Dell PowerEdge R900 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Dell™ PowerEdge™ R900 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה ע הדובעה תליחת
Page 2
Page 3
Dell™ PowerEdge™ R900 Systems
Getting Started
With Your System
Page 4
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of
your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data
and tells you how to avoid the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury,
or death.
Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
September 2007 P/N XK944 Rev. A00
Page 5

System Features

The major hardware and software features of your system include:
®
Two, or four Quad-Core Intel
Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two or four Intel Xeon microprocessors. SMP greatly improves overall system performance by dividing microprocessor operations between independent microprocessors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing.
NOTE: If you decide to upgrade your system by installing additional
microprocessors, you must order the microprocessor upgrade kits from Dell. Not all versions of the Intel Xeon microprocessor will work properly as additional microprocessors. The upgrade kit from Dell contains the correct version of the microprocessor as well as the instructions for performing the upgrade. All microprocessors must have the same internal operating frequency and cache size.
A minimum of 2 GB of 667 MHz, Fully Buffered DIMMs (FBD), upgradable to a maximum of 128 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the four memory risers.
Support for up to five 3.5-inch, internal hot-pluggable SAS (Serial Attached SCSI) hard drives or support for up to eight 2.5-inch, internal hot-pluggable SAS hard drives.
One slimline IDE DVD-ROM/CD-RW drive or slimline SATA DVD-ROM/CD-RW drive (when available).
Two hot-pluggable power supplies in a 1 + 1 redundant configuration.
Four fan modules, each comprised of two dual-rotor fans, for a total of eight cooling fans.
Three x4 and four x8 PCI-Express expansion slots.
I/O Riser card providing four Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
Dedicated PCI slot for an integrated RAID controller card with 256 MB of cache memory and a RAID battery.
Xeon® Processors 7300 Series.
NOTE: System boot is not supported from an external device attached to
a SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E. See support.dell.com for the latest support information about booting from external devices.
Getting Started With Your System 3
Page 6
Four USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) capable of external support for a diskette drive, a CD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
Optional remote access controller (Dell Remote Assistant Card or RAC) for remote systems management.
An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller. This video subsystem contains a minimum of 16MB of graphics memory with support for 2D graphics. Maximum resolution is 1600x1200 with 65,536 colors; true-color graphics are supported in the following resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. When the optional RAC is installed, the maximum video resolution is 1280x1024.
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
Back-panel connectors include serial, video, two USB connectors, and four NIC connectors.
Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
For more information about specific features, see “Technical Specifications” on page 11.

Supported Operating Systems

Microsoft® Windows Server® 2003
Microsoft Windows Server 2003 R2 with SP2
®
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux Server 5
•SUSE
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
4 Getting Started With Your System
Enterprise Linux4 (version 4.5)
®
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
Page 7

Other Information You Might Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The
The
CDs included with your system provide documentation and tools for
Updates are sometimes included with the system to describe changes
Release notes or readme files may be included to provide last-minute
Rack Installation Guide
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on the CDs that came with your system or at
configuring and managing your system.
to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
or
Rack Installation Instructions
provides information about system
support.dell.com
.
included

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your
Dell™ Enterprise Training and Certification is available;
www.dell.com/training
see not be offered in all locations.
for more information. This service may
Hardware Owner’s Manual
Getting Started With Your System 5
.
Page 8

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety
instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later.
6 Getting Started With Your System
Page 9

Installing the Rails and System in a Rack

Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Getting Started With Your System 7
Page 10

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
8 Getting Started With Your System
Page 11

Connecting the Power

Connect the system’s power cable(s) to the system.
Secure the cables with the provided straps.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started With Your System 9
Page 12

Turning the System On

Press the power button on the system and the monitor (optional) to turn on the system. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory.

Complete the Operating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the installed before installing hardware or software not purchased with the system.
10 Getting Started With Your System
Quick Installation Guide
. Be sure the operating system is
Page 13

Technical Specifications

Processor
®
Processor type Two or four Quad-Core Intel
processor 7300 series
Expansion Bus
Bus type PCI Express
Expansion slots Four x8 and three x4
Memory
Architecture PC2-5200 667 MHz fully-buffered
DIMMs with ECC protection and two-way lockstep operation
Memory module sockets Thirty-two 240-pin
Memory module capacities 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Minimum RAM 2 GB
Maximum RAM 128 GB
Drives
SAS hard drives Up to five 3.5-inch, internal, hot-plug,
(optional) with backplane support
or
Up to eight 2.5-inch, internal, hot-plug, (optional) with backplane support
Optical drive One slimline IDE DVD-ROM/CD-RW
drive or slimline SATA DVD-ROM/ CD-RW drive (when available)
NOTE: DVD devices are data only
Flash drive 4 pin, USB 2.0 compliant
Xeon®
Getting Started With Your System 11
Page 14
Connectors
Back
NIC
Serial
USB
Video
Front
Video
USB
Video
Video type ATI ES1000 video controller; VGA
Video memory 16 MB of DDR SDRAM
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage (output)
Voltage (input)
Maximum power dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
RAID battery (optional)
Four RJ-45 (for integrated 1-GB NICs)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4 pin, USB 2.0 compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4 pin, USB 2.0 compliant
connector
1570W (200/240 VAC input)
1030W (100/127 VAC input)
90 - 140 VAC @ 47 - 63 HZ
180 - 264 VAC @ 47 - 63 HZ
350W
55A
CR2032 3.0-V lithium ion coin cell
3.7-V lithium ion
12 Getting Started With Your System
Page 15
Physical
Rack
Height
Width
Depth
Weight (maximum configuration)
Environmental
6.8 inches (173 mm)
17.6 inches (447 mm)
27.8 inches (706 mm)
90 lbs (40 kg)
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Random vibration
Operating
Storage
Half sine shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
10 to 35°C (50 to 95°F)
-40 to 65°C (-40 to 149°F)
20% to 80%
5% to 95%
0.26 Grms
1.54 Grms
31 G +/- 5%
71 G +/- 5%
-15.2 meters (-50 feet) to 3 048 meters (10,000 feet)
-15.2 meters (-50 feet) to 10 668 meters (35,000 feet)
Getting Started With Your System 13
Page 16
14 Getting Started With Your System
Page 17
Systémy Dell™ PowerEdge™ R900

Začínáme se systémem

Page 18
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: POZOR označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation. Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Září 2007 Č. dílu XK944 Rev. A00
Page 19

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Dva nebo čtyři čtyřjádrové procesory řady Intel® Xeon® 7300.
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma nebo čtyřmi mikroprocesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením mikroprocesorových operací mezi nezávislé mikroprocesory. Chcete-li tuto funkci využít, je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA:
dalších mikroprocesorů, objednejte sady pro upgrade mikroprocesoru od společnosti Dell. Ne všechny verze mikroprocesorů Intel Xeon jsou na pozici dalších mikroprocesorů plně funkční. Sada pro upgrade od společnosti Dell obsahuje správnou verzi mikroprocesoru spolu s pokyny k provedení upgradu. Všechny mikroprocesory musí mít stejnou vnitřní operační frekvenci a velikost mezipaměti.
Minimálně 2 GB paměti RAM v paměťových modulech FBD
Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací
(Fully Buffered DIMM) s frekvencí 667 MHz, s možností rozšíření až na 128 GB instalací příslušných kombinací paměťových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB na čtyři paměťové zvedací karty.
Podpora až pěti 3,5palcových interních pevných disků SAS (Serial Attached SCSI) připojitelných za provozu nebo až osmi 2,5palcových interních pevných disků SAS připojitelných za provozu.
Jedna jednotka DVD-ROM/CD-RW IDE (slim-line) nebo DVD-ROM/CD-RW SATA (slim-line) (je-li k dispozici).
Dva napájecí zdroje připojitelné za provozu v konfiguraci 1 + 1 záložní.
Čtyři ventilátorové moduly, každý modul sestává ze dvou ventilátorů s duálním rotorem, celkem tedy osm chladicích ventilátorů.
Tři rozšiřovací sloty PCI-Express x4 a čtyři sloty x8.
Vstupně-výstupní zvedací karta se čtyřmi síťovými kartami Gigabit Ethernet podporujícími datové přenosy rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.
Začínáme se systémem 17
Page 20
Vyhrazený slot PCI pro integrovanou kartu řadiče RAID s 256 MB mezipaměti a baterií RAID.
POZNÁMKA:
zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E nebo PERC 5/E. Aktuální informace o podpoře spouštění z externích zařízení naleznete na adrese
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující
Spouštění systému není podporováno z externího
support.dell.com
.
externí disketovou jednotku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo disk USB flash.
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (Dell Remote Assistant Card neboli RAC) umožňující vzdálenou správu systému.
Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 33 MHz PCI. Tento grafický subsystém disponuje minimálně 16 MB grafické paměti s podporou grafiky 2D. Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů při 65 536 barvách. Zobrazení true color je podporováno v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup (RAC), je maximální grafické rozlišení 1280 x 1024.
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB a čtyři síťové.
Konektory na předním panelu: video a dva USB.
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID a chybových hlášení.
Další informace o specifických funkcích najdete v části „Technické specifikace“ na straně 26.
18 Začínáme se systémem
Page 21

Podporované operační systémy

Microsoft® Windows Server® 2003
Microsoft Windows Server 2003 R2 s aktualizací SP2
Red Hat® Enterprise Linux4 (verze 4.5)
Red Hat Enterprise Linux Server 5
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Příručka pro instalaci do stojanu
dodané s vaším stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
Příručka majitele hardwaru
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD dodaném se systémem nebo na adrese
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
obsahuje informace o funkcích systému
support.dell.com
.
Začínáme se systémem 19
Page 22
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny v systému, softwaru nebo dokumentaci.
POZNÁMKA:
na adrese informace v ostatních dokumentech.
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme, které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené
support.dell.com
, protože tyto aktualizace často nahrazují

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Příručky majitele hardwaru
www.dell.com/training
.
.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů a informací.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
20 Začínáme se systémem
Page 23

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Začínáme se systémem 21
Page 24

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do stojanu.
22 Začínáme se systémem
Page 25

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit
ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem 23
Page 26

Připojení ke zdroji napětí

Připojte napájecí kabel(y) k systému. Zajistěte kabely pomocí dodaných pásků. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte
k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
24 Začínáme se systémem
Page 27

Zapnutí systému

Zapněte systém stisknutím tlačítka napájení na systému a na monitoru (volitelný). Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru
Začínáme se systémem 25
Page 28

Technické specifikace

Procesor
Typ procesoru Dva nebo čtyři čtyřjádrové procesory
řady Intel
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express
Rozšiřovací sloty Čtyři x8 a tři x4
Paměť
Architektura Moduly PC2-5200 FBD (Fully-Buffered DIMM)
s frekvencí 667 MHz, ochranou ECC a dvousměrnou replikací
Sloty pro paměťové moduly Třicet dva 240kolíkových Kapacity paměťových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Minimum paměti RAM 2 GB
Maximum paměti RAM 128 GB
Jednotky
Pevné disky SAS Až pět 3,5palcových, interních, připojitelných
za provozu, (volitelně) s podporou desky zadní plochy
nebo Až osm 2,5palcových, interních, připojitelných
za provozu, (volitelně) s podporou desky zadní plochy
Optická jednotka Jedna jednotka DVD-ROM/CD-RW IDE
(slim-line) nebo DVD-ROM/CD-RW SATA (slim-line) (je-li k dispozici)
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
Jednotka flash 4kolíková, kompatibilní s USB 2.0
®
Xeon® 7300
26 Začínáme se systémem
Page 29
Konektory
Vzadu
Síťové
Sériové
USB Vid eo
Čtyři RJ-45 (pro integrovanou síťovou kartu 1 GB)
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0 15kolíkový konektor VGA
Vpředu
Vid eo USB
15kolíkový konektor VGA Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0
Video
Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektor VGA
Grafická paměť 16 MB DDR SDRAM
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon (výstupní)
1570 W (vstupní střídavý proud 200/240 V) 1030 W (vstupní střídavý proud 100/127 V)
Napětí (vstupní)
90–140 V při 47–63 Hz 180–264 V při 47–63 Hz
Maximální ztrátový výkon
Maximální nárazový proud
350 W
55 A
Baterie
Systémová baterie
Baterie RAID (volitelná)
Lithium-iontová knoflíková baterie CR2032 3,0 V
Lithium-iontová baterie 3,7 V
Začínáme se systémem 27
Page 30
Rozměry
Stojan
Výška
Šířka
Hloubka Hmotnost (maximální konfigurace)
Prostředí POZNÁMKA:
systémové konfigurace na adrese
Teplota
Provozní
Skladovací
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Nahodilé vibrace
Provozní
Skladovací
Půlsinusový ráz
Provozní
Skladovací
Nadmořská výška
Provozní Skladovací
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
173 mm
447 mm
706 mm 40 kg
www.dell.com/environmental_datasheets
10 až 35 °C
-40 až 65 °C
20 až 80 %
5 až 95 %
0,26 Grms
1,54 Grms
31 G +/- 5 %
71 G +/- 5 %
-15,2 až 3 048 metrů
-15,2 až 10 668 metrů
.
28 Začínáme se systémem
Page 31
Systèmes Dell™ PowerEdge™ R900

Guide de mise en route

Page 32
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de
données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Septembre 2007 N/P XK944 Rév. A00
Page 33

Caractéristiques du système

Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
®
Deux ou quatre processeurs Intel série 7300.
Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [Multi-traitement symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux ou quatre microprocesseurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches entre des microprocesseurs indépendants. Pour bénéficier de cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation prenant en charge le multitraitement.
REMARQUE : Si vous décidez de mettre le système à niveau en installant
des microprocesseurs supplémentaires, vous devez commander les kits de mise à niveau appropriés auprès de Dell. Certaines versions de micro­processeurs Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme micro­processeurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de microprocesseur correcte et les instructions de mise à niveau. Tous les microprocesseurs doivent être cadencés à la même vitesse et avoir une mémoire cache de taille identique.
Mémoire minimale de 2 Go sous forme de barrettes FB-DIMM (Fully Buffered DIMM) cadencées à 667 MHz, extensible à un maximum de 128 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les quatre cartes de montage mémoire.
Prise en charge des disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes et enfichables à chaud (maximum de cinq disques de 3,5 pouces ou de huit disques de 2,5 pouces).
Un lecteur slim IDE (DVD-ROM/CD-RW) ou SATA (DVD-ROM/CD-RW), selon disponibilité.
Deux blocs d'alimentation enfichables à chaud dans une configuration redondante 1+1.
Quatre modules de ventilation, chacun comprenant deux ventilateurs à double rotor, soit un total de huit ventilateurs.
Sept logements d'extension PCI-Express (trois x4 et quatre x8).
Xeon® quadruple cœur de la
Guide de mise en route 31
Page 34
Carte de montage d'E/S avec quatre logements pour NIC Ethernet Gigabit prenant en charge des débits de 10, 100 et 1000 Mbps.
Logement PCI dédié pour contrôleur RAID intégré avec mémoire cache de 256 Mo et batterie RAID.
REMARQUE : Le démarrage du système à partir d'un périphérique externe
connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E et PERC 5/E incluses). Rendez-vous sur le site support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
Un contrôleur DRAC (Dell Remote Assistant Card) en option, pour la gestion à distance du système.
Sous-système vidéo compatible VGA intégré avec contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système dispose d'un minimum de 16 Mo de mémoire graphique avec prise en charge des graphiques en 2D. La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 65536 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Lorsque la carte RAC en option est installée, la résolution vidéo maximale est de 1280 x 1024.
Circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de système.
Connecteurs du panneau arrière : port série, vidéo, USB (2) et quatre connecteurs de NIC.
Connecteurs du panneau avant : un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 40.
32 Guide de mise en route
Page 35

Systèmes d'exploitation pris en charge

Microsoft® Windows Server®2003
Microsoft Windows Server 2003 R2 avec SP2
®
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux Server 5
•SUSE
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
Enterprise Linux 4 (version 4.5)
®
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Les documents et
Rack Installation Instructions
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Le document contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Rack Installation Guide
(Instructions d'installation du rack)
Hardware Owner's Manual
.
(Guide d'installation du rack)
(Manuel du propriétaire)
Guide de mise en route 33
Page 36
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur
le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document
Owner's Manual
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site Ce service n'est disponible que dans certains pays.
(Manuel du propriétaire).
www.dell.com/training
Hardware
.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le document “Product Information Guide” (Guide d'information sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
34 Guide de mise en route
Page 37

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Guide de mise en route 35
Page 38

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
36 Guide de mise en route
Page 39

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option). À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré
dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Guide de mise en route 37
Page 40

Connexion du câble d'alimentation

Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Fixez les câbles à l'aide des attaches fournies. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise secteur mise à la terre
ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
38 Guide de mise en route
Page 41

Mise sous tension du système

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur (en option). Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
Guide de mise en route 39
Page 42

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document
(Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation
Guide
avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Quick Installation

Spécifications techniques

Processeur
®
Type de processeur Deux ou quatre processeurs Intel
quadruple cœur de la série 7300
Bus d'extension
Type de bus PCI Express Logements d'extension Quatre x8 et trois x4
Mémoire
Architecture Barrettes FB-DIMM PC2-5200 cadencées
à 667 MHz, avec protection ECC
et lecture/écriture synchrones Connecteurs mémoire 32 à 240 broches Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go RAM minimale 2 Go RAM maximale 128 Go
Xeon®
40 Guide de mise en route
Page 43
Lecteurs
Disques durs SAS Jusqu'à cinq lecteurs internes de 3,5 pouces
enfichables à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier (facultatif)
ou Jusqu'à huit lecteurs internes de 2,5 pouces
enfichables à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier (facultatif)
Lecteur optique Un lecteur slim IDE (DVD-ROM/CD-RW)
ou SATA (DVD-ROM/CD-RW), selon disponibilité.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur flash 4 broches, USB 2.0
Connecteurs
À l'arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
À l'avant
Vidéo
USB
Quatre connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés)
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Guide de mise en route 41
Page 44
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000,
connecteur VGA Mémoire vidéo 16 Mo, SDRAM DDR
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)
Puissance (sortie)
Tension (entrée)
Dissipation d'énergie maximale
Appel de courant maximal
Piles et batteries
Pile du système
Batterie RAID (en option)
1570 W (tension en entrée
de 200/240 VCA)
1030 W (tension en entrée
de 100/127 VCA)
90 - 140 VCA / 47 - 63 HZ
180 - 264 VCA / 47 - 63 HZ
350 W
55 A
Pile bouton au lithium-ion CR2032 (3 V)
3,7 V au lithium-ion
Caractéristiques physiques
Rack
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids (configuration maximale)
42 Guide de mise en route
6,8 pouces (173 mm)
17,6 pouces (447 mm)
27,8 pouces (706 mm)
90 livres (40 kg)
Page 45
Environnement
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
Fonctionnement
Stockage
Humidité relative
Fonctionnement
Stockage
Vibrations en régime aléatoire
Fonctionnement
Stockage
Choc demi-sinusoïdal
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
De 10 à 35°C (50 à 95°F) De -40 à 65°C (-40 à 149°F)
De 20% à 80% De 5% à 95%
0,26 Grms 1,54 Grms
31 G +/- 5% 71 G +/- 5%
De -15,2 mètres (-50 pieds) à 3048 mètres (10000 pieds)
De -15,2 mètres (-50 pieds) à 10668 mètres (35000 pieds)
Guide de mise en route 43
Page 46
44 Guide de mise en route
Page 47
Dell™ PowerEdge™ R900 Systeme

Erste Schritte mit dem System

Page 48
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware
oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen führen könnte.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell sind strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
September 2007 Teilenr. XK944 Rev. A00
Page 49

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
®
Zwei oder vier Quad-Core-Prozessoren der Reihe Intel
Unterstützung für SMP (Symmetric Multiprocessing, Symmetrische Parallelverarbeitung), das auf Systemen mit zwei oder vier Intel Xeon Mikroprozessoren verfügbar ist. SMP verbessert die Gesamtsystem­leistung, indem Mikroprozessorvorgänge auf die einzelnen Mikro­prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
ANMERKUNG: Zur Installation von weiteren Mikroprozessoren im System
müssen entsprechende Upgrade-Kits bei Dell bestellt werden. Nicht alle Versionen des Intel Xeon Mikroprozessors können als zusätzliche Mikro­prozessoren eingesetzt werden. Im Upgradekit von Dell befindet sich die korrekte Mikroprozessorversion sowie die Anweisungen für das Upgrade. Alle Mikroprozessoren müssen die gleiche interne Betriebsfrequenz und Cache-Speichergröße besitzen.
Mindestens 2 GB Arbeitsspeicher auf Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 667 MHz, erweiterbar auf maximal 128 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den vier Speicher-Risern.
Unterstützung für bis zu fünf interne, hot-plug-fähige 3,5-Zoll SAS­Festplatten (Serial-Attached SCSI) oder bis zu acht interne, hot-plug­fähige 2,5-Zoll SAS-Festplatten.
Ein IDE-DVD-ROM/CD-RW-Laufwerk in Flachbauweise oder ein SATA­DVD-ROM/CD-RW-Laufwerk in Flachbauweise (sofern verfügbar).
Zwei hot-plug-fähige Netzteile in einer redundanten 1 + 1-Konfiguration.
Vier Lüftermodule, jeweils bestehend aus zwei Doppelrotor-Lüftern, damit insgesamt acht Lüfter.
Drei PCI-Express-Steckplätze mit x4-Bandbreite und vier PCI-Express­Steckplätze mit x8-Bandbreite.
Xeon® 7300.
Erste Schritte mit dem System 47
Page 50
E/A-Riserkarte mit vier integrierten Gigabit-Ethernet-NICs für Daten­übertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s.
Ein dedizierter PCI-Steckplatz für eine integrierte RAID-Controllerkarte mit 256 MB Cachespeicher und einer RAID-Batterie.
ANMERKUNG: Es wird kein Systemstart von einem externen Gerät an einem
SAS- oder SCSI-Adapter unterstützt, einschließlich SAS 5/E und PERC 5/E. Aktuelle Informationen zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com.
Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von externen Geräten wie Disketten­laufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
Optionaler Remote-Access-Controller (Dell Remote Assistant Card / RAC) zur Fernverwaltung des Systems.
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem enthält mindestens 16 MB Grafikspeicher mit Unterstützung für 2D-Grafik. Die maximale Auflösung beträgt 1600 × 1200 bei 65 536 Farben. True-Color-Darstellung wird für folgende Auflösungen unterstützt: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 1024. Bei installierter optionaler RAC ist die maximale Bildschirmauflösung 1280 × 1024.
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die System­verwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der System­verwaltungssoftware.
Auf der Rückseite stehen Anschlüsse für ein serielles Gerät, Bildschirm, zwei USB-Anschlüsse sowie vier NIC-Anschlüsse zur Verfügung.
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 56.
48 Erste Schritte mit dem System
Page 51

Unterstützte Betriebssysteme

Microsoft® Windows Server® 2003
Microsoft Windows Server 2003 R2 mit SP2
®
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux Server 5
•SUSE
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
Enterprise Linux 4 (Version 4.5)
®
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
handbuch
wie das System in einem Rack installiert wird.
•Im Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann unter
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
oder in der
Hardware-Benutzerhandbuch
support.dell.com
Rack-Installationsanleitung
heruntergeladen werden.
erhalten Sie Informationen über
Rack-Installations-
ist beschrieben,
Erste Schritte mit dem System 49
Page 52
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden. Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Hardware-Benutzerhandbuch
Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
zur Hand.
www.dell.com/training
.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie
zunächst die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im Produkt­informationshandbuch durch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
50 Erste Schritte mit dem System
Page 53

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System 51
Page 54

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.
52 Erste Schritte mit dem System
Page 55

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Erste Schritte mit dem System 53
Page 56

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Befestigen Sie die Kabel mit den vorgesehenen Streifen am Kabelarm. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose
oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
54 Erste Schritte mit dem System
Page 57

Einschalten des Systems

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm (optional), um das System einzuschalten. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Erste Schritte mit dem System 55
Page 58

Abschließen des Betriebssystem-Setups

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
Quick Installation Guide
(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp Zwei oder vier Quad-Core-Prozessoren
der Reihe Intel
Erweiterungsbus
Bustyp PCI Express
Erweiterungssteckplätze Vier mit x8-Bandbreite und drei
mit x4-Bandbreite
Speicher
Architektur Fully-Buffered-DIMMs (PC2-5200,
667 MHz) mit ECC-Schutz und beidseitigem Lockstep-Betrieb
Speichermodulsockel 32 x 240-polig
Speichermodul-Kapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
RAM (Minimum) 2 GB
RAM (Maximum) 128 GB
®
Xeon® 7300.
56 Erste Schritte mit dem System
Page 59
Laufwerke
SAS-Festplatten Bis zu fünf interne, hot-plug-fähige
3,5-Zoll-Laufwerke, (optional) mit Unterstützung für Rückwandplatine
oder
Bis zu acht interne, hot-plug-fähige 2,5-Zoll-Laufwerke, (optional) mit Unterstützung für Rückwandplatine
Optisches Laufwerk Ein IDE-DVD-ROM/CD-RW-Laufwerk
in Flachbauweise oder ein SATA­DVDROM/CD-RW-Laufwerk in Flachbauweise (sofern verfügbar)
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Flash-Laufwerk 4-poliger Anschluss, USB 2.0
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Seriell
USB
Grafik
Vorderseite
Grafik
USB
Vier RJ-45-Anschlüsse (für integrierte 1-GB-NICs)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Erste Schritte mit dem System 57
Page 60
Grafik
Videotyp Grafikcontroller ATI ES1000;
VGA-Anschluss
Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM
Strom
Netzstromversorgung (über Wechselstromnetzteil)
Ausgangsleistung
Eingangsspannung
Maximaler Leistungsverlust
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
RAID-Akku (optional)
Abmessungen und Gewicht
Rack
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht (maximale Konfiguration)
1570 W (200/240 V Eingangsspannung)
1030 W (100/127 V Eingangsspannung)
90-140 V bei 47-63 Hz
180-264 V bei 47-63 Hz
350 W
55 A
CR2032 3.0 V Lithium-Ionen-Knopfzelle
3,7 V Lithium-Ionen
173 mm
447 mm
706 mm
40 kg
58 Erste Schritte mit dem System
Page 61
Umgebung
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Regellose Schwingung
Betrieb
Lagerung
Halbsinusstoß
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
10 bis 35°C
-40 bis 65°C
20% bis 80%
5% bis 95%
0,26 G
1,54 G
31 G +/- 5%
71 G +/- 5%
-15,2 m – 3 048 m
-15,2 m – 10 668 m
Erste Schritte mit dem System 59
Page 62
60 Erste Schritte mit dem System
Page 63
Συστήµατα Dell™
PowerEdge™ R900
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
Page 64

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση. © 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. Οι ονοµασίες Microsoft, Windows και Windows Server είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Η ονοµασία Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Σεπτέµβριος 2007 P/N XK944 Αναθ. A00
Page 65

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές τετραπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 7300.
Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο ή τέσσερις µικροεπεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις µικρο-επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους µικροεπεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά
σας εγκαθιστώντας πρόσθετους µικροεπεξεργαστές, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης µικροεπεξεργαστή από την Dell. Όλες οι εκδόσεις των µικροεπεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι µικροεπεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση µικροεπεξεργαστή, καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης. Όλοι οι µικροεπεξεργαστές πρέπει να έχουν την ίδια εσωτερική συχνότητα λειτουργίας και το ίδιο µέγεθος κρυφής µνήµης (cache).
Κατ’ ελάχιστο 2 GB στα 667 MHz, µνήµη DIMM µε περιοχή προσωρινής αποθήκευσης (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 128 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB στις τέσσερις κάρτες ανόδου δικτύου µνήµης.
Υποστήριξη για έως και πέντε εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, τύπου SAS (σειριακής σύνδεσης SCSI) ή υποστήριξη για έως και οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών θερµής σύνδεσης, τύπου SAS.
Μία µονάδα IDE DVD-ROM/CD-RW λεπτής γραµµής ή µονάδα SATA DVD-ROM/CD-RW λεπτής γραµµής (όταν υπάρχει διαθέσιµη).
∆ύο παροχές τροφοδοσίας θερµής σύνδεσης σε εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63
Page 66
Τέσσερις µονάδες ανεµιστήρα, καθεµία από τις οποίες αποτελείται από δύο ανεµιστήρες µε διπλό ρότορα, µε σύνολο οκτώ ανεµιστήρες ψύξης.
Τρεις υποδοχές επέκτασης x4 και τέσσερις υποδοχές επέκτασης x8 PCI-Express.
Κάρτα ανόδου δικτύου I/O, η οοία παρέχει τέσσερις κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων 10 Mbps, 100 Mbps και 1000 Mbps.
Ειδική υποδοχή PCI για ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από
εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E. Ανατρέξτε στην τοποθεσία support.dell.com για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες υποστήριξης σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα εξωτερικής υποστήριξης για µία µονάδα δισκέτας, µία µονάδα δίσκου CD-ROM, ένα πληκτρολόγιο, ένα ποντίκι ή µία µονάδα µνήµης flash USB.
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (Dell Remote Assistant Card ή RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, στα 33 MHz PCI. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει κατ’ ελάχιστον 16 MB µνήµης οθόνης µε υποστήριξη για δισδιάστατα γραφικά. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 65.536 χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί η προαιρετική κάρτα RAC, η µέγιστη ανάλυση της οθόνης γίνεται 1280x1024.
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν σειριακό συζευκτήρα, συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και τέσσερις συζευκτήρες καρτών NIC.
64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 67
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
Μπροστινός πίνακας 1x5 LCD για την ταυτότητα του συστήµατος και τα µηνύµατα σφαλµάτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 72.

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Microsoft® Windows Server® 2003
Microsoft Windows Server 2003 R2 µε SP2
Red Hat® Enterprise Linux4 (έκδοση 4.5)
Red Hat Enterprise Linux Server 5
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
support.dell.com
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65
Page 68
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
.
66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 69

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67
Page 70

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των «Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 71

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69
Page 72

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το καλώδιο(-α) τροφοδοσίας στο σύστηµα.
Ασφαλίστε τα καλώδια µε τους παρεχόµενους ιµάντες.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 73

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά) για να θέσετε σε λειτουργία το σύστηµα. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 71
Page 74

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή ∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές τετραπλού
πυρήνα Intel
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI Express
Υποδοχές επέκτασης Τέσσερις x8 και τρεις x4
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης PC2-5200 µε περιοχή
προσωρινής αποθήκευσης (FBD) στα 667 MHz µε προστασία ECC και αµφίδροµη λειτουργία κλειδώµατος βήµατος
Υποδοχές µονάδων µνήµης Τριάντα δύο 240 ακίδων
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 2 GB
Μέγιστη µνήµη RAM 128 GB
®
Xeon® της σειράς 7300
72 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 75
Μονάδες
Σκληροί δίσκοι SAS Έως και πέντε εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, (προαιρετικά) µε στήριγµα πλακέτας βάσης
ή
Έως και οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, (προαιρετικά) µε στήριγµα πλακέτας βάσης
Μονάδα οπτικού δίσκου Μία µονάδα IDE DVD-ROM/CD-RW
λεπτής γραµµής ή µονάδα SATA DVDΩΗROM/CD-RW λεπτής γραµµής (όταν υπάρχει διαθέσιµη).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
είναι µόνο για δεδοµένα
Οι µονάδες δίσκου DVD
Μονάδα µνήµης flash 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2,0
Συζευκτήρες
Πίσω µέρος
Κάρτα NIC
Τέσσερις RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB)
Σειριακή
USB
Οθόνη
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2,0
VGA 15 ακίδων
Εµπρός µέρος
Οθόνη
USB
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2,0
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 73
Page 76
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000,
συζευκτήρας VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµη DDR SDRAM
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt (έξοδος)
Τάση (είσοδος)
Μέγιστη κατανάλωση ισχύος
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ράφι
Ύψος
Μήκος
Πλάτος
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)
1.570 W (200/240 V AC είσοδος)
1.030 W (100/127 V AC είσοδος)
90 - 140 V AC @ 47 - 63 HZ
180 - 264 V AC @ 47 - 63 HZ
350 W
55 A
CR2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
3,7 V ιόντος λιθίου
6,8 ίντσες (173 mm)
17,6 ίντσες (447 mm)
27,8 ίντσες (706 mm)
90 λίµπρες (40 kg)
74 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 77
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10 έως 35°C (50 έως 95°F)
-40 έως 65°C (-40 έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
20% έως 80%
5% έως 95%
Τυχαία ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
0,26 Grms
1,54 Grms
Ηµιτονοειδής δόνηση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
31 G +/- 5%
71 G +/- 5%
Υψόµετρο
Λειτουργίας
-15,2 µέτρα (-50 πόδια) έως 3.048 µέτρα (10.000 πόδια)
Αποθήκευσης
-15,2 µέτρα (-50 πόδια) έως 10.668 µέτρα (35.000 πόδια)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 75
Page 78
76 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 79
Systemy Dell™ PowerEdge™ R900
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Page 80

Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi

UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA dotyczą możliwości wystąpienia
strat materialnych, odniesienia obrażeń lub śmierci.
Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell i logo DELL są znakami towarowymi firmy Dell Inc.;
Intel i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczony i/lub innych krajach; Red Hat jest zarejetrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell, Inc.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki i nazwy towarowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
Wrzesieс 2007 Nr ref. XK944 Wersja A00
Page 81

Funkcje systemu

Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w zestawie komputerowym:
Dwa lub cztery procesory Dual-Core Intel® Xeon® 7300.
Obsługa symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna w systemach z czterema mikroprocesorami Intel Xeon. SMP znacznie poprawia ogólną wydajność systemu, dzieląc operacje pomiędzy niezależne mikroprocesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: W przypadku rozbudowy systemu poprzez zainstalowanie
dodatkowego mikroprocesora konieczne będzie nabycie zestawów do rozbudowy i aktualizacji mikroprocesora firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorów Intel Xeon będą prawidłowo działać jako mikro­procesory dodatkowe. Zestaw do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidłową wersję mikroprocesora oraz instrukcję przeprowadzenia rozbudowy i aktualizacji. Wszystkie mikroprocesory muszą mieć tę samą wewnętrzną częstotliwość pracy oraz tę samą pojemność pamięci podręcznej.
Minimum 2 GB w pełni buforowanej pamięci DIMMs (FBD) o częstotliwości 667 MHz, z możliwością rozszerzenia do maks. 128 GB poprzez kombinacje instalacji modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB w czterech kartach nośnych pamięci.
Obsługa do sześciu 3,5 calowych, wewnętrznych, podłączanych szeregowo podczas pracy urządzenia dysków twardych SCSI (Serial Attached SCSI) lub do ośmiu 2,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SAS podłączanych podczas pracy urządzenia.
Jeden wąski napęd IDE DVD-ROM/CD-RW lub wąski napęd SATA DVD-ROM/CD-RW (jeśli jest dostępny).
Rozpoczęcie pracy z systemem 79
Page 82
Dwa zasilacze podłączane podczas pracy urządzenia w konfiguracji nadmiarowej 1 + 1.
Cztery moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów dwuwirnikowych, co daje razem osiem wentylatorów chłodzących.
Trzy gniazda rozszerzeń PCI Express x4 i cztery gniazda rozszerzeń PCI Express x8.
Karta nośna wejścia/wyjścia z czterema zintegrowanymi kartami sieciowymi Gigabit Ethernet, obsługującymi prędkość transmisji danych 10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s.
Gniazdo PCI przeznaczone dla zintegrowanej karty kontrolera RAID z pamięcią podręczną o pojemności 256 MB i baterią RAID.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia
zewnętrznego podłączonego do adaptera SAS lub SCSI (łącznie z SAS 5/E i PERC 5/E). W celu uzyskania najnowszych informacji dotyczących uruchamiania systemu z urządzeń zewnętrznych proszę odwiedzić stronę support.dell.com.
Dwa złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące stację dyskietek, napęd CD-ROM, klawiaturę, mysz lub napęd USB flash.
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (Dell Remote Assistant Card lub RAC) do zdalnego zarządzania systemem.
Zintegrowany podsystem grafiki z grafiką VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Podsystem grafiki ma min. 16 MB na operacje graficzne z obsługą grafiki dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65,536 kolorów; grafika w kolorach rzeczywistych jest obsługiwana przy następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Gdy zainstalowana jest dodatkowa karta zdalnego dostępu (RAC), maksymalna rozdzielczość grafiki wynosi 1280x1024.
80 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 83
Obwód zarządzania systemami, który monitoruje działanie wentylatorów systemowych, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwód zarządzania systemami pracuje w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, złącze karty grafiki, cztery złącza USB i dwa złącza kart NIC.
Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i komunikatów o błędach.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja techniczna” na stronie 88.

Obsługiwane systemy operacyjne

Microsoft® Windows Server® 2003
Microsoft Windows Server 2003 R2 z SP2
Red Hat® Enterprise Linux4 (wersja 4,5)
Red Hat Enterprise Linux Server 5
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
Rozpoczęcie pracy z systemem 81
Page 84

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcieudostępnia
ważne dane dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje prawne. Informacje na temat gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Podręcznik montowania stelażu
dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Proszę zawsze szukać aktualizacji na stronie
support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach,
ponieważ często pojawiają się one tam z wyprzedzeniem w porównaniu do innych dokumentów.
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
zawiera informacje o funkcjach
support.dell.com
.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

W przypadku niezrozumienia procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z
użytkownika sprzętu
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze informacje znajdują się na stronie internetowej Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
82 Rozpoczęcie pracy z systemem
.
www.dell.com/training
Podręcznikiem
.
Page 85

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać i zastosować się do instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodniku z informacjami o produkcie.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj zestaw i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby okazały się później potrzebne.
Rozpoczęcie pracy z systemem 83
Page 86

Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa”, przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice oraz zestaw.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu w stelażu należy przejrzeć dokumentację dotyczącą montowania w stelażu.
84 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 87

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel który należy podłączyć do złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora są dokręcone (o ile występują).
Rozpoczęcie pracy z systemem 85
Page 88

Podłączanie do zasilania

Podłącz kabel (kable) zasilania systemu do komputera.
Zabezpiecz kable dostarczonymi taśmami.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
86 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 89

Włączanie systemu

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora (opcjonalnego). Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Rozpoczęcie pracy z systemem 87
Page 90

Dokonywanie ustawień systemu operacyjnego

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Przed instalacją sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z zestawem należy upewnić się, czy w komputerze został zainstalowany system operacyjny.

Specyfikacja techniczna

Procesor
Typ procesora Dwa lub cztery procesory
Dual-Core Intel
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCI Express
Gniazda rozszerzeń Cztery x8 i trzy x4
Pamięć
Architektura Całkowicie buforowane moduły pamięci
DIMM PC2-5200 o częstotliwości 667 MHz z zabezpieczeniem ECC oraz dwoma niezależnymi trybami „lockstep”, które umożliwiają tworzenie dwukanałowych odbić lustrzanych.
Gniazda modułów pamięci Trzydzieści dwa 240-stykowe
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. pojemność pamięci RAM 2 GB
Maks. pojemność pamięci RAM 128 GB
®
Xeon® 7300.
88 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 91
Napędy
Dyski twarde SAS Do pięciu 3,5 calowych dysków
wewnętrznych podłączanych podczas pracy urządzenia (opcjonalnie) z obsługą tablicy połączeń
lub
Do ośmiu 2,5 calowych dysków wewnętrznych podłączanych podczas pracy urządzenia (opcjonalnie) z obsługą tablicy połączeń
Napęd optyczny Jeden wąski napęd IDE DVD-ROM/
CD-RW lub wąski napęd SATA DVDROM/CD-RW (jeśli jest dostępny)
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko do danych
Napęd dysku flash 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Złącza
Tyl ne
Kontroler NIC
Cztery złącza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC)
Szeregowy
USB
Grafika
9-stykowy, DTE, zgodny z 16550
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
15-stykowa karta VGA
Przednie
Grafika
USB
15-stykowa karta VGA
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Rozpoczęcie pracy z systemem 89
Page 92
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA
Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności
16 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc (na wyjściu)
Napięcie (na wejściu)
Maksymalna utrata mocy
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu
Baterie
Bateria systemowa
Bateria RAID (opcjonalna)
1570W (200/240 VAC - wejście)
1030W (100/127 VAC - wejście)
90 - 140 VAC @ 47 - 63 HZ
180 - 264 VAC @ 47 - 63 HZ
350W
55A
Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Litowo-jonowa o napięciu 3,7 V
Cechy fizyczne
Stelaż
Wysokość
Szerokość
Głębokość
Waga (przy maksymalnej konfiguracji)
90 Rozpoczęcie pracy z systemem
6,8 cala (173 mm)
17,6 cala (447 mm)
27,8 cala (706 mm)
90 funtów (40 kg)
Page 93
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
od 10 do 35°C (od 50 do 195°F)
od -40 do 65°C (od -40 do 149°F)
Wilgotność względna
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
od 20% do 80%
od 5% do 95%
Przypadkowe wibracje
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
0,26 Grms
1,54 Grms
Wstrząs o sygnale połowy sinusoidy
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
31 G +/- 5%
71 G +/- 5%
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacji
-15,2 metra (-50 stóp) do 3 048 metrów (10 000 stóp)
Podczas przechowywania
-15,2 metra (-50 stóp) do 10 668 metrów (10 000 stóp)
Rozpoczęcie pracy z systemem 91
Page 94
92 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 95
Системы Dell™
PowerEdge™ R900
Начало работы
с системой
Page 96

Примечания, замечания и предупреждения

ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ содержит важную информацию,
которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения
оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
Информация, включенная в состав данного документа, может быть изменена без уведомления. © 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell и логотип DELL являются торговыми знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются зарегистрированными торговыми знаками корпорации Intel; Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными торговыми знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах; Red Hat является зарегистрированным торговым знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным торговым знаком корпорации Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав на какие-либо товарные знаки и наименования, кроме собственных.
Сентябрь 2007 г. P/N XK944 Ред. A00
Page 97

Компоненты системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
Один или четыре четырехъядерных процессора Intel® Xeon® серии 7300.
Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованная в системах с двумя или четырьмя микропроцессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает производительность системы, разделяя вычислительные операции между двумя независимыми микропроцессорами. Чтобы воспользоваться преимуществами этой функции, необходима операционная система, поддерживающая многопроцессорную обработку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему
и установить дополнительные микропроцессоры, следует заказать комплекты для микропроцессорной модернизации в корпорации Dell. Не все версии микропроцессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных микропроцессоров. В комплект для модернизации Dell входит микропроцессор подходящей версии, а также инструкции по проведению модернизации. Все микропроцессоры должны иметь одинаковую внутреннюю тактовую частоту и одинаковый объем кэш-памяти.
Не менее 2 Мб памяти с частотой 667 МГц, модули DIMM с полной буферизацией (FBD), возможность наращивания до 128 Гб путем установки комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб в четырех надстроечных платах памяти.
Поддержка до пяти 3,5-дюймовых внутренних дисков Serial-Attached SCSI (SAS) с возможностью замены в «горячем» режиме или до восьми 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS с возможностью замены в «горячем» режиме.
Одно тонкое комбинированное IDE-устройство DVD-ROM/CD-RW или тонкое комбинированное устройство SATA DVD-ROM/CD-RW (если доступно).
Начало работы с системой 95
Page 98
Два блока питания мощностью с возможностью замены в «горячем» режиме в избыточной конфигурации 1 + 1.
Четыре вентиляторных модуля, каждый из которых состоит из двух двухмоторных вентилятора – всего восемь охлаждающих вентилятора.
Три 4-канальных и четыре 8-канальных слотов расширения PCI-Express.
Надстроечная плата ввода-вывода с четырьмя контроллерами сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающих поддержку передачи данных со скоростями 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000 Мбит/с.
Выделенный разъем PCI для встроенной карты контроллера RAID с кэш-памятью объемом 256 Мб и аккумулятором RAID.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних
устройств, подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E. Дополнительную информацию о поддержке загрузки системы с внешних устройств можно найти на сайте support.dell.com.
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели), обеспечивающие внешнюю поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или флэш-памяти USB.
Необязательный контроллер RAC (Remote Access Controller [контроллер удаленного доступа]) для удаленного управления системой.
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме имеется не менее 16 Мб видеопамяти с поддержкой двумерной графики. Максимальное разрешение 1600x1200 с поддержкой 65 536 цветов; режим true-color поддерживается при разрешениях 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Если установлен дополнительный контроллер RAC, максимальное разрешение видеоизображения равно 1280 x 1024.
Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением системного управления.
96 Начало работы с системой
Page 99
На задней панели имеются разъемы последовательных портов, видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных карт.
На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
1 x 5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе «Технические характеристики» на стр. 104.

Поддержка операционных систем

Microsoft® Windows Server® 2003
Microsoft Windows Server 2003 R2 с SP2
Red Hat® Enterprise Linux4 (версия 4.5)
Red Hat Enterprise Linux Server
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство
по продуктам приведена важная информация о безопасности,
а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.
Документ или поставляемые со стойкой, описывают процедуру монтажа системы встойку.
В документе информация о характеристиках системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, или на веб-сайте
Rack Installation Guide
Rack Installation Instructions
Руководство пользователя оборудования
support.dell.com
(Руководство по установке в стойку)
(Инструкции по установке в стойку),
предоставляется
.
Начало работы с системой 97
Page 100
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для настройки системы и управления ею, а также соответствующая документация.
Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь читать относящуюся к ним информацию, поскольку зачастую она является приоритетной по отношению к информации в других документах.
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ
оборудования
С программой обучения и сертификации (Enterprise Training & Certification) корпорации Dell™ можно ознакомиться на сайте Эта услуга доступна не во всех регионах.
.
Руководство пользователя
www.dell.com/training
.
98 Начало работы с системой
Loading...