Dell J730N User Manual [en, ru, de, es, fr]

Page 1
Dellt Online Rack UPS
3750W and 4200W
Getting Started With
Your System
Démarrarer avec Votre Système
Erste Schritte Mit Ihrem System
Начало работы c вашей системой
Inicio de su sistema
사용자의 시스템 시작하기
はじめに システムについて
www.dell.com | support.dell.com
系統使用 入門指南
K804N, H952N, J730N, K805N
J739N
Page 2
Page 3
Dellt Online Rack UPS
3750W and 4200W
Getting Started
With Your System
www.dell.com | support.dell.com
K804N, H952N, J730N, K805N
J739N
Page 4
Notes and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your software.
DANGER: A DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: A WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
injury.
CAUTION: A CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury or in property damage incidents.
DANGER: Observe the following instruction to help prevent an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury:
S This UPS contains LETHAL VOLTAGES. All repairs and service should be performed by
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.ThereareNO USER SERVICEABLE PARTS
inside the UPS.
Information in this document is subject to change without notice. E 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
July 2009
Page 5
System Features
Providing outstanding performance and reliability, the UPS's unique benefits include:
S Online UPS design with pure sine wave output. The UPS filters and regulates incoming AC power
and provides consistent power to your equipment without draining the battery.
S True online double-conversion technology with high power density, utility frequency
independence, and generator compatibility.
S Selectable High Efficiency mode of operation. S 4U size that fits any standard 48 cm (19”) rack. S Start-on-battery capability for powering up the UPS even i f utility power is not available. S Extended runtime with an optional Extended Battery Module (EBM). S Emergency shutdown control through the Remote Emergency Power-off (REPO) ports. S Two standard communication ports (USB and DB-9 serial port). S Optional Dell Network Management Card with enhanced communication capabilities for
increased power protection and control.
S Advanced power management with the Dell UPS Management Software for graceful shutdowns
and power monitoring.
S Sequential shutdown and load management through separate receptacle groups called load
segments.
S Firmware that is easily upgradable without a service call. S Backed by worldwide agency approvals.
System Features
|
3
Page 6
Finding Information
CAUTION: The Safety, Environmental, and Regulatory Information document provides important safety and
regulatory information.
What are You Looking For?
S The user's guide for my UPS S The user's guide for the Dell Network Management
Card
S Dell UPS Management Software
Find It Here
Dell UPS Disc
NOTE: Documentation and software updates can be
found at
S Specifications S How to configure UPS settings S How to troubleshoot and solve problems S How to install REPO control S Safety instructions S Regulatory information S Recycling information
S Warranty information S Terms and Conditions (U.S. only) S End User License Agreement
S Support information Dell Support Website — support.dell.com
Dell UPS User's Guide
The user's guide is available on the Dell UPS disc and on support.dell.com.
Safety, Environmental, and Regulatory Information
Dell Warranty and Support Information
support.dell.com.
NOTE: Select your region or business segment to view
the appropriate support site.
|
4
Finding Information
Page 7
Installation and Startup
CAUTION: Before performing the procedures in this document, read and follow the safety instructions and
important regulatory information in your Safety, Environmental, and Regulatory Information document.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
Unpacking the System
1 Open the outer carton and remove the accessories packaged with the cabinet.
Installation and Startup
|
5
Page 8
Lifting the Cabinet
CAUTION: The cabinet is heavy (66 kg/145.5 lb). Lifting the cabinets into the rack requires a minimum of two
people.
1 Withonepersononeachside,carefullyliftthecabinet out of the outer carton using the handles
on the cardboard and set it on a flat, stable surface.
2 Discard or recycle the packaging in a responsible manner, or store it for future use.
|
6
Installation and Startup
Page 9
Identifying the UPS
This section shows a front and rear panel of the Dell Online Rack UPS.
On/Off Button
Scroll Button (Up or Back)
LCD Panel
Select Button
Figure 1. The Dell Online Rack UPS Front Panel
Two IEC 320-C19 and Two L6-20 Receptacles
(Load Segment 2)
Output Circuit Breaker
Scroll Button (Down or Forward)
RS-232 Port
USB Port
UPS Communication Bay
REPO Ports
Ground Screw
2m, L6-30P Power Cord
Figure 2. 3750W, 208V Rear Panel
One L6-30 Receptacle (Load Segment 1)
EBM Connector
Installation and Startup
|
7
Page 10
Two IEC 320-C19 Receptacles
(Load Segment 2)
Output Circuit Breaker
USB Port
RS-232 Port
UPS Communication Bay
REPO Ports
Ground Screw
Input Terminal Block
Figure 3. 3750W, 230V Rear Panel
One L6-30 Receptacles
(Load Segment 2)
Output Circuit Breaker
Input Terminal Block
Four IEC 320-C19 and Two L6-20 Receptacles
(Load Segment 1)
Eight IEC 320-C13 Receptacles (Load Segment 1)
RS-232 Port
USB Port
Ground Screw
EBM Connector
UPS Communication Bay
REPO Ports
EBM Connector
Figure 4. 4200W, 208V Rear Panel
|
8
Installation and Startup
Page 11
Four IEC 320-C19 Receptacles
Output Circuit Breaker
(Load Segment 1)
USB Port
RS-232 Port
UPS Communication Bay
REPO Ports
Input Terminal Block
Figure 5. 4200W, 230V Rear Panel
Six IEC 320-C13 Receptacles (Load Segment 2)
Ground Screw
EBM Connector
Installation and Startup
|
9
Page 12
Rackmount Setup
CAUTION: The cabinet is heavy (66 kg/145.5 lb): 1) Dell strongly recommends to remove the battery tray from
the UPS before lifting. 2) Lifting the cabinets into the rack requires a minimum of two people.
CAUTION: Removing the batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable about
batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
Removing the Battery Retaining Bracket
1 Loosen the thumbscrew on the battery retaining bracket and remove.
|
10
Installation and Startup
Page 13
Removing the Battery Trays
2 Pull the battery trays using the plastic tabs and remove the battery trays.
Installation and Startup
|
11
Page 14
Installing the Rails
NOTE: The instructions are the same for square-hole racks and unthreaded, round-hole racks. The rails fit both
rack styles. The square-hole rack is shown in the illustrations.
3 Select the proper holes in the rail for positioningtheUPSinthedesiredlocationintherack.
The rails should be located at the bottom of the 4U space allocated for the UPS or 3U for the EBM.
4 Position the end of the left and right rails labeled FRONT facing inward.
|
12
Installation and Startup
Page 15
5 Attach the rails to the rack:
Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange and the hook latch locks in place.
Pull the rail toward the front.
Push the front end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange and the hook latch locks in place.
Installing the Cabinet
6 Slide the cabinet into the rack. Repeat for any additional cabinets.
Installation and Startup
|
13
Page 16
Securing the Cabinet
7 Secure the front of the cabinet to the rack using the thumbscrews on the mounting brackets.
Tighten by hand; do not use power tools. Repeat for any additional cabinets.
Installing the Battery Tray
8 Install the UPS battery trays.
|
14
Installation and Startup
Page 17
Replacing the Battery Retaining Bracket and Connecting the Internal Battery Connectors
9 Replace the battery retaining bracket.
10 Tighten the thumbscrew.
Torque the screw to 0.7 Nm (6.2 lb in).
NOTE:
A small amount of arcing may occur when connecting the batteries. This is normal and does not damage
the unit or present any safety concern.
11 Connect the internal battery connectors and attach to the battery retaining bracket between the
two studs.
|
Installation and Startup
15
Page 18
Installing the UPS Front Cover
12 Install the UPS front cover.
Connecting the Equipment
13
If you plan to use Dell UPS Management Software, connect your computer to the USB port using the supplied cable.
14 If your rack has conductors for grounding or bonding of ungrounded metal parts, connect the
ground cable (not supplied) to the ground bonding screw.
15 If an emergency power-off (disconnect) switch is required by local codes, see “Installing Remote
Emergency Power-off” (REPO) in the Dell Online Rack UPS 3750W and 4200W User's Guide.
16 Plug the equipment to be protected into the UPS output receptacles, but do not turn on the
protected equipment.
Verify that the total equipment ratings do not exceed the UPS capacity to prevent an overload alarm.
NOTE:
|
16
Installation and Startup
Page 19
Connecting the Power Cord (3750W/208V Models Only)
1 Verify that the power input to the UPS has a minimum of 30A upstream overcurrent protection. 2 Plug the UPS power cord into a power o utlet. 3 Continue to “Starting the UPS” on page 21.
Installation and Startup
|
17
Page 20
Hardwiring the UPS Input
WARNING: Only qualified service personnel (such as a licensed electrician) shall perform the electrical
installation. Risk of electrical shock.
The Dell Online Rack hardwired models require a dedicated branch circuit that meets the following requirements:
S 250V/30A, 2-pole circuit breaker (25A for 3750W/230V UPS models) to provide short circuit and
overcurrent protection
S The protection device requires a two-pole disconnection device between the UPS output and the
load (see Figure 6)
S The breaker must be wall-mounted and be readily accessible to the operator S For Europe, the breaker must meet the IEC/EN 60934 standard and have a contact air gap of at
least 3 mm
S 200–240 Vac S Single-phase (4200W/208V model is split-phase) S 50/60 Hz S Flexible metal conduit (recommended for ease of service and maintenance)
Wall
AC Mains
Figure 6. Circuit Breaker Diagram
|
18
Installation and Startup
2-pole
Breaker
Line
UPS
Neutral
Page 21
Removing the Terminal Block Cover
1 Switch off utility power at the distribution point where the UPS will be connected. Be absolutely
sure there is no power.
2 Remove the terminal block cover (four screws) and retain.
Installation and Startup
|
19
Page 22
Installing the Input and Ground Wires
3 Punch a hole in the terminal block cover for the input conduit using a Greenlee
®
punch or similar
device. The hole accommodates 3/4or 1IMC conduit.
4 Pull the input wire through the conduit, leaving approximately 2 ft (0.5m) of exposed wire. Attach
a flexible metal fitting to the end of the conduit.
5 Insert the conduit through the wiring access entry and attach the conduit fitting to the panel.
Strip 0.5(1.5 cm) of insulation from the end of each incoming wire.
6 Connect the input and ground wires to the terminal block according to Table 1.
Table 1. UPS Wiring Specifications
Wire
Function
Input
* Use 5.26 mm2(10 AWG) 75_C copper wire minimum.
Terminal
Position
1 Input Ground 2 L2/Neutral In 3 L1 In
UPS Wire Function
Terminal Wire
Size Rating*
5.26–16 mm (10–6 AWG)
Tightening
Torque
2
2.26 Nm (20 lb in)
7 Replace the terminal block cover.
20
|
Installation and Startup
Page 23
Starting the UPS
1 Verify that all load segment circuit breakers are in the ON position. 2 For 3750W/208V models only. Verify that the power input to the UPS has a minimum of 30A
upstream overcurrent protection.
3 For hardwired input models only. Switch the main utility breaker on. 4 Press the button on the UPS front panel.
Installation and Startup
|
21
Page 24
Completing the Startup
1 Verify that the Normal icon appears on the UPS status summary screen, indicating that the
UPS is operating normally and any loads are powered.
2 On the UPS status summary screen, press the button to check for active alarms or notices.
Resolve any active alarms before continuing. See “Troubleshooting” in the Dell Network Management Card User's Guide.
If there are no active alarms, a “No Active Alarms” message appears.
3 To change other factory-set defaults, see “Operation” in the Dell Network Management Card
User's Guide.
22
|
Installation and Startup
Page 25
Onduleur en Baie En Ligne Dellt
3750W et 4200W
Démarrer
avec Votre Système
www.dell.com | support.dell.com
K804N, H952N, J730N, K805N
J739N
Page 26
Remarques et avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre logiciel.
DANGER : Un DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, provoquera la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou une blessure.
MISE EN GARDE : Une MISE E N GARDE indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée,
peut provoquer une blessure mineure ou modérée ou des dommages matériels.
DANGER : Respectez les instructions suivantes pour aider à empêcher une situation dangereuse imminente qui, si
elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves :
S Cet onduleur contient des TENSIONS MORTELLES. Toutes les réparations et tous les entretiens
devront être effectués UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL D’ENTRETIEN AGRÉÉ. Aucune pièce à l’intérieur de cet onduleur NE PEUT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Les informations figurant dans ce document sont soumises à modification sans préavis. E 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques commerciales utilisées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des marques commerciales de Dell Inc.
D’autres marques commerciales et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour se référer à des entités revendiquant les marques et les noms ou à leurs produits. Dell Inc. nie tout intérêt propriétaire dans les marques commerciales et les noms commerciaux qui ne lui appartenant pas.
Juillet 2009
Page 27
Caractéristiques du système
Offrant une fiabilité et des performances remarquables, les avantages uniques de l'onduleur comprennent :
S Conception en ligne avec sortie sinusoïdale pure. L'onduleur filtre et régule le courant AC entrant
et fournit un courant constant à votre équipement sans vider la batterie.
S Véritable technologie en ligne double-conversion avec haute densité de puissance, indépendance
de la fréquence du secteur, et compatibilité avec les groupes électrogènes.
S Mode de fonctionnement sélectionnable haute performance. S Taille4Uquiconvientàtoutebaiestandardde48cm(19"). S La capacité de démarrage-sur-batterie pour alimenter l'onduleur même si le courant du secteur
n'est pas disponible.
S Autonomie étendue avec un Module de batterie e xterne(EBM) optionnel. S Commande d'arrêt d'urgence par les ports d'arrêt d'urgence à distance (REPO). S Deux ports de communication standards (port série DB-9 et USB). S Dell Carte de gestion de réseau optionnelle avec capacités de communication améliorées pour une
protection et un contrôle accrus de l'alimentation électrique.
S Gestion avancée de l'alimentation électrique avec l e Logiciel de gestion d'onduleur Dell pour des
coupures progressives et une surveillance de l'alimentation.
S Arrêt séquentiel et gestion de charge par des groupes de prises séparés appelés « segments de
charge ».
S Micrologiciel qui peut être facilement mis à niveau sans appeler le service technique. S Certifié par des approbations d'organismes mondiales.
Caractéristiques du système
|
25
Page 28
Trouver des informations
ATTENTION : Le document Informations sur la sécurité, l'environnement et la réglementation fournit des
informations importantes sur la sécurité et la réglementation.
Que recherchez-vous ?
S Le guide d'utilisation de mon onduleur S Le guide d'utilisation pour la Dell Carte de gestion
de réseau
S Logiciel de gestion d'onduleur Dell
Trouvez-le ici
Disque de l'onduleur Dell
REMARQUE : Les mises à jour des documents e t des
logiciels se trouvent sur
S Spécifications S Comment configurer les paramètres de l'onduleur S Comment identifier et résoudre les problèmes S Comment installer un contrôle REPO S Instructions de sécurité S Informations sur la réglementation S Informations sur le recyclage
S Informations sur la garantie S Termes et conditions (États-Unis uniquement) S Contrat de licence de l'utilisateur final
S Informations sur l'assistance Site Internet d'Assistance Dell — support.dell.com
Guide d'utilisation de l'onduleur Dell
Le guide d'utilisation est disponible sur le disque de l'onduleur Dell et sur support.dell.com.
Informations sur la sécurité, l'environnement et la réglementation
Informations sur l'assistance et la garantie Dell
support.dell.com.
REMARQUE : Sélectionnez votre région ou votre
segment commercial pour voir le site d'assistance approprié.
26
|
Trouver des informations
Page 29
Installation et démarrage
ATTENTION : Avant de réaliser les procédures de ce document, lisez et suivez les instructions de sécurité et
les informations importantes sur la réglementation qui figurent dans votre document Informations sur la sécurité, l'environnement et la réglementation.
Cette section décrit les étapes de configuration de votre système pour la première fois.
Déballage du système
1 Ouvrez le carton extérieur et retirez les accessoires emballés avec le module.
Installation et démarrage
|
27
Page 30
Levage du Module
ATTENTION : Le module est lourd (66 kg/66,00 kg). Le levage des modules dans la baie exige deux personnes
au minimum.
1 Avec une personne de chaque côté, levez soigneusement le module hors du carton extérieur en
utilisant les poignées du carton et posez-le sur une surface plane et stable.
2 Jetez ou recyclez l'emballage d'une façon responsable, ou conservez-le pour une utilisation
ultérieure.
Identification de l'onduleur
Cette section montre un panneau avant et arrière de l'onduleur Baie En Ligne Dell.
|
28
Installation et démarrage
Page 31
Bouton Marche/Arrêt
Panneau LCD
Bouton de défilement
(vers le haut ou en arrière)
Bouton de défilement (vers le bas ou en avant)
Bouton de sélection
Figure 1. Panneau avant de l'onduleur Baie En Ligne Dell
Deux Prises IEC 320-C19 et deux Prises L6-20
(Segment de charge 2)
Coupe-circuits de sortie
Visdemiseàlaterre
Cordon d'alimentation 2m, L6-30P
Port USB
Une Prise L6-30 (Segment de charge 1)
Figure 2. Panneau arrière 3750W, 208V
Port RS-232
Ports REPO
Baie de communication de l'onduleur
Connecteur EBM
Installation et démarrage
|
29
Page 32
Deux Prises CEI 320-C19
(Segment de charge 2)
Coupe-circuits de sortie
Port USB
Port RS-232
Baie de communication de l'onduleur
Ports REPO
Visdemiseàlaterre
Bornier d'entrée
Figure 3. Panneau arrière 3750W, 230V
Une Prise L6-30
(Segment de charge 2)
Coupe-circuits de sortie
Bornier d'entrée
Quatre Prises CEI 320-C19 et deux Prises CEI320-C13
(Segment de charge 1)
Huit Prises CEI 320-C13 (Segment de charge 1)
Port RS-232
Port USB
Visdemiseàlaterre
Connecteur EBM
Baie de communication de l'onduleur
Ports REPO
Connecteur EBM
Figure 4. Panneau arrière 4200W, 208V
|
30
Installation et démarrage
Page 33
Quatre Prises CEI 320-C19
(Segment de charge 1)
Coupe-circuits de sortie
Port USB
Port RS-232
Baie de communication de l'onduleur
Ports REPO
Bornier d'entrée
Six Prises CEI 320-C13 (Segment de charge 2)
Visdemiseàlaterre
Connecteur EBM
Figure 5. Panneau arrière 4200W, 230V
Configuration en baie
ATTENTION : Le module est lourd (66 kg/145.5 lb): 1) Dell recommande fortement de retirer le plateau de
batteries de l'onduleur avant le levage. 2) Soulever les modules dans la baie exige deux personnes au minimum.
ATTENTION : Le retrait des batteries doit être réalisé ou supervisé par un personnel qualifié connaissant
bien les batteries et les précautions requises. Maintenez le personnel non autorisé éloigné des batteries.
Installation et démarrage
|
31
Page 34
Enlevez le support de maintien des batteries
1 Desserez la vis à oreilles du support de maintien des batteries et enlevez-le.
Retrait du plateau des batteries
2 Tirez le plateau des batteries en utilisant les languettes en plastique et retirez le plateau des
batteries.
|
32
Installation et démarrage
Page 35
Installation des Rails
REMARQUE : Les instructions sont les mêmes pour des baies à trous carrés et les baies à trous ronds non
filetés. Les rails s'adaptent aux deux styles de baies. La baie à trous carrés est montrée sur les illustrations.
3 Sélectionnez les bons trous dans le rail pour positionner l'onduleur à l'emplacement souhaité dans
la baie.
Les rails doivent être situés en bas de l'espace 4U alloué à l'onduleur ou 3U de l'EBM.
4 Positionnez l'extrémité des rails gauche et droit marquée FRONT vers l'intérieur.
|
Installation et démarrage
33
Page 36
5 Fixez les rails à la baie :
Emboîtez l'extrémité arrière du rail jusqu'à ce qu'il soit totalement en place sur le bord vertical de la baie et que le loquet du crochet soit en place.
Tirez le rail vers l'avant.
Poussez l'extrémité avant du rail jusqu'à ce qu'il soit totalement en place sur le bord vertical de la baie et le loquet du crochet soit en place.
Installation du Module
6 Glissezlemoduledanslabaie.Répétezlaprocédure pour des modules supplémentaires.
|
34
Installation et démarrage
Page 37
Fixation du Module
7 Fixez l'avant du module sur la baie en utilisant les vis à oreilles sur les supports de montage.
Serrez à la main; n'utilisez pas d'outils mécaniques. Répétez la procédure pour des modules supplémentaires.
Installation du plateau des batteries
8 Installez les plateaux des batteries de l'onduleur
Installation et démarrage
|
35
Page 38
Remettez le support de maintien des batteries et connectez les connecteurs internes des batteries
9 Remettez le support de maintien des batteries.
10 Serrez la vis à oreilles.
Serrezlavisàuncouplede0,7Nm(6,2lbin).
REMARQUE :
il n'endommage pas l'unité et ne présente aucun problème de sécurité.
Un petit arc électrique peut survenir lors du branchement des batteries. Ceci est normal,
11 Connectez les connecteurs internes des batteries et attachez au support de maintien des batteries
entre les deux clous.
|
36
Installation et démarrage
Page 39
Installation du couvercle avant de l'onduleur
12 Installez le couvercle avant de l'onduleur.
Connexion de l'équipement
13
Si vous prévoyez d'utiliser le Logiciel de gestion d'onduleur Dell, connectez votre ordinateur au port USB en utilisant le câble fourni.
14 Si votre châssis a des conducteurs pour la mise à la terre ou le soudage des pièces métalliques non
reliées à la masse, connectez le câble de masse (non fourni) sur la vis de connexion à la masse.
15 Si un interrupteur d'arrêt (disjoncteur) d'urgence est requis par les réglementations locales, voir
« Installation d'un arrêt d'urgence à distance » (REPO) dans le Guide d'Utilisation de l'Onduleur en Baie En Ligne.
16 Branchez l'équipement à protéger sur les prises de sortie de l'onduleur, mais ne mettez pas
l'équipement à protéger sous tension.
REMARQUE :
ne dépassent pas la capacité de l'onduleur.
Pour éviter une alarme de surcharge, vérifiez que les valeurs nominales totales de l'équipement
Installation et démarrage
|
37
Page 40
Connectez le cordon d'alimentation (Modèles 3750W/208V seulement)
1 Vérifiez que l'entrée d'alimentation vers l'onduleur possède une protection contre des
surintensités montantes d'au moins 30A :
2 Branchez le câble d’alimentation électrique de l’onduleur sur une prise de courant. 3 Continuez jusqu'à la page 42 « Démarrer l'onduleur »
38
|
Installation et démarrage
Page 41
Cablez l'entrée de l'onduleur
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié (comme un électricien agréé) peut réaliser le branchement
électrique. Risque de choc électrique.
Les modèles Baie En Ligne Dell cablés demandent un circuit de branchement spécifique qui correspond aux spécifications suivantes:
S 250V/30A, dijoncteur bi-polaire (25A pour les modèles d'onduleur 3750W/230V) afin de prévenir
les court-circuits et les surintensités
S Cette protection demande un dispositif de déconnexion bi-polaire entre la sortie de l'onduleur et
la charge (voir Figure 6)
S Le disjoncteur doit être fixé au mur et facilement accessible à l'opérateur S En Europe, le disjoncteur doit respecter la norme IEC/EN 60934 et avoir une distance libre entre
les contacts d'au minimum 3mm
S 200–240 Vac S Monophasé (modèle 4200W/208V est à phase auxiliaire) S 50/60 Hz S Tuyau de métal souple (recommandé pour une utilisation et une maintenance plus aisée)
Mur
Réseau CA
Figure 6. Schéma du Disjoncteur
Ligne
Neutre
Disjoncteur
bi-polaire
Onduleur
Installation et démarrage
|
39
Page 42
Démontage du couvercle du bornier d'entrée
1 Eteignez l'alimentation au point de distribution où l'onduleur sera connecté. Soyez absolument
sur qu'il n'y ait pas d'alimentation.
2 Enlevez le couvercle du bornier (quatre vis) et conservez-le.
40
|
Installation et démarrage
Page 43
Installation de l'entrée et des fils de masse
3 Faites un trou dans le courvercle du bornier pour le tuyau d'entrée en utilisant un perforateur
Greenlee
®
ou un appareil similaire. Le trou est prévu pour un tuyau IMC 3/4ou 1”.
4 Tirez le fil d'entrée dans le tuyau, en laissant à peu près 2 ft (0,5m) de fil exposé. Attachez une
pièce de fixation en métal flexible à la fin du tuyau.
5 Inserez le tuyau dans l'entrée des fils et attachez la fixation du tuyau au panneau. Dénudez 0,5
(1,5 cm) de fil à la fin de chaque fil entrant.
6 Connectez les fils d'entrée et de masse au bornier d'entrée conformément au Tableau 1.
Tableau 1. Spécification du Cablage de l'Onduleur
Fil
Fonction
Entrée
* Utilisez un fil de cuivre d'au minimum 5,26 mm2(10 AWG) 75_C.
Borne
Position
1 Entrée masse 2 L2/Entrée neutre 3 Entrée L1
Fonction du Fil de
l'Onduleur
Fil du borne
Taille estimée*
5,26–16 mm (10–6 AWG)
Serrage
Couple
2
2,26 Nm (20 lb in)
7 Remettez le couvercle du bornier.
Installation et démarrage
|
41
Page 44
Démarrage de l'onduleur
1 Vérifiez que tous les dijoncteurs des segments de charge sont en position ON. 2 Pour les modèles de 3750W/208V seulement. Vérifiez que l'entrée d'alimentation vers l'onduleur
possède une protection contre des surintensités montantes d'au moins 30A.
3 Pour les modèles cablés seulement. Fermez le disjoncteur principal. 4 Appuyez sur le bouton sur le panneau avant de l'onduleur.
42
|
Installation et démarrage
Page 45
Achèvement du démarrage
1 Vérifiez que l'icône Normal apparaît sur l'écran de résumé d'état de l'onduleur, indiquant que
l'onduleur fonctionne normalement et que toutes les charges sont alimentées.
2 Sur l'écran de résumé d'état de l'onduleur, appuyez sur le bouton pour vérifier les avis et les
alarmes actives. Résolvez toutes les alarmes actives avant de continuer. Voir « Dépannage » dans le Guided'UtilisationdelaCartedeGestiondeRéseauDell.
Si aucune alarme n'est activée, un message « Aucune alarme active » apparaîtra.
3 Pour changer d'autres valeurs d'usine par défaut, voir « Fonctionnement » dans le Guide
d'Utilisation de la Carte de Gestion de Réseau Dell.
Installation et démarrage
|
43
Page 46
44
|
Installation et démarrage
Page 47
Dellt Online Rack-USV
3750W und 4200W
Erste Schritte mit
Ihrem System
www.dell.com | support.dell.com
K804N, H952N, J730N, K805N
J739N
Page 48
Hinweise und Warnungen
HINWEIS: Ein HINWEIS macht auf eine wichtige Information aufmerksam, mit deren Hilfe Sie Ihre Software optimal
nutzen können.
GEFAHR: GEFAHR macht auf eine unmittelbar gefährliche Situation aufmerksam, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG: WARNUNG macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam, die zum Tod oder zu
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG: ACHTUNG macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam, die zu geringen oder mäßigen
Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
GEFAHR: Beachten Sie den folgenden Hinweis, um eine unmittelbar gefährliche Situation zu vermeiden, die zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte:
S Diese USV enthält LEBENSGEFÄHRLICHE SPANNUNG. Sämtliche Reparatur- und
Wartungsarbeiten dürfen NUR VON AUTORISIERTEM WARTUNGSPERSONAL durchgeführt werden. Im Inneren der USV sind KEINE VOM BENUTZER WARTBAREN TEILE vorhanden.
Unangekündigte Änderungen der Angaben in diesem Dokument vorbehalten. E 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung, gleich welcher Art, ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Bei Dell und dem DELL--Logo handelt es sich um Marken von Dell Inc.
In diesem Dokument können weitere Marken und Handelsnamen verwendet werden, die sich entweder auf die Personen beziehen, die diese Marken und Namen für sich beanspruchen, oder auf deren Produkte. Dell Inc. verzichtet auf sämtliche gewerblichen Eigentumsrechte an Marken und Handelsnamen, bei denen es sich nicht um eigene Marken und Handelsnamen handelt.
Juli 2009
Page 49
Systemmerkmale
Die herausragende Leistung und Zuverlässigkeit sind nur einige der Vorteile der USV-Anlagen. Sie bieten zudem:
S Online USV-Design mit reinem Sinusausgang. Die USV filtert und regelt eingehenden
Wechselstrom und sorgt für eine gleichförmige Versorgung Ihrer Anlagen mit Strom, ohne EnergievonderBatteriezuziehen.
S Echte Online-Doppelwandlertechnologie mit hoher Leistungsdichte, Unabhängigkeit der
Netzfrequenz und Generatorkompatibilität.
S Auswählbarer Hocheffizienzbetrieb. S 4U-Größe, die in jedes 48 cm-Standardgestell passt. S Starten der Anlage im Batteriebetrieb zum Versorgen der USV mit Strom, selbst wenn kein
Netzstrom zur Verfügung steht.
S Erweiterte Laufzeit mit einem optionalen Erweiterungs-Batteriemodul (EBM). S Notausschaltungssteuerung über die REPO-Schnittstelle (Remote Emergency Power-off). S Serienmäßige Ausstattung mit zwei Kommunikationsschnittstellen (USV-Schnittstelle und
serielle DB-9-Schnittstelle).
S Optionale Dell Netzwerkmanagementkarte mit erweiterten Kommunikationsmöglichkeiten für
verbesserten Leistungsschutz und Kontrolle.
S Fortgeschrittene Stromüberwachung mit der Dell USV Management Software für sicheres
Herunterfahren und Stromüberwachung.
S Abschaltsequenz und Lastmanagement durch separate Anschlussgruppen (sogenannte
Lastsegmente).
S Firmware, die sich einfach und ohne Wartungsdienst aktualisieren lässt. S Entspricht allen einschlägigen Normen weltweit.
Systemmerkmale
|
47
Page 50
Finden von Informationen
ACHTUNG: Im Dokument Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen Vorschriften finden Sie
wichtige Sicherheitshinweise und Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen.
Was suchen Sie?
S Die Benutzeranleitung für meine USV S Die Benutzeranleitung für die
Dell Netzwerkmanagementkarte
S Dell USV Management Software
S Spezifikationen S Anleitung zum Konfigurieren der
USV-Einstellungen
S Behebung von Fehlern und Lösung von Problemen S Installation der REPO-Steuerung
S Sicherheitshinweise S Informationen über Ordnungsvorschriften S Recycling-Informationen
S Garantieerklärung S AGB (nur USA ) S Lizenzvereinbarung für Endbenutzer
S Supportinformationen Dell Support-Website — support.dell.com
Hier finden Sie es
Die Diskfür die Dell USV
HINWEIS: Dokumentation und Softwareaktualisierungen finden Sie unter support.dell.com.
Benutzeranleitung der Dell USV
Die Benutzeranleitung finden Sie auf der Disk zu der Dell USV und unter support.dell.com.
Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen Vorschriften
Informationen zu Garantie und Support von Dell
HINWEIS: Wählen Sie Ihre Region bzw. Ihre Branche
aus, um die geeignete Support-Website aufzurufen.
48
|
Finden von Informationen
Page 51
Installation und Inbetriebnahme
ACHTUNG: Vor der Ausführung der Verfahren in diesem Dokument lesen und befolgen Sie bitte die
Sicherheitshinweise und wichtigen Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen in Ihrem Dokument über Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen Vorschriften.
In diesem Abschnitt werden die Schritte für die Erstkonfiguration Ihres Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
1 Öffnen Sie den äußeren Karton und nehmen Sie die mit dem Gehäuse zusammen verpackten
Zubehörteile heraus.
Installation und Inbetriebnahme
|
49
Page 52
Gehäuse heben
ACHTUNG:Das Gehäuse ist schwer (66 kg). Zum Heben des Gehäuses in das Gestell sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
1 Heben Sie das Gehäuse mit einer Person auf jeder Seite mit den Griffen vorsichtig aus dem
äußeren Karton heraus und setzen Sie es auf einer flachen, stabilen Unterlage ab.
2 Entsorgen oder recyceln Sie die Verpackung in umweltbewusster Weise, oder bewahren Sie sie
für den späteren Gebrauch auf.
50
|
Installation und Inbetriebnahme
Page 53
Beschreibung der USV
In diesem Abschnitt wird die Vorder- und Rückansicht der Dell Online Rack USV angezeigt.
Ein-/Aus-Schalter
Bildlauftaste
(aufwärts oder rückwärts)
LCD-Anzeigen
Bildlauftaste (abwärts oder vorwärts)
Auswahltaste
Abbildung 1. Die Vorderseite der Dell Online Rack USV
Zwei IEC 320-C19- und zwei L6-20-Anschlussdosen
(Lastsegment 2)
Ausgangsüberlastschalter
USB-Anschluss
RS-232-Schnittstelle
REPO-Schnittstellen
Kommunikationssteckplatz der USV
Erdungsschraube
2m, L6-30P Netzkabel
Eine L6-30-Anschlussdose (Lastsegment 1)
Abbildung 2. Rückwärtige Anschlussleiste für 3750W, 208V
EBM-Anschluss
Installation und Inbetriebnahme
|
51
Page 54
Zwei IEC 320-C19-Anschlussdosen
(Lastsegment 2)
Ausgangsüberlastschalter
USB-Anschluss
RS-232-Schnittstelle
REPO-Schnittstellen
Kommunikationssteckplatz der USV
Erdungsschraube
Eingangsklemmen
Acht IEC 320-C13-Anschlussdosen (Lastsegment 1)
Abbildung 3. Rückwärtige Anschlussleiste für 3750W, 230V
Eine L6-30-Anschlussdose
(Lastsegment 2)
USB-Anschluss
Eingangsklemmen
Ausgangsüberlastschalter
Vier IEC 320-C19- und zwei L6-20-Anschlussdosen
(Lastsegment 1)
RS-232-Schnittstelle
REPO-Schnittstellen
Erdungsschraube
EBM-Anschluss
Kommunikationssteckplatz der USV
EBM-Anschluss
Abbildung 4. Rückwärtige Anschlussleiste für 4200W, 208V
|
52
Installation und Inbetriebnahme
Page 55
Vier IEC 320-C19-Anschlussdosen
Ausgangsüberlastschalter
(Lastsegment 1)
USB-Anschluss
RS-232-Schnittstelle
REPO-Schnittstellen
Kommunikationssteckplatz der USV
Eingangsklemmen
Sechs IEC 320-C13-Anschlussdosen (Lastsegment 2)
Abbildung 5. Rückwärtige Anschlussleiste für 4200W, 230V
Erdungsschraube
EBM-Anschluss
Installation und Inbetriebnahme
|
53
Page 56
Rackmontage
ACHTUNG:Das Gehäuse ist schwer (66 kg): 1) Dell empfiehlt vor dem Anheben ausdrücklich das Entfernen
des Batterieträgers aus der USV. 2) Zum Heben des Gehäuses in das Gestell sind mindestens zwei Personen erforderlich.
ACHTUNG:Die Entfernung der Batterien sollte unter Befolgung der erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen
durch fachkundiges Personal erfolgen oder beaufsichtigt werden. Nicht ausreichend geschultem Personal ist der Zugang zu den Batterien zu verwehren.
Entfernen der Batteriehalteklammer
1 Lösen Sie die Rändelschraube auf der Batteriehalteklammer und entfernen Sie sie.
|
54
Installation und Inbetriebnahme
Page 57
Entfernen der Batterieträger
2 Ziehen Sie die Batterieträger mit den Kunststofflaschen heraus und entfernen Sie sie.
Installation und Inbetriebnahme
|
55
Page 58
Montage der Schienen
HINWEIS: Für Racks mit quadratischen Öffnungen und Racks mit runden Öffnungen ohne Gewinde gelten die
gleichen Anweisungen. Die Schienen passen zu beiden Rack-Typen. Auf den Abbildungen ist das Rack mit den quadratischen Öffnungen zu sehen.
3 Wählen Sie die korrekten Öffnungen in der Schiene aus, um die USV wie gewünscht im Rack zu
positionieren.
DieSchienensolltenuntenandem4U-Platzangeordnet sein, der der USV zugewiesen wurde, bzw. am 3U bei der EBM.
4 Richten Sie das Ende der linken und rechten Schiene mit der Aufschrift FRONT (VORNE)
nach innen aus.
|
56
Installation und Inbetriebnahme
Page 59
5 Bringen Sie die Schienen am Rack an:
Schieben Sie das hintere Ende der Schiene hinein, bis es vollständig auf dem vertikalen Gestellflansch sitzt und der Haken einrastet.
Ziehen Sie die Schiene nach vorne.
Schieben Sie das vordere Ende der Schiene hinein, bis es vollständig auf dem vertikalen Gestellflansch sitzt und der Haken einrastet.
Installation des Gehäuses
6 Schieben Sie das Gehäuse in das Rack. Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Gehäuse.
Installation und Inbetriebnahme
|
57
Page 60
Befestigung des Gehäuses
7 Befestigen Sie die Vorderseite des Gehäuses mit den Rändelschrauben auf den Halterungen an
dem Rack. Ziehen Sie die Schrauben von Hand fest. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge. Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Gehäuse.
Installation des Batterieträgers
8 Installieren Sie die Batterieträger der USV.
|
58
Installation und Inbetriebnahme
Page 61
Austauschen der Batteriehalteklammer und Verbinden der Anschlüsse im Inneren der Batterie
9 Entfernen Sie die Batteriehalteklammer.
10 Ziehen Sie die Rändelschraube fest.
Drehen Sie die Schraube mit einem Drehmoment von 0,7 Nm (6,2 lb in) wieder ein.
HINWEIS:
normal und schadet weder der Anlage noch stellt es ein Sicherheitsrisiko dar.
Bei der Verbindung der Batterien kann es zu einem kleinen Lichtbogen kommen. Das ist völlig
11 Verbinden Sie die Innenanschlüsse der Batterie und befestigen Sie sie an der
Batteriehalteklammer zwischen den beiden Ansätzen.
Installation und Inbetriebnahme
|
59
Page 62
Installation der vorderen USV-Abdeckung
12 Installieren Sie die vordere USV-Abdeckung.
Anschließen der Anlage
13
Sofern Sie die Benutzung der Dell USV Management Software planen, schließen Sie Ihren Computer mit dem beiliegenden Kabel an die USB-Schnittstelle an.
14 Falls das Gestell über Erdungsleitungen oder Leitungen zum Erden nicht geerdeter Metallteile
verfügt, das Erdungskabel (nicht enthalten) an die Erdungsschraube anschließen.
15 Falls die örtliche Gesetzgebung einen Not-Aus-Schalter (Sicherung) vorschreibt, siehe unter
„Installieren der Notausschaltsteuerung“ in der
Benutzeranleitung für das Dell Online Rack
16 Stecken Sie Stecker der zu schützenden Geräte in die Ausgangsanschlüsse der USV ein, aber
schalten Sie die geschützten Geräte noch nicht ein.
HINWEIS:
der USV nicht überschreiten, um einen Überlastalarm zu vermeiden.
|
60
Vergewissern Sie sich, dass die Gesamtnennleistungen aller angeschlossenen Geräte die Kapazität
Installation und Inbetriebnahme
.
Page 63
Anschließen des Netzkabels (nur bei Gerätetypen mit 3750W/208V)
1 Vergewissern Sie sich, dass der Stromeingang der USV mit einem angemessenen vorgeschalteten
Schutz von mindestens 30A gegen Spannungsspitzen ausgestattet ist.
2 Stecken Sie das USV-Netzkabel in eine Netzsteckdose ein. 3 Gehen Sie weiter zu „Starten der USV“ auf Seite 65.
Installation und Inbetriebnahme
|
61
Page 64
Festverdrahtung des USV-Eingangs
WARNUNG: Arbeiten im Zusammenhang mit Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem, technischen
Personal (Elektrofachbetrieb / Elektromeister) vorgenommen werden. Gefahr eines Stromschlages.
Für die festverdrahteten Dell Online Rack-Gerätetypen ist eine geeignete Abzweigleitung erforderlich. Diese muss die folgenden Anforderungen erfüllen:
S 2-polige 250V/30A-Sicherung (25A bei USV-Gerätetypen für 3750W/230V) zum Schutz gegen
Kurzschlüsse und Spannungsspitzen
S Für das Schutzgerät muss ein zweipoliges Ausschaltgerät zwischen dem USV-Ausgang und der
Last geschaltet werden (siehe Abbildung 6)
S Die Sicherung muss in die Wand eingebaut und für den Betreiber leicht zugänglich sein S In Europa muss die Sicherung die Norm IEC/EN 60934 erfüllen und einen Kontakt-Luftspalt
von mindestens 3 mm aufweisen
S 200–240 VAC S Einphasig (Gerätetypen für 4200W/208V haben Hilfsphase) S 50/60 Hz S Flexible Metallleitung (als reparatur- und wartungsfreundlich empfohlen)
Wand
Leitung
Netzanschluss
Neutral
Abbildung 6. Diagramm der Überstromsicherung
|
62
Installation und Inbetriebnahme
2-polige
Sicherung
USV
Page 65
Entfernen der Abdeckung für die Anschlussleiste
1 Schalten Sie den Netzstrom an der Verteilerstelle ab, an der die USV angeschlossen werden soll.
Vergewissern Sie sich unbedingt, dass kein Strom an der Leitung anliegt.
2 Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussleiste (vier Schrauben) ab und legen Sie sie zur Seite.
Installation und Inbetriebnahme
|
63
Page 66
Installieren der Eingangs- und Erdungskabel
3 Stanzen Sie für die Eingangsleitung ein Loch in die Abdeckung der Anschlussleiste. Verwenden
Sie hierzu einen Blechlocher der Marke Greenlee muss groß genug für eine 1,9 cm oder 2,5 cm dicke IMC-Leitung (Intermediate Metal Conduit) sein.
®
oder ein vergleichbares Werkzeug. Das Loch
4 Ziehen Sie das Eingangskabel durch die Leitung und lassen Sie dabei etwa 0,5 m Kabel
heraushängen. Bringen Sie am Ende der Leitung ein flexibles Metallanschlussstück an.
5 Stecken Sie die Leitung durch die Zugangsöffnung für Kabel und bringen Sie das
Anschlussstück für die Leitung an der Anschlussleiste an. Schälen Sie jeweils 1,5 cm von der Isolierung am Ende der einzelnen Eingangskabel ab.
6 Verbinden Sie Eingangs- und Erdungskabel mit der Anschlussleiste gemäß Tabelle 1.
Tabelle 1. Spezifikationen für die USV-Verdrahtung
Kabel
Funktion
Eingang
*Mindestens5,26mm2(10 AWG) 75_C Kupferkabel verwenden.
Anschluss
Position
1 Eingang Erde 2 L2/Neutral Ein 3 L1 Ein
USV-Kabelfunktion
Anschlusskabel
Nenngröße*
5,26-16 mm
(10-6 American Wire
Gauge)
2
Dreh-
moment
2,26 Nm
7 Setzen Sie die Abdeckung für die Anschlussleiste wieder ein.
64
|
Installation und Inbetriebnahme
Page 67
Starten der USV
1 Vergewissern Sie sich, dass sich alle Überstromsicherungen für Lastsegmente in der Position
EIN befinden.
2 Nur für Gerätetypen mit 3750W/208V. Vergewissern Sie sich, dass der Stromeingang der USV mit
einem angemessenen vorgeschalteten Schutz von mindestens 30A gegen Spannungsspitzen ausgestattet ist.
3 Nur bei Gerätetypen mit festverdrahtetem Eingang. Schalten Sie den Netzstromschalter ein. 4 Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite der USV.
Installation und Inbetriebnahme
|
65
Page 68
Abschluss des Startvorgangs
1 Vergewissern Sie sich, dass das Symbol für „Normal“ auf dem Bildschirm mit der
USV-Statusübersicht angezeigt wird. Hierdurch wird angezeigt, dass die USV ordnungsgemäß funktioniert und dass alle angeschlossenen Lasten mit Strom versorgt werden.
2 Wählen Sie im Bildschirm mit der USV-Statusübersicht die Schaltfläche ,umzuprüfen,ob
eine aktive Warnmeldung oder ein aktiver Hinweis vorliegt. Lösen Sie alle aktiven Warnmeldungen, bevor Sie den Vorgang fortsetzen. Siehe „Fehlerbehebung“ in der
Bedienungsanleitung Dell Netzwerkmanagementkarte
Falls keine Warnmeldungen aktiv sind, wird die Meldung „Keine aktiven Warnmeldungen“ angezeigt.
.
3 FürdieÄnderungandererwerkseitigerStandardeinstellungen siehe „Betrieb“ in der
Bedienungsanleitung Dell Netzwerkmanagementkarte
.
66
|
Installation und Inbetriebnahme
Page 69
Он-лайн блок Dellt
3750 Вт и 4200 Вт
Начало работы
c системой
www.dell.com | support.dell.com
K804N, H952N, J730N, K805N
J739N
Page 70
Примечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Пометка ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая помогает
более эффективно использовать программное обеспечение.
ОПАСНОСТЬ: Пометка ОПАСНОСТЬ указывает на ситуации с непосредственной угрозой,
которая, в случае ее возникновения, приведет к серьезной травме или летальному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пометка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, в случае ее возникновения, может привести к травме или летальному исходу.
ВНИМАНИЕ: Пометка ВНИМАНИЕ указывает на потенциально опасную ситуацию, которая,
в случае ее возникновения, может привести к травмам легкой и средней степени тяжести или к повреждению имущества.
ОПАСНОСТЬ: Следуйте приведенным ниже инструкциям, позволяющим предупредить
непосредственную угрозу, которая, в случае ее возникновения, приведет к серьезной травме или летальному исходу:
S В устройстве ИБП некоторые узлы находятся под СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫМ
НАПРЯЖЕНИЕМ. Все работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться ТОЛЬКО УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ.ВИБПНЕТ УЗЛОВ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
Информация в настоящем документе может быть изменена без предварительного уведомления. E 2009 г, Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение данного документа любым способом без письменного разрешения компании Dell Inc. категорически запрещено.
Торговые знаки, используемые в данном тексте: Dell и логотип DELL являются торговыми марками компании Dell Inc.
Прочие торговые знаки и торговые марки могут использоваться в данном документе для ссылки на организации, предъявляющие права на эти знаки и марки, или на их товары. Dell Inc. отказывается от любого права собственности на какие-либо торговые знаки или торговые марки, кроме своих собственных.
Июнь 2009
Page 71
Функции системы
Уникальными преимуществами, обеспечивающими исключительную эффективность и надежность ИБП, являются:
S Онлайн ИБП с чистой синусоидой на выходе. Фильтры ИБП и управление входным
питанием позволяют нагрузке получать постоянное питание и при этом производить заряд батареи.
S Технология двойного преобразования с высокой плотностью мощности, независимой
от сети частотой тока и возможностью совместной работы с генератором.
S Выбираемый пользователем режим высокой эффективности.
S Размер 4U , который соответствует любой стандартной стойке 48 см (19'').
S Функция запуска от батареи используется для питания ИБП даже при отсутствии
питания от электросети.
S Длительное время работы с дополнительным модулем Внешний блок батарей(МВБ)
S Управление аварийным выключением через порты дистанционного аварийного
отключения (REPO).
S Два стандартных коммуникационных порта (USB и последовательный порт DB-9).
S Дополнительная Карта сетевого управления Dell с усовершенствованными
коммуникационными возможностями улучшает защиту питания и его мониторинг.
S Усовершенствованное управление питанием при помощи Программа управления ИБП
Dell обеспечивает корректное выключение нагрузки и мониторинг электропитания.
S Последовательное выключение и управление нагрузкой при помощи раздельных
групп разъемов, называемых сегментами нагрузки.
S Легко обновляемое аппаратно-программное обеспечение; для его обновления нет
необходимости обращаться в службу технической поддержки.
S Утверждены международными организациями.
Функции системы
|
69
Page 72
Поиск информации
ВНИМАНИЕ: Документ Информация о технике безопасности, охране окружающей
среды и нормативных документах содержит важную информацию о технике безопасности и нормативных документах.
Что вы ищите?
S Руководство пользователя для ИБП
S Руководство пользователя для карты Карта
сетевого управления Dell
S Программа управления ИБП Dell
Вы найдете это здесь
Диск ИБП Dell
ПРИМЕЧАНИЕ: Документацию и обновленные
версии ПО можно найти на сайте
support.dell.com.
S Спецификации
S Как производить настройку ИБП
S Устранение неполадок
S Как установить систему управления REPO
S Инструкции по технике безопасности
S Нормативные документы
S Информация об утилизации
S Гарантийная информация
S Сроки и условия (только для США)
S Лицензионное соглашение с конечным
пользователем
S Информация о поддержке Веб-сайт технической поддержки Dell —
Руководство пользователя ИБП Dell
Руководство пользователя доступно на диске
support.dell.com.
Информация о технике безопасности, охране окружающей среды и нормативная информация
Информация о гарантии и поддержке Dell
support.dell.com
ПРИМЕЧАНИЕ: Выберите свой регион или
сегмент бизнеса для отображения соответствующего сайта поддержки.
70
|
Поиск информации
Page 73
Установка и запуск
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением процедуры, описанной в данной документации,
прочтите и выполните инструкции по технике безопасности и ознакомьтесь с важным нормативным документом Информация о технике безопасности, охране окружающей среды и нормативных документах.
В данном разделе описываются этапы первичной настройки системы.
Распаковка системы
1 Откройте внешнюю картонную коробку и достаньте из нее принадлежности,
упакованные вместе с корпусом.
Установка и запуск
|
71
Page 74
Подъем корпуса
ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый (66кг./145,5ф). Для подъема корпуса на стойку требуется
не менее двух человек.
1 Два человека (по одному человеку с каждой стороны) осторожно вынимают корпус
из картонной упаковки за ручки на картоне и устанавливают его на ровной устойчивой поверхности.
2 Выбросьте или утилизируйте упаковку согласно правилам или сохраните ее для
будущего использования.
72
|
Установка и запуск
Page 75
Описание ИБП
В данном разделе показаны передняя и задняя панели ИБП Он-лайн блок Dell.
Жидкокристаллическая
Кнопка Вкл./Выкл.
панель
Кнопка пролистывания
(вверх или назад)
Кнопка пролистывания (вниз или вперед)
Кнопка выбора
Рис. 1. Передняя панель ИБП Он-лайн блок Dell
Два гнезда IEC 320-C19
и два гнезда L6-20
Прерыватели цепи выхода
Болт
заземления
(Сегмент загрузки 2)
Шнур питания
Порт USB
Одно гнездо L6-30 (Сегмент загрузки 1)
Порт RS-232
Порты REPO
коммуникационного отсека ИБП
Разъем RJ-11 устройства ЕВМ
Рис. 2. 3750W, 208V Задняя панель
Установка и запуск
|
73
Page 76
две розетки IEC 320-C19
(Сегмент загрузки 2)
Прерыватели цепи выхода
Порт USB
Порт RS-232
Порты REPO
коммуникационного отсека ИБП
Болт
заземления
Входная клеммная колодка
Рис. 3. 3750W, 230V Задняя панель
Одно гнездо L6-20
(Сегмент загрузки 2)
Прерыватели цепи выхода
Четыре гнезда
Входная клеммная
колодка
IEC 320-C19 и два гнезда IEC320-C13
(Сегмент загрузки 1)
Рис. 4. 4200W, 208V задняя панель
Восемь гнезд IEC 320-C13 (Сегмент загрузки 1)
Порт
Порт USB
RS-232
Порты REPO
Болт заземления
Разъем RJ-11 устройства ЕВМ
Коммуникационный отсек ИБП
Разъем RJ-11 устройства ЕВМ
74
|
Установка и запуск
Page 77
Четыре гнезда IEC 320-C19
(Сегмент загрузки 1)
Прерыватели
цепи выхода
Порт USB
Порт RS-232
Порты REPO
коммуникационн ого отсека ИБП
шесть розеток IEC 320-C13
Входная клеммная
колодка
(Сегмент загрузки 2)
Рис. 5. 4200W, 230V задняя панель
Болт заземления
Разъем RJ-11 устройства ЕВМ
Установка и запуск
|
75
Page 78
Вариант установки в стойке
ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый (66кг/145,4ф): 1) Dell настоятельно рекомендует перед
подъемом извлечь поддон аккумуляторной батареи из ИБП. 2) Для подъема корпуса на стойку требуется не менее двух человек.
ВНИМАНИЕ: Извлечение батарей должно осуществляться или контролироваться
персоналом, осведомленным о работе батарей и требованиях техники безопасности. Не допускайте к батареям посторонних.
Удаление кронштейна, держащего батарею.
1 Ослабьте барашковый винт на кронштейне, держащем батарею и удалите его.
|
76
Установка и запуск
Page 79
Извлечение поддонов аккумуляторной батареи
2 Выдвиньте поддоны аккумуляторных батарей, используя пластиковые ушки,
и извлеките их.
Установка и запуск
|
77
Page 80
Установка направляющих
Примечание: Инструкции по работе со стойками с квадратными отверстиями и стойками с
круглыми безрезьбовыми отверстиями явлются одинаковыми. Направляющие подходят для обоих видов стоек. Стойка с квадратными отверстиями показана на рисунке.
3 Выберите надлежащие отверстия в направляющих для размещения ИБП в
желаемом месте стойки.
Направляющие должны находиться на нижней части пространства 4U, выделенного для ИБП или МВБ.
4 Поместите концы правой и левой направляющей меткой «FRONT» вовнутрь.
|
78
Установка и запуск
Page 81
5 Прикрепите направляющие к стойке:
Зацепите задний конец направляющей таким образом, чтобы он полностью сел на фланец вертикальной стойки, а защелка закрылась.
Потяните направляющую вперед.
Подтолкните передний конец направляющей таким образом, чтобы он полностью сел на фланец вертикальной стойки, а защелка закрылась.
Установка корпуса
6 Задвиньте корпус в стойку. Повторите эту процедуру для всех дополнительных
корпусов.
Установка и запуск
|
79
Page 82
Крепеж корпуса
7 Закрепите переднюю сторону корпуса на стойке при помощи винтов-барашков на
монтажных кронштейнах. Затяните вручную, без использования силового инструмента. Повторите эту процедуру для всех дополнительных корпусов.
Установка поддона аккумуляторных батарей
8 Установите поддон аккумуляторных батарей для ИБП.
|
80
Установка и запуск
Page 83
Замена кронштейна, держащего батарею, и подключение разъемов внутренней батареи
9 Замените кронштейн, держащий батарею.
10 Затяните винт.
Затяните винт с усилием 0,7 Нм (6,2 фунта на дюйм).
Примечание:
Это нормальное явление; оно не повреждает ИБП и является неопасным.
При подключении батарей возможно незначительное искрение.
11 Подключите разъемы внутренней батареи и установите кронштейн,
держащий батарею, между двумя штифтами.
Установка и запуск
|
81
Page 84
Установка передней крышки ИБП
12 Установите переднюю крышку ИБП.
Подключение оборудования
13
Если вы планируете установитьПрограмма управления ИБП Dell, подсоедините ваш компьютер к USB-порту кабелем.
14 Если стойка оснащена проводниками для заземления или контакта с
незаземленными металлическими деталями, подсоедините кабель заземления (не входит в комплект) к винту заземления.
15 Если местные нормативы требуют аварийного (отключающего) выключателя
Он-лайн блок Dell ИБП 3750W и руководство пользователя 4200W,
раздел «Установка дистанционного аварийного выключения питания» (REPO).
16 Подключите оборудование, которое необходимо предохранить от скачков
напряжения, к выходным гнездам ИБП, но не включайте его.
Примечание:
мощность ИБП во избежание сигнала перегрузки.
|
82
Установка и запуск
Убедитесь, что общая паспортная мощность потребителей не превышает
Page 85
Подключение силового кабеля (только для моделей 3750Вт/208В)
1 Проверьте, чтобы входное напряжение было не менее 30А защиты от перегрузки. 2 Вставьте шнур питания ИБП в розетку электросети. 3 Перейдите к действию «Пуск ИБП» на стр. 87.
Установка и запуск
|
83
Page 86
Подключение входа ИБП
Предупреждение: Установка электрооборудования может выполняться только
квалифицированным обслуживающим персоналом (например, сертифицированным электриком) Существует опасность поражения электрическим током.
Модели Он-лайн блок Dell требуют выделенной ответвленной цепи, отвечающей следующим требованиям:
S 2-полюсный размыкатель сети 250В/30A для защиты от короткого замыкания и
токовой перегрузки
S Для работы данного защитного устройства требуется двухполюсный размыкатель
между выходом ИБП и нагрузкой (см. Рис. 6)
S Выключатель должен быть установлен на стене и быть легко доступным для
оператора.
S Для стран Евросоюза размыкатель должен отвечать стандарту IEC/EN 60934 и иметь
контактный воздушный просвет не менее 3 мм.
S 200-240 Vac
S Однофазный (с расщепленной фазой для модели 4200Вт/208В)
S 50/60 Гц
S Гибкий металлический кабелепровод (рекомендуется для удобства технического
обслуживания и ремонта)
Стена
Сеть
переменного
тока
Рис. 6. Схема размыкателя цепи
|
84
Установка и запуск
2-полюсный
размыкатель
Линия
ИБП
Ноль
Page 87
Удаление крышки клеммной колодки
1 Выключите подачу тока от сети к точке распределения, где будет подключен ИБП.
Полностью убедитесь в отсутствии электропитания.
2 Удалите крышку клеммной колодки (четыре винта) и сохраняйте ее.
Установка и запуск
|
85
Page 88
Установка входящего и заземляющего проводов
3 Проделайте отверстие в крышке клеммной колодки для входного кабелепровода
при помощи дыропробивного пресса
IMC 3/4 дюйма или 1 дюйм”.
®
или аналогичного устройства. Отверстие
4 Протяните входные провода в кабелепровод, оставив около 2ф (0,5м) проводов
открытыми. Прикрепите гибкий металлический штуцер к концу кабелепровода.
5 Протяните кабелепровод через систему внутренней проводки и прикрепите
металлический штуцер к панели. Зачистите конец каждого входящего провода на 1,5см (0,5).
6 Соедините входящие и заземленные провода с клеммным зажимом согласно
Таблица 1.
Таблица 1. Характеристики электропроводки
Кабель
Функция
Входной сигнал
Используйте медный провод минимум 5,26 мм2(10 AWG) 75_C.
Клемма
Позиция
1 Заземление
2 L2/нейтральный
3 L1 вход
коммутируемая
функция ИБП
вход
Провод клеммы
Номинальное
сечение*
5,26–16 mm
(10–6 AWG)
2
Затяжное
усилие
2,26 Нм (20lbin)
7 Снимите крышку клеммовой коробки
|
86
Установка и запуск
Page 89
Включение ИБП
1 Проверьте, чтобы все сегменты загрузки прерывателя цепи были в положении
«ВКЛ.»
2 Только для моделей 3750W/208V Проверьте, чтобы входное напряжение было не
менее 25А защиты от перегрузки.
3 Только для проводных моделей Включите основной автомат защиты 4 Нажмите кнопку на передней панели ИБП.
Установка и запуск
|
87
Page 90
Завершение запуска
1 Убедитесь, что на итоговом экране состояния ИБП появилась пиктограмма обычного
режима на существующие нагрузки.
, обозначающая, что ИБП работает нормально и подает электропитание
2 На итоговом экране состояния ИБП нажмите кнопку , чтобы проверить, активны ли
аварийные сигналы или извещения. Отреагируйте на все активные сигналы, прежде
Управление сетевой картой Dell: руководство
пользователя, раздел «Поиск и устранение неисправностей».
При отсутствии активных аварийных сигналов появится сообщение «Активные аварийные сигналы отсутствуют».
3 Чтобы изменить прочие заводские настройки по умолчанию см. Управление сетевой
картой Dell: руководство пользователя, раздел «Эксплуатация».
88
|
Установка и запуск
Page 91
UPS con bastidor en línea de Dellt
3750W y 4200W
Introducción de
su sistema
www.dell.com | support.dell.com
K804N, H952N, J730N, K805N
J739N
Page 92
Notas y advertencias
NOTA: Una NOTA indica información imp ortante que lo ayuda a utilizar mejor el software.
PELIGRO: Un PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, dará como resultado la
muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, sino se evita, podría dar
como resultado la muerte o una lesión.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede dar
como resultado una lesión moderada o leve, o incidentes de daños a la propiedad.
PELIGRO: Siga con las siguientes instrucciones para evitar una situación inminentemente peligrosa que, de no
evitarse, dará como resultado la muerte o una lesión grave:
S Esta UPS contiene VOLTAJES LETALES. SÓLO EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO
debe realizar las reparaciones y el servicio. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN RECIBIR SERVICIO DEL USUARIO dentro de la UPS.
La información de este documento se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. E 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida cualquier forma de reproducción sin el previo consentimiento de Dell Inc. por escrito.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.
Es posible que en este documento se utilicen otras marcas y nombres comerciales para hacer referencia a las entidades que responden a dichas marcas y nombres o a sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés en la propiedad de las marcas y nombres comerciales de terceros.
Julio 2009
Page 93
Características del sistema
Al brindar rendimiento y confiabilidad sobresalientes, los beneficios exclusivos la UPS incluyen:
S Diseño de UPS online con salida de onda senoidal pura. El UPS filtra y regula la energía de
corriente alterna entrante y brinda a su equipo energía consistente sin drenar la batería.
S Tecnología de doble conversión real en línea con densidad de alta energía, independencia de
frecuencia de servicio y compatibilidad del generador.
S Modo de operación de Alta Eficiencia seleccionable. S Tamaño 4U que se adapta en cualquier bastidor estándar de 48 cm (19"). S Capacidad de arranque en batería para poner en funcionamiento la UPS aun cuando el suministro
eléctriconoestédisponible.
S Extensión de tiempo de ejecución opcional Módulo de Batería Externa (EBM) S Control de apagado de emergencia a través de los puertos de Apagado de Emergencia Remoto
(REPO).
S Dos puertos de comunicación estándar (USB y puerto serie DB-9 ). S Tarjetas opcionales Tarjeta de Gestión de Red de Dell con capacidades de comunicación
mejoradas para lograr mayor control y protección del suministro eléctrico.
S El manejo avanzado del suministro eléctrico con Software de Gestión de UPS de Dell permite el
apagado ordenado y la supervisión del suministro eléctrico.
S El apagado secuencial y la gestión de carga mediante grupos de receptáculos separados que se
denominan segmentos de carga.
S Firmware que se actualiza fácilmente sin necesidad de llamar al cliente. S Respaldado por las aprobaciones de agencias de todo el mundo.
Características del sistema
|
91
Page 94
Búsqueda de información
PRECAUCIÓN: El documento Información Ambiental, Regulatoria y de Seguridad brinda información sobre
las reglas y seguridad importantes.
¿Qué está buscando?
S La guía del usuario para la UPS S La guía del usuario para la Tarjeta de Gestión de
Red de Dell
S Software de Gestión de UPS de Dell
Encuéntrelo aquí
DiscodelaUPSDell
NOTA: La documentación y la actualización de software
se pueden encontrar en
S Especificaciones S Cómo configurar los valores de la UPS S Cómo identificar y resolver los problemas S Cómo instalar el control REPO S Instrucciones de seguridad S Información regulatoria S Información sobre la garantía
S Información sobre seguridad S Términos y condiciones (sólo EE.UU.) S Acuerdo de licencia del usuario final
S Información sobre soporte Sitio Web de Soporte de Dell: support.dell.com
Guía del usuario de la UPS Dell
La guía del usuario está disponible en el disco de la UPS de Dell y en support.dell.com.
Información ambiental, regulatoria y de seguridad
Información sobre soporte y garantía de Dell
support.dell.com.
NOTA: Seleccione su región o segmento de negocio
para visualizar el sitio de soporte correspondiente.
92
|
Búsqueda de información
Page 95
Instalación y arranque
PRECAUCIÓN: Antes de realizar los procedimientos que se describen en este documento, lea y siga las
instrucciones las instrucciones de seguridad y la información regulatoria importante en su documento Información Ambiental, Regulatoria y de Seguridad.
En la presente sección, se describen los pasos para configurar su sistema por primera vez.
Cómo desembalar el sistema
1 Abra la caja de cartón exterior y extraiga los accesorios embalados con el gabinete.
Instalación y arranque
|
93
Page 96
Cómo levantar el gabinete
PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado (66 kg/145,5 lb). Para levantar los gabinetes al bastidor se necesitan
al menos dos personas.
1 Conunapersonadecadalado,levantecuidadosamenteelgabinetedelacajadecartónexterna
usando las manijas de la caja de cartón y colóquelo sobre una superficie plana y estable.
2 Deseche o recicle el embalaje de manera responsable o guárdelo para un uso futuro.
94
|
Instalación y arranque
Page 97
Identificación de la UPS
En la presente sección, se muestra el panel frontal y posterior de la UPS Estante en linea Dell.
Encendido/Apagado
Botón de
Botón de desplazamiento
(hacia arriba o hacia atrás)
Panel LCD
Botón de desplazamiento (hacia abajo o hacia delante)
Botón de selección
Figura 1. El panel frontal de la UPS Estante en linea Dell
Receptáculos, Dos IEC 320-C19 y Dos L6-20
(Segmento de carga 2)
Interruptores del Circuito de Salida
Puerto USB
Puerto RS-232
Puertos REPO
Compartimiento de comunicación de la UPS
Tornillo con
conexión a tierra
Cable de alimentación 2m, L6-30P
Figura 2. Panel Posterior de 3750W, 208V
Un receptáculo de L6-30 (Segmento de carga 1)
Conector EBM
Instalación y arranque
|
95
Page 98
Dos receptáculos IEC 320-C19
(Segmento de carga 2)
Interruptores del Circuito de Salida
Puerto USB
Puerto RS-232
Puertos REPO
Compartimiento de comunicación de la UPS
Tornillo con
conexión a tierra
Bloque Terminal de Entrada
Figura 3. Panel Posterior de 3750W, 230V
Un receptáculo de L6-30
(Segmento de carga 2)
Interruptores del circuito de salida
Bloque de terminales
de entrada
Cuatro receptáculos IEC 320-C19 y dos receptáculos L6-20
(Segmento de carga 1)
Ocho receptáculos IEC 320-C13 (Segmento de carga 1)
Puerto RS-232
Puerto USB
Tornillo con
conexión a tierra
Puertos REPO
Conector EBM
Compartimiento de comunicación de la UPS
Conector EBM
Figura 4. Panel Posterior de 4200W, 208V
|
96
Instalación y arranque
Page 99
Cuatro receptáculos IEC 320-C19
(Segmento de carga 1)
Interruptores del Circuito de Salida
Puerto USB
Puerto RS-232
Puertos REPO
Compartimiento de comunicación de la UPS
Bloque Terminal de
Entrada
Seis receptáculos IEC 320-C13 (Segmento de carga 2)
Figura 5. Panel Posterior de 4200W, 230V
Tornillo con
conexión a tierra
Conector EBM
Instalación y arranque
|
97
Page 100
Configuración del montaje en bastidor
PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado (66 kg/145.5 lb). 1) Dell recomienda encarecidamente extraer la bandeja
de las baterías de la UPS antes de levantarla. 2) Para levantar los gabinetes al bastidor se necesitan al menos dos personas.
PRECAUCIÓN: La extracción de las baterías debe ser realizada o supervisada por personal con
conocimientos en baterías y en las precauciones necesarias. Mantenga las baterías fuera del alcance del personal no autorizado.
Extracción de la batería de retención del soporte
1 Afloje el tornillo de la batería y extraiga el soporte de retención.
|
98
Instalación y arranque
Loading...