Dell PowerEdge R905 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Dell™ PowerEdge™
R905 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה ע הדובעה תליחת
Page 2
Page 3
Dell™ PowerEdge™
R905 Systems
Getting Started
With Your System
Page 4
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data
and tells you how to avoid the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury,
or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo and Pow er Edge are trademarks of Dell Inc.; AMD,
AMD Opteron and combinations thereof are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows and Windows Server are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries; Red Hat and Enterprise Linux are registered trademarks of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model EMMA
December 2007 P/N NX805 Rev. A00
Page 5

System Features

This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance.
Two or four dual-core or quad-core AMD Opteron™ 8000 Series processors.
A minimum of 2 GB (dual-processor systems) or 4 GB (four-processor systems) of 667-MHz DDR2 memory modules. Memory is upgradable to a maximum of 128 GB (256 GB when 8-GB memory modules are available) by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, 4-GB, or 8-GB (when available) memory modules in the 32 memory module sockets (8 per processor) on the system board and Processor Expansion Module (PEM).
800-MHZ DDR2 memory modules are supported in restricted configurations.
An optional slim-line SATA DVD-ROM drive, slim-line SATA DVD-RW drive, or a combination CD-RW/DVD drive (when available).
NOTE: DVD devices are data only.
Support for up to five 3.5-inch hot-plug SAS hard drives or up to eight
2.5-inch hot-plug SAS hard drives.
An optional external USB diskette drive.
An optional external USB optical drive.
Two hot-pluggable, 1100W high efficiency power supplies in a 1 + 1 redundant configuration. The power supplies support an input voltage range from 100 V to 240 V.
Four hot-pluggable system cooling fans.
The system board provides the following features:
The baseboard has CPU 1 and CPU 2 sockets with 16 DIMM slots.
CPU 3 and CPU 4 and their 16 DIMM slots are on a separate PEM.
Dedicated PCIe slot for a SAS controller.
Getting Started With Your System 3
Page 6
Two x8 lane-width PCI-Express (PCIe) expansion slots and five x4 lane­width PCIe slots.
Four integrated Gb Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates. Each NIC also supports TCP/IP offload engine (TOE) and iSCSI boot functionality. Two of the integrated NICs are on a daughter card that can be upgraded to 10Gb Ethernet.
An integrated Trusted Platform Module (TPM) version 1.2 used for security applications, capable of generating and storing keys and storing passwords and digital certificates. (Not available in China.)
Four external USB 2.0-compliant ports, capable of supporting a diskette drive, an optical drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
One internal USB 2.0-compliant connector.
One internal connector for an optional flash memory card.
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
Standard Baseboard Management Controller (BMC) with serial access.
An optional remote access controller (RAC) card for remote systems management.
An integrated VGA-compatible video subsystem based on an integrated
ATI RN50 33-MHz PCI
video controller. The video subsystem includes 16 MB of graphics memory and supports various 2D graphics video modes. Maximum resolution is 1600x1280 with 65,536 colors. (
When the optional RAC is installed, the integrated video subsystem
is disabled and the video controller on the RAC is used instead.)
Front-panel support for a video connector, two USB connectors, and a 1x5 LCD panel for system ID and error messaging.
Back-panel connectors including one serial, one video, two USB, and four NIC connectors.
System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see “Technical Specifications” on page 10.
4 Getting Started With Your System
Page 7

Supported Operating Systems

Your system supports the following operating systems:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard and Enterprise Editions (SP1 and later)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise x64 Editions (SP1 and later)
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (Version 4.5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (Version 4.5) (x86_64)
•SUSE
VMware ESX Server 3 (including embedded versions)
®
Enterprise® Linux Server 5 AP (x86)
®
Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see www.dell.com.

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The
The
CDs included with your system provide documentation and tools
Rack Installation Guide
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on the CDs that came with your system or at
for configuring and managing your system.
or
Rack Installation Instructions
provides information about system
support.dell.com
.
included
Getting Started With Your System 5
Page 8
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety
instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.(Your system may not include the optional rack kit and bezel shown here.)
Keep all shipping materials in case you need them later.
6 Getting Started With Your System
Page 9

Installing the System in a Rack

Install the system in the rack once you have read the “Safety Instructions” located in the rack installation documentation for your system.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
Getting Started With Your System 7
Page 10
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
NOTE: If you simultaneously connect two monitors to the system, using the front
and back video connections, the video will default to the front since only one display can operate at a time.

Connecting the System and Monitor Power Cables

Connect the monitor's power cable to the monitor (optional). Connect the system’s power cables to the system.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). If possible, connect the power supplies to two different 110V power sources or two different 220V power sources, depending on the power sources used.
8 Getting Started With Your System
Page 11

Turning on the System and Monitor

NOTE: The system may take a few minutes to display on the screen due to
processor and memory initialization that is performed before the video initialization. The delay is proportional to the amount of memory that is installed.
Press the power button on the system and the monitor (optional). The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory.
If you have purchased the optional system bezel, install it after turning on the system.

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Getting Started With Your System 9
Page 12

Technical Specifications

Processor
Processor type Either two or four dual- or quad-core
AMD Opteron™ 8000 Series processors
Expansion Bus
Bus type PCIe
Expansion slots Two half-length x8 lane-width
half-length x4 lane-width
(An additional x4 slot is reserved for use by the SAS controller card)
Memory
Architecture 667-MHz registered DDR2 memory modules
800-MHz registered DDR2 memory modules (limited configurations)
Memory module sockets Thirty-two 240-pin. 16 on the baseboard, 16
on the Processor Expansion Module
Memory module capacities 667-MHz DDR2: 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB,
or 8 GB (when available)
800-MHZ DDR2: 2 GB
Minimum RAM 2 GB (two processors) or
4 GB (four processors)
Maximum RAM Two processors: 64 GB
Four processors: 128 GB (256 GB when 8 GB memory modules are available)
slots
slots and
five
10 Getting Started With Your System
Page 13
Drives
Hard drives Up to five 3.5-inch hot-plug SAS drives or
up to eight 2.5-inch hot-plug SAS drives
Optical drive One optional slim-line DVD-RW,
DVD-ROM/CD-RW combination, or DVD-ROM
NOTE: DVD devices are data only.
Connectors
Back Panel
NIC
Serial
USB
Video
Front Panel
Video
USB
Video
Video type ATI RN50 video controller; VGA connector
Video memory 16 MB
Resolution Maximum 2D graphics resolution:
Four RJ-45 10/100/1000 Gb
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
1600 x 1280, 65,536 colors
Getting Started With Your System 11
Page 14
Power
AC power supply (per power supply)
Wa t ta g e
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
Physical
Height 17.3 cm (6.8 in)
Width 44.7 cm (17.6 in)
Depth 70.1 cm (27.6 in)
Weight (maximum configuration) 40 kg (88 lb)
90-264VAC input: Output +12V/90.8A,
3.3Vsb/5A Maximum 1100W
Input 100-240VAC, 12-8A, 47-63Hz
4255 BTU/hr (maximum)
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55A per power supply for 10 ms or less and 35A per power supply for up to 150 ms.
CR 2032 3.0-V lithium coin cell
12 Getting Started With Your System
Page 15
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 Grms (10 to 350 Hz)
1.54 Grms (10 to 250 Hz)
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System 13
Page 16
14 Getting Started With Your System
Page 17
Systémy Dell™
PowerEdge™ R905
Začínáme
se systémem
Page 18

Poznámky, upozornění a varování

POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. AMD, AMD Opteron a jejich kombinace jsou ochranné známky společnosti Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft, Windows a Windows Server jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat a Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc. v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model EMMA
Prosinec 2007 Č. dílu NX805 Rev. A00
Page 19

Systémové funkce

V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.
Dva nebo čtyři dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory řady AMD Opteron™ 8000.
Minimálně 2 GB (systémy s dvěma procesory) nebo 4 GB (systémy se čtyřmi procesory) paměti sestávající z paměťových modulů DDR2 o frekvenci 667 MHz. Paměť lze rozšířit maximálně na 128 GB (nebo 256 GB, jsou-li k dispozici paměťové moduly o kapacitě 8 GB) instalací příslušných kombinací paměťových modulů o kapacitě 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB (jsou-li k dispozici) do 32 slotů (8 na každý procesor) na systémové desce a modulu PEM (Processor Expansion Module).
V určitých konfiguracích jsou podporovány také paměťové moduly DDR2 o frekvenci 800 MHz.
Volitelná jednotka DVD-ROM SATA (slim-line), jednotka DVD-RW SATA (slim-line) nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD (je-li k dispozici).
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
Podpora až pěti 3,5palcových pevných disků SAS připojitelných za provozu nebo až osmi 2,5palcových pevných disků SAS připojitelných za provozu.
Volitelná externí disketová jednotka USB.
Volitelná externí optická jednotka USB.
Dva vysoce výkonné napájecí zdroje 1100 W připojitelné za provozu v konfiguraci 1 + 1 záložní. Napájecí zdroje podporují vstupní napětí v rozsahu od 100 V do 240 V.
Čtyři chladicí ventilátory připojitelné za provozu.
Systémová deska poskytuje následující funkce:
Základní deska má sokety CPU 1 a CPU 2 a 16 slotů DIMM.
Sokety CPU 3 a CPU 4 a dalších 16 slotů DIMM jsou na samostatném modulu PEM.
Vyhrazený slot PCIe pro řadič SAS.
Začínáme se systémem 17
Page 20
Dva osmilinkové (x8 lane) rozšiřovací sloty PCI-Express (PCIe) a pět čtyřlinkových (x4 lane) slotů PCIe.
Čtyři integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s. Každá síťová karta také podporuje funkci TOE (TCP/IP Offload Engine) a spouštění prostřednictvím protokolu iSCSI. Dvě z těchto integrovaných síťových karet jsou na dceřiné kartě, kterou lze upgradovat na 10Gb Ethernet.
Integrovaný modul TPM (Trusted Platform Module) verze 1.2 používaný pro aplikace zabezpečení s funkcí generování a ukládání klíčů a ukládání hesel a digitálních certifikátů. (Není k dispozici v Číně.)
Čtyři externí porty USB 2.0 umožňující připojení disketové jednotky, optické jednotky, klávesnice, myši nebo disku USB flash.
Jeden interní konektor USB 2.0.
Jeden interní konektor pro volitelnou paměťovou kartu flash.
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
Standardní ovladač BMC (Baseboard Managment Controller) se sériovým přístupem.
Volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou správu systému.
Integrovaný grafický subsystém VGA založený na integrované grafické kartě
ATI RN50 33 MHz PCI
. Tento grafický subsystém obsahuje 16 MB grafické paměti a podporuje různé režimy zobrazení 2D. Maximální rozlišení je 1600 x 1280 s 65 536 barvami. (
Pokud je nainstalován volitelný ovladač RAC, je integrovaný grafický subsystém zakázán a namísto něj se používá grafická karta na ovladači RAC.)
Konektor pro video a dva konektory USB na předním panelu a displej LCD 1 x 5 palců pro zobrazení systémového ID a chybových hlášení.
Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB a čtyři síťové.
Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.
Další informace o specifických funkcích naleznete v části „Technické specifikace“ na stránce 24.
18 Začínáme se systémem
Page 21

Podporované operační systémy

Systém podporuje následující operační systémy:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, verze Standard a Enterprise (s aktualizací SP1 a vyšší)
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise x64 (s aktualizací SP1 a novější)
Red Hat® Enterprise® Linux Server 5 AP (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (verze 4.5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (verze 4.5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
VMware ESX Server 3 (včetně integrovaných verzí)
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech získáte na adrese www.dell.com.

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Příručka pro instalaci do stojanu
dodané se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
Příručka majitele hardwaru
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na disku CD dodaném se systémem nebo na adrese
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
obsahuje informace o funkcích systému
support.dell.com
.
Začínáme se systémem 19
Page 22
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny v systému, softwaru nebo dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme, které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Příručky majitele hardwaru
www.dell.com/training
.
.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů a informací.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti (systém nemusí obsahovat znázorněnou volitelnou soupravu pro instalaci do stojanu nebo čelní kryt).
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
20 Začínáme se systémem
Page 23

Instalace systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci systému do stojanu a potom proveďte instalaci systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do stojanu.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Začínáme se systémem 21
Page 24
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
POZNÁMKA: Jestliže k systému připojíte současně dva monitory pomocí
předního i zadního konektoru pro video, bude obraz zobrazen na monitoru připojeném vpředu, protože v jednom okamžiku může být aktivní pouze jeden monitor.

Připojení napájecích kabelů systému a monitoru

Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný). Napájecí kabely systému připojte k systému.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Pokud je to možné, připojte napájecí zdroje ke dvěma různým zdrojům napětí 110 V nebo 220 V (v závislosti na použitých zdrojích napětí).
22 Začínáme se systémem
Page 25

Zapnutí systému a monitoru

POZNÁMKA: Zobrazení systému na monitoru může několik minut trvat,
protože před inicializací grafiky se provádí inicializace procesoru a paměti. Délka tohoto procesu závisí na velikosti nainstalované paměti.
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru (volitelný). Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Pokud jste zakoupili volitelný čelní kryt, nainstalujte jej po zapnutí systému.

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru
Začínáme se systémem 23
Page 26

Technické specifikace

Procesor
Typ procesoru Dva nebo čtyři dvoujádrové nebo čtyřjádrové
procesory řady AMD Opteron™ 8000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCIe
Rozšiřovací sloty Dva osmilinkové (x8 lane)
délkou a s poloviční délkou (Další slot x4 je vyhrazen pro kartu řadiče SAS.)
Paměť
Architektura Registrované paměťové moduly DDR2
o frekvenci 667 MHz Registrované paměťové moduly DDR2
o frekvenci 800 MHz (některé konfigurace)
Sloty pro paměťové moduly Třicet dva 240kolíkových
(16 na základní desce, 16 na modulu PEM)
Kapacity paměťových modulů Moduly DDR2 o frekvenci 667 MHz:
512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB (jsou-li k dispozici)
Moduly DDR2 o frekvenci 800 MHz: 2 GB
Minimum paměti RAM 2 GB (dva procesory) nebo
4 GB (čtyři procesory)
Maximum paměti RAM Dva procesory: 64 GB
Čtyři procesory: 128 GB (256 GB, jsou-li k dispozici paměťové moduly s kapacitou 8 GB)
pět čtyřlinkových (x4 lane)
sloty s poloviční
slotů
24 Začínáme se systémem
Page 27
Jednotky
Pevné disky Až pět 3,5palcových disků SAS připojitelných
za provozu nebo až osm 2,5palcových disků SAS připojitelných za provozu
Optická jednotka Jedna volitelná jednotka DVD-RW (slim-line),
DVD-ROM nebo kombinovaná jednotka DVD-ROM/CD-RW
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
Konektory
Zadní panel
Síťové
Sériový
USB
Vid eo
Čelní panel
Vid eo
USB
Čtyři RJ-45 10/100/1000 Mb 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
Dva 4kolíkové, USB 2.0
15kolíkový VGA
15kolíkový VGA Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky Grafická karta ATI RN50, konektor VGA
Grafická paměť 16 MB Rozlišení Maximální rozlišení zobrazení 2D:
1600 x 1280 pixelů, 65 536 barev
Začínáme se systémem 25
Page 28
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
Napětí
Odvod tepla
Maximální nárazový proud
Baterie
Systémová baterie
Rozměry
Výška 17,3 cm Šířka 44,7 cm
Hloubka 70,1 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 40 kg
Vstup 90–264 V (střídavý proud), výstup +12 V/90,8 A, 3,3 V/5 A, maximum 1100 W
Vstup 100–240 V (střídavý proud), 12–8 A, 47–63 Hz
4255 BTU/hod. (maximum)
V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může nárazový proud na každý napájecí zdroj dosáhnout 55 A po dobu 10 ms či méně nebo 35 A na každý napájecí zdroj po dobu až 150 ms.
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
26 Začínáme se systémem
Page 29
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Te pl ot a
Provozní
Skladovací
10 až 35 °C
–40 až 65 °C
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
Skladovací
0,26 g (10 až 350 Hz) 1,54 g (10 až 250 Hz)
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů vkladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
–16 až 3 048 m –16 až 10 600 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Začínáme se systémem 27
Page 30
28 Začínáme se systémem
Page 31
Systèmes Dell™
PowerEdge™ R905

Guide de mise en route

Page 32
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et Pow er Ed ge sont des marques de Dell Inc. ; AMD, AMD Opteron et les combinaisons de ces deux termes sont des marques d'Advanced Micro Devices, Inc. ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; Red Hat et Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle EMMA
Décembre 2007 N/P NX805 Rév. A00
Page 33

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles du système. Elle contient également des informations sur d'autres documents pouvant être utiles à la configuration du système et indique comment obtenir une assistance technique.
Deux ou quatre processeurs AMD Opteron™ double coeur ou quadruple coeur de la série 8000.
Barrettes de mémoire DDR2 représentant un minimum de 2 Go (système bi-processeur) ou de 4 Go (système quadri-processeur) et cadencées à 667 MHz. La mémoire peut être étendue à un maximum de 128 Go (ou 256 Go lorsque des modules de 8 Go seront disponibles) via l'installation de combinaisons de barrettes de mémoire de 512 Mo, 1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go (selon disponibilité) dans les 32 emplacements mémoire (huit par processeur) situés sur la carte système et le module PEM (Processeur Expansion Module).
Les barrettes de mémoire DDR2 cadencées à 800 MHZ sont prises en charge avec certaines restrictions dans des configurations spécifiques.
Un lecteur de DVD-ROM slim SATA, un lecteur de DVD-RW slim SATA ou un lecteur combo CD-RW/DVD (selon disponibilité). Tous ces éléments sont disponibles en option.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
Prise en charge des disques durs SAS enfichables à chaud (maximum de cinq disques de 3,5 pouces ou de huit disques de 2,5 pouces).
Un lecteur de disquette USB externe, en option.
Un lecteur optique USB externe, en option.
Deux blocs d'alimentation haute efficacité de 1100 W enfichables à chaud, dans une configuration redondante 1 + 1. La tension en entrée prise en charge va de 100 à 240 V.
Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.
Guide de mise en route 31
Page 34
La carte système contient les éléments suivants :
La carte de base contient deux connecteurs CPU 1 et CPU 2 comprenant 16 logements DIMM.
Les connecteurs CPU 3 et CPU 4 et les 16 logements DIMM correspondants se trouvent sur un module PEM distinct.
Logement PCIe dédié pour contrôleur SAS.
Deux logements d'extension PCI Express (PCIe) x8 et cinq logements PCIe x4.
Quatre NIC Ethernet Gb intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps. Chaque NIC prend également en charge le moteur de décentralisation TCP/IP (TOE) et l'amorçage iSCSI. Deux des NIC intégrés sont installés sur une carte fille qui peut être mise à niveau en Ethernet 10 Gb.
Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée pour la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser des clés, des mots de passe et des certificats numériques (non disponible en Chine).
Quatre connecteurs USB 2.0 externes pour la connexion d'un lecteur de disquette ou d'un lecteur optique, d'un clavier, d'une souris ou d'un lecteur flash USB.
Un connecteur USB 2.0 interne.
Un connecteur interne pour carte de mémoire flash, en option.
Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de systèmes.
Un contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard avec accès série.
Un contrôleur RAC (Remote Access Controller) en option, pour la gestion de systèmes à distance.
32 Guide de mise en route
Page 35
Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo PCI
ATI RN50 (33 MHz) inté
mémoire graphique et prend en charge divers modes graphiques en 2D. La résolution maximale est de 1600 x 1280 avec 65536 couleurs (
lorsque la carte RAC en option est installée, son contrôleur vidéo
est utilisé [le sous-système vidéo intégré est désactivé]).
Le panneau avant contient un connecteur vidéo, deux ports USB et un écran LCD 1 x 5 affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux ports USB et quatre connecteurs de NIC.
Les panneaux avant et arrière contiennent un bouton d'ID du système.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 39.
gré. Ce sous-système dispose de 16 Mo de

Systèmes d'exploitation pris en charge

Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 éditions Standard et Enterprise (SP1 et suivants)
Microsoft Windows Server 2003 R2 éditions Standard et Enterprise 64 bits (SP1 et suivants)
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (version 4.5, x86)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (version 4.5, x86_64)
•SUSE
VMware ESX Server 3 (versions intégrées incluses)
®
Enterprise® Linux Server 5 AP (x86)
®
Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les
systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site www.dell.com.
Guide de mise en route 33
Page 36

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Les documents et
Rack Installation Instructions
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Le document contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Rack Installation Guide
(Instructions d'installation du rack)
Hardware Owner's Manual
.
(Guide d'installation du rack)
(Manuel du propriétaire)
34 Guide de mise en route
Page 37

Obtention d'assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'information sur le produit).
Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale du système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez tous les éléments fournis (il est possible que le kit de rack et le cadre représentés ici [disponibles en option] ne soient pas fournis).
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Guide de mise en route 35
Page 38

Installation du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation en rack pour obtenir les instructions appropriées.

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).
36 Guide de mise en route
Page 39
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
REMARQUE : Vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à la fois. Si vous connectez
deux moniteurs au système à l'aide des connecteurs vidéo avant et arrière, le système utilise par défaut le connecteur avant.

Branchement des câbles d'alimentation du système et du moniteur

Branchez une extrémité du câble d'alimentation approprié sur le moniteur, si nécessaire. Branchez une extrémité du câble d'alimentation approprié sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]). Si possible, branchez les blocs d'alimentation sur deux sources distinctes (220 V ou 110 V, selon le cas).
Guide de mise en route 37
Page 40

Mise sous tension du système et du moniteur

REMARQUE : Plusieurs minutes peuvent s'écouler avant qu'une image s'affiche
sur le moniteur. Cela est dû à l'initialisation des processeurs et de la mémoire, qui est effectuée avant celle du sous-système vidéo. Le délai nécessaire varie en fonction de la quantité de mémoire installée.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système, puis sur celui du moniteur (si nécessaire). Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
Si vous avez acheté le cadre en option, installez-le une fois le système allumé.

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
38 Guide de mise en route
Page 41

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur Deux ou quatre processeurs AMD Opteron™
double coeur ou quadruple coeur de la série 8000
Bus d'extension
Type de bus PCIe
Logements d'extension Deux
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire DDR2 à registres,
Connecteurs mémoire 32, à 240 broches, dont 16 sur la carte
Capacité des barrettes de mémoire Barrettes DDR2 cadencées à 667 MHz :
RAM minimale 2 Go (deux processeurs) ou
RAM maximale Deux processeurs : 64 Go
logements x8
cinq logements x4 mi-
(un logement x4 supplémentaire est réservé à l'installation de la carte contrôleur SAS)
cadencées à 667 MHz
Barrettes de mémoire DDR2 à registres, cadencées à 800 MHz (dans certaines configurations limitées)
de base et 16 sur le module d'extension pour processeurs (PEM)
512Mo, 1Go, 2Go, 4Go ou 8Go (selon disponibilité)
Barrettes DDR2 cadencées à 800 MHZ : 2 Go
4 Go (quatre processeurs)
Quatre processeurs : 128 Go (256 Go lorsque des barrettes de 8 Go seront disponibles)
mi-longueur et
longueur
Guide de mise en route 39
Page 42
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à cinq disques SAS enfichables
à chaud de 3,5 pouces ou huit disques SAS enfichables à chaud de 2,5 pouces
Lecteur optique Un lecteur slim DVD-RW, DVD-ROM/
CD-RW (combo) ou DVD-ROM. Tous ces éléments sont disponibles en option.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Connecteurs
Panneau arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
Panneau avant
Vidéo
USB
Quatre connecteurs RJ-45 10/100/1000 Gb
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
40 Guide de mise en route
Page 43
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI RN50,
connecteur VGA
Mémoire vidéo 16 Mo
Résolution Résolution maximale avec prise en charge
des graphiques en 2D : 1600 x 1280, 65536 couleurs
Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Piles
Pile du système
90-264 VCA en entrée : sortie +12 V/90,8 A ; 3,3 Vsb/5 A maximum 1100 W
Entrée : 100-240 VCA, 12-8 A, 47-63 Hz
4255 BTU/h maximum (1072,24 kcal/h)
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms, ou 35 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 150 ms.
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 17,3 cm (6,8 pouces)
Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)
Profondeur 70,1 cm (27,6 pouces)
Poids (configuration maximale) 40 kg (88 livres)
Guide de mise en route 41
Page 44
Environnement
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
Fonctionnement
Stockage
Humidité relative
Fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
Choc maximal
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
De 10° à 35°C (50 à 95°F)
De -40° à 65°C (-40° à 149°F)
De 20% à 80% (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10% par heure
De 5% à 95% (sans condensation)
0,26 Grms (10 à 350 Hz)
1,54 Grms (10 à 250 Hz)
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3048 m (-50 à 10000 pieds)
De -16 à 10600 m (-50 à 35000 pieds)
G2 ou inférieure selon la norme ISA-S71.04-1985
42 Guide de mise en route
Page 45
Dell™ PowerEdge™
R905 Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Page 46
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware
oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und Pow er Ed ge sind Marken von Dell Inc.; AMD, AMD Opteron und Zusammensetzungen mit diesem Namen sind Marken von Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern; Red Hat und Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMMA
Dezember 2007 Teilenr. NX805 Rev. A00
Page 47

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
Zwei oder vier Dual-Core- oder Quad-Core-Prozessoren der Reihe AMD Opteron™ 8000.
Mindestens 2 GB (Zwei-Prozessor-Systeme) oder 4 GB (Vier-Prozessor­Systeme) aus DDR-II-DDR Speichermodulen mit 667 MHz. Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 128 GB (256 GB bei Verfügbarkeit von 8-GB-Speichermodulen) durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB in den 32 Speichermodulsockeln (8 je Prozessor) auf der Systemplatine und dem Prozessorerweiterungsmodul (PEM).
800-MHz-DDR2-Speichermodule werden nur in begrenzten Konfigurationen unterstützt.
Ein optionales SATA-DVD-ROM-Laufwerk in Flachbauweise, SATA-DVD-RW-Laufwerk in Flachbauweise oder CD-RW/DVD­Kombinationslaufwerk (sofern verfügbar).
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Unterstützung für bis zu fünf hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke (3,5 Zoll) oder bis zu acht hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke (2,5 Zoll).
Ein optionales externes USB-Diskettenlaufwerk.
Ein optionales externes optisches USB-Laufwerk.
Zwei hot-plug-fähige, hoch effiziente 1100-W-Netzteile in einer redundanten 1 + 1-Konfiguration. Die Netzteile unterstützen einen Eingangsspannungsbereich von 100 V bis 240 V.
Vier hot-plug-fähige Systemlüfter
Erste Schritte mit dem System 45
Page 48
Die Systemplatine besitzt folgende Merkmale:
Auf der Grundplatine befinden sich die Sockel CPU 1 und CPU 2 mit 16 DIMM-Steckplätzen.
CPU 3 und CPU 4 mit 16 weiteren DIMM-Steckplätzen befinden sich auf einem eigenen Prozessorerweiterungsmodul (PEM).
Dedizierte PCIe-Steckplätze bei einem SAS-Controller.
Zwei PCIe-Erweiterungssteckplätze (PCI Express) mit x8-Bandbreite und fünf PCIe-Steckplätze mit x4-Bandbreite.
Vier integrierte Gigabit-Ethernet-NICs unterstützen Datenraten von 10 Mbit/s, 100 Mbit/s und 1000 Mbit/s. Beide NICs unterstützen außerdem TOE (TCP/IP Offload Engine) und den Systemstart über iSCSI. Zwei der integrierten NICs befinden sich auf einer Tochterkarte, die auf 10-Gb-Ethernet aufgerüstet werden kann.
Integriertes Trusted Platform Module (TPM) Version 1.2, das für Sicherheitsanwendungen eingesetzt wird und Schlüssel erstellen und speichern sowie Kennwörter und digitale Zertifikate speichern kann (nicht erhältlich in China).
Vier externe USB-2.0-Anschlüsse zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, optischem Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
Ein interner USB-2.0-kompatibler Anschluss.
Ein interner Anschluss für eine optionale Flash-Speicherkarte.
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die System­verwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der System­verwaltungssoftware.
Standard-Baseboard-Management-Controller (BMC) mit seriellem Zugang.
Optionale RAC-Karte (Remote Access Controller) zur Systemverwaltung aus der Ferne.
46 Erste Schritte mit dem System
Page 49
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines integrierten Das Grafiksubsystem verfügt über 16 MB Grafikspeicher und unterstützt verschiedene 2D-Grafikmodi. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1280 bei 65 536 Farben (
RAC-Karte ist das integrierte Grafiksubsystem deaktiviert; stattdessen wird der RAC-Grafikcontroller verwendet).
Ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse und ein 1x5 großes LCD-Feld zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen auf der Vorderseite.
Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirm­anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie vier NIC-Anschlüsse.
Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 53.
ATI RN50 PCI
-Grafikcontrollers mit 33 MHz.
bei installierter optionaler

Unterstützte Betriebssysteme

Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard and Enterprise Edition (SP1 und höher)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Editions (SP1 und höher)
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (Version 4.5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (Version 4.5) (x86_64)
•SUSE
VMware ESX Server 3 (einschließlich Embedded-Versionen)
®
Enterprise® Linux Server 5 AP (x86)
®
Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebs-
systemen erhalten Sie unter www.dell.com.
Erste Schritte mit dem System 47
Page 50

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
In dem zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
handbuch
(Rack-Installationsanleitung) ist die Installation des Systems in einem Rack beschrieben.
•Im Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann unter
support.dell.com
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und Verwalten des Systems.
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
Anmerkungen zur Version oder Infodateien sind eventuell eingeschlossen, um Aktualisierungen am System oder der Dokumentation in letzter Minute zu bieten, oder fortgeschrittenes technisches Referenzmaterial, das für erfahrene Benutzer oder Techniker beabsichtigt ist.
oder dem Dokument
Hardware-Benutzerhandbuch
heruntergeladen werden.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Rack Installation Instructions
erhalten Sie Informationen über
Rack-Installations-
48 Erste Schritte mit dem System
Page 51

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware- Benutzerhandbuch zur Hand.
Unternehmensschulungen und Zertifizierungen sind verfügbar. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie zunächst
die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im Produktinformations- handbuch durch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. (Der Lieferumfang des Systems umfasst möglicherweise nicht das hier abgebildete optionale Rack-Kit und die Frontverkleidung.)
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System 49
Page 52

Installation des Systems in einem Rack

Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack­Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
50 Erste Schritte mit dem System
Page 53
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
ANMERKUNG: Wenn Sie zwei Bildschirme am System anschließen, und zwar
am vorderen und am hinteren Anschluss, erfolgt die Ausgabe standardmäßig über den vorderen Anschluss; es kann nur ein Bildschirm auf einmal angesteuert werden.

Anschließen der Netzstromkabel am System und am Bildschirm

Schließen Sie am Bildschirm (optional) das zugehörige Netzstromkabel an. Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Verbinden Sie die Netzteile nach Möglichkeit mit zwei verschiedenen 110-V-Spannungsquellen bzw. zwei verschiedenen 220-V-Spannungsquellen, abhängig von der Stromversorgung.
Erste Schritte mit dem System 51
Page 54

Einschalten des Systems und des Bildschirms

ANMERKUNG: Unter Umständen dauert es einige Minuten, bis die Bildschirm-
anzeige zu sehen ist. Dies liegt daran, dass Prozessor und Arbeitsspeicher des Systems vor der Grafik initialisiert werden. Die Dauer der Verzögerung ist abhängig vom installierten Arbeitsspeicher.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm (optional). Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Wenn Sie über eine optionale Frontverkleidung verfügen, bringen Sie sie nach dem Einschalten des Systems an.

Abschließen des Betriebssystem-Setups

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
52 Erste Schritte mit dem System
Page 55

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp Zwei oder vier Dual-Core- oder Quad-Core-
Prozessoren der Reihe AMD Opteron™ 8000
Erweiterungsbus
Bustyp PCIe
Erweiterungssteckplätze Zwei x8-Steckplätze für halbe Baulänge
und fünf x4-Steckplätze für halbe
(Ein weiterer x4-Steckplatz ist für die SAS­Controllerkarte reserviert)
Speicher
Architektur Registrierte DDR2-Speichermodule
mit 667 MHz
Registrierte DDR2-Speichermodule mit 800 MHz (begrenzte Konfigurations­möglichkeiten)
Speichermodulsockel 32 x 240-polig. 16 auf der Grundplatine,
16 auf dem Prozessorerweiterungsmodul
Speichermodulkapazitäten 667-MHz DDR2: 512 MB, 1 GB, 2 GB,
4 GB oder 8 GB (falls verfügbar)
800 MHz DDR2: 2 GB
RAM (Minimum) 2 GB (zwei Prozessoren) oder
4 GB (vier Prozessoren)
RAM (Maximum) Zwei Prozessoren: 64 GB
Vier Prozessoren: 128 GB (256 GB bei Verfügbarkeit von Speichermodulen mit 128 GB)
Baulänge
Erste Schritte mit dem System 53
Page 56
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu fünf hot-plug-fähige SAS-Festplatten-
laufwerke (3,5 Zoll) oder bis zu acht hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke (2,5 Zoll)
Optisches Laufwerk Ein optionales optisches Laufwerk
in Flachbauweise vom Typ DVD-RW, DVD-ROM/CD-RW-Kombination oder DVD-ROM
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Seriell
USB
Grafik
Vorderseite
Grafik
USB
Vier RJ-45 10/100/1000 Gb
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Grafik
Grafiktyp Grafikcontroller ATI RN50; VGA-Anschluss
Videospeicher 16 MB
Auflösung Maximale Auflösung für 2D-Grafik:
1600 x 1280 bei 65 536 Farben
54 Erste Schritte mit dem System
Page 57
Stromversorgung
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
Abmessungen und Gewicht
Höhe 17,3 cm
Breite 44,7 cm
Tiefe 70,1 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 40 kg
Eingangsspannung 90-264 VAC: 12 V/90,8 A, 3,3 Vsb/5 A, maximal 1100 W
Eingang 100–240 VAC, 12–8 A, 47-63 Hz
4255 BTU/h (maximal)
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebs­bereich des Systems kann der Einschaltstrom 55 A pro Netzteil über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger und 35 A pro Netzteil über einen Zeitraum von bis zu 150 ms erreichen.
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Erste Schritte mit dem System 55
Page 58
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Während des Betriebs
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Während des Betriebs
Lagerung
Zulässige Erschütterung
Während des Betriebs
Lagerung
Zulässige Stoßeinwirkung
Während des Betriebs
Lagerung
Höhe über NN
Während des Betriebs
Lagerung
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
10° bis 35 °C
–40° bis 65°C
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 G (eff.) (10 bis 350 Hz)
1,54 G (eff.) (10 bis 250 Hz)
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
–16 bis 3.048 m
–16 bis 10.600 m
G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
56 Erste Schritte mit dem System
Page 59
Συστήµατα Dell™
PowerEdge™ R905
Τα πρώτα βήµατα
µε το σύστηµά σας
Page 60

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL και η ονοµασία PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες AMD, AMD Opteron και οι συνδυασµοί τους είναι εµπορικά σήµατα της Advanced Micro Devices, Inc. Οι ονοµασίες Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα είτε σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat και Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Πρότυπο EMMA
∆εκέµβριος 2007 P/N NX805 Αναθ. A00
Page 61

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού ή τετραπλού πυρήνα AMD Opteron™ της σειράς 8000.
Τουλάχιστον 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές) ή 4 GB (συστήµατα µε τέσσερις επεξεργαστές) µονάδων µνήµης DDR2 στα 667 MHz. Η µνήµη έχει δυνατότητα αναβάθµισης σε 128 GB το πολύ (σε 256 GB όταν υπάρχουν διαθέσιµες µονάδες µνήµης των 8 GB) µε εγκατάσταση συνδυασµών µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB (όταν υπάρχουν διαθέσιµες) στις 32 υποδοχές µονάδων µνήµης (8 ανά επεξεργαστή) επάνω στην πλακέτα του συστήµατος και τη Μονάδα επέκτασης επεξεργαστή (Processor Expansion Module - PEM).
Οι µονάδες µνήµης DDR2 στα 800 MHZ υποστηρίζονται σε περιορισµένες διαµορφώσεις.
Μια προαιρετική µονάδα δίσκου SATA DVD-ROM, µια µονάδα δίσκου SATA DVD-RW λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD (όταν υπάρχει διαθέσιµη).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Υποστήριξη για έως και πέντε µονάδες σκληρού δίσκου SAS των 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, ή για έως και οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS των 2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης.
Προαιρετική εξωτερική µονάδα δισκέτας USB.
Προαιρετική εξωτερική µονάδα οπτικού δίσκου USB.
∆ύο παροχές τροφοδοσίας, θερµής σύνδεσης και υψηλής απόδοσης των 1.100W σε εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1. Οι παροχές τροφοδοσίες υποστηρίζουν εύρος τάσης από 100 V έως 240 V.
Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59
Page 62
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Η πλακέτα του συστήµατος διαθέτει υποδοχές CPU 1 και CPU 2 µε υποδοχές 16 DIMM.
Οι CPU 3 και CPU 4 µε τις αντίστοιχες υποδοχές 16 DIMM βρίσκονται σε ξεχωριστή µονάδα PEM.
Αποκλειστική υποδοχή PCIe για έναν ελεγκτή SAS.
∆ύο µακρόστενες υποδοχές επέκτασης x8 PCI-Express (PCIe) και πέντε µακρόστενες υποδοχές x4 PCIe.
Τέσσερις ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου Gb Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 1.000 Mbps. Κάθε κάρτα NIC υποστηρίζει επίσης τη µηχανή εκφόρτωσης TCP/IP (TOE) και τη λειτουργία εκκίνησης iSCSI. ∆ύο από τις ενσωµατωµένες κάρτες NIC βρίσκονται σε µια θυγατρική κάρτα, η οποία µπορεί να αναβαθµιστεί σε 10 Gb Ethernet.
Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).
Τέσσερις εξωτερικές θύρες USB συµβατές µε USB 2.0, µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας οπτικού δίσκου, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.
Ένας εσωτερικός συζευκτήρας USB συµβατός µε USB 2.0.
Ένας εσωτερικός συζευκτήρας για προαιρετική κάρτα µνήµης flash.
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC) σειριακής προσπέλασης.
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 63
Ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA, βασισµένο σε ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης οθόνης περιλαµβάνει 16 MB µνήµης γραφικών και υποστηρίζει διάφορες λειτουργίες οθόνης δισδιάστατων γραφικών. Η µέγιστη ανάλυση είναι
1.600x1.280 µε 65.536 χρώµατα (
ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, το ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης απενεργοποιείται και χρησιµοποιείται στη θέση του ο ελεγκτής οθόνης του RAC).
Υποστήριξη στο µπροστινό µέρος για συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και µια οθόνη LCD 1x5 για την ταυτότητα του συστήµατος και τα µηνύµατα σφαλµάτων.
Συζευκτήρες στο πίσω µέρος περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.
Κουµπί ταυτότητας συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 67.
ATI RN50 33 MHz PCI
όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός
. Το υποσύστηµα

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise (SP1 και µεταγενέστερο)
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise x64 (SP1 και µεταγενέστερο)
Red Hat® Enterprise® Linux Server 5 AP (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (Έκδοση 4.5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (Έκδοση 4.5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
VMware ESX Server 3 (συµπεριλαµβανοµένων ενσωµατωµένων εκδόσεων)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε
τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61
Page 64

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης του συστήµατός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντι­κατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
support.dell.com
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
.
62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 65

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.dell.com/training
σε όλες τις τοποθεσίες.
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. (Στο σύστηµά σας ενδέχεται να µην περιλαµβάνεται το προαιρετικό σετ για το ράφι και η πρόσοψη µονάδας που εµφανίζονται εδώ.)
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63
Page 66

Εγκατάσταση του συστήµατος σε ράφι

Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των «Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 67
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν συνδέσετε ταυτόχρονα δύο οθόνες στο σύστηµα,
χρησιµοποιώντας τις συνδέσεις στο εµπρός και το πίσω µέρος, η εικόνα από προεπιλογή θα εµφανιστεί στην οθόνη στο εµπρός µέρος, επειδή µπορεί να λειτουργεί µόνο µία οθόνη κάθε φορά.

Σύνδεση των καλωδίων παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος του συστήµατος και της οθόνης

Συνδέστε το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στην οθόνη (προαιρετικά). Συνδέστε το(τα) καλώδιο(-α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Εάν είναι δυνατό, συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας σε δύο διαφορετικές παροχές ηλεκτρικού ρεύµατος 110 V ή δύο διαφορετικές παροχές ηλεκτρικού ρεύµατος 220 V, ανάλογα µε τις παροχές ηλεκτρικού ρεύµατος που χρησιµοποιούνται.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65
Page 68

Ενεργοποίηση του συστήµατος και της οθόνης

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ενδέχεται να χρειαστούν λίγα λεπτά για να εµφανιστεί
το σύστηµα στην οθόνη, λόγω της αρχικοποίησης του επεξεργαστή και της µνήµης που εκτελείται πριν από την αρχικοποίηση της οθόνης. Η καθυστέρηση είναι ανάλογη της εγκατεστηµένης ποσότητας µνήµης.
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Εάν έχετε αγοράσει την προαιρετική πρόσοψη µονάδας, τοποθετήστε την αφού θέσετε σε λειτουργία το σύστηµα.

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
είναι εγκατεστηµένο προτού εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα
Page 69

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή ∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού
ή τετραπλού πυρήνα AMD Opteron™ της σειράς 8000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCIe
Υποδοχές επέκτασης ∆ύο µισού µήκους x8 µακρόστενες
πέντε µακρόστενες υποδοχές µισού
και
µήκους x4
(Μια επιπλέον υποδοχή x4 διατηρείται για χρήση από την κάρτα ελεγκτή SAS)
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Καταχωρισµένες µονάδες µνήµης DDR2
στα 667 MHz
Καταχωρισµένες µονάδες µνήµης DDR2 στα 800 MHz (περιορισµένες διαµορφώσεις)
Υποδοχές µονάδων µνήµης Τριάντα δύο των 240 ακίδων. 16 στην πλακέτα
βάσης, 16 στη Μονάδα επέκτασης επεξεργαστή (PEM)
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης DDR2 στα 667 MHz: 512 MB, 1 GB, 2 GB,
4 GB ή 8 GB (όταν υπάρχουν διαθέσιµες)
DDR2 στα 800 MHZ: 2 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 2 GB (δύο επεξεργαστές) ή
4 GB (τέσσερις επεξεργαστές)
Μέγιστη µνήµη RAM ∆ύο επεξεργαστές: 64 GB
Τέσσερις επεξεργαστές: 128 GB (256 GB όταν υπάρχουν διαθέσιµες µονάδες µνήµης 8 GB)
υποδοχές
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67
Page 70
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και πέντε µονάδες SAS των 3,5 ιντσών,
θερµής σύνδεσης ή έως και οκτώ µονάδες SAS των 2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης
Μονάδα οπτικού δίσκου Μία προαιρετική µονάδα DVD-RW,
συνδασµού DVD-ROM/CD-RW ή DVD-ROM
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
µόνο για δεδοµένα.
Οι µονάδες δίσκου DVD είναι
Συζευκτήρες
Πίσω µέρος
Κάρτες NIC
Σειριακή
USB
Οθόνη
Τέσσερις RJ-45 10/100/1000 Gb
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
Μπροστινό µέρος
Οθόνη
USB
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 20
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI RN50,
συζευκτήρας VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB
Ανάλυση Μέγιστη ανάλυση δισδιάστατων γραφικών:
1600 x 1280, 65.536 χρώµατα
68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 71
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 17,3 εκ. (6,8 ίντσες)
Μήκος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες)
Πλάτος 70,1 εκ. (27,6 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 40 κιλά (88 λίβρες)
Είσοδος 90-264 V AC: Έξοδος +12 V / 90,8 A, 3,3 Vsb / 5 A Μέγιστο 1.100W
Είσοδος 100–240 V AC, 12–8 A, 47-63 Hz
4.255 BTU/ώρα (µέγιστο)
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο και τα 35 A ανά παροχή τροφοδοσίας για έως και 150 ms.
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή στοιχεία
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69
Page 72
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
0,26 Grms (10 έως 350 Hz)
1,54 Grms (10 έως 250 Hz)
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G για έως και 2 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία
G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από το πρότυπο ISA-S71.04-1985
70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 73
Systemy Dell™
PowerEdge™ R905
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Page 74

Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi

UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia
sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. © 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL i PowerEdge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; AMD, AMD Opteron i ich kombinacje są znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows i Windows Server są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach; Red Hat i Enterprise Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym Novell, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe mogą być w tym dokumencie używane na określenie podmiotów deklarujących, że są ich właścicielami, oraz na określenie produktów tych podmiotów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż własne.
Model EMMA
Grudzień 2007 Nr ref. NX805 Wersja A00
Page 75

Funkcje systemu

Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej.
Dwa lub cztery dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory AMD Opteron™ 8000 Series.
Przynajmniej 2 GB (systemy dwuprocesorowe) lub 4 GB (systemy czteroprocesorowe) modułów pamięci 667 MHz DDR2. Możliwy jest upgrade pamięci do maksymalnie 128 GB (256 GB o ile dostępne są moduły pamięci 8 GB) poprzez zainstalowanie kombinacji modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB (o ile są dostępne) w 32 gniazdach modułów pamięci (8 na procesor) na płycie systemowej i Processor Expansion Module (PEM).
Moduły pamięci DDR2 o częstotliwości 800 MHZ są wspomagane w ograniczonych konfiguracjach.
Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, wąski napęd SATA DVD-RW lub napęd typu kombo CD-RW/DVD (o ile dostępny).
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
Obsługa do pięciu 3,5-calowych dysków twardych SAS podłączanych podczas pracy systemu lub do ośmiu 2,5-calowych dysków twardych SAS podłączanych podczas pracy systemu.
Opcjonalny zewnętrzny napęd dyskietek USB.
Opcjonalny zewnętrzny napęd optyczny USB.
Dwa wysoko wydajne zasilacze o mocy 1100 W podłączane podczas pracy urządzenia w konfiguracji nadmiarowej 1 + 1. Zasilacze obsługują napięcie wejściowe w zakresie od 100 V do 240 V.
Cztery wentylatory systemowe podłączane podczas pracy urządzenia.
Rozpoczęcie pracy z systemem 73
Page 76
Płyta systemowa ma następujące funkcje:
Listwa ma gniazda CPU 1 i CPU 2 z gniazdami 16 DIMM.
CPU 3 i CPU 4 oraz ich gniazda 16 DIMM znajdują się w osobnym module PEM.
Gniazdo PCIe przeznaczone dla kontrolera SAS.
Dwa gniazda rozszerzeń PCI-Express (PCIe) na kartę x8 oraz pięć gniazd PCIe na kartę x4.
Cztery zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet obsługujące transmisję danych o prędkości 10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s. NIC wspiera także TCP/IP Offload Engine (TOE) i iSCSI. Dwa ze zintegrowanych kontrolerów NIC znajdują się na karcie rozszerzenia, którą można upgrade'ować do 10 Gb Ethernet.
Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1,2 wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów cyfrowych (niedostępny w Chinach).
Cztery zewnętrzne porty kompatybilne z USB 2,0, obsługujące napęd dyskietek, napęd optyczny, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB.
Jedno wewnętrzne złącze kompatybilne z USB 2,0.
Jedno wewnętrzne złącze dla opcjonalnej karty pamięci flash.
Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemu, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami działają w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową (BMC), z dostępem szeregowym.
Opcjonalna karta kontrolera zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania systemami.
74 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 77
Zintegrowany podsystem grafiki kompatybilny z kartą graficzną VGA, oparty na zintegrowanym o częstotliwości 33 MHz. Podsystem ten obejmuje pamięć grafiki o pojemności 16 MB i obsługuje różne tryby grafiki dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600x1280 z 65,536 kolorów (
w przypadku zainstalowanego opcjonalnego modułu RAC zintegrowany podsystem grafiki jest wyłączony i zamiast niego używany jest kontroler grafiki modułu RAC).
Przedni panel obsługuje jedno złącze grafiki, dwa złącza USB oraz jeden panel LCD 1x5 służący do identyfikacji systemu oraz wyświetlania komunikatów o wystąpieniu błędu.
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno złącze karty grafiki, dwa złącza USB i cztery złącza kart NIC.
Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Parametry techniczne” na stronie 81.
kontrolerze grafiki PCI
– ATI RN50

Obsługiwane systemy operacyjne

Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów operacyjnych:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, wersje Standard i Enterprise (SP1 i późniejsze wersje)
Microsoft Windows Server 2003 R2, wersje Standard i Enterprise (SP1 i późniejsze wersje)
Red Hat® Enterprise® Linux Server 5 AP (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (wersja 4,5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (wersja 4,5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (SP4) (x86_64)
VMware ESX Server 3 (włącznie z wbudowanymi wersjami)
UWAGA: Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych znajdują się na stronie www.dell.com.
Rozpoczęcie pracy z systemem 75
Page 78

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Podręcznik montowania stelażu
dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
zawiera informacje o funkcjach systemu
support.dell.com
.
76 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 79

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę odwiedzić stronę internetową informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
www.dell.com/training
Podręcznikiem użytkownika
w celu uzyskania dalszych

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy (zestaw komputerowy może nie zawierać przedstawionego tutaj opcjonalnego stelażu oraz osłony).
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Rozpoczęcie pracy z systemem 77
Page 80

Montowanie zestawu komputerowego na stelażu

Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu komputerowego należy zamontować komputer na stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu.

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
78 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 81
Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
UWAGA: Jeżeli za pomocą złącz grafiki umieszczonych na panelu
przednim i tylnym równocześnie podłączane są do komputera dwa monitory, obraz będzie domyślnie transmitowany do monitora podłączonego do złącza na panelu przednim, ponieważ jednocześnie może być używany tylko jeden wyświetlacz.

Podłączanie kabla zasilania komputera i monitora

Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnego). Podłącz kabel zasilania komputera do komputera.
Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Jeżeli jest to możliwe, podłącz zasilacze do dwóch różnych źródeł zasilania o napięciu 110 V lub dwóch różnych źródeł zasilania o napięciu 220 V w zależności od stosowanych źródeł zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem 79
Page 82

Włączanie komputera i monitora

UWAGA: Może upłynąć kilka minut zanim ekran zostanie wyświetlony
ze względu na inicjalizację procesora i pamięci wykonywanej przed inicjalizacją grafiki. Opóźnienie jest proporcjonalne do wielkości zainstalowanej pamięci.
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora (opcjonalnego). Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
W przypadku nabycia opcjonalnej ramki systemowej należy ją zainstalować po włączeniu systemu.

Skonfiguruj system operacyjny

Jeżeli zakupiony został system operacyjny zainstalowany fabrycznie, proszę zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem.
80 Rozpoczęcie pracy z systemem
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Upewnij się, że system
Page 83

Parametry techniczne

Procesor
Typ procesora Dwa lub cztery dwurdzeniowe
lub czterordzeniowe procesory AMD Opteron™ 8000 Series.
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCIe
Gniazda rozszerzeń Dwa
Pamięć
Architektura Rejestrowane moduły pamięci DDR2
Gniazda modułów pamięci Trzydzieści dwa 240-stykowe. 16 na listwie,
Pojemność modułów pamięci 667 MHz DDR2: 512 MB, 1 GB, 2 GB,
Min. pojemność pamięci RAM 2 GB (dwa procesory) lub
Maks. pojemność pamięci RAM Dwa procesory: 64 GB
gniazda
o połówkowej długości na kartę
cztery gniazda o połówkowej długości
x8 i na kartę x
D
( do wykorzystania przez kartę kontrolera SAS)
o częstotliwości 667 MHz.
Rejestrowane moduły pamięci DDR2 o częstotliwości 800 MHz (ograniczona konfiguracja)
16 w module Processor Expansion Module
4 GB lub 8 GB (o ile są dostępne)
800 MHZ DDR2: 2 GB
4 GB (cztery procesory)
Cztery procesory: 128 GB (256 GB o ile dostępne są moduły pamięci 8 GB)
4
odatkowe gniazdox4 jest zarezerwowane
Rozpoczęcie pracy z systemem 81
Page 84
Napędy
Dyski twarde Do pięciu 3,5-calowych dysków SAS
podłączanych podczas pracy systemu lub do ośmiu 2,5-calowych dysków SAS podłączanych podczas pracy systemu.
Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd DVD-RW, napęd
combo DVD-ROM/CD-RW lub DVD-ROM.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
Złącza
Panel tylny
Kontroler NIC
Szeregowe
USB
Grafika
Panel przedni
Grafika
USB
Cztery RJ-45 10/100/1000 Gb
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
15-stykowa karta VGA
15-stykowa karta VGA
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI RN50; złącze karty VGA
Pamięć grafiki 16 MB
Rozdzielczość Maksymalna rozdzielczość grafiki
dwuwymiarowej: 1600 x 1280, 65 536 kolorów
82 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 85
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
Napięcie
Emisja ciepła
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu
Baterie
Bateria systemowa
Cechy fizyczne
Wysokość 17,3 cm (6,8 cala)
Szerokość 44,7 cm (17,6 cala)
Głębokość 70,1 cm (27,6 cala)
Ciężar (konfiguracja maksymalna) 40 kg (88 lb)
90-264VAC na wejściu: na wyjściu +12V/90,8A, 3,3Vsb/5A maks. 1100W
Prąd zmienny o napięciu 100 – 240 V na wejściu, natężeniu 12 – 8 A i częstotliwości 47 – 63 Hz
4255 BTU/godz. (maks.)
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej oraz 35 A na zasilacz przez maksymalnie 150 ms.
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Rozpoczęcie pracy z systemem 83
Page 86
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Maksymalne wstrząsy
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
Od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
0,26 Grms (od 10 do 350 Hz)
1,54 Grms (od 10 do 250 Hz)
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 41 G przez maksymalnie 2 ms
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Od –16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
G2 lub niższy, określony regulacją ISA-S71.04-1985
84 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 87
Системы Dell™
PowerEdge™ R905
Начало работы
с системой
Page 88

Примечания, замечания и предупреждения

ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения
оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD, AMD Opteron и их сочетание являются товарными знаками корпорации Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows и Windows Server являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в США и /или других странах; Red Hat и Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком корпорации Novell, Inc. в США и других странах.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
Модель EMMA
Декабрь 2007 P/N NX805 Ред. A00
Page 89

Компоненты системы

В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки.
Два или четыре двух- или четырехядерных процессора AMD Opteron™ серии 8000.
Модули памяти DDR2 не менее 2 Гб (для двухпроцессорных систем) или 4 Гб (для четырехпроцессорных систем), с тактовой частотой 667 МГц. Память можно нарастить максимум до 128 Гб (до 256 Гб, если имеются в наличии модули памяти на 8 Гб) путем установки в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб (при наличии) в 32 разъема для модулей памяти (по 8 на каждый процессор) на системной плате, а также модуля расширения процессора PEM.
Модули памяти DDR2 с тактовой частотой 800 МГц поддерживаются в ограниченной конфигурации.
Дополнительный плоский дисковод SATA DVD-ROM, плоский дисковод SATA DVD-RW или сочетание CD-RW/DVD (при наличии).
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только
для данных.
Поддержка до пяти 3,5-дюймовых жестких дисков SAS с возможностью горячей замены или до восьми 2,5-дюймовых жестких дисков SAS с возможностью горячей замены.
Дополнительный внешний USB-дисковод для гибких дисков.
Дополнительный внешний USB-дисковод для оптических дисков.
Два блока питания мощностью 1470 Вт с возможностью «горячей» замены в конфигурации с резервированием 1 + 1. Блоки питания обеспечивают входное напряжение диапазоном от 100 В до 240 В.
Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью горячей замены.
Начало работы с системой 87
Page 90
На системной плате имеются:
Системная плата оснащена разъемами ЦПУ 1 и ЦПУ 2 с 16 слотами DIMM.
ЦПУ 3 и ЦПУ 4, а также их 16 слотов DIMM находятся на отдельном модуле PEM.
Специальный слот PCIe для контроллера SAS.
Два 8-канальных слота расширения PCI-Express (PCIe) и пять 4-канальных слотов PCIe.
Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мб/с, 100 Мб/с и 1000 Мб/с. Каждая сетевая интерфейсная карта обладает поддержкой TOE (TCP/IP Offload Engine) и iSCSI. Две из интегрированных сетевых интерфейсных карт находятся на вспомогательной плате, которую можно обновить до 10 Гб Ethernet.
Интегрированный модуль TPM (Trusted Platform Module) версии 1.2, используемый для защитных приложений, обладает функциями генерирования и сохранения ключей, а также сохранения паролей и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).
Четыре внешних порта, совместимых с USB 2.0, способных поддерживать дисковод для гибких или оптических дисков, клавиатуру, мышь или флэш-устройство USB.
Один встроенный разъем, совместимый с USB 2.0.
Один встроенный разъем для дополнительной платы флэш-памяти.
Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением для управления системой.
Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным доступом.
Необязательный контроллер RAC (Remote Access Controller [контроллер удаленного доступа]) для удаленного управления системой.
88 Начало работы с системой
Page 91
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема
встроенного видеоконтроллера
33 МГц. Данная видеоподсистема обладает 16 Мб видеопамяти с поддержкой видеорежимов двумерной графики. Максимальное разрешение 1600x1280 при 65 536 цветах (е
дополнительная плата RAC, встроенная видеоподсистема отключается и вместо нее используется видеоконтроллер платы RAC).
Передняя панель оснащена разъемом видеоадаптера, двумя USB-разъемами и ЖК-дисплеем 1x5 для индентификации системы и отображения сообщений об ошибках.
На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта, видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных плат.
Кнопка ввода системного идентификатора на передней и задней панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе «Технические характеристики» на стр. 95.
ATI RN50 на шине PCI с частотой
на основе
сли установлена

Поддерживаемые операционные системы

Система поддерживает следующие операционные системы:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition (SP1 и более поздних версий)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition (SP1 и более поздних версий)
Red Hat® Enterprise® Linux Server 5 AP (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (версия 4.5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server AS (версия 4.5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
VMware ESX Server 3 (включая встроенные версии)
ПРИМЕЧАНИЕ: Новейшую информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-сайте www.dell.com.
Начало работы с системой 89
Page 92

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide
(Информационное руководство по продуктам) приведена
важная информация о безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ.
Документы или
Rack Installation Instructions
поставляемые со стойкой, описывают процедуру монтажа системы встойку.
В документе оборудования) предоставляется информация о характеристиках системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой или на веб-сайте
support.dell.com
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию, а также средства настройки системы и управления ею.
Обновления документов иногда прилагаются к системе для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
В комплект поставки могут включаться файлы с информацией о версии или файлы «Readme» с описанием последних обновлений и изменений в системе или с дополнительной технической информацией, предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего персонала.
Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стойку)
(Инструкции по установке в стойку),
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя
.
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто она является более новой по сравнению с информацией в других документах.
90 Начало работы с системой
Page 93

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или если система не работает должным образом, см. документ
Owner’s Manual
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться на сайте Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
(Руководство пользователя оборудования).
www.dell.com/training
Hardware
.

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже
процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе Product Information Guide (Информационное руководство по продуктам).
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.

Распаковка системы

Распакуйте устройство и идентифицируйте каждый элемент (в вашем комплекте могут отсутствовать дополнительные компоненты – набор для стойки и лицевая панель, указанные в этом документе).
Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Начало работы с системой 91
Page 94

Монтаж устройства в стойку

Установите систему в стойку после ознакомления с «Инструкциями по технике безопасности», представленными в документации по установке системы в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
92 Начало работы с системой
Page 95
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
ПРИМЕЧАНИЕ: При одновременном подключении к системе двух
мониторов (к фронтальному и заднему разъемам) по умолчанию видеосигнал подается на фронтальный разъем, так как в каждый момент времени может функционировать только один монитор.

Подключение шнуров питания системы и монитора

Подсоедините шнур питания к монитору (необязательно). Подсоедините шнуры питания к системе.
Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. По возможности подключите блоки питания к двум различным источникам питания на 110 В или к двум различным источникам питания на 220В в зависимости от используемых источников питания.
Начало работы с системой 93
Page 96

Включение системы и монитора

ПРИМЕЧАНИЕ: На выведение изображения на экран системе может
потребоваться несколько минут из-за инициализации процессора и памяти, которая выполняется перед инициализацией видеосистемы. Время задержки пропорционально объему установленной памяти.
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны засветиться индикаторы питания. Отрегулируйте монитор для получения нужного качества изображения.
Если вы приобрели дополнительную лицевую панель для системы, установите ее после того, как система будет включена.

Завершение установки операционной системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе
Quick Installation Guide
система должна быть установлена до установки аппаратного или программ­ного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
94 Начало работы с системой
(Краткое руководство по установке). Операционная
Page 97

Технические характеристики

Процессор
Тип процессора Два или четыре двух- или четырехядерных
процессора AMD Opteron™ серии 8000
Шина расширения
Тип шины PCIe
Разъемы расширения Два 8-канальных
пять 4-канальных
и (Дополнительный 4-канальный слот используется только для платы контроллера SAS)
Оперативная память
Архитектура Модули регистровой памяти DDR2
с частотой 667 МГц
Модули регистровой памяти DDR2 с частотой 800 МГц (для ограниченных конфигураций)
Разъёмы для модулей памяти Тридцать два 240-контактных.
16 на системной плате, 16 на модуле PEM
Емкость модулей памяти DDR2 с частотой 667 МГц: 512 Мб,
1 Гб, 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб (при наличии)
DDR2 с частотой 800 МГц: 2 Гб
Минимальный объем ОЗУ 2 Гб (два процессора) или
4 Гб (четыре процессора)
Максимальный объем ОЗУ Два процессора: 64 Гб
Четыре процессора: 128 Гб (256 Гб при наличии модулей памяти на 8 Гб)
слота половинной длины
слотов половинной длины
Начало работы с системой 95
Page 98
Накопители
Жесткие диски До пяти 3,5-дюймовых жестких дисков SAS
с возможностью горячей замены или до восьми 2,5-дюймовых жестких дисков SAS с возможностью горячей замены.
Накопитель на оптических дисках Один дополнительный плоский дисковод
DVD-RW, сочетание DVD-ROM/CD-RW или DVD-ROM
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для данных.
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Последовательный порт
USB
Видео
Передняя панель
Видео
USB
Четыре порта RJ-45 10/100/1000 Гб
9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550
Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
15-контактный VGA-разъем
15-контактный VGA-разъем
Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
96 Начало работы с системой
Page 99
Видео
Тип видеоадаптера Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем
Видеопамять 16 МБ
Разрешение Максимальное разрешение для двухмерной
графики: 1600 x 1280, 65 536 цветов
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность в ваттах
Напряжение
Теплоотдача
Максимальный бросок тока
Аккумуляторы
Системный аккумулятор
90-264 В переменного тока на входе: Выходной ток +12В/90,8A, 3,3 В в режиме ожидания/5A максимум 1100Вт
100-240В переменного тока на входе, 12-8 A, 47-63 Гц
4255 БТЕ/ч (макс.)
В условиях стандартной линии и нормальной окружающей среды системы бросок тока может достигать не более 55 А на блок питания в течение не более 10 мс или 25 А на блок питания в течение не более 150 мс.
Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В
Габаритные размеры
Высота 17,3 см (6,8 дюйма)
Ширина 44,7 см (17,6 дюйма)
Ширина 70,1 см (27,6 дюйма)
Вес (макс. конфигурация) 40 кг (88 фунтов)
Начало работы с системой 97
Page 100
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Рабочий режим
Режим хранения
Относительная влажность
Рабочий режим
Режим хранения
Максимальная вибрация
Рабочий режим
Режим хранения
Максимальная ударная нагрузка
Рабочий режим
Режим хранения
Высота над уровнем моря
Рабочий режим
Режим хранения
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
От 10° до 35°C (от 50° до 95°F)
От –40° до 65°C (от –40° до 149°F)
От 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10% в час.
5–95 % (без конденсации)
0,26 Grms (10 – 350 Гц)
1,54 Grms (10 – 250 Гц)
Один ударный импульс 41 G длительностью не более 2 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
Шесть последовательных ударных импульсов 71 G длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
От –16 до 3 048 м (от –50 до 10 000 футов)
От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
G2 или ниже, как установлено в ISA-S71.04-1985
98 Начало работы с системой
Loading...