáme se systémem
www.dell.com/environmental_datasheets
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
–40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 20 °C za hodinu
V nadmořských výškách nad
.
Prostředí (pokračování)
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní Skladovací
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
5 až 95 % (bez kondenzace)
0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2ms
–16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
–16 až 10 600 m
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
V nadmořských výškách nad 900
Začínáme se systémem
23
24
Začínáme se systémem
Dell™ PowerVault™
Systèmes DL2200

Guide de mise en route

Modèle réglementaire de série E13S
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT: un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
____________________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays ; Microsoft et Windows Server sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire de série E13S
Avril 2010 Réf. JDXV4 Rév. A00

Installation et configuration

AVERTISSEMENT: avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les
consignes de sécurité fournies avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
Guide de mise en route 27
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Branchement du ou des câbles d'alimentation

Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d'alimentation à celui-ci.
28 Guide de mise en route

Fixation du ou des câbles d'alimentation

Faites une boucle avec le câble d'alimentation comme indiqué dans l'illustration, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (telle qu'un onduleur ou une unité de distribution de l'alimentation).

Mise sous tension du système

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation s'allument.
Guide de mise en route 29

Installation du cadre en option

Installez le cadre (en option).

Informations concernant le système d'exploitation

Le système d'exploitation est préinstallé et configuré de manière à prendre en charge les applications préinstallées. Pour en savoir plus sur la personnalisation du système d'exploitation, si celle-ci est nécessaire pour votre environnement, voir la documentation du système d'exploitation livrée avec votre système.

Système d'exploitation pris en charge

L'édition Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) avec SP2 est préinstallée sur votre système.
REMARQUE : le système d'exploitation est installé sur les disques durs internes en
configuration RAID 1.
30 Guide de mise en route

Autres informations utiles

AVERTISSEMENT: voir les informations sur la sécurité et les réglementations
qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce document ou dans un document distinct.
La documentation fournie avec le rack indique comment installer le système dans un rack.
Manuel du propriétaire du matériel
•Le système et contient des informations de dépannage du système et des instructions d'installation ou de remplacement des composants du système. Il est disponible en ligne sur le site
Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation et des outils de configuration et de gestion du système, notamment du système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système, des mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec le système.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
présente les fonctionnalités du
support.dell.com/manuals
.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, voir le document Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire). Dell™ propose une formation exhaustive et une certification sur le matériel. Pour en savoir plus, voir www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Guide de mise en route 31

Informations NOM (Mexique uniquement)

Les informations suivantes, relatives au périphérique décrit dans ce document, sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas
11950 México, D.F. Numéro de modèle : Série E13S Tension d'alimentation : 100–240 V CA Fréquence : 50/60 Hz Consommation électrique : 7,5-4,0 A

Caractéristiques techniques

Processeur
Type de processeur Jusqu'à deux processeurs Intel
série 5600
Bus d'extension
Type de bus PCI Express 2e génération
Logement d'extension de la carte de montage
Logement 1 : PCIe x4, demi-longueur, pleine hauteur Logement 2 : PCIe x4, pleine longueur, pleine hauteur Logement 1 : PCIe x8, demi-longueur, pleine hauteur Logement 4 : PCIe x4, logement interne pour carte intégrée
REMARQUE : les quatre logements sont dotés
de connecteurs de type x8.
®
Xeon® de
32 Guide de mise en route
Mémoire
Architecture Barrettes DIMM ECC (code de correction
d'erreur) DDR3 1066 ou 1333 MHz inscrites ou sans tampon
Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go
RAM minimale 1 Go avec un seul processeur (1 DIMM par
processeur)
RAM maximale 64 Go (DIMM de 8 Go à deux ou quatre
rangées de connexion)
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à douze lecteurs SAS, SATA, ou SSD de
3,5 pouces échangeables à chaud et jusqu'à deux lecteurs SAS ou SSD de 2,5 pouces avec câble
REMARQUE : le système d'exploitation est
installé sur les disques durs internes en configuration RAID 1.
Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM USB externe
(en option)
Connecteurs
Arrière
Carte réseau (NIC)
Série
USB
Vidéo
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau intégrées de 1 Go)
Un connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Un connecteur VGA à 15 broches
Guide de mise en route 33
Connecteurs (suite)
Avant
Vidéo
USB
Interne
USB
Vidéo
Type de vidéo Matrox G200, intégré au contrôleur BMC
Mémoire vidéo 8 Mo
Alimentation
Bloc d'alimentation secteur (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Courant d'appel maximal
Piles
Pile du système
Un connecteur VGA à 15 broches
Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
750 W (bloc d'alimentation redondant)
100–240 VAC, 50–60 Hz, avec sélection automatique de la tension
2450 BTU/h maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 8,67 cm (3,42 pouces)
Largeur 44,52 cm (17,53 pouces)
Profondeur 66,46 cm (26,17 pouces)
Poids (configuration maximale) 29 kg (63,8 livres)
Poids (à vide) 15,85 kg (34,87 livres)
34 Guide de mise en route
Environnement
REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures
environnementales liées aux différentes configurations du système, voir www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : à des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Entreposage
Humidité relative
En fonctionnement
Entreposage
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
Entreposage
Choc maximal
En fonctionnement
Entreposage
De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec un gradient thermique maximal de 20 °C par heure
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
De 5 à 95 % (sans condensation)
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz pendant 15 minutes
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz pendant 15 minutes
Une impulsion de choc de 31 G pendant un maximum de 2,6 ms sur orientation opérationnelle sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms sur les axes x, y et z positifs et négatifs (une impulsion de chaque côté du système)
Guide de mise en route 35
Environnement (suite)
Altitude
En fonctionnement
Entreposage
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : à des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
G2 ou inférieure selon la norme ISA-S71.04-1985
36 Guide de mise en route
Dell™ PowerVault™
DL2200 Systeme
Handbuch zum Einstieg
in das System
Vorschriftenmodell der Reihe E13S
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerk-
sam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen hin-
gewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hingewie-
sen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die V ervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher W eise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL-Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.;
Intel und Xeon sind eingetragene Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern; Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Vorschriftenmodell der Reihe E13S
April 2010 Teilenr. JDXV4 Rev. A00

Installation und Konfiguration

WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicher-
heitshinweise für das System.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzel­nen Komponenten.
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die Rack-Installationsanleitung.
Handbuch zum Einstieg in das System 39
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekenn­zeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Netzstromkabel

Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit dem Bildschirm.
40 Handbuch zum Einstieg in das System

Befestigen der Netzstromkabel

Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromver­sorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebs­anzeigen sollten aufleuchten.
Handbuch zum Einstieg in das System 41

Anbringen der optionalen Frontverkleidung

Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional).

Informationen zum Betriebssystem

Das Betriebssystem ist vorinstalliert und für die Unterstützung der vorinstal­lierten Anwendungen konfiguriert. Weitere Informationen über die Anpas­sung des Betriebssystems an die eigenen Bedürfnisse (nur falls für Ihre Um­gebung erforderlich) finden Sie in der zusammen mit dem System gelieferten Dokumentation zum Betriebssystem.

Unterstütztes Betriebssystem

In Ihrem System wurde Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition mit SP2 vorinstalliert.
ANMERKUNG: Das Betriebssystem ist auf den internen Festplatten in einer RAID
1-Konfiguration installiert.
42 Handbuch zum Einstieg in das System

Weitere nützliche Informationen

WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise als separates Dokument beigelegt sein.
In der mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist beschrie­ben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•Im
Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumen-
Hardware-Benutzerhandbuch
funktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren oder Aus­tauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument online unter
support.dell.com/manuals
tationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Sys­tems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungs­software, System-Updates und mit dem System erworbene Komponen­ten.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktua-
lisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
finden Sie Informationen über System-
.

Anfordern von technischer Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-Benutzer- handbuch zur Hand. Dell™ bietet umfangreiche Hardware-Schulungen und Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Handbuch zum Einstieg in das System 43

NOM-Informationen (nur für Mexiko)

Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument beschriebene Gerät und entsprechen den mexikanischen Normen (NOM):
Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas
11950 México, D.F. Modellnummer: E13S Reihe Netzspannung: 100-240 V CA Frequenz: 50/60 Hz Stromaufnahme: 7,5-4,0 A

Technische Daten

Prozessor
®
Prozessortyp Bis zu zwei Intel
Reihe 5600
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-Express der 2. Generation
Riserkarte-Erweiterungssteckplätze Steckplatz 1: PCIe x4, halbe Baulänge, volle
Bauhöhe Steckplatz 2: PCIe x4, volle Baulänge, volle Bauhöhe Steckplatz 3: PCIe x8, halbe Baulänge, volle Bauhöhe Steckplatz 4: PCIe x4, interner Steckplatz für integrierte Karte
ANMERKUNG: Alle vier Steckplätze sind mit
x8-Anschlüssen ausgestattet.
Xeon®-Prozessor der
Speicher
Architektur Registrierte oder ungepufferte DDR3-
DIMM-Module mit 1066 oder 1333 MHz und Error Correcting Code (ECC) DIMM-Module
44 Handbuch zum Einstieg in das System
Speicher (fortgesetzt)
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulkapazitäten 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB
RAM (Minimum) 1 GB mit einem Einzelprozessor (1 DIMM
pro Prozessor)
RAM (Maximum) 64 GB (Zweifach- und Vierfach-DIMM-
Module mit 8 GB)
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu zwölf hot-swap-fähige SAS-, SATA-
oder SSD-Laufwerke (3,5 Zoll) und bis zu zwei verkabelte SAS- oder SSD-Laufwerke (2,5 Zoll).
ANMERKUNG:
internen Festplatten in einer RAID 1-Konfiguration installiert.
Optisches Laufwerk Optionales externes USB-DVD-ROM-
Laufwerk
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Seriell
USB
Grafik
Vorderseite
Grafik
USB
Intern
USB
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Das Betriebssystem ist auf den
Handbuch zum Einstieg in das System 45
Grafik
Grafiktyp Matrox G200, integriert im BMC
Grafikspeicher 8 MB
Power
Netzstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und
Batterien
Systembatterie
physischer
Höhe 8,67 cm
Breite 44,52 cm
Tiefe 66,46 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 29,0 kg
Gewicht (leer) 15,85 kg
750 W (redundantes Netzteil)
100-240 V Wechselstrom, autom. Bereichseinstellung, 50-60 Hz
Maximal 2450 BTU/h
über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom 55 A pro Netzteil erreichen (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
46 Handbuch zum Einstieg in das System
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C mit einem max. Temperatur­gradienten von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstempe­ratur um 1 °C/300 m.
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Zulässige Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
-40° bis 65 °C mit einem maximalen Tempe­raturgradienten von 20 °C pro Stunde
20% bis 80% (nicht kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10% pro Stunde
5 bis 95% (nicht kondensierend)
0,26 G bei 5-350 Hz, 15 Min. lang
1,54 G bei 10-250 Hz, 15 Min. lang
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebs­richtung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer x-, y- und z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
Handbuch zum Einstieg in das System 47
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
-16 bis 3048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstempe­ratur um 1 °C/300 m.
-16 bis 10.600 m
G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
48 Handbuch zum Einstieg in das System
Dell™ PowerVault™
Συστήματα
DL2200
Τα πρώτα βήματα με το
σύστημά σας
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S
Σημείωση, προσοχή και προειδοποίηση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
σωματική βλάβη ή θάνατο.
____________________
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας
Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια
Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζημιά,
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. © 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: η ονομασία Dell, το λογότυπο DELL και η ονομασία PowerVault είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel και Xeon είν σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες Microsoft και Windows είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα του παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S
Απρίλιος 2010 P/N JDXV4 Αναθ. A00
ς. Η Dell Inc.
αι

Εγκατάσταση και ρύθμιση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.

Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με το σύστημά σας.
Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
51

Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας

Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
52
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας

Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στην εικόνα και στερεώστε το στο στήριγμα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία. Τοπο θ ετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).

Ενεργοποίηση του συστήματος

Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες λειτουργίας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
53

Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης

Τοπο θ ετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).

Πληροφορίες λειτουργικού συστήματος

Το λειτουργικό σύστημα είναι προεγκατεστημένο και ρυθμισμένο ώστε να υποστηρίζει τις προεγκατεστημένες εφαρμογές. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του λειτουργικού σας συστήματος που στάλθηκε μαζί με το σύστημά σας για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την προσαρμογή του λειτουργικού συστήματος, μόνο εφόσον απαιτείται από το περιβάλλον.

Υποστηριζόμενο λειτουργικό σύστημα

Στο σύστημά σας είναι εγκατεστημένο το Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition με SP2.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
σκληρούς δίσκους σε διαμόρφωση RAID 1.
54
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο στους εσωτερικούς

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε rack.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία
Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν τεκμηρίωση και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του συστήματός σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε μαζί με το σύστημά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
support.dell.com/manuals
εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα
support.dell.com/manuals
Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία
και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες
.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Η Dell™ παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
55

Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό)

Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Αριθμός μοντέλου: Σειρά E13S Τάσ η παροχής: 100–240 V CA Συχνότητα: 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος: 7,5–4,0 A

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Έως δύο επεξεργαστές Intel® Xeon® σειρά 5600
Δίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2 Υποδοχές επέκτασης κάθετης
κάρτας (riser)
Υποδοχή 1: PCIe x4, μισού μήκους, πλήρους ύψους Υποδοχή 2: PCIe x4, πλήρους μήκους, πλήρους ύψους Υποδοχή 3: PCIe x8, μισού μήκους, πλήρους ύψους Υποδοχή 4: PCIe x4, εσωτερική υποδοχή για ενσωματωμένη κάρτα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Και οι τέσσερις υποδοχές είναι θύρες x8.
Μνήμη
Αρχιτεκτονική Μονάδες DIMM στα 1066 or 1333 MHz DDR3,
registered ή unbuffered με Error Correcting Code (ECC)
Υποδοχές λειτουργικών μονάδων μνήμης
Χωρητικότητες μονάδων μνήμης 1GB, 2GB, 4GB ή 8GB
56
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Οκτώ των 240 ακίδων
Μνήμη
(
συνέχεια
Ελάχιστη μνήμη RAM 1 GB με μονό επεξεργαστή (1 DIMM ανά
Μέγιστη μνήμη RAM 64 GB (διπλές ή τετραπλές μονάδες DIMM των
Μονάδες δίσκων
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως δώδεκα μονάδες δίσκων SAS, SATA ή SSD 3,5
Μονάδα οπτικών δίσκων Προαιρετική εξωτερική μονάδα USB DVD-ROM
Θύρες
Πίσω
Κάρτα δικτύου Δύο RJ-45 (για ενσωματωμένες κάρτες διασύνδεσης
Σειριακές 9 ακίδων, DTE, συμβατές με 16550 USB Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0 Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων
Μπροστά
Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων USB Μία των 4 ακίδων, συμβατή με USB 2.0
Εσωτερικά
USB Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0
)
επεξεργαστή)
8GB)
ιντσών με δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας και έως δύο μονάδες δίσκου SAS ή SSD 2,5 ιντσών που συνδέονται μέσω καλωδίου
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
εγκατεστημένο στους εσωτερικούς σκληρούς δίσκους σε διαμόρφωση RAID 1.
δικτύου 1-GB)
Το λειτουργικό σύστημα είναι
Κάρτα γραφικών
Τύπος κάρτας γραφικών Matrox G200, ενσωματωμένη στο BMC Μνήμη κάρτας γραφικών 8 MB
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
57
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt 750 W (εφεδρική τροφοδοσία) Τάση Αυτορυθμιζόμενη 100–240 VAC, 50–60 Hz Έκλυση θερμότητας 2450 BTU/hr μέγιστο Μέγιστο ρεύμα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και
επάνω από το εύρος τιμών λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής μπορεί να προσεγγίσει τα 55 A ανά ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήματος CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα
νομίσματος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 8,67 cm Πλάτος 44,52 cm Βάθος 66,46 cm Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 29,0 kg Βάρος (κενό) 15,85 kg
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό
58
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
.
μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά 17°C ανά 168 μέτρα.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Για υψόμετρο άνω των 900
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
Κατά την αποθήκευση από -40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο
Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία 0,26 G στα 5–350 Hz για 15 λεπτά Κατά την αποθήκευση 1,54 G στα 10–250 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικ
Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία από -16 έως 3.048 μέτρα
Κατά την αποθήκευση από -16 έως 10.600 μέτρα
Επίπεδο αερομεταφερόμενων ρύπων
Κατηγορία G2 ή χαμηλότερο, όπως ορίζεται από το
(
συνέχεια
)
μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C ανά ώρα
ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
ό τμήμα του άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς τις κατευθύνσεις λειτουργίας
στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά 17°C ανά 168 μέτρα.
ISA-S71.04-1985
Για υψόμετρο άνω των 900
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
59
60
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Systemy
Dell™ PowerVault™
DL2200
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Dotyczy modeli E13S Series
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać
komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty
danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje
ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście:
Intel
,i
Xeon
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach; towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Microsoft
Dell
i
Windows Server
, logo
DELL
i
PowerVault
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
są znakami towarowymi firmy Dell Inc.;
Dotyczy modeli E13S Series
Kwiecień 2010 Nr ref. JDXV4 Wersja. A00

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.

Rozpakowanie systemu

Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
Rozpoczęcie pracy z systemem
63

Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).

Podłączanie kabli zasilania

Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, o ile używasz monitora.
64
Rozpoczęcie pracy z systemem

Mocowanie kabla (kabli) zasilania

Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie systemu

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem
65

Montaż opcjonalnej osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalną).

Informacje o systemie operacyjnym

System operacyjny jest instalowany i konfigurowany fabrycznie, aby umożliwić obsługę instalowanych fabrycznie aplikacji. Informacje dodatkowe o dostosowywaniu systemu operacyjnego (tylko jeśli jest to wymagane przez środowisko) można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego dostarczonej z systemem.

Obsługiwany system operacyjny

W systemie fabrycznie zainstalowano system operacyjny Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition z dodatkiem SP2.
UWAGA:
konfiguracji macierzy RAID 1.
66
System operacyjny jest instalowany na wewnętrznych dyskach twardych w
Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych
w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji
mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny
dokument.
Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w niej komputera.
Podręcznik użytkownika sprzętu
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację inarzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem, uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.
zawiera informacje o funkcjach systemu i
.
UWAGA:
pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one z wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz: www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich lokalizacjach.
Rozpoczęcie pracy z systemem
67

Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)

Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas
11950 México, D.F. Numer modelu: E13S Series Napięcie zasilania: 100–240 V prądu zmiennego Częstotliwość: 50/60 Hz Pobór prądu: 7,5–4,0 A

Specyfikacja techniczna

Procesor
Typ procesora Obsługa do dwóch procesorów Intel
5600
Szyna rozszerzeń
Typ magistrali PCI Express 2.0 Gniazda rozszerzeń karty nośnej Gniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i
pełnej wysokości Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej wysokości Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i pełnej wysokości Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla karty zintegrowanej
UWAGA:
Wszystkie cztery gniazda są złączami x8.
®
Xeon®
68
Rozpoczęcie pracy z systemem
Pamięć
Architektura
Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB z jednym procesorem (1 moduł DIMM
Maksymalna pojemność pamięci RAM 64 GB (dwu- i czteroszeregowe moduły
Napędy
Dyski twarde Obsługa do dwunastu 3,5-calowych,
Napęd optyczny Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM
Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC
Szeregowe USB Wideo
Z przodu
Wideo USB
Wewnętrzne
USB
Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości 1066 lub 1333 MHz, rejestrowane lub niebuforowane z kodem korekcji błędu (ECC)
na każdy procesor)
DIMM o pojemności 8 GB)
wymienianych podczas pracy napędów SAS, SATA lub SSD i do dwóch 2,5-calowych napędów SAS lub SSD połączonych kablem
UWAGA:
wewnętrznych dyskach twardych w konfiguracji macierzy RAID 1.
typu USB
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart sieciowych o pojemności 1 GB)
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550 Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 15-stykowa karta VGA
15-stykowa karta VGA Jedno 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
System operacyjny jest instalowany na
Rozpoczęcie pracy z systemem
69
Wideo
Typ wideo Pamięć wideo 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc Napięcie
Emisja ciepła Maks. natężenie prądu przy
ączeniu
Baterie
Bateria systemu
Cechy fizyczne
Wysokość 8,67 cm (3,42 cala) Szerokość 44,52 cm (17,53 cala) Głębokość 66,46 cm (26,17 cala) Ciężar (przy maksymalnej konfiguracji) Ciężar (bez wyposażenia) 15,85 kg (34,87 funta)
Matrox G200, zintegrowana z kontrolerem płyty
750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy) 100–240 V prądu zmiennego, automatyczne
dopasowywanie zakresu, 50–60 Hz Maks. 2450 BTU/godz. Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
29,0 kg (63,8 funta)
70
Rozpoczęcie pracy z systemem
Warunki otoczenia
UWAGA:
konfiguracji systemu można znaleźć na stronie
Temperatura:
Wilgotność względna
Maksymalne drgania
Maksymalny wstrząs
Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
www.dell.com/environmental_datasheets
Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA:
899,16 m maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o -17,22°C na każde 167,64 m.
Od –40° do 65°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 20°C na godzinę
Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności 10% na godzinę
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
0,26 G przy częstotliwości 5–350 Hz przez 15 min
1,54 G przy częstotliwości 10–250 Hz przez 15 min
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 71 G trwających do 2 ms
W przypadku wysokości powyżej
.
Rozpoczęcie pracy z systemem
71
Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Wysokość
W trakcie pracy
Przechowywanie
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G2 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985
od –16 do 3048 m
UWAGA:
stóp (ok. 900 m) maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F (ok. 0,6°C) na każde 550 stóp (ok. 167 m).
Od –16 do 10 600 m
W przypadku wysokości powyżej 2950
72
Rozpoczęcie pracy z systemem
Dell™ PowerVault™
Системы
DL2200
Приступая к работе
с системой
Нормативная модель серии E13S
Примечания, предупреждения и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ!
или потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
опасность повреждения оборудования, получения травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления. © 2010 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются охраняемыми товарными знаками корпорации Intel в США и других странах; Micr товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении к товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
ВНИМАНИЕ – указывает на риск повреждения оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную
osoft и Windows Server являются
аких-либо
Нормативная модель серии E13S
Апрель 2010 P/N JDXV4 Ред. A00

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.
Перед тем как приступить к выполнению следующей
Приступая к работе с системой
75

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение кабелей питания

Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, также подключите к нему кабель питания.
76
Приступая к работе с системой

Фиксация кабелей питания

Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец кабеля питания к заземленной электрической розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП) или блоку распределения питания (PDU).

Включение системы

Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться индикаторы потребления энергии.
Приступая к работе с системой
77

Установка дополнительной лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительно).

Сведения об операционной системе

Операционная система предварительно установлена и настроена для поддержки предварительно установленных приложений. См. документацию по операционной системе, поставляемую вместе с системой, для получения дополнительных сведений о настройке операционной системе, если это требуется для вашей среды.

Поддерживаемая операционная система

Предварительно установленная система: Microsoft® Windows Server® 2008, выпуск Standard (x64), с пакетом обновления 2.
ПРИМЕЧАНИЕ.
дисках в конфигурации RAID 1.
78
Приступая к работе с системой
Операционная система установлена на внутренних жестких

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
нормативам, которая предоставляется вместе с компьютером. Гарантийная информация может входить в состав данного документа или предоставляться в виде отдельного документа.
В документации, которая поставляется в комплекте со стойкой,
См. документацию по безопасности и соответствию
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
В
Руководстве по эксплуатации оборудования
содержится информация о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей, установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб­странице
Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию
support.dell.com/manuals
.
и программные средства для настройки системы и управления ею, включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для управления системой и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ.
странице обновленные документы, поскольку они нередко заменяют информацию, содержащуюся в других документах.
Обязательно проверяйте наличие обновлений на веб)
support.dell.com/manuals
и предварительно читайте

Получение технической поддержки

Если непонятна приведенная в настоящем руководстве процедура или если система не работает должным образом, см.
оборудования
. Корпорация Dell™ предлагает пройти полный курс обучения
руководство по эксплуатации
работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную информацию см. на веб-странице
www.dell.com/training
. Службы обучения и сертификации
доступны не во всех регионах.
Приступая к работе с системой
79

Информация NOM (только для Мексики)

В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов (NOM) на устройство, описанное в данном документе, указывается следующая информация:
Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Номер модели: Серия E13S Напряжение в сети: 100–240 В переменного тока Частота: 50/60 Гц Потребляемый ток: 7,5–4,0 А

Технические характеристики

Процессор
Тип процессора До двух процессоров Intel® Xeon® серии 5600
Шина расширения
Тип шины PCI Express 2-го поколения Слоты расширения для
надстроечных плат
Слот 1: PCIe x4, половинной длины, полной высоты Слот 2: PCIe x4, полной длины, полной высоты Слот 3: PCIe x8, половинной длины, полной высоты Слот 4: PCIe x4, внутренний слот для встроенной платы
ПРИМЕЧАНИЕ.
восьмиканальными разъемами.
Все четыре слота являются
Память
Архитектура
Разъемы для модулей памяти
80
Приступая к работе с системой
Модули памяти DIMM DDR3 с частотой 1066 или 1333 МГц и поддержкой регистрового (registered)
или небуферизованного (unbuffered) обнаружения и корректировки ошибок (Error Correcting Code – ECC)
Восемь 240-контактных
Память
(продолжение)
Емкость модулей памяти 1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ Минимальный объем ОЗУ 1 ГБ с одним процессором (1 модуль памяти DIMM
на процессор)
Максимальный объем ОЗУ 64 ГБ (модули DIMM по 8 ГБ с двусторонним или
четырехсторонним расположением чипов)
Накопители
Жесткие диски До двенадцати 3,5-дюймовых дисков SAS, SATA
или SSD с возможностью «горячего» переключения и до двух 2,5-дюймовых дисков SAS или SSD с кабельным подключением
Оптический дисковод
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата (NIC)
Последовательный порт Шина USB
Видео
Передняя панель
Видео Шина USB
Внутренние
Шина USB
ПРИМЕЧАНИЕ.
установлена на внутренних жестких дисках в конфигурации RAID 1.
Дополнительный внешний USB-дисковод DVD-ROM
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых адаптеров Gigabit Ethernet)
9-контактный разъем DTE, совместимый с 16550 Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0 15-контактный разъем VGA
15-контактный разъем VGA
Один 4-контактный, совместимый с USB 2.0
Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0
Операционная система
Приступая к работе с системой
81
Видео
Тип видео Matrox G200, встроен в BMC Видеопамять 8Мб
Power (Питание)
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность
Напряжение
Теплоотдача Максимальный бросок тока
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная батарея
Физические характеристики
Высота 8,67 см (3,42 дюйма) Ширина 44,52 см (17,53 дюйма) Длина 66,46 см (26,17 дюйма) Масса (макс. конфигурация) 29,0 кг Масса (пустой) 15,85 кг
750 Вт (резервный блок питания) 100–240 В переменного тока, функция
автоматического переключения диапазонов измерений, 50–60 Гц
Максимум 2450 БТЕ/час При стандартных условиях питания сети и
во всем рабочем диапазоне внешних параметров системы бросок тока может достигать 55 А для каждого источника питания в течение не более 10 мс
Круглая плоская аккумуляторная батарея CR 2032, 3,0 В
82
Приступая к работе с системой
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ.
для установки определенной конфигурации системы см. на веб)странице
www.dell.com/environmental_datasheets
Температура
В процессе работы
Во время хранения
Относительная влажность
В процессе работы
Во время хранения
Максимальная вибрация
В процессе работы
Во время хранения
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы
Во время хранения
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды
.
От 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ.
моря превышает 900 м, максимальная рабочая температура снижается на 1 градус по Фаренгейту за 168 м.
От –40° до 65°C с максимальной скоростью изменения температуры 20°C вчас
От 20% до 80% (без конденсации) с максимальными колебаниями влажности 10% вчас
От 5 % до 95 % (без конденсации)
0,26 g при частоте 5–350 Гц в течение 15 минут
1,54 G при частоте 10–250 Гц в течение 15 минут
Один ударный импульс 31 g длительностью не более 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации
Шесть последовательных ударных импульсов 71 g длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
Если высота над уровнем
Приступая к работе с системой
83
Условия эксплуатации
Высота над уровнем моря
В процессе работы
(продолжение)
От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ.
моря превышает 900 м, максимальная рабочая температура снижается на 1 °F/168 м.
Во время хранения
Урове н ь загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
G2 или ниже, согласно классификации ISA-S71.04-1985
Если высота над уровнем
84
Приступая к работе с системой
Sistemas Dell™ PowerVault™
Sistemas DL2200
Pasos iniciales con el
sistema
Modelo reglamentario: Serie E13S
Notas, precauciones y avisos
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el
hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o
incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerVault son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation en EE.UU. y en otros países; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario: Serie E13S
Abril de 2010 N/P JDXV4 Rev. A00

Instalación y configuración

AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Monte los rieles e instale el sistema en el estante siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del estante incluidas con el sistema.
Pasos iniciales con el sistema 87

Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.

Conexión de los cables de alimentación

Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
88 Pasos iniciales con el sistema

Fijación de los cables de alimentación

Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de alimentación deberían iluminarse.
Pasos iniciales con el sistema 89

Instalación del bisel opcional

Instale el bisel (opcional).

Información sobre el sistema operativo

El sistema operativo viene preinstalado y configurado para admitir las aplicaciones preinstaladas. Consulte los documentos acerca del sistema operativo que se enviaron con el sistema para obtener información adicional acerca de la personalización del sistema operativo, solamente si es necesario para su entorno.

Sistema operativo compatible

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition con SP2 viene preinstalado en el sistema.
NOTA: el sistema operativo se instala en las unidades de disco duro internas con
una configuración RAID 1.
90 Pasos iniciales con el sistema

Otra información útil

AVISO: consulte la información sobre normativas y seguridad que se envió con el
sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
En la documentación del estante incluida con la solución de estante se describe cómo instalar el sistema en un estante.
En el
En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y
Manual del propietario de hardware
las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento está disponible en línea en
herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del sistema operativo, el software de administración del sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya adquirido con el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si
las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
support.dell.com/manuals
se proporciona información sobre
.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario de hardware. Dell™ cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de hardware. Para obtener más información, vaya a www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Pasos iniciales con el sistema 91

Información de la NOM (sólo para México)

La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo: Serie E13S Voltaje de
alimentación: Frecuencia: 50/60 Hz Consumo eléctrico: 7,5 - 4,0 A
100-240 V CA

Especificaciones técnicas

Procesador
Tipo de procesador Hasta dos procesadores Intel
serie 5600
Bus de expansión
Tipo de bus PCI Express de segunda generación
Ranuras para tarjetas de expansión verticales
Ranura 1: PCIe x4 de media longitud y altura completa Ranura 2: PCIe x4 de longitud y altura completas Ranura 3: PCIe x8 de media longitud y altura completa Ranura 4: PCIe x4, ranura interna para tarjeta integrada
NOTA: las cuatro ranuras son conectores x8.
®
Xeon® de la
92 Pasos iniciales con el sistema
Memoria
Arquitectura Módulos DIMM DDR3 ECC registrados o
sin búfer de 1066 ó 1333 MHz DIMM
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB, 4 GB o 8 GB
RAM mínima 1 GB con un único procesador
(un DIMM por procesador)
RAM máxima 64 GB (DIMM duales y cuádruples de 8 GB)
Unidades
Unidades de disco duro Hasta doce unidades SAS, SATA o SSD de 3,5
o 2,5 pulgadas de intercambio directo y hasta dos unidades SAS o SSD de 2,5 pulgadas cableadas
NOTA: el sistema operativo se instala en las
unidades de disco duro internas con una configuración RAID 1.
Unidad óptica Unidad de DVD-ROM USB externa opcional
Conectores
Posterio res
NIC
Serie
USB
Vídeo
Frontales
Vídeo
USB
Internos
USB
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
9 patas, DTE, compatible con 16550
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
VGA de 15 patas
Uno de 4 patas compatible con USB 2.0
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Pasos iniciales con el sistema 93
Vídeo
Tipo de vídeo Matrox G200, integrado en la BMC
Memoria de vídeo 8 MB
Alimentación
Suministro de energía de CA (por suministro de energía)
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Irrupción de corriente máxima
Baterías
Batería del sistema
Especificaciones físicas
Altura 8,67 cm (3,42 pulgadas)
Anchura 44,52 cm (17,53 pulgadas)
Profundidad 66,46 cm (26,17 pulgadas)
Peso (configuración máxima) 29 kg (63,8 lbs)
Peso (vacío) 15,85 kg (34,87 lbs)
750 W (suministro de energía redundante opcional)
100–240 V CA, autoajustable, 50–60 Hz
2 450 BTU/h (718 W) como máximo
En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo del sistema, la irrupción de corriente puede alcanzar 55 A por cada suministro de energía durante 10 ms o menos.
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
94 Pasos iniciales con el sistema
Especificaciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550pies)
Almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
En almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
En almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
En almacenamiento
De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F) con una gradación de temperatura máxima de 20 °C por hora
Del 20 al 80% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10% por hora
Del 5 al 95% (sin condensación)
0,26 G a 5-350 Hz durante 15 minutos
1,54 G a 10–250 Hz durante 15 minutos
Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 31 G durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms
Pasos iniciales con el sistema 95
Especificaciones ambientales (continuación)
Altitud
En funcionamiento
De –16 m a 3 048 m (de –50 pies a 10.000 pies)
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
De –16 m a 10 600 m (de –50 pies a 35,000 pies)
G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
96 Pasos iniciales con el sistema
Dell™ PowerVault™
DL2200
Sistemleri
Sistem Başlangıç
Kılavuzu
Düzenleyici Model: E13S Serisi
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT:
NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak
önemli bilgiler verir.
DİKKAT:
veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI:
yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
DİKKA T, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini
UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel
____________________
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2010 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc. kuruluşunun yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır . Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell, DELL logosu ve PowerVault, Dell Inc. kuruluşunun ticari
markalarıdır; Intel ve Xeon Intel Corporation'ın ABD'de ve diğer ülkelerdeki ticari markalarıdır. Microsoft ve Windows Server, Microsoft Corporation'ın ABD'deki ve/veya diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli markalarıdır.
Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model: E13S Serisi
Nisan 2010 P/N JDXV4 Rev. A00
Loading...