*USB flash drive and TF drive must be up to 32GB in size and formatted in FAT32 system
5
USB flash drive
(sold separately)*
Charging Type-C 5V
On/Off backlight
Volume+
Volume-
3
4
Charging
2.
OFF ON
Bluetooth connecton
3.
AUX
USB charger
is sold separately
~230V
TF
DC 5V
USB
Click - Select Bluetooth mode
M
Pairing (fast flicker)
Connected
Playback (slow flicker)
Type-C - USB 5V
Q1
Charging
Charged
4.
FM radio
OFF ON
Mute
Connect the Type-C cable (this is antenna)
1
AUX
TF
USB
3
Long press 3 sec - start auto searching
4
Wait 2-3 min
Click - previous/next station
Search and store
stations
(fast flickering)
Listening the radio
(slow flickering)
DC 5V
2
Select FM radio mode
M
M
ARM
❶
Գործառույթներ
Սեղմել
1. Փոփոխության ռեժիմ՝ Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Հաջորդ ուղին
Հաջորդ FM կայանը
3. Նախորդ ուղին
Նախորդ FM կայանը
4. Խաղալ\Դադար
Կարգավիճակի ցուցիչ
Երկար սեղմում
1. Միացնել/անջատել լուսարձակը
2. Ծավալ +
3. ԾավալՄիկրոֆոն
1. Միացում անջատում
2. TF քարտ (վաճառվում է առանձին) տեղադրեք մինչև սեղմվի*
3. Լիցքավորման ցուցիչ
4. Լիցքավորում Type-C 5V
5. USB ֆլեշ կրիչ (վաճառվում է
առանձին)*
*USB ֆլեշ կրիչը և TF կրիչը պետք է
ունենան մինչև 32 ԳԲ չափս և
ֆորմատավորված FAT32 համակարգով
❷
Լիցքավորում
Լիցքավորում
Լիցքավորված
USB լիցքավորիչը վաճառվում է
առանձին
❸
Bluetooth միացում
Սեղմեք - Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
Զուգավորում (արագ թարթում)
Միացված է
Նվագարկում (դանդաղ թարթում)
❹
FM ռադիո
1. Միացրեք Type-C մալուխը (սա
ալեհավաք է)
2. Ընտրեք FM ռադիոյի ռեժիմը
3. Երկար սեղմեք 3 վայրկյան - սկսեք
ավտոմատ որոնումը
4. Սպասեք 2-3 րոպե
Սեղմեք - նախորդ / հաջորդ կայանը
Համր
Որոնեք և պահեք կայաններ (արագ
թարթում)
Լսելով ռադիո (դանդաղ թարթում)
AZE
❶ Funksiyalar
klikləyin
1. Dəyişdirmə rejimi: Bluetooth,
FM, USB, TF, AUX
2. Növbəti trek
Növbəti FM stansiyası
3. Əvvəlki trek
Əvvəlki FM stansiyası
4. Oynat\Pauza
Vəziyyət göstəricisi
Uzun basın
1. Arxa işığı yandır/söndür
2. Səs+
3. SəsMikrofon
1. Yandırıb-söndürmə
2. TF kartı (ayrıca satılır) kliklənənə qədər daxil edin*
3. Doldurma göstəricisi
4. Type-C şarj edir
5. USB flash sürücü (ayrıca
satılır)*
*USB flash sürücü və TF sürücüsü
32 GB-a qədər ölçüdə olmalı və
FAT32 sistemində
formatlaşdırılmalıdır
❷ Doldurulur
Doldurulur
Yüklənib
USB şarj cihazı ayrıca satılır
❸ Bluetooth bağlantısı
Basın - Bluetooth rejimini seçin
Cütləşmə (sürətli titrəmə)
Əlaqədar
Oynatma (yavaş titrəmə)
❹ FM radio
1. Type-C kabelini qoşun (bu
antenadır)
2. FM radio rejimini seçin
3. 3 saniyə uzun basın avtomatik axtarışa başlayın
4. 2-3 dəqiqə gözləyin
Klikləyin - əvvəlki/növbəti
stansiya
Səssiz
Stansiyaları axtarın və saxlayın
(sürətli titrəmə)
Radioya qulaq asmaq
(yavaş titrəmə)
BEL
❶ Функцыі
Націсніце
1. Змена рэжыму: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Наступны трэк
Наступная FM-станцыя
3. Папярэдні трэк
Папярэдняя FM-станцыя
4. Прайграць\Паўза
Індыкатар стану
Доўгі націск
1. Уключэнне / выключэнне
падсвятлення
2. Гук+
3. ГукМікрафон
1. Укл выкл
2. TF-карта (прадаецца асобна) устаўце да пстрычкі*
3. Індыкатар зарадкі
4. Зарадка Type-C 5V
5. USB флэш-назапашвальнік
(прадаецца асобна)*
* USB-назапашвальнік і
TF-назапашвальнік павінны мець
памер да 32 ГБ і адфарматаваны ў
сістэме FAT32
❷ Зарадка
Зарадка
Зараджаны
Зарадная прылада USB прадаецца
асобна
❸ Злучэнне Bluetooth
Націсніце - Выберыце рэжым
Bluetooth
Спалучэнне (хуткае мігаценне)
Падключаны
Прайграванне (павольнае
мігаценне)
❹ FM радыё
1. Падключыце кабель Type-C
(гэта антэна)
2. Выберыце рэжым FM-радыё
3. Доўгі націск 3 сек - пачне
аўтаматычны пошук
4. Пачакайце 2-3 мін
Націсніце - папярэдняя/наступная
станцыя
Прыглушыць
Пошук і захаванне станцый
(хуткае мігаценне)
Праслухоўванне радыё
(павольнае мігаценне)
Page 2
CZ
❶ Funkce
Klikněte
1. Režim změny: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Další skladba
Další stanice FM
3. Předchozí skladba
Předchozí FM stanice
4. Přehrát\Pozastavit
Indikátor stavu
Dlouhé stisknutí
1. On/Off podsvícení
2. Hlasitost+
3. HlasitostMikrofon
1. Zapnuto vypnuto
2. TF karta (prodává se
samostatně) - zasuňte, dokud
nezacvakne*
3. Indikátor nabíjení
4. Nabíjení Type-C 5V
5. USB flash disk (prodává se
samostatně)*
6. AUX audio vstup
*USB flash disk a TF disk musí
mít velikost až 32 GB a
naformátované v systému FAT32
❷ Nabíjení
Nabíjení
Nabito
USB nabíječka se prodává
samostatně
❸ Bluetooth připojení
Klikněte na – Vyberte režim
Bluetooth
Párování (rychlé blikání)
Připojeno
Přehrávání (pomalé blikání)
❹ FM rádio
1. Připojte Type-C kabel (toto je
anténa)
2. Vyberte režim FM rádia
3. Dlouhé stisknutí 3 sekundy spuštění automatického
vyhledávání
4. Počkejte 2-3 min
Klikněte na
předchozí/následující stanici
Ztlumit
Vyhledávání a ukládání stanic
(rychlé blikání)
Poslech rádia (pomalé blikání)
DE
❶ Funktionen
Klicken
1. Änderungsmodus: Bluetooth,
FM, USB, TF, AUX
2. Nächster Titel
Nächster UKW-Sender
3. Vorheriges Lied
Vorheriger UKW-Sender
4. Spielpause
Statusanzeige
Lange drücken
1. Hintergrundbeleuchtung
ein/aus
2. Volumen+
3. VolumenMikrofon
1. An aus
2. TF-Karte (separat erhältlich) –
einstecken bis es klickt*
3. Ladeanzeige
4. Laden von Type-C 5V
5. USB-Flash-Laufwerk (separat
erhältlich)*
6. AUX-Audioeingang
*USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk müssen bis zu 32 GB
groß und im FAT32-System
formatiert sein
❷ Laden
Laden
Berechnet
USB-Ladegerät ist separat
erhältlich
❸ Bluetooth-Verbindung
Klicken Sie auf Bluetooth-Modus auswählen
Pairing (schnelles Flackern)
In Verbindung gebracht
Wiedergabe (langsames Flackern)
❹ FM-Radio
1. Schließen Sie das
Type-C-Kabel an (das ist die
Antenne)
2. Wählen Sie den
UKW-Radiomodus
3. 3 Sek. lang drücken automatische Suche starten
4. Warten Sie 2-3 Minuten
Klicken Sie auf vorheriger/nächster Sender
Stumm
Sender suchen und speichern
(schnelles Flackern)
Radio hören (langsames
Flackern)
ES
❶ Funciones
Hacer clic
1. Modo de cambio: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Siguiente pista
Siguiente estación de FM
3. Pista anterior
Emisora FM anterior
4. Reproducir pausar
Indicador de estado
Pulsación larga
1. Luz de fondo
encendida/apagada
2. Volumen+
3. VolumenMicrófono
1. Encendido apagado
2. Tarjeta TF (se vende por
separado): insértela hasta que
haga clic*
3. Indicador de carga
4. Carga Type-C 5V
5. Unidad flash USB (se vende por
separado)*
6. Puerto AUX de entrada de audio
*La unidad flash USB y la unidad
TF deben tener un tamaño máximo
de 32 GB y estar formateadas en el
sistema FAT32
❷ cargando
cargando
Cargado
El cargador USB se vende por
separado
❸ conexión bluetooth
Haga clic en - Seleccione el modo
Bluetooth
Emparejamiento (parpadeo rápido)
Conectado
Reproducción (parpadeo lento)
❹ Radio FM
1. Conecte el cable Type-C (esto es
antena)
2. Seleccione el modo de radio FM
3. Mantenga presionado 3
segundos - inicie la búsqueda
automática
4. Espere 2-3 minutos
Click - estación anterior/siguiente
Silencio
Buscar y almacenar estaciones
(parpadeo rápido)
Escuchando la radio (parpadeo
lento)
EST
❶ Funktsioonid
Klõpsake
1. Vaheta režiimi: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Järgmine lugu
Järgmine FM-jaam
3. Eelmine lugu
Eelmine FM-jaam
4. Esita\Paus
Oleku indikaator
Pikk vajutus
1. Sisse/välja taustvalgustus
2. Helitugevus+
3. HelitugevusMikrofon
1. Sisse välja
2. TF-kaart (müüakse eraldi) –
sisestage, kuni kostab
klõpsatus*
3. Laadimise indikaator
4. Laadimine Type-C 5V
5. USB-mälupulk (müüakse
eraldi)*
6. Helisisend AUX port
*USB-mälupulk ja TF-draiv
peavad olema kuni 32 GB
suurused ja vormindatud
FAT32-süsteemis
❷ Laadimine
Laadimine
Laetud
USB laadija müüakse eraldi
❸ Bluetoothi ühendus
Klõpsake - valige Bluetoothi
režiim
Sidumine (kiire värelus)
Ühendatud
Taasesitus (aeglane virvendus)
❹ FM raadio
1. Ühendage Type-C-kaabel (see
on antenn)
2. Valige FM-raadiorežiim
3. Pikk vajutus 3 sekundit –
alustage automaatset otsimist
4. Oodake 2-3 min
Klõpsake - eelmine/järgmine
jaam
Vaigista
Otsige ja salvestage jaamu
(kiire vilkuv)
Raadio kuulamine (aeglane
värelemine)
FI
❶ Toiminnot
Klikkaus
1. Vaihtotila: Bluetooth, FM, USB,
TF, AUX
2. Seuraava kappale
Seuraava FM-asema
3. Edellinen kappale
Edellinen FM-asema
4. Toista\Tauko
Tilan ilmaisin
Pitkä painallus
1. On/Off taustavalo
2. Ääni+
3. ÄäniMikrofoni
1. Päälle/Pois
2. TF-kortti (myydään erikseen) työnnä sisään, kunnes se
napsahtaa*
3. Latausilmaisin
4. Lataus Type-C 5V
5. USB-muistitikku (myydään
erikseen)*
6. AUX audiotulo
*USB-flash-aseman ja TF-aseman
on oltava kooltaan enintään 32 Gt
ja alustettu FAT32-järjestelmässä
❷ Lataus
Lataus
Ladattu
USB-laturi myydään erikseen
❸ Bluetooth-yhteys
Napsauta - Valitse Bluetooth-tila
Pariliitos (nopea välkkyminen)
Yhdistetty
Toisto (hidas välkkyminen)
❹ FM-radio
1. Liitä Type-C-kaapeli (tämä on
antenni)
2. Valitse FM-radiotila
3. Paina pitkään 3 sekuntia - aloita
automaattinen haku
4. Odota 2-3 min
Napsauta - edellinen/seuraava
asema
Mykistä
Etsi ja tallenna asemia (nopeasti
vilkkuva)
Radion kuuntelu (hidas
välkkyminen)
GEO
❶
ფუნქციები
დააწკაპუნეთ
1. შეცვლის რეჟიმი: Bluetooth, FM, USB,
TF, AUX
2. შემდეგი სიმღერა
შემდეგი FM სადგური
3. წინა სიმღერა
წინა FM სადგური
4. დაკვრა\პაუზა
სტატუსის მაჩვენებელი
ხანგრძლივი დაჭერა
1. განათების ჩართვა/გამორთვა
2. მოცულობა+
3. მოცულობამიკროფონი
1. ართვა გამორთვა
2. TF ბარათი (იყიდება ცალ-ცალკე) ჩადეთ სანამ არ დააწკაპუნებთ*
3. დატენვის მაჩვენებელი
4. დამუხტვა Type-C 5V
5. USB ფლეშ დრაივი (იყიდება ცალკე)*
6. აუდიო AUX პორტი
*USB ფლეშ დრაივი და TF დისკი უნდა
იყოს 32 გბ-მდე ზომის და
ფორმატირებული FAT32 სისტემაში
❷
დამუხტვა
დამუხტვა
დამუხტულია
USB დამტენი იყიდება ცალკე
❸
Bluetooth კავშირი
დააწკაპუნეთ - აირჩიეთ Bluetooth
რეჟიმი
დაწყვილება (სწრაფი ციმციმი)
დაკავშირებულია
დაკვრა (ნელი ციმციმი)
❹
FM რადიო
1. შეაერთეთ Type-C კაბელი
(ეს არის ანტენა)
2. აირჩიეთ FM რადიოს რეჟიმი
3. დიდხანს დააჭირეთ 3 წამს - დაიწყეთ
ავტომატური ძებნა
4. დაელოდეთ 2-3 წთ
დააჭირეთ - წინა/შემდეგი სადგური
დადუმება
სადგურების ძიება და შენახვა (სწრაფი
ციმციმი)
რადიოს მოსმენა (ნელი ციმციმი)
GRE
❶ Λειτουργίες
Κάντε κλικ
1. Λειτουργία αλλαγής:
Bluetooth, FM, USB, TF, AUX
6. Θύρα εισόδου ήχου AUX
*Η μονάδα flash USB και η
μονάδα TF πρέπει να έχουν
μέγεθος έως 32 GB και να έχουν
διαμορφωθεί σε σύστημα FAT32
❷ Φόρτιση
Φόρτιση
Φορτισμένη
Ο φορτιστής USB πωλείται
χωριστά
❸ Σύνδεση Bluetooth
Κάντε κλικ - Επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth
Σύζευξη (γρήγορο τρεμόπαιγμα)
Συνδεδεμένος
Αναπαραγωγή (αργό
τρεμόπαιγμα)
❹ Ραδιόφωνο FM
1. Συνδέστε το καλώδιο Type-C
(αυτό είναι κεραία)
2. Επιλέξτε λειτουργία
ραδιοφώνου FM
3. Πατήστε παρατεταμένα 3
δευτερόλεπτα - ξεκινήστε την
αυτόματη αναζήτηση
1. Promjena načina rada:
Bluetooth, FM, USB, TF, AUX
2. Sljedeća pjesma
Sljedeća FM postaja
3. Prethodna pjesma
Prethodna FM postaja
4. Reproduciraj\Pauza
Indikator statusa
Dugi pritisak
1. On/Off pozadinsko osvjetljenje
2. Volumen+
3. VolumenMikrofon
1. Uključeno, Isključeno
2. TF kartica (prodaje se zasebno) umetnite dok ne klikne*
3. Indikator punjenja
4. Punjenje Type-C 5V
5. USB flash pogon (prodaje se
zasebno)*
6. Audio ulaz AUX priključak
*USB flash pogon i TF pogon
moraju biti veličine do 32 GB i
formatirani u FAT32 sustavu
❷ Punjenje
Punjenje
Naplaćeno
USB punjač se prodaje zasebno
❸ Bluetooth veza
Kliknite - Odaberite Bluetooth
način rada
Uparivanje (brzo treperenje)
Povezano
Reprodukcija (sporo treperenje)
❹ FM radio
1. Spojite Type-C kabel (ovo je
antena)
2. Odaberite način rada FM radija
3. Dugi pritisak 3 sekunde pokretanje automatskog
pretraživanja
4. Pričekajte 2-3 min
Kliknite - prethodna/sljedeća
stanica
Isključi zvuk
Pretraživanje i pohranjivanje
postaja (brzo treperenje)
Slušanje radija (sporo treperenje)
HUN
❶ Funkciók
Kattintson
1. Módváltás: Bluetooth, FM, USB, TF,
AUX
2. Következő szám
Következő FM állomás
3. Előző szám
Előző FM állomás
4. Lejátszás\Szünet
Állapotjelző
Hosszan nyomja meg
6. Audio-bemenet AUX port
*Az USB flash meghajtónak és a TF
meghajtónak legfeljebb 32 GB
méretűnek kell lennie, és FAT32
rendszerben kell formázni
❷ Töltés
Töltés
Töltött
Az USB töltő külön vásárolható meg
❸ Bluetooth csatlakozás
Kattintson a - Bluetooth mód
kiválasztása
Párosítás (gyors villogás)
csatlakoztatva
Lejátszás (lassú villogás)
❹ FM rádió
1. Csatlakoztassa a Type-C kábelt (ez
az antenna)
2. Válassza az FM rádió üzemmódot
3. Tartsa lenyomva 3 másodpercig indítsa el az automatikus keresést
4. Várjon 2-3 percet
Kattintson az előző/következő
állomásra
Néma
Állomások keresése és tárolása
(gyors villogás)
Rádióhallgatás (lassú villogás)
6. AUX аудиокірісі
*USB флэш-дискісі мен TF дискінің
өлшемі 32 ГБ дейін болуы және
FAT32 жүйесінде пішімделген
болуы керек
❷ Зарядталуда
Зарядталуда
Зарядталған
USB зарядтағыш бөлек сатылады
❸ Bluetooth қосылымы
Bluetooth режимін таңдау түймесін
басыңыз
Жұптастыру (жылдам жыпылықтау)
Қосылды
Ойнату (баяу жыпылықтау)
❹ FM радиосы
1. Type-C кабелін қосыңыз (бұл
антенна)
2. FM радио режимін таңдаңыз
3. Ұзақ басыңыз 3 секунд автоматты іздеуді бастаңыз
4. 2-3 мин күтіңіз
басыңыз - алдыңғы/келесі станция
Дыбысты өшіру
Станцияларды іздеу және сақтау
(жылдам жыпылықтау)
Радио тыңдау (баяу жыпылықтау)
PL
❶ Funkcje
Kliknij
1. Zmień tryb: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Następny utwór
Następna stacja FM
3. Poprzedni utwór
Poprzednia stacja FM
4. Odtwórz\Wstrzymaj
Wskaźnik stanu
Długie naciśnięcie
1. Włącz/wyłącz podświetlenie
2. Głośność+
3. GłośnośćMikrofon
1. Wł./Wył.
2. Karta TF (sprzedawana
osobno) - wsuwaj aż kliknie*
3. Wskaźnik ładowania
4. Ładowanie Type-C 5V
5. Pamięć flash USB
(sprzedawana oddzielnie)*
6. Wejście audio AUX
*Pamięć flash USB i dysk TF
muszą mieć rozmiar do 32 GB i
być sformatowane w systemie
FAT32
❷ Ładowanie
Ładowanie
Naładowany
Ładowarka USB jest sprzedawana
osobno
❸ Połączenie Bluetooth
Kliknij - Wybierz tryb Bluetooth
Parowanie (szybkie migotanie)
Połączony
Odtwarzanie (wolne migotanie)
❹ radio FM
1. Podłącz kabel Type-C (to jest
antena)
2. Wybierz tryb radia FM
3. Długie naciśnięcie 3 sekundy rozpocznij automatyczne
wyszukiwanie
4. Poczekaj 2-3 minuty
Kliknij - poprzednia/następna
stacja
Niemy
Wyszukaj i zapisz stacje
(szybkie migotanie)
Słuchanie radia (wolne
migotanie)
RO
❶ Funcții
Clic
1. Mod de schimbare: Bluetooth,
FM, USB, TF, AUX
2. Următoarea piesă
Următorul post FM
3. Piesa anterioară
Postul FM anterior
4. Redare\Pauză
Indicator de stare
Apasare prelungită
1. Pornire/Oprire iluminare de
fundal
2. Volum+
3. VolumMicrofon
1. Pornit/Oprit
2. Card TF (vândut separat) introduceți până se dă clic*
3. Indicator de încărcare
4. Încărcare Type-C 5V
5. Unitate flash USB (se vinde
separat)*
6. Intrare audio AUX
*Unitatea flash USB și unitatea TF
trebuie să aibă o dimensiune de
până la 32 GB și să fie formatate
în sistem FAT32
❷ Încărcare
Încărcare
Încărcat
Încărcătorul USB se vinde separat
❸ conexiune Bluetooth
Faceți clic pe - Selectați modul
Bluetooth
Asociere (pâlpâire rapidă)
Conectat
Redare (pâlpâire lentă)
❹ radio FM
4. Așteptați 2-3 min
Faceți clic - stația
anterioară/următoare
Mut
Căutați și stocați posturi (pâlpâire
rapidă)
Ascultarea radioului (pâlpâire lent)
RU
❶ Функции
Короткое нажатие
1. Смена режима: Bluetooth, FM, USB,
TF, AUX
2. Следующий трек
Следующая станция FM
3. Последующий трек
Предыдущая станция FM
4. Воспроизведение/Пауза
Индикатор состояния
Нажатие-удержание
1. Вкл/Выкл подсветки
2. Громкость+
3. ГромкостьМикрофон
1. Вкл/Выкл
2. microSD карта (приобретается
отдельно) - установить до щелчка*
3. Индикатор зарядки
4. Разъем для зарядки Type-C 5V
5. Флешка USB (приобретается
отдельно)*
6. AUX-аудиовход
*Флешка (USB, microSD) должна быть
размером до 32Гб и
отформатирована в системе FAT32
❷ Зарядка
Заряжается
Заряжен
USB адаптер приобретается
отдельно
❸ Соединение по Bluetooth
Короткое нажатие - выбрать режим
Bluetooth
Поиск телефона (быстрое мерцание)
Подсоединен
Воспроизведение (медленное
мерцание)
❹ FM радио
1. Подключите Type-C кабель (это
антенна)
2. Включите режим FM радио
3. Нажмите и удерживайте 3 сек для
старта автоматического поиска
станций
4. Подождите 2-3 мин
Нажатие - предыдущая/следующая
станция
Отключение звука
Поиск и запоминание станций
(быстрое мерцание)
Прослушивание радио (медленное
мерцание)
SLV
❶ Funkcije
Kliknite
1. Sprememba načina:
Bluetooth, FM, USB, TF, AUX
2. Naslednja skladba
Naslednja FM postaja
3. Prejšnja skladba
Prejšnja FM postaja
4. Predvajaj\Pavza
Indikator stanja
Dolg pritisk
1. Vklop/izklop osvetlitve ozadja
2. Glasnost +
3. Glasnost mikrofon
1. Prižgi ugasni
2. TF kartica (na prodaj posebej) vstavite, dokler ne klikne*
3. Indikator polnjenja
4. Polnjenje Type-C 5V
5. USB bliskovni pogon (na
prodaj posebej)*
6. Avdio vhod AUX vrata
* USB bliskovni pogon in pogon
TF morata biti velika do 32 GB
in formatirana v sistemu FAT32
❷ Polnjenje
Polnjenje
Zaračunan
USB polnilec se prodaja posebej
❸ Bluetooth povezava
Kliknite - Izberite način
Bluetooth
Seznanjanje (hitro utripanje)
Povezano
Predvajanje (počasno utripanje)
❹ FM radio
1. Priključite kabel Type-C (to je
antena)
2. Izberite način FM radia
3. Dolg pritisk 3 sekunde začnite samodejno iskanje
4. Počakajte 2-3 min
Kliknite - prejšnja/naslednja
postaja
Izklopi zvok
Iskanje in shranjevanje postaj
(hitro utripanje)
Poslušanje radia (počasi utripa)
SVK
❶ Funkcie
Kliknite
1. Režim zmeny: Bluetooth, FM, USB,
TF, AUX
2. Ďalšia skladba
Ďalšia FM stanica
3. Predchádzajúca skladba
Predchádzajúca stanica FM
4. Prehrať\Pozastaviť
Indikátor stavu
Dlhé stlačenie
1. Zapnutie/vypnutie podsvietenia
2. Hlasitosť+
3. Hlasitosťmikrofón
1. Zap./Vyp
2. TF karta (predáva sa samostatne) –
vložte, kým nezacvakne*
3. Indikátor nabíjania
4. Nabíjanie Type-C 5V
5. USB flash disk (predáva sa
samostatne)*
6. AUX- audio vstup
*USB flash disk a TF disk musia mať
veľkosť až 32 GB a musia byť
naformátované v systéme FAT32
❷ Nabíjanie
Nabíjanie
Nabité
USB nabíjačka sa predáva
samostatne
❸ Bluetooth pripojenie
Kliknite na – Vyberte režim
Bluetooth
Párovanie (rýchle blikanie)
Pripojené
Prehrávanie (pomalé blikanie)
❹ FM rádio
1. Pripojte kábel Type-C (toto je
anténa)
2. Vyberte režim FM rádia
3. Dlhé stlačenie 3 sekundy spustenie automatického
vyhľadávania
4. Počkajte 2-3 min
Kliknite na predchádzajúca/nasledujúca stanica
Stlmiť
Vyhľadajte a uložte stanice (rýchle
blikanie)
Počúvanie rádia (pomalé blikanie)
Page 3
SWE
❶ Funktioner
1 Funktioner
Klick
1. Ändra läge: Bluetooth, FM, USB,
TF, AUX
2. Nästa spår
Nästa FM-station
3. Föregående spår
Tidigare FM-station
4. Spela\Paus
Statusindikator
Lång press
1. På/av bakgrundsbelysning
2. Volym+
3. VolymMikrofon
1. På av
2. TF-kort (säljs separat) - sätt i
tills det klickar*
3. Laddningsindikator
4. Laddar Type-C 5V
5. USB-minne (säljs separat)*
6. AUX ingång
*USB-flash-enhet och TF-enhet
måste vara upp till 32 GB stora
och formaterade i FAT32-system
❷ Laddar
Laddar
Laddad
USB-laddare säljs separat
❸ Bluetooth-anslutning
Klicka på - Välj Bluetooth-läge
Parning (snabbt flimmer)
Ansluten
Uppspelning (långsamt flimmer)
❹ FM-radio
1. Anslut Type-C-kabeln (detta är
antenn)
2. Välj FM-radioläge
3. Långt tryck 3 sek - starta
automatisk sökning
4. Vänta 2-3 min
Klicka - föregående/nästa station
Stum
Sök och lagra stationer (snabbt
flimmer)
Lyssnar på radio (långsamt
flimmer)
UKR
❶ Функції
Натисніть
1. Режим зміни: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Наступний трек
Наступна FM-станція
3. Попередній трек
Попередня FM-станція
4. Відтворити\Пауза
Індикатор стану
Тривале натискання
1. Увімкнення/вимкнення
підсвічування
2. Гучність+
3. Гучністьмікрофон
1. Увімкнено вимкнено
2. TF-карта (продається
окремо) - вставте до клацання*
3. Індикатор зарядки
4. Зарядка Type-C 5В
5. USB-флешка (продається
окремо)*
6. AUX аудіовхід
*USB-флеш-накопичувач і
TF-накопичувач повинні мати
розмір до 32 ГБ і
відформатовані в системі FAT32
❷ Зарядка
Зарядка
Заряджений
USB зарядний пристрій
продається окремо
❸ з'єднання Bluetooth
Натисніть - Виберіть режим
Bluetooth
Створення пари (швидке
мерехтіння)
Підключено
Відтворення (повільне
мерехтіння)
❹ FM-радіо
1. Підключіть кабель Type-C (це
антена)
2. Виберіть режим FM-радіо
3. Тривале утримування 3
секунди - запуск
автоматичного пошуку
4. Зачекайте 2-3 хв
Натисніть попередня/наступна станція
Вимкнути звук
Пошук і збереження станцій
(швидке мерехтіння)
Прослуховування радіо
(повільне мерехтіння)
UZB
❶ Funksiyalar
bosing
1. O'zgartirish rejimi: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
6. Audio kirish AUX porti
*USB flesh-disk va TF drayveri 32 Gb
gacha bo'lishi va FAT32 tizimida
formatlangan bo'lishi kerak
❷ Zaryadlanmoqda
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
USB zaryadlovchi alohida sotiladi
❸ Bluetooth ulanishi
Bosing - Bluetooth rejimini tanlang
Ulanish (tez miltillash)
Ulangan
Ijro (sekin miltillash)
❹ FM radio
1. Type-C kabelini ulang (bu antenna)
2. FM radio rejimini tanlang
3. 3 soniya bosib turing - avtomatik
qidiruvni boshlang
4. 2-3 daqiqa kuting
Bosing - oldingi/keyingi stantsiya
Ovozsiz
Stansiyalarni qidirish va saqlash
(tez miltillash)
Radio tinglash (sekin miltillash)
AUX playback
5.
OFF ON
AUX
TF
DC 5V
USB
1
3.5 mm (M) - 3.5 mm (M) cable
M
External
2
sound sourse
3
Select AUX mode
Using two Q1 at the same time (TWS mode)
6.
Turn off the Bluetooth
1
on your phone
Turn on the both
2
speakers
Select the Bluetooth
3
mode
4
Long press 3 sec
Wait for the speakers
5
to connect
Turn on the Bluetooth
6
on the phone
7.
M
Phone call
Click - answer/finish call
Long press - refuse call
Double click - dialing last call
M
ARM
❺
AUX նվագարկումը
1. 3,5 մմ (M) - 3,5 մմ (M) մալուխ
2. Արտաքին ձայնի աղբյուր
3. Ընտրեք AUX ռեժիմ
❻
Օգտագործելով երկու Q1
M
Q1
միաժամանակ (TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք Bluetooth-ը ձեր
հեռախոսում
2. Միացրեք երկու
բարձրախոսները
3. Ընտրեք Bluetooth ռեժիմը
4. Երկար սեղմեք 3 վրկ
5. Սպասեք, մինչև
բարձրախոսները միանան
6. Միացրեք Bluetooth-ը
հեռախոսում
❼
Հեռախոսազանգ
Սեղմեք պատասխանել/ավարտել զանգը
Երկար սեղմում - մերժել զանգը
Կրկնակի սեղմեք՝ հավաքելով
վերջին զանգը
CZ
❺ AUX přehrávání
1. Kabel 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
2. Zdroj externího zvuku
3. Vyberte režim AUX
❻ Použití dvou Q1
současně (režim TWS)
1. Vypněte Bluetooth v
telefonu
2. Zapněte oba reproduktory
3. Vyberte režim Bluetooth
4. Dlouhé stisknutí 3 sekundy
5. Počkejte, až se
reproduktory připojí
6. Zapněte na telefonu
Bluetooth
❼ Telefonát
Klikněte - přijmout/ukončit
hovor
Dlouhé stisknutí - odmítnutí
hovoru
Dvojité kliknutí - vytočení
posledního hovoru
AZE
❺ AUX oxutma
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
2. Xarici səs mənbəyi
3. AUX rejimini seçin
❻ Eyni zamanda iki Q1-dən
istifadə (TWS rejimi)
1. Telefonunuzda Bluetooth-u
söndürün
2. Hər iki dinamiki yandırın
3. Bluetooth rejimini seçin
4. 3 saniyə uzun basın
5. Dinamiklərin qoşulmasını
gözləyin
6. Telefonda Bluetooth-u
yandırın
❼ Telefon zəngi
Klikləyin - zəngə cavab
verin/bitirin
Uzun basın - zəngdən imtina
edin
İki dəfə klikləyin - son zəngi
yığmaq
DE
❺ AUX-Wiedergabe
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
Kabel
2. Externe Tonquelle
3. Wählen Sie den AUX-Modus
❻ Gleichzeitige Verwendung
von zwei Q1 (TWS-Modus)
1. Schalten Sie Bluetooth auf
Ihrem Telefon aus
2. Schalten Sie beide
Lautsprecher ein
3. Wählen Sie den
Bluetooth-Modus aus
4. 3 Sek. lang drücken
5. Warten Sie, bis die
Lautsprecher verbunden sind
6. Schalten Sie Bluetooth am
Telefon ein
❼ Anruf
Klicken Sie auf - Anruf
annehmen/beenden
Lang drücken - Anruf ablehnen
Doppelklick - Wählen des
letzten Anrufs
BEL
❺ Прайграванне AUX
1. 3,5 мм (М) - 3,5 мм (М)
кабель
2. Крыніца вонкавага гуку
3. Выберыце рэжым AUX
❻ Выкарыстанне двух Q1
адначасова (рэжым TWS)
1. Выключыце Bluetooth на
вашым тэлефоне
2. Уключыце абодва дынаміка
3. Выберыце рэжым Bluetooth
4. Доўгі націск 3 сек
5. Дачакайцеся падлучэння
дынамікаў
6. Уключыце Bluetooth на
тэлефоне
❼ Тэлефонны званок
Націсніце адказаць/завяршыць званок
Доўгі націск - адмовіцца ад
званка
Двойчы пстрыкніце набярыце апошні званок
ES
❺ reproducción auxiliar
1. Cable de 3,5 mm (M) - 3,5
mm (M)
2. Fuente de sonido externa
3. Seleccione el modo AUX
❻ Usando dos Q1 al mismo
tiempo (modo TWS)
1. Apague el Bluetooth en su
teléfono
2. Enciende los dos parlantes
3. Seleccione el modo
Bluetooth
4. Pulsación larga 3 segundos
5. Espere a que los altavoces
se conecten
6. Enciende el Bluetooth en el
teléfono
❼ Llamada telefónica
Clic - responder/finalizar
llamada
Pulsación larga - rechazar
llamada
Doble clic: marcar la última
llamada
EST
❺ AUX taasesitus
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kaabel
2. Väline heliallikas
3. Valige AUX-režiim
❻ Kahe Q1 samaaegne
kasutamine (TWS-režiim)
1. Lülitage oma telefoni
Bluetooth välja
2. Lülitage mõlemad kõlarid
sisse
3. Valige Bluetoothi režiim
4. Pikk vajutus 3 sek
5. Oodake, kuni kõlarid
ühenduvad
6. Lülitage telefoni
Bluetooth sisse
❼ Telefonikõne
Klõpsake - vasta/lõpeta
kõne
Pikk vajutus – kõnest
keeldumine
Topeltklõps – viimase kõne
valimine
GRE
❺ Αναπαραγωγή AUX
1. Καλώδιο 3,5 mm (M) 3,5 mm (M).
2. Εξωτερική πηγή ήχου
3. Επιλέξτε λειτουργία AUX
❻ Χρήση δύο Q1
ταυτόχρονα
(λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε το
Bluetooth στο τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε και τα δύο
ηχεία
3. Επιλέξτε τη λειτουργία
Bluetooth
4. Παρατεταμένο πάτημα
3 δευτερολέπτων
5. Περιμένετε να συνδεθούν τα
ηχεία
6. Ενεργοποιήστε το Bluetooth
στο τηλέφωνο
❼Τηλεφωνική κλήση
Κάντε κλικ απάντηση/ολοκλήρωση κλήσης
Παρατεταμένο πάτημα απόρριψη κλήσης
Διπλό κλικ - κλήση της
τελευταίας κλήσης
FI
❺ AUX-toisto
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kaapeli
2. Ulkoinen äänilähde
3. Valitse AUX-tila
❻ Kahden Q1:n käyttö
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. Kytke puhelimen Bluetooth
pois päältä
2. Kytke molemmat kaiuttimet
päälle
3. Valitse Bluetooth-tila
4. Paina pitkään 3 sekuntia
5. Odota, että kaiuttimet
muodostavat yhteyden
6. Ota Bluetooth käyttöön
puhelimessa
❼ Puhelu
Napsauta - vastaa/lopeta
puhelu
Pitkä painallus - hylkää puhelu
Kaksoisnapsauta viimeisimmän puhelun
soittaminen
HR / CNR
❺ AUX reprodukcija
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
2. Vanjski izvor zvuka
3. Odaberite AUX način rada
❻ Korištenje dva Q1 u isto
vrijeme (TWS način rada)
1. Isključite Bluetooth na
svom telefonu
2. Uključite oba zvučnika
3. Odaberite Bluetooth način
rada
4. Dugi pritisak 3 sek
5. Pričekajte da se zvučnici
povežu
6. Uključite Bluetooth na
telefonu
❼ Telefonski poziv
Kliknite - odgovori/završi
poziv
Dugi pritisak - odbiti poziv
Dvostruki klik - biranje
posljednjeg poziva
GEO
❺
AUX დაკვრა
1. 3.5 მმ (M) - 3.5 მმ (M) კაბელი
2. გარე ხმის წყარო
3. აირჩიეთ AUX რეჟიმი
❻
ორი Q1 ერთდროულად
გამოყენება (TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ Bluetooth თქვენს
ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე დინამიკი
3. აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
4. დიდხანს დააჭირეთ 3 წმ
5. დაელოდეთ დინამიკების
დაკავშირებას
6. ჩართეთ Bluetooth
ტელეფონზე
❼
სატელეფონო ზარი
დააწკაპუნეთ უპასუხეთ/დაასრულეთ ზარი
დიდხანს დააჭირეთ - უარი
თქვით ზარზე
ორჯერ დააწკაპუნეთ აკრიფეთ ბოლო ზარი
HUN
❺ AUX lejátszás
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kábel
2. Külső hangforrás
3. Válassza az AUX módot
❻ Két Q1 egyidejű
használata (TWS mód)
1. Kapcsolja ki a Bluetooth-t a
telefonon
2. Kapcsolja be mindkét
hangszórót
3. Válassza ki a Bluetooth
módot
4. Hosszan nyomja meg
3 másodpercig
5. Várja meg, amíg a
hangszórók csatlakoznak
6. Kapcsolja be a Bluetooth-t a
telefonon
❼ Telefon hívás
Kattintson a - hívás
fogadása/befejezése gombra
Hosszan nyomva - hívás
elutasítása
Dupla kattintás – utolsó hívás
tárcsázása
Page 4
KAZ
❺ AUX ойнату
1. 3,5 мм (М) - 3,5 мм (М)
кабель
2. Сыртқы дыбыс көзі
3. AUX режимін таңдаңыз
❻ Бір уақытта екі Q1
пайдалану (TWS режимі)
1. Телефоныңыздағы Bluetooth
функциясын өшіріңіз
2. Екі динамикті де қосыңыз
3. Bluetooth режимін таңдаңыз
4. Ұзақ басыңыз 3 сек
5. Динамиктердің қосылуын
күтіңіз
6. Телефонда Bluetooth
қосыңыз
❼ Телефон қоңырауы
қоңырауға жауап беру/аяқтау
түймесін басыңыз
Ұзақ басу - қоңыраудан бас
тарту
Екі рет басыңыз - соңғы
қоңырауды теру
RU
❺ Прослушивание через
линейный вход
1. Кабель 3.5 mm (M) -
3.5 mm (M)
2. Внешний источник звука
3. Выбрать режим AUX
❻ Использование двух Q1
одновременно
(режим TWS)
1. Отключите Bluetooth на
телефоне
2. Включите обе колонки
3. Выберите режим Bluetooth
4. Нажмите и удерживайте
3 сек
5. Дождитесь пока колонки
соединятся
6. Включите Bluetooth на
телефоне
❼ Телефонные звонки
Короткое нажатие ответить/завершить звонок
Нажатие-удержание отклонить звонок
Двойной клик - звонок на
последний набранный номер
PL
❺ Odtwarzanie AUX
1. Kabel 3,5 mm (M) 3,5 mm (M)
2. Zewnętrzne źródło dźwięku
3. Wybierz tryb AUX
❻ Używanie dwóch Q1
w tym samym czasie
(tryb TWS)
1. Wyłącz Bluetooth w
telefonie
2. Włącz oba głośniki
3. Wybierz tryb Bluetooth
4. Długie naciśnięcie 3 s
5. Poczekaj, aż głośniki się
połączą
6. Włącz Bluetooth w
telefonie
❼ Połączenie telefoniczne
Kliknij - odbierz/zakończ
połączenie
Długie naciśnięcie - odrzuć
połączenie
Podwójne kliknięcie wybieranie ostatniego
połączenia
SLV
❺ AUX predvajanje
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
2. Zunanji vir zvoka
3. Izberite način AUX
❻ Uporaba dveh Q1 hkrati
(način TWS)
1. Izklopite Bluetooth na
telefonu
2. Vklopite oba zvočnika
3. Izberite način Bluetooth
4. Dolg pritisk 3 sekunde
5. Počakajte, da se zvočniki
povežejo
6. Vklopite Bluetooth na
telefonu
❼ Telefonski klic
Kliknite - odgovori/zaključi klic
Dolg pritisk - zavrni klic
Dvoklik - klicanje zadnjega klica
RO
❺ Redare AUX
1. Cablu de 3,5 mm (M) 3,5 mm (M).
2. Sursa de sunet extern
3. Selectați modul AUX
❻ Folosind două Q1 în
același timp (mod TWS)
1. Opriți Bluetooth-ul de pe
telefon
2. Porniți ambele difuzoare
3. Selectați modul Bluetooth
4. Apăsare lungă 3 sec
5. Așteptați să se conecteze
difuzoarele
6. Porniți Bluetooth pe
telefon
❼ Apel telefonic
Faceți clic pe răspundeți/terminați apelul
Apăsare lungă - refuzați
apelul
Dublu clic - apelarea
ultimului apel
SVK
❺ AUX prehrávanie
1. Kábel 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
2. Zdroj externého zvuku
3. Vyberte režim AUX
❻Používanie dvoch Q1
súčasne (režim TWS)
1. Vypnite Bluetooth na
svojom telefóne
2. Zapnite oba reproduktory
3. Vyberte režim Bluetooth
4. Dlhé stlačenie 3 sek
5. Počkajte na pripojenie
reproduktorov
6. Zapnite Bluetooth na
telefóne
❼ Hovor
Kliknite - prijať/ukončiť hovor
Dlhé stlačenie - odmietnutie
hovoru
Dvojité kliknutie - vytočenie
posledného hovoru
SWE
❺ AUX-uppspelning
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
2. Externt ljud surt
3. Välj AUX-läge
❻ Använda två Q1
samtidigt (TWS-läge)
1. Stäng av Bluetooth på din
telefon
2. Slå på båda högtalarna
3. Välj Bluetooth-läge
4. Långt tryck 3 sek
5. Vänta tills högtalarna
ansluts
6. Slå på Bluetooth på
telefonen
❼ Telefonsamtal
Klicka - svara/avsluta samtal
Långt tryck - neka samtal
Dubbelklicka - ringer senaste
samtalet
UKR
❺ Відтворення AUX
1. Кабель 3,5 мм (М) 3,5 мм (М).
2. Зовнішнє джерело звуку
3. Виберіть режим AUX
❻ Використання двох Q1
одночасно (режим TWS)
1. Вимкніть Bluetooth на
телефоні
2. Увімкніть обидва
динаміки
3. Виберіть режим
Bluetooth
4. Тривале натискання 3
сек
5. Дочекайтеся
підключення динаміків
6. Увімкніть Bluetooth на
телефоні
❼ Телефонний дзвінок
Натисніть відповісти/завершити
дзвінок
Довге натискання відмовтеся від дзвінка
Подвійне клацання - набір
останнього дзвінка
UZB
❺ AUX tinglash
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
2. Tashqi tovush manbasi
3. AUX rejimini tanlang
❻ Bir vaqtning o'zida ikkita
Q1 dan foydalanish
(TWS rejimi)
1. Telefoningizdagi
Bluetooth-ni o'chiring
2. Ikkala karnayni ham yoqing
3. Bluetooth rejimini tanlang
4. Uzoq bosing 3 soniya
5. Karnaylar ulanishini kuting
6. Telefonda Bluetooth-ni
yoqing
❼ Telefon qo'ng'irog'i
Bosing - qo'ng'iroqqa javob
berish/tugatish
Uzoq bosing - qo'ng'iroqni rad
etish
Ikki marta bosing - oxirgi
qo'ng'iroqni terish
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ
բարձր հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ,
ﬕկրոալիքային վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ,
փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է
առաքվի համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային
սարքավորﬓերի հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի
վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը
ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող
առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի
ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ երաշխիքներ չեն
տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք, երբ
ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր
ջերմաստիճաններմ (տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման
պայմաններմ, ինչպես նաև թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական
նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանմ,
ապա գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3
ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար
ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ
դեպքերմ, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Պահպանման, փոխադրման եւ իրացման հատկ պայմաններ նախատեսված չեն: Տվյալ
արտադրանքի շահագործման ժամկետի ավարտին թափոնների վերամշակմը պետք է
կատարվի բոլոր պետական նորմատիﬖերին եւ օրենքների պահանջներին
համապատասխան:
Նշանակթյն.
Հատկթյններ
երկ առանձին բարձրախոսներ ﬔկ 2.0 բարձրախոսների համակարգմ զգակցել տարբերակ
• Ներկառցված FM-ընդնիչ • Ներկառցված MP3 նվագարկիչ • USB ֆլեշ կրիչներ և MicroSD
քարտի աջակցթյն • Ադիո մտք AUX պորտ • Hands free ֆնկցիա • Հարմար ժապավեն՝ սարքը
ձեզ հետ հեշտթյամբ վերցնել համար • Ներկառցված պասիվ վարորդ հետևի մասմ • Ռետինե
ոտքերը կանխմ են սեղանի մակերեսի երկայնքով սահելը • TYPE-C ﬕակցիչ Հստակեցմ
• Ավտոմատ անջատման ժամանակը Bluetooth-ն անջատելց հետո՝ 10 րոպե • Բնակարանի նյթը՝
ռետինե պատված պլաստմասսա + ﬔտաղ Փաթեթի բովանդակթյնը
համակարգ • Գործողթյան ձեռնարկ • Type-C Jack մալխ • AUX մալխ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2, помещение
III, комната 3, офис 63. Արտադրող: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics
Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Անսահմանափակ պահման ժամկետ:
Serviceառայթյան ժամկետը 3 աﬕս. Երաշխիքային ժամկետ - 3 աﬕս. Արտադրթյան ժամկետը տես
փաթեթի վրա. Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և
բնթագրերը փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է
www.defender-global.com կայքմ. Արտադրված է Չինաստանմ.
մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
• Bluetooth 5.3 • LED հետին լյս • Ռետինե մակերես • True Wireless Stereo (TWS) -
• Բարձրախոսների
PORTATIV DINAMIK
TƏLIMAT
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq,
mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə
utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli
servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst
hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın
üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən
nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal
isti qapalı bir yerdə (+16...+25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri • Bluetooth 5.3 • LED arxa işığı • Rezinləşdirilmiş səth • True Wireless Stereo (TWS) - iki
ayrı dinamiki bir 2.0 dinamik sisteminə qoşmaq üçün seçim • Quraşdırılmış FM qəbuledicisi
• Quraşdırılmış MP3 pleyer • USB flash sürücülər və MicroSD kart dəstəyi • Audio giriş AUX portu
• Hands free funksiyası • Cihazı asanlıqla özünüzlə aparmaq üçün rahat kəmər • Arxa tərəfdə
quraşdırılmış passiv sürücü • Rezin ayaqlar masanın səthi boyunca sürüşmənin qarşısını alır • TYPE-C
birləşdiricisi Spesifikasiya • Səs sxemi: stereo, 2.0 • Ümumi çıxış gücü (RMS): 10 W • Siqnalın səs-küyə
nisbəti: 85 dB • Tezlik diapazonu: 100–20000 Hz • Sürücü ölçüsü: 2 x 2 " • Sürücü vahidinin empedansı:
3 Ohm • Əməliyyat diapazonu: 10 m • Arxa işığın söndürülməsi funksiyası: bəli • Enerji təchizatı: USB,
5V, Li-Ion batareya ilə • Akkumulyatorun tutumu: 1200 mA·h • Batareya növü: 18650 • Maksimum
həcmin 50% / 75% -də batareyanın ömrü: 3.5 / 5.5 saat • Batareyanın doldurulma müddəti: 4 saat
• Tüner tezlik diapazonu: 87,5–108,0 MHz • Yaddaş kartının / USB flash sürücülərinin dəstəklənən
maksimum tutumu: 32 GB • Audio fayl formatları: MP3, WMA • Bluetooth-u ayırdıqdan sonra
avtomatik söndürmə vaxtı: 10 dəq • Korpus materialı: rezin örtüklü plastik + metal
Paket məzmunu • Dinamik sistemi • Əməliyyat təlimatı • Type-C jak kabeli • AUX kabeli
İstehsalçı: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 3 ay.
Zəmanət müddəti - 3 ay. İstehsalat tarixini qabın üzərində bax. İstehsalçı bu təlimatda göstərilən
paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat
təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur. Çində edilmişdir.
ПАРТАТЫЎНАЯ АКУСТЫЧНАЯ СІСТЭМА
ІНСТРУКЦЫЯ
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы,
электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады,
якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не
можа быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў
кампанію па зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага
абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару. Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму
рамонту. Па пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да
фірмы-прадаўца або ў аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару
пераканайцеся ў яго цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да
механічных пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх
гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама
няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. i
нструкцыю карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў
агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах,
перад пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °
С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу
доўгага перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі
прылада адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады
прадугледжана законам.
Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны.
Утылізацыя гэтага вырабу па завяршэнні яго тэрміну службы павінна выконвацца ў
адпаведнасці з патрабаваннямі ўсіх дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне: акустычная сістэма — прылада для прайгравання гуку.
Асаблівасці • Bluetooth 5.3 • LED падсвятленне • Прагумаваная паверхню • True Wireless Stereo
(TWS) - магчымасць спалучэння двух асобных дынамікаў у адну акустычную сістэму 2.0 • Убудаваны
FM-прыёмнік • Убудаваны MP3-плэер • Падтрымка USB-назапашвальнікаў і карт MicroSD
• Аўдыёўваход AUX • Функцыя Hands free • Зручны раменьчык, каб лёгка браць прыладу з сабой
• Убудаваны пасіўны драйвер на задняй баку • Гумовыя ножкі прадухіляюць слізгаценне па
паверхні стала • Раз'ём TYPE-C Спецыфікацыя • Гукавая схема: стэрэа, 2.0 • Агульная выхадная
магутнасць (RMS): 10 Вт • Стаўленне сігнал/шум: 85 дБ • Дыяпазон частот: 100–20000 Гц • Памер
драйвера: 2 x 2 " • Імпеданс драйвера: 3 Ом • Дыяпазон дзеяння: 10 м • Функцыя адключэння
падсвятлення: ёсць • Харчаванне: праз USB, 5V, Li-Ion акумулятар • Ёмістасць акумулятара: 1200 мА·г
• Тып батарэі: 18650 • Час аўтаномнай працы пры 50% / 75% ад максімальнай гучнасці:
3,5 / 5,5 гадзін • Час зарадкі акумулятара: 4 гадзіны • Дыяпазон частот цюнэра: 87,5–108,0 МГц
• Максімальная падтрымліваемая ёмістасць карты памяці / USB-назапашвальнікаў: 32 ГБ • Фарматы
аўдыёфайлаў: MP3, WMA • Час аўтаматычнага адключэння пасля адключэння Bluetooth: 10 хвілін
• Матэрыял корпуса: пластык з гумовым пакрыццём + метал Змест пакета • Акустычная сістэма
• Кіраўніцтва па эксплуатацыі • Раз'ёмны кабель Type-C • Кабель AUX
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2,
помещение III, комната 3, офис 63. Вытворца: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Неабмежаваны тэрмін
прыдатнасці. Тэрмін службы - 3 месяцы. Гарантыйны тэрмін - 3 месяцы. Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы.
Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве.
Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
Page 5
PORTAABL AKUSTIČNI SISTEM
CNR
UPUTSTVO
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana
zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za
skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe. Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani
servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu
unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako
roba ima mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu
za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj
sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a
takođe kada isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke • Bluetooth 5.3 • LED pozadinsko osvjetljenje • Gumirana površina • True Wireless
Stereo (TWS) - opcija za uparivanje dva odvojena zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika
• Ugrađeni FM-prijemnik • Ugrađeni MP3 player • Podrška za USB flash pogone i MicroSD
kartice • Audio ulaz AUX priključak • Hands free funkcija • Praktični remen za jednostavno
nošenje uređaja sa sobom • Ugrađeni pasivni drajver na stražnjoj strani • Gumene nožice
sprječavaju klizanje po površini stola • TYPE-C konektor Specifikacija • Zvučna shema: stereo,
2.0 • Ukupna izlazna snaga (RMS): 10 W • Omjer signal/šum: 85 dB • Frekvencijski raspon:
100–20000 Hz • Veličina drajvera: 2 x 2" • Impedancija pogonske jedinice: 3 Ohma • Radni
domet: 10 m • Funkcija isključivanja pozadinskog osvjetljenja: da • Napajanje: preko USB-a, 5V,
Li-Ion baterija • Kapacitet baterije: 1200 mA·h • Vrsta baterije: 18650 • Trajanje baterije pri 50%
/ 75% maksimalne glasnoće: 3,5 / 5,5 sati • Vrijeme punjenja baterije: 4 sata • Frekvencijski
raspon tunera: 87,5–108,0 MHz • Maksimalni podržani kapacitet memorijske kartice / USB flash
pogona: 32 GB • Formati audio datoteka: MP3, WMA • Vrijeme automatskog isključivanja
nakon prekida Bluetooth veze: 10 min • Materijal kućišta: gumirana plastika + metal Sadržaj paketa • Sustav zvučnika • Priručnik za rad • Type-C jack kabel • AUX kabel
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Proizvođač: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2
godine. Datum proizvodnje: vidi na ambalaži. Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja
paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu
dostupan je na www.defender-global.com Proizvedeno u Kini.
PORTABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM
NÁVOD NA POUŽITÍ
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku. Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro
údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované
servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř
nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje
žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný
výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při
vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v
teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když
vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti • Bluetooth 5.3 • LED podsvícení • Pogumovaný povrch • True Wireless Stereo
(TWS) - schopnost spárovat dva samostatné reproduktory přes Bluetooth do systému
reproduktorů 2.0 • Vestavěné FM rádio • Vestavěný MP3-přehrávač • Podpora USB disků a
MicroSD karet • AUX audio vstup • Funkce Hands free • Pohodlný postroj na nošení
• Vestavěný pasivní reprák na zadní straně • Gumové nožičky zabraňují klouzání na stůlu
• Konektor TYPE-C Technické parametry • Zvukové schéma: stereo, 2.0 • Celkový výstupní
výkon (RMS): 10 W • Signál / šum poměr: 85 dB • Frekvenční pásmo: 100–20000 Hz • Velikost
reproduktorů: 2 x 2 " • Impedance reproduktorů: 3 Ohm • Dosah účinnosti: 10 m • Funkce
vypnutí podsvícení: ano • Nabíjení: od USB, 5 V, Li-Ion akumulátor • kapacita akumulátoru:
1200 mA·h • Typ baterie: 18650 • Výdrž baterie při 50 % / 75% maximální hlasitosti: 3.5 / 5.5 h
• Doba nabíjení baterie: 4 h • Rozsah rádiových kmitočtů: 87.5–108.0 MHz • Maximální
podporovaná velikost paměťové karty/USB flash disku: 32 GB • Formáty přehrávání zvuku:
MP3, WMA • Nastavení automatického vypnutí reproduktoru při odpojení bluetooth připojení:
10 min • Korpusový materiál: pogumovaný plast + kov Sestavení • Reproduktorový systém
• Návod na použití • Kabel Type-C • AUX kabel
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Výrobce: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2
roky. Datum výroby: viz obal. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických
charakteristik uvedených v této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na
www.defender-global.com Vyrovbeno v Číně.
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM
ANLEITUNG
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden
können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den
Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware
überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im
Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis
nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung),
sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im
warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit
ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten • Bluetooth 5.3 • LED-Beleuchtung • Gummierter Belag • True Wireless Stereo
(TWS) — möglicher Anschluss von zwei getrennten Säulenboxen über Bluetooth ans
Sound-System 2.0 • Eingebauter FM-Empfänger • Integrierter MP3-Player • Unterstützung von
USB-Speichern und MicroSD-Karten • AUX-Audioeingang • Funktion Hands free • Bequemer
Anhänger für Tragen • Eingebauter passiver Strahler an der Rückplatte • Gummifüße
verhindern das Gleiten nach der Fläche des Tisches • Steckplatz TYPE-C Eigenschaften
• Schallschaltung: Stereo, 2.0 • Gesamtausgangsleistung (RMS): 10 W • Verhältnis
Signal/Rauschen: 85 dB • Frequenzbereich: 100–20000 Hz • Lautsprechergröße: 2 x 2 "
• Widerstand der Lautsprecher: 3 Ohm • Reichweite: 10 m • Funktion zur Ausschaltung der
Hintergrundbeleuchtung: ja • Speisung: von USB 5V, Li-Ion-Akku • Akkukapazität: 1200 mA·h
• Batterientyp: 18650 • Die Akkulaufzeit beträgt 50% / 75% der maximalen Lautstärke:
3.5 / 5.5 Std • Akkuladezeit: 4 St • Funkfrequenzbereich: 87.5–108.0 MHz • Maximale
unterstützte Speicherkapazität Speicherkarte / USB-Stick: 32 GB • Formate zum Abspielen von
Audios: MP3, WMA • Zeit für automatische Ausschaltung beim Trennen der
Bluetooth-Verbindung: 10 min • Gehäuse-Stoff: gummibeschichteter Kunststoff + Metall
Ausführung • Sound-System • Anleitung • Kabel Type-C • AUX-Kabel
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Hersteller: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2
Jahre. Herstellungsdatum: siehe die Verpackung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die
Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die
aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der Webseite
www.defender-global.com Hergestellt in China.
PORTABLE SPEAKER
OPERATION MANUAL
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
Try increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product.
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or
Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken
and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see
the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile
environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then
before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F)
within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases
when the law obliges you to turn off the device.
Features • Bluetooth 5.3 • LED backlight • Rubberized surface • True Wireless Stereo (TWS) an option to pair two separate speakers into one 2.0 speaker system • Built-in FM-receiver
• Built-in MP3 player • USB flash drives and MicroSD card support • Audio-in AUX port
• Hands free function • Convenient strap to take the device with you easily • Built-in passive
driver on the back side • Rubber feet prevent slipping along the table surface • TYPE-C
connector Specification • Sound scheme: stereo, 2.0 • Total output power (RMS): 10 W
• Signal to noise ratio: 85 dB • Frequency range: 100–20000 Hz • Driver size: 2 x 2 " • Driver
unit impedance: 3 Ohm • Operation range: 10 m • Backlight off function: yes • Power supply:
via USB, 5V, Li-Ion battery • Battery capacity: 1200 mA·h • Battery type: 18650 • Battery life at
50% / 75% of maximum volume: 3.5 / 5.5 hrs • Battery charging time: 4 hrs • Tuner frequency
range: 87.5–108.0 MHz • Maximum supported capacity of memory card / USB flash drives:
32 GB • Audio file formats: MP3, WMA • Automatic power off time after disconnecting
Bluetooth: 10 min • Housing material: rubber coated plastic + metal Package contents
• Speaker system • Operation manual • Type-C jack cable • AUX cable
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Manufacturer:
China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Unlimited shelf life.
Service life is 2 years. Date of manufacture: see on the package. Manufacturer keeps the right
to change package contents and specifications indicated in this manual. The latest and
detailed operation manual is available at www.defender-global.com Made in China.
SISTEMA ACÚSTICO PORTÁTIL
INSTRUCCIÓN
Declaración de conformidad. El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse
afectado por estática fuertes, campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio,
teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la
distancia de los dispositivos que causan la interferencia.
Eliminación. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar
con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto.
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso
póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica
autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no
haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas
pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en
líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna
garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el
manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero,
antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso
(+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de
tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención,
así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características • Bluetooth 5.3 • luz de fondo LED • Superficie de goma • True Wireless Stereo
(TWS): una opción para emparejar dos altavoces separados en un sistema de altavoces 2.0
• Receptor FM incorporado • Reproductor de MP3 incorporado • Unidades flash USB y
compatibilidad con tarjetas MicroSD • Puerto AUX de entrada de audio • Función Hands free
• Cómoda correa para llevar el dispositivo con usted fácilmente • Controlador pasivo
incorporado en la parte posterior • Los pies de goma evitan el deslizamiento a lo largo de la
superficie de la mesa. • Conector TYPE-C Especificación • Esquema de sonido: estéreo, 2.0
• Potencia total de salida (RMS): 10 W • Relación señal/ruido: 85 dB • Rango de frecuencia:
100–20000 Hz • Tamaño del controlador: 2 x 2 " • Impedancia de la unidad del controlador:
3 ohmios • Rango de operación: 10 m • Función de retroiluminación apagada: sí • Fuente de
alimentación: a través de USB, 5V, batería Li-Ion • Capacidad de la batería: 1200 mAh·h • Tipo
de batería: 18650 • Duración de la batería al 50 %/75 % del volumen máximo: 3,5/5,5 h
• Tiempo de carga de la batería: 4 horas • Rango de frecuencia del sintonizador:
87,5–108,0 MHz • Capacidad máxima admitida de la tarjeta de memoria/unidades flash USB:
32 GB • Formatos de archivo de audio: MP3, WMA • Tiempo de apagado automático después
de desconectar Bluetooth: 10 min • Material de la carcasa: plástico recubierto de goma +
metal Contenidos del paquete • Sistema de altavoces • Operación manual • Cable jack
Type-C • Cable AUX
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Fabricante:
China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Vida útil ilimitada. La vida útil es de
2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje. El fabricante se reserva el derecho de cambiar el
contenido del paquete y las especificaciones indicadas en este manual. El manual de
funcionamiento más reciente y detallado está disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
Page 6
PORTATIIVNE AKUSTILINE SÜSTEEM
INSTRUKTSIOON
Vastavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud,
elektrostaatilised laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete
korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda
koos olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumise ja taastumise ettevõtesse.
Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused. Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge lammutage. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi.
3. Hoolduse ja defektse toote asendamise puhul, palun võtke ühendust
ettevõtte-edasimüüjaga või autoriseeritud Defender teeninduskeskusega. Toote kätte saamisel,
kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine.
4. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi.
5. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
6. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote
mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
8. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud
niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
9. Ärge võtke suhu.
10. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
11. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb
seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
12. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal. Ärge kasutage seadet
sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui seadme väljalülitus on
seadusega ettenähtud.
Funktsioonid • Bluetooth 5.3 • LED taustvalgus • Kummeeritud pind • True Wireless Stereo
(TWS) – võimalus siduda kaks eraldi kõlarit üheks 2.0 kõlarisüsteemiks • Sisseehitatud
FM-vastuvõtja • Sisseehitatud MP3-mängija • USB-mälupulkade ja MicroSD-kaardi tugi
• Helisisend AUX port • Hands free funktsioon • Mugav rihm seadme hõlpsaks kaasavõtmiseks
• Sisseehitatud passiivne draiver tagaküljel • Kummist jalad takistavad libisemist mööda laua
pinda • TYPE-C pistik Spetsifikatsioon • Heliskeem: stereo, 2.0 • Kogu väljundvõimsus (RMS):
10 W • Signaali ja müra suhe: 85 dB • Sagedusvahemik: 100–20000 Hz • Draiveri suurus: 2 x 2"
• Juhtseadme takistus: 3 oomi • Tööulatus: 10 m • Taustvalgustuse väljalülitamise funktsioon:
jah • Toide: USB kaudu, 5V, Li-Ion aku • Aku maht: 1200 mA·h • Aku tüüp: 18650 • Aku tööiga
50% / 75% maksimaalsest helitugevusest: 3,5 / 5,5 tundi • Aku laadimisaeg: 4 tundi • Tuneri
sagedusvahemik: 87,5–108,0 MHz • Mälukaardi / USB-mälupulkade maksimaalne toetatud
maht: 32 GB • Helifailide vormingud: MP3, WMA • Automaatne väljalülitusaeg pärast
Bluetoothi lahtiühendamist: 10 min • Korpuse materjal: kummiga kaetud plastik + metall Paki sisu • Kõlarisüsteem • Kasutusjuhend • Type-C pistikupesa kaabel • AUX kaabel
IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Tootja: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat.
Tootmise kuupäev: vaata pakendilt. Tootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud
pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil
www.defender-global.com Tehtud Hiinas.
KANNETTAVA KAUITIN
OHJE
Vaatimustenmukaisuustodistus
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät
(radiolaitteet, matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä
lisää etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan
käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on
lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän
päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne.
Tuotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot. Turvallisuustoimenpiteet:
1. Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. Tämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen
tuotteen vaihtoon liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
Defender-huoltamoon. Vastaanottaessa tuotetta varmista, että se on ehjä eikä sen sisällä ole
vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4. Vältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot
eivät kuulu takuun piiriin.
6. Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät, että se on
vioittunut.
7. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje),
kondensoituvan kosteuden muodostuessa sekä syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä
lämpimässä tilassa (+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
12. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa, joissa
laki edellyttää laitteen sammuttamista.
Ominaisuudet • Bluetooth 5.3 • LED-valaistus • Kumitettu pinta • True Wireless Stereo (TWS)
mahdollistaa kahden erillisen kaiuttimen yhdistämisen 2.0-akustiikkajärjestelmäksi
• Sisäänrakennettu FM-radio • Sisäänrakennettu MP3-soitin • Tuki USB-asemat ja
MicroSD-kortit • AUX audiotulo • Hands free -toiminto • Kätevä hihna laitteen mukaan
ottamiseen • Takakanteen sisäänrakennettu passiivinen säteilijä • Kumijalat estää liukastumisen
pöydällä • TYPE-C -liitäntä Tekniset tiedot • Äänikaavio: stereo, 2.0 • Kokonais-RMS-teho:
10 W • S / N suhde: 85 dB • Taajuusalue: 100–20000 Hz • Kaiuttimien koko: 2 x 2 "
• Kaiuttimien sähkövastus: 3 Ohm • Vaikutusalue: 10 m • Taustavalon sammutustoiminto: on
• Toiminta-aika akulla äänenvoimakkuuden ollessa 50% / 75% maksimista: 3.5 / 5.5 h • Akun
latausaika: 4 kpl • Radiotaajuusalue: 87.5–108.0 MHz • Muistikortin / USB-muistitikun suurin
tuettu kapasiteetti: 32 Gt • Äänitiedostopäätteitä: MP3, WMA • Aika, joka kuuluu
bluetooth-yhteyden katkaisusta kaiuttimen automaattiseen sammutukseen: 10 min • Rungon
materiaali: kumipinnoitettua muovia + metalli Paketti • Kaiutinjärjestelmä • Käyttöohje
• Kaapeli Type-C • AUX-kaapeli
Maahantuoja: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Valmistaja:
China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Säilyvyysaika on rajaton.
Käyttöaika — 2 vuotta. Valmistuspäivä: katso pakkauksesta.
Valmistaja pidättää oikeuden tässä oppaassa kuvattujen varusteiden ja teknisten
ominaisuuksien muutoksiin. Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta
www.defender-global.com On tehty Kiinassa.
პორტატული აკუსტიკური სისტემა
ინსტრუქცია
შესაბამისობის დეკლარაცია
მოწყობილობის (მოწყობილობების) ფუნქციონირებაზე შეიძლება გავლენა მოახდინონ
სტატიკურმა, ელექტრიკულმა ან მაღალსიხშირიანმა ველებმა (რადიოაპარატურამ, მობილურმა
ტელეფონებმა, მიკროტალღურმა ღუმელებმა, ელექტროსტატიკურმა განმუხტვამ). ასეთ
შემთხვევაში გაზარდეთ მანძილი მოწყობილობისგან, რომელიც იწვევს დაბრკოლებებს.
ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული მოწყობილობების უტილიზაცია.
ეს ნიშანი საქონელზე, საქონელის ელემენტებზე ან შეფუთვაზე ნიშნავს იმას, რომ
საქონლის უტილიზაცია შეუძლებელია საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. ის
უნდა ჩაბარდეს კომპანიას, რომელიც განახორციელებს ელემენტების, ელექტრიკული
და ელექტრონული მოწყობილობების შეგროვებასა და უტილიზაციას.
საქონლის ეფექტური და უსაფრთხო გამოყენების წესები და პირობები
სიფრთხილის ზომები:
1. გამოიყენეთ საქონელი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ.
2. არ დაშალოთ. აღნიშნული ნაკეთობა არ შეიცავს ნაწილებს, რომელიც გამოგადგებათ
რემონტისთვის საკუთრი ძალებით.ნაწილების შეცვლისთვის და მომსახურეობის სხვა
საკითხებზე მიმართეთ ფირმა-გამყიდველს ან Defende-ის ავტორიზებულ სერვის ცენტრს.
საქონლის მიღებისას დარწმუნდით, რომ ის დაზიანებული არ არის და მის შიგნით
არაფერი ხმაურობს.
3. არ არის გათვალისწინებული ბავშვებისთვის 3 წლის ასაკამდე. შეიძლება შეიცავდეს
წვრილ დეტალებს.
4. არ დაუშვათ სითხის მოხვედრა ნაკეთობაზე და მის შიგნით. არ ჩადოთ ნაკეთობა
სითხეში.
5. არ დაუშვათ ნაკეთობის ვიბრაცია და მექანიკური დატვირთვა, რომელიც გამოიწვევს
საქონლის მექანიკურ დაზიანებას. მექანიკური დაზიანებებისას საქონელზე არანაირი
გარანტია არ გაიცემა.
6. არ გამოიყენოთ ნაკეთობა ხილული დაზიანებების დროს. არ ჩართოთ მოწყობილობა,
თუ თქვენთვის ცნობილია, რომ ის დაზიანებულია.
7. არ გამოიყენოთ რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე მაღალ ან დაბალ ტემპეტარურებში
(იხ. მომხმარებლის ინსტრუქცია) კონდენსირებული სინოტივისას და აგრესიულ გარემოში.
8. არ ჩაიდოთ პირში.
9. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სამეწარმეო, სამედიცინო და სამრეწველო მიზნით .
10. იმ შემთხვევაში, თუ საქონლის ტრანსპორტირება მოხდა უარყოფით ტემპერატურაში,
ექსპლუატაციის წინ საქონელი დადევით თბილ ოთახში (+16-25 °С) 3 საათის
განმავლობაში.
11. გამორთეთ მოწყობილობა თუ არ აპირებთ მის გამოყენებას ხანგრძლივი დროის
მანძილზე.
12. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სატრანსპორტო საშუალების ტარებისას, თუ
მოწყობილობა ხელს უშლის თქვენს ყურადღებიანობას და ასევე იმ შემთხვევებში,როდესაც
მისი გამორთვა გათვალისწინებულია კანონით.
მახასიათებლები
(TWS) - ორი ცალკეული დინამიკის ერთ 2.0 დინამიკების სისტემაში დაწყვილების
ვარიანტი • ჩამონტაჟებული FM მიმღები • ჩამონტაჟებული MP3 პლეერი • USB ფლეშ
დრაივები და MicroSD ბარათის მხარდაჭერა • აუდიო AUX პორტი • Hands free ფუნქცია
• ხელსაყრელი სამაჯური, რომ ადვილად წაიღოთ მოწყობილობა • ჩამონტაჟებული
პასიური დრაივერი უკანა მხარეს • რეზინის ფეხები ხელს უშლის მაგიდის ზედაპირის
გასწვრივ ცურვას • TYPE-C კონექტორი სპეციფიკაცია
გამომავალი სიმძლავრე (RMS): 10 W • სიგნალისა და ხმაურის თანაფარდობა: 85 დბ
• სიხშირის დიაპაზონი: 100–20000 ჰც • დრაივერის ზომა: 2 x 2" • დრაივერის ერთეული
წინაღობა: 3 Ohm • მუშაობის დიაპაზონი: 10 მ • განათების გამორთვის ფუნქცია: დიახ
• კვების ბლოკი: USB, 5V, Li-Ion ბატარეის საშუალებით • აკუმულატორის მოცულობა:
1200 mA·h • აკუმულატორის ტიპი: 18650 • ბატარეის ხანგრძლივობა მაქსიმალური
მოცულობის 50% / 75%: 3.5 / 5.5 სთ • ბატარეის დატენვის დრო: 4 სთ • ტიუნერის სიხშირის
დიაპაზონი: 87,5–108,0 MHz • მეხსიერების ბარათის / USB ფლეშ დრაივის მაქსიმალური
მხარდაჭერილი მოცულობა: 32 გბ • აუდიო ფაილის ფორმატები: MP3, WMA • ავტომატური
გამორთვის დრო Bluetooth-ის გამორთვის შემდეგ: 10 წთ • კორპუსის მასალა: რეზინის
დაფარული პლასტმასი + ლითონი პაკეტის შინაარსი
სახელმძღვანელო • Type-C ჯეკის კაბელი • AUX კაბელი
მწარმოებელი: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science
& Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. შენახვის ვადის შეუზღუდავი
ვადა. სამსახურის ვადაა 3 თვე. გარანტიის პერიოდი - 3 თვე გამოშვების თარიღი: იხ.
შეფუთვაზე. მწარმოებელი იტოვებს უფლებას შეცვალოს ამ სახელმძღვანელოში
მითითებული შეფუთვის შინაარსი და სპეციფიკაციები. ოპერაციის უახლესი და
დეტალური სახელმძღვანელო შეგიძლიათ იხილოთ ვებ – გვერდზე:
www.defender-global.com გამზადებულია ჩინეთში.
• Bluetooth 5.3 • LED განათება • რეზინის ზედაპირი • True Wireless Stereo
• ხმის სქემა: სტერეო, 2.0 • საერთო
• დინამიკის სისტემა • პერაციის
ΦΟΡΗΤΟ ΗΧΕΙΟ
GRE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Δήλωση συμμόρφωσης. Η λειτουργία της συσκευής (συσκευές) μπορεί να επηρεαστεί από
ισχυρά στατικά, ηλεκτρικά ή υψηλής συχνότητας πεδία (ραδιοεγκαταστάσεις, κινητά
τηλέφωνα, μικροκύματα, ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις) / Εάν συμβεί, προσπαθήστε να
αυξήσετε την απόσταση από τις συσκευές που προκαλούν τη διασύνδεση.
Απόρριψη μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, τις μπαταρίες ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν
δεν μπορεί να απορριφθεί μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε
μια κατάλληλη εταιρεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρικών
συσκευών.
Όροι και προϋποθέσεις για ασφαλή και αποδοτική χρήση του προϊόντος
Προφυλάξεις κατά τη χρήση:
1. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.
2. Μην αποσυναρμολογείτε. Αυτό το προϊόν δεν περιέχει ανταλλακτικά που δικαιούνται
αυτοδύναμη επισκευή. Σχετικά με το ζήτημα της συντήρησης και της αντικατάστασης ενός
αποτυχημένου αντικειμένου, εφαρμόστε σε έναν αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις Defender Κατά τη λήψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σπασμένο και ότι
δεν υπάρχουν ελεύθερα κινούμενα αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
3. Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών. Μπορεί να περιέχει μικρά μέρη.
4. Κρατήστε μακριά από την υγρασία. Ποτέ μην βυθίζετε το προϊόν σε υγρά.
5. Μακριά από δονήσεις και μηχανικές καταπονήσεις, οι οποίες μπορεί να προκαλέσουν
μηχανική βλάβη στο προϊόν. Σε περίπτωση μηχανικής βλάβης δεν παρέχονται εγγυήσεις.
6. Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία οπτικής βλάβης. Μην το χρησιμοποιείτε όταν το προϊόν
είναι προφανώς ελαττωματικό.
7. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίες κάτω και πάνω από τις συνιστώμενες
θερμοκρασίες (δείτε το εγχειρίδιο λειτουργίας), υπό συνθήκες εξάτμισης υγρασίας, καθώς
και σε εχθρικό περιβάλλον.
8. Μην το βάζετε στο στόμα.
9. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για βιομηχανικούς, ιατρικούς ή κατασκευαστικούς σκοπούς.
10. Σε περίπτωση που η αποστολή του προϊόντος πραγματοποιήθηκε σε θερμοκρασίες
κάτω από το μηδέν, τότε πριν από τη λειτουργία, το προϊόν πρέπει να διατηρείται σε θερμή
τοποθέτηση (+ 16-25 ° C ή 60-77 ° F) εντός 3 ωρών.
11. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά, όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση του οχήματος, εάν είναι στραμμένη
η προσοχή, και σε άλλες περιπτώσεις όταν ο νόμος σας υποχρεώνει να απενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
Χαρακτηριστικά • Bluetooth 5.3 • Οπίσθιος φωτισμός LED • Λαστιχένια επιφάνεια • True
Wireless Stereo (TWS) - μια επιλογή για σύζευξη δύο ξεχωριστών ηχείων σε ένα σύστημα
ηχείων 2.0 • Ενσωματωμένος δέκτης FM • Ενσωματωμένο MP3 player • Μονάδες flash USB
και υποστήριξη κάρτας MicroSD • Θύρα εισόδου ήχου AUX • Λειτουργία Hands free • Βολικό
λουράκι για να παίρνετε εύκολα τη συσκευή μαζί σας • Ενσωματωμένο παθητικό
πρόγραμμα οδήγησης στην πίσω πλευρά • Τα λαστιχένια πόδια εμποδίζουν την ολίσθηση
κατά μήκος της επιφάνειας του τραπεζιού • Υποδοχή TYPE-C Προσδιορισμός • Σχέδιο
ήχου: στερεοφωνικό, 2.0 • Συνολική ισχύς εξόδου (RMS): 10 W • Λόγος σήματος προς
θόρυβο: 85 dB • Εύρος συχνοτήτων: 100–20000 Hz • Μέγεθος προγράμματος οδήγησης:
2 x 2" • Αντίσταση μονάδας οδηγού: 3 Ohm • Εύρος λειτουργίας: 10 m • Λειτουργία
απενεργοποίησης οπίσθιου φωτισμού: ναι • Τροφοδοσία: μέσω USB, 5V, μπαταρία Li-Ion
• Χωρητικότητα μπαταρίας: 1200 mA·h • Τύπος μπαταρίας: 18650 • Διάρκεια μπαταρίας στο
50% / 75% της μέγιστης έντασης: 3,5 / 5,5 ώρες • Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 4 ώρες
• Εύρος συχνοτήτων δέκτη: 87,5–108,0 MHz • Μέγιστη υποστηριζόμενη χωρητικότητα
κάρτας μνήμης / USB flash drives: 32 GB • Μορφές αρχείων ήχου: MP3, WMA • Χρόνος
αυτόματης απενεργοποίησης μετά την αποσύνδεση του Bluetooth: 10 λεπτά • Υλικό
περιβλήματος: πλαστικό με επίστρωση καουτσούκ + μέταλλο Περιεχόμενα συσκευασίας
• Σύστημα ηχείων • Εγχειρίδιο χρήσης • Καλώδιο υποδοχής Type-C • Καλώδιο AUX
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Κατασκευαστής:
China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Απεριόριστη διάρκεια ζωής.
Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια. Ημερομηνία κατασκευής: βλ. Στη συσκευασία.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τα περιεχόμενα και τις προδιαγραφές
του πακέτου που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Το πιο πρόσφατο και αναλυτικό
εγχειρίδιο λειτουργίας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση www.defender-global.com
Κατασκευασμένο στην Κίνα.
PRIJENOSNI ZVUČNIK
UPUTSTVO
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana
zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za
skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe. Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani
servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu
unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako
roba ima mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu
za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj
sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a
takođe kada isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke • Bluetooth 5.3 • LED pozadinsko osvjetljenje • Gumirana površina • True Wireless
Stereo (TWS) - opcija za uparivanje dva odvojena zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika
• Ugrađeni FM-prijemnik • Ugrađeni MP3 player • Podrška za USB flash pogone i MicroSD
kartice • Audio ulaz AUX priključak • Hands free funkcija • Praktični remen za jednostavno
nošenje uređaja sa sobom • Ugrađeni pasivni drajver na stražnjoj strani • Gumene nožice
sprječavaju klizanje po površini stola • TYPE-C konektor Specifikacija • Zvučna shema: stereo,
2.0 • Ukupna izlazna snaga (RMS): 10 W • Omjer signal/šum: 85 dB • Frekvencijski raspon:
100–20000 Hz • Veličina drajvera: 2 x 2" • Impedancija pogonske jedinice: 3 Ohma • Radni
domet: 10 m • Funkcija isključivanja pozadinskog osvjetljenja: da • Napajanje: preko USB-a, 5V,
Li-Ion baterija • Kapacitet baterije: 1200 mA·h • Vrsta baterije: 18650 • Trajanje baterije pri 50%
/ 75% maksimalne glasnoće: 3,5 / 5,5 sati • Vrijeme punjenja baterije: 4 sata • Frekvencijski
raspon tunera: 87,5–108,0 MHz • Maksimalni podržani kapacitet memorijske kartice / USB flash
pogona: 32 GB • Formati audio datoteka: MP3, WMA • Vrijeme automatskog isključivanja
nakon prekida Bluetooth veze: 10 min • Materijal kućišta: gumirana plastika + metal Sadržaj paketa • Sustav zvučnika • Priručnik za rad • Type-C jack kabel • AUX kabel
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Proizvođač: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2
godine. Datum proizvodnje: vidi na ambalaži. Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja
paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu
dostupan je na www.defender-global.com Proizvedeno u Kini.
Page 7
HORDOZHATÓ HANGSZÓRÓ
HUN
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Megfelelőségi nyilatkozat
Az eszköz (eszközök) működését erős statikus, elektromos vagy nagy frekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, mikrohullámú sütők, elektrosztatikus kisülések) befolyásolhatják.
Ha előfordul, próbálja meg növelni az interfészt okozó eszközök távolságát.
Elemek, elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása
A terméken, az elemeken vagy a csomagoláson található ez a jel azt jelzi, hogy a
terméket nem lehet háztartási hulladékkal együtt elhelyezni. A megfelelő
akkumulátorokat, elektromos és elektronikus berendezéseket gyűjtő és újrafeldolgozó
céghez kell szállítani.
A termék biztonságos és hatékony használatának feltételei. Használati óvintézkedések:
1. A terméket csak rendeltetésszerűen használja.
2. Ne szerelje szét. Ez a termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek önálló javításra
jogosultak. A meghibásodott termékek karbantartásának és cseréjének kérdésében forduljon
kereskedőhöz vagy a Defender hivatalos szervizközpontjához. A termék átvételénél ellenőrizze,
hogy töretlen-e és nincsenek-e szabadon mozgó tárgyak a termék belsejében.
3. Tartsa távol 3 év alatti gyermekektől. Apró alkatrészeket tartalmazhat.
4. Tartsa távol nedvességtől. Soha ne merítse a terméket folyadékokba.
5. Tartsa távol a rezgéstől és a mechanikai igénybevételtől, amely mechanikus károsodást
okozhat a termékben. Mechanikai sérülés esetén nem vállalunk garanciát.
6. Ne használja vizuális sérülés esetén. Ne használja, ha a termék nyilvánvalóan hibás.
7. Ne használja a terméket ajánlott hőmérséklet alatti és feletti hőmérsékleten (lásd a kezelési
kézikönyvet), páratartalom elpárologtatása mellett, valamint ellenséges környezetben.
8. Ne tegye a szájába.
9. Ne használja a terméket ipari, orvosi vagy gyártási célokra.
10. Abban az esetben, ha a termék szállítása alacsonyabb hőmérsékleten történt, akkor
működés előtt a terméket 3 órán belül meleg helyen (+ 16-25 ° C vagy 60-77 ° F) kell tartani.
11. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor azt nem tervezik hosszabb ideig
használni.
12. Ne használja a készüléket járművezetés közben, ha elterelik a figyelmét, és más esetekben,
amikor a törvény kötelezi az eszköz kikapcsolására.
Jellemzők • Bluetooth 5.3 • LED háttérvilágítás • Gumírozott felület • True Wireless Stereo
(TWS) – lehetőség két különálló hangsugárzó párosítására egyetlen 2.0 hangszórórendszerbe
• Beépített FM-vevő • Beépített MP3 lejátszó • USB flash meghajtók és MicroSD kártya
támogatás • Audio-bemenet AUX port • Hands free funkció • Kényelmes pánt, amellyel
könnyedén magával viheti a készüléket • Beépített passzív meghajtó a hátoldalon • A
gumilábak megakadályozzák a csúszást az asztal felületén • TYPE-C csatlakozó Leírás
• Hangséma: sztereó, 2.0 • Teljes kimeneti teljesítmény (RMS): 10 W • Jel/zaj arány: 85 dB
• Frekvencia tartomány: 100-20000 Hz • Meghajtó mérete: 2 x 2" • A meghajtó egység
impedanciája: 3 Ohm • Működési hatótáv: 10 m • Háttérvilágítás kikapcsolási funkció: igen
• Akkumulátor típusa: 18650 • Az akkumulátor élettartama a maximális hangerő 50%-ánál /
75%-ánál: 3,5 / 5,5 óra • Akkumulátor töltési idő: 4 óra • Tuner frekvenciatartomány:
87,5–108,0 MHz • A memóriakártya/USB flash meghajtók maximális támogatott kapacitása:
32 GB • Hangfájl formátumok: MP3, WMA • Automatikus kikapcsolási idő a Bluetooth
leválasztása után: 10 perc • Ház anyaga: gumi bevonatú műanyag + fém Csomag tartalma
• Hangszóró rendszer • Használati utasítás • Type-C jack kábel • AUX kábel
IMPORTŐR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Gyártó: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Korlátlan eltarthatóság. Az élettartam 2 év.
Gyártás dátuma: lásd a csomagoláson. A gyártó fenntartja a jogot, hogy megváltoztassa a
kézikönyvben feltüntetett csomag tartalmát és specifikációit. A legfrissebb és részletes kezelési
kézikönyv a www.defender-global.com címen érhető el Kínában készült.
ПОРТАТИВТІ АКУСТИКАЛЫҚ ЖҮЙЕ
НҰСҚАУЛЫҚ
Сәйкестік декларациясы
Құрылғының (құрылғылардың) жұмыс істеуіне статикалық, электрлік немесе жоғары
жиілікті өрістер (радиоаппаратура, ұялы телефондар, шағын толқынды пештер,
электростатикалық разрядтар) әсер етуі мүмкін. Туындаған кезде, кедергі келтіретін
құрылғыдан арақашықтықты арттырыңыз.
Батарея, электрлік және электронды жабдықтарды кәдеге жарату
Тауардағы, тауарға арналған батареядағы немесе қаптамадағы бұл белгі, тауарды
тұрмыстық қалдықтармен бірге кәдеге жаратуға болмайтындығын білдіреді.
Ол батарея, электрлік және электронды жабдықтарды жинау мен кәдеге жарату
бойынша компанияларға жеткізілуі тиіс.
Тауарды қауіпсіз және тиімді қолдану тәртібі мен шарттары
Сақтық шаралары:
1. Тауарды тек тікелей тағайындалуы бойынша қолданыңыз.
2. Бөлшектемеңіз. Берілген бұйымда өзіндік жөндеуге жататын бөліктер жоқ. Қызмет
көрсету және бұзылған бұйымды ауыстыру сұрақтары бойынша сатушы-фирмаға немесе
Defender авторластырылған сервис орталығына жүгініңіз. Тауарды қабылдауда оның
тұтастығына және ішінде еркін орын ауыстыратын заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
3. 3 жасқа дейінгі балаларға арналмаған. Ұсақ бөлшектер болуы мүмкін.
4. Бұйымға және оның ішіне ылғалдың кіруін жібермеңіз. Бұйымды сұйықтықтарға
салмаңыз.
5. Тауардың механикалық зақымдалуына әкелуі мүмкін, бұйымның сілкіну және
механикалық жүктелуін жібермеңіз.
6. Бұйымның көрінетін зақымдалуы кезінде қолданбаңыз. Көрінеу бұзылған құрылғыны
қолданбаңыз.
7. 7. Ұсынылатын температурадан төмен немесе жоғары температурада,
конденсациялайтын ылғалдылық туындағанда, сондай-ақ агрессиялық ортада
қолданбаңыз (пайдаланушы нұсқауын қараңыз).
8. Ауызға салуға болмайды.
9. Бұйымды өнеркәсіптік, медициналық және өндірістік мақсатта қолданбаңыз.
10. Егер тауардың тасымалдануы теріс температурада жүргізілсе, пайдалану алдында
тауарға жылы бөлмеде (+16-25 °С) 3 сағат көлемінде жылынуға мүмкіндік беру керек.
11. Ұзақ уақыт аралығында қолдану жоспарланбаған жағдайда, құрылғыны әр жолы
сөндіріңіз.
12. Егер құрылғы көңіліңізді алаңдататын жағдайда, көлік құралын жүргізу барысында,
сондай-ақ құрылғыны сөндіру заңмен қарастырылған жағдайда қолданбаңыз.
Арнайы сақтау, тасымалдау және орналастыру шарттары көзделмеген. Қызмет мерзімі
аяқталғаннан кейін бұл бұйымды кәдеге жарату барлық мемлекеттік нормативтердің
және заңдардың талаптарына сәйкес орындалуы тиіс.
Мақсаты: акустикалық жүйе - дыбыс шығаруға арналған құрылғы
Ерекшеліктері • Bluetooth 5.3 • Жарық диодты көмескі жарық • Резиналы жабын • True
Wireless Stereo (TWS) — акустикалық 2.0 жүйеге Bluetooth бойынша екі бөлек колонкаларды
түйіндестіру мүмкіндігі • Кірістірілген FM-қабылдағышы • Кіріктірме MP3-плеер • USB
жинақтауыштары мен MicroSD картасын қолдау • AUX аудиокірісі • Hands free функциясы
• Тасымалдау үшін ыңғайлы аспа • Артқы панельдегі кіріктірілген пассивті сәулелендіргіш
• Резиналы аяқтары үстел үстінде сырғуды болдырмайды • Ағытпасы - TYPE-C Техникалық сипаттамасы • Дыбыстық сызбанұсқа: стерео, 2.0 • Сомалық шығаберіс қуаттылық (RMS):
10 Вт • Сигнал/шу арақатынасы: 85 дБ • Жиілік диапазоны: 100–20000 Гц • Динамиктер
өлшемі: 2 x 2 " • Динамиктер кедергісі: 3 Ом • Әрекет ету қашықтығы: 10 м • Көмескі
жарықты сөндіру функциясы: бар • Қуат көзі: USB-ден, 5 В, Li-Ion аккумулятор
• Аккумулятордан жұмыс істеу уақыты максималды дыбыс қаттылығынан
50% / 75%: 3.5 / 5.5 сағ • Аккумуляторды зарядтау уақыты: 4 сағ • Радиожиілікті диапазон:
87.5–108.0 МГц • Жад картасының/ USB-флеш-жинақтауышының қолданылатын
максималды көлемі: 32 ГБ • Аудионы қосу форматы: MP3, WMA • Блютус қосылысын
ажыратқан кезде бағана қуатының автоматты сөну уақыты: 10 мин • Корпустың материалы:
резеңкеленген жабыны бар пластик + металл Жиынтығы • Акустикалық жүйесі
• Нұсқаулық • Type-C кабель • AUX кабель
Импорттаушы: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27,
стр. 2, помещение III, комната 3, офис 63. Өндіруші: China Electronics Shenzhen Company.
Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen,
China. Шектеусіз сақтау мерзімі. Пайдалану мерзімі - 3 ай. Кепілдік мерзімі - 3 ай.
Defender уәкілетті сервистік орталықтары – сілтеме бойынша қараңыз.
https://kz.defender-global.com/places/service Өндірілген күні: қаптамадан қараңыз.
Өндіруші осы нұсқаулықта көрсетілген пакеттің мазмұны мен сипаттамаларын өзгерту құқығын
сақтайды. Соңғы және егжей-тегжейлі пайдалану жөніндегі нұсқаулық.
www.defender-global.com сайтында қол жетімді. Қытайда жасалған.
PRZENOŚNE GŁOŚNIKI
INSTRUKCJA
Deklaracja zgodności. Na działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć wpływ silne pola
statyczne, electryczne lub pola o wysokiej częstotliwości (instalacje radiowe, telefony
komórkowe, mikrofalówki, wyładowania elektrostatyczne). Wrazie wystąpienia prosimy
zwiększyć odległość od urządzeń powodujących zakłócenia.
Utylizacja
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w
specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego I elektronicznego przeznaczonego do
recyklingu. W ten sposób przyczynią się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Uwagi dotyczące bezpiecznego i skutecznego użytkowania produktu. Ostrzeżenia:
1. Używać produkt zgodnie z przeznaczeniem.
2. Nie rozbierać. Niniejszy produkt nie zawiera części, nadających się do samodzielnej naprawy.
W sprawach związanych z obsługą lub wymianą uszkodzonego produktu należy się
kontaktować ze sprzedawcą lub z autoryzowanym centrum serwisowym Defender. Przy
odbiorze należy się upewnić, iż urządzenie jest jednolite i nie zawiera w środku swobodnie
przemieszczających się przedmiotów.
3. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, ponieważ może zawierać
małe elementy.
4. Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnię i do środka produktu. Nie
zanurzać w wodzie.
5. Nie narażać produktu na wibracje i obciążenia mechaniczne, mogące doprowadzić do
uszkodzeń mechanicznych produktu. Gwarancja na produkt nie jest udzielana przy wykryciu
uszkodzeń mechanicznych.
6. Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne użycie
urządzenia ewidentnie uszkodzonego.
7. Nie używać w temperaturach wyższych lub niższych od zalecanych (patrz instrukcję obsługi),
przy skondensowaniu się pary wodnej oraz w środowisku agresywnym.
8. Nie brać do ust.
9. Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych.
10. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczęciem
eksploatacji należy pozwolić urządzeniu ogrzać się w ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C) w
ciągu 3 godzin.
11. Wyłączać urządzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
12. Nie używać urządzenia podczas prowadzenia pojazdu w przypadku, gdy urządzenie
rozprasza uwagę, oraz w przypadkach, gdy obowiązek wyłączenia urządzenia jest określony
przez prawo.
Funkcje • Bluetooth 5.3 • Podświetlenie diodami • Powłoka gumowa • True Wireless Stereo
(TWS) - opcja sparowania dwóch oddzielnych głośników w jeden system głośników 2.0
• Wbudowany FM-odbiornik • Wbudowany odtwarzacz MP3 • Sloty na USB-pendrive і
MicroSD kart • Wejście audio AUX • Funkcja Hands free • Poręczny uchwyt • Wbudowana
membrana bierna • Nóżki gumowe zapobiegają ślizganiu się po powierzchni stołu • Złącze
TYPE-C Specyfikacji • Schemat dźwiękowy: wejście stereo, 2.0 • Moc wyjściowa (RMS): 10 W
• Stosunek sygnał/hałas: 85 dB • Zakres częstotliwości: 100–20000 Hz • Rozmiar głośników:
2 x 2 " • Opór elektryczny głośników: 3 Ohm • Zasięg działania: 10 m • Funkcja wyłączania
podświetlenia: jest • Zasilanie: USB, 5V, Akumulator litowo-jonowy • Pojemność akumulatora:
1200 mA·h • Typ baterii: 18650 • Żywotność baterii przy 50% / 75% maksymalnej głośności:
• Maksymalny obsługiwany rozmiar karty pamięci / USB flash drive: 32 GB • Obsługiwane
formaty audio: MP3, WMA • Czas automatycznego wyłączenia głośnika po zerwaniu
połączenia bluetooth: 10 min • Materiał obudowy: gumowane tworzywo sztuczne + metal
Kompletowanie • System akustyczny • Instrukcja • Kabel Type-C • Kabel AUX
Importer : Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Producent: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building,
Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Nieograniczony okres ważności: Żywotność — 2 lata.
Data produkcji: patrz opakowanie. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany konfiguracji i
parametrów technicznych określonych w niniejszej instrukcji. Najnowsza i pełna wersja instrukcji jest
dostępna na stronie internetowej www.defender-global.com Wyprodukowano w Chinach.
SISTEM AUDIO PORTABIL
INSTRUCŢIUNILE
Declarație de concordanță
Asupra funcționării aparatului (aparatelor) pot să influențeze cîmpurile statice, electrice și cele de
frecvență înaltă (apratura radio, telefoanele celulare, cuptoarele cu microunde, descărcările de curent
electric static). În cazul apariției acestora măriți distanța de la aparatul, care cauzează aceste bruieri.
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător
Din momentul aplicârii directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naţional sunt valabile
următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer.
Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice şi electronice la
sfârşitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost
cumpârate. Detaliile sunt reglementate de către legistaţia ţării respective. Simbolul de
pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambaiaj indică aceste regiementări. Prin
reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz
aduceţi o contribuţie importată la protecţia mediului nostru înconjurător.
Regulile și condițiile de siguranță și folosire eficientă a produsului. Măsuri de precauție:
1. Produsul a se folosi numai cu scopul destinației directe.
2. Nu demontați. Acest articol nu conține piese, care pot fi reparate separat. În ceea ce privește
deservirea tehnică și shimbarea articilului defect adrsați-vă la vânzătorul autorizat sau la
centrul autorizat de deservire tehnică Defender. La primirea produsului convingeți-vă că
dânsul este integral și nu există în interiorul dânsului obiecte care se deplasează liber.
3. Nu este destinat copiilor sub 3 ani. Poate conține piese mici.
4. Nu admiteți accesul umidității pe suprafața articolului sau în interiorul dânsului. Nu
scufundați articolul în substanțe lichide.
5. Nu supuneți articolul sub influența vibrațiilor și a sarcinilor mecanice, care sunt capabile să
aducă la deteriorarea mecanică a produsului. În cazul existenței deteriorărilor mecanice,
produsului nu se acordă nici un fel de garanții.
6. Nu folosiți articolul în cazul prezenței deteriorărilor vizibile. Nu folosiți intenționat aparatul
știind despre faptul că este deteriorat.
7. A nu se folosi la temperaturi mai reduse sau mai înalte de cele recomandate(vezi manualul
de utilizare), în cazul apariției umezelii condensate, și de asemenea în medii agresive.
8. A nu se introduce în gură.
9. A nu se folosi articolul în scopuri industriale, medicinale sau de producție.
10. În cazul, în care transportarea produsului a fost efectuată la temperaturi negative, înainte
de a începe exploatarea trebuie trebuie acordată posibilitatea produsului de a se încălzi la
temperatura încăperii (+16–25°С) îndealungul a 3 ore.
11. Deconectați aparatul de fiecare dată, când nu planificați să î-l folosiți o perioadă mai
îndelungată de timp.
12. Nu folosiți aparatul în timpul conducerii mijlocului de transport, în cazul în care, aparatul
distrage atenția, și de asemenea în acele cazuri, când deconectarea aparatului este prevăzută
de legislație.
Particularităţile • Bluetooth 5.3 • Iluminarea cu LED-uri • Suprafaţă cauciucată • True Wireless Stereo
(TWS) - posibilitatea de a asocia două difuzoare separate prin Bluetooth într-un sistem de difuzoare
2.0 • Receptor FM încorporat • MP3-player integrat • Compatibilitate cu stick-uri USB şi carduri
memorie MicroSD • Intrare audio AUX • Funcția Hands free • Suport convenabil pentru transport
• Radiator pasiv încorporat pe spate • Picioruşele din cauciuc previn alunecarea pe suprafaţa mesei
• Mufa TYPE-C Specificaţiile tehnice • Schema sonoră: stereo, 2.0 • Putere totală de ieșire (RMS):
10 W • Proporţia semnal/zgomot: 85 dB • Diapazonul frecvenţelor: 100–20000 Hz • Dimensiunea
difuzoarelor: 2 x 2 " • Rezistenţa difuzoarelor: 3 Ohm • Distanţa de acţiune: 10 m • Funcția de oprire a
luminii de fundal: este • Alimentare: 5V de la conxiunea USB, Acumulator Li-Ion • Capacitatea
acumulatorului: 1200 mA·h • Tipul bateriei: 18650 • Timp de lucru a bateriei la 50% / 75% din volumul
maxim: 3.5 / 5.5 ore • Timp de încărcare a bateriei: 4 ore • Diapazonul frecvenţelor radio:
87.5–108.0 MHz • Dimensiunea maximă acceptată a cardului de memorie/unității flash USB: 32 GB
• Formate de redare audio: MP3, WMA • Timpul de oprire automată a coloanei la deconectarea
conexiunii bluetooth: 10 min • Materialul corpului: plastic cu acoperire cauciucată + metal
Set • Sistemul audio • Instrucţiunile • Cablu Type-C • Cablu AUX
Importatorul: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Producător: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building,
Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Termenul de valabilitate nu este limitat. Durata de viață — 2 ani.
Data fabricației: vezi pe ambalaj. Producătorul își rezervă dreptul de a modifica configurația și
caracteristicile tehnice specificate în acest manual. Cea mai recentă și recentă versiune a manualului
este disponibilă pe www.defender-global.com Produs în China.
ПОРТАТИВНАЯ КОЛОНКА
•
Декларация соответствия. На функционирование устройства (устройств) могут повлиять
статические, электрические или высокочастотные поля (радиоаппаратура, мобильные
телефоны, микроволновые печи, электростатические разряды). В случае возникновения
увеличьте расстояние от устройства, вызывающего помехи.
Утилизация батареек, электрического и электронного оборудования
Этот знак на товаре, батарейках к товару или на упаковке означает, что товар не может быть
2. Не разбирать. Данное изделие не содержит частей, подлежащих самостоятельному
ремонту. По вопросам обслуживания и замены неисправного изделия обращайтесь к
фирме-продавцу или в авторизованный сервисный центр Defender. При приеме товара
убедитесь в его целостности и отсутствии внутри свободно перемещающихся предметов.
3. Не предназначен для детей до 3-х лет. Может содержать мелкие детали.
4. Не допускать попадания влаги на изделие и внутрь его. Не опускать изделие в жидкости.
5. Не подвергать изделие вибрациям и механическим нагрузкам, способным привести к
механическим повреждениям товара. В случае наличия механических повреждений
никаких гарантий на товар не дается.
6. Не использовать при видимых повреждениях изделия. Не пользоваться заведомо
неисправным устройством.
7. Не использовать при температурах ниже или выше рекомендуемых (см. инструкцию
пользователя), при возникновении конденсируемой влажности, а также в агрессивной
среде.
8. Не брать в рот.
9. Не использовать изделие в промышленных, медицинских или производственных целях.
10. В случае, если транспортировка товара осуществлялась при отрицательных
температурах, перед началом эксплуатации нужно дать товару согреться в теплом
помещении (+16-25 °С) в течение 3 часов.
11. Выключать устройство каждый раз, когда не планируется использовать его в течение
длительного периода времени.
12. Не использовать устройство при вождении транспортного средства в случае, если
устройство отвлекает внимание, а также в тех случаях, когда отключение устройства
предусмотрено законом.
Специальные условия хранения, транспортировки и реализации не предусмотрены.
Утилизация этого изделия по завершении его срока службы должна выполняться в
соответствии с требованиями всех нормативов и законов.
Назначение: акустическая система — устройство для воспроизведения звука.
Особенности • Bluetooth 5.3 • Светодиодная подсветка • Прорезиненное покрытие
• True Wireless Stereo (TWS) — возможность сопряжения двух отдельных колонок по
Bluetooth в акустическую 2.0 систему • Встроенный FM-приемник • Встроенный MP3-плеер
• Поддержка USB-накопителей и MicroSD-карт • AUX-аудиовход • Функция Hands free
• Удобный подвес для переноски • Встроенный пассивный излучатель на задней панели
• Резиновые ножки предотвращают скольжение по поверхности стола • Разъем TYPE-C
Характеристики • Звуковая схема: стерео, 2.0 • Суммарная выходная мощность (RMS): 10 Вт
• Соотношение сигнал/шум: 85 дБ • Диапазон частот: 100–20000 Гц • Размер динамиков:
2 x 2 " • Сопротивление динамиков: 3 Ом • Дальность действия: 10 м • Функция выключения
подсветки: есть • Питание: от USB, 5 В, Li-Ion аккумулятор • Емкость аккумулятора: 1200 мА·ч
• Тип элементов питания: 18650 • Время работы от аккумулятора на 50% / 75% от
максимальной громкости: 3.5 / 5.5 часа • Время зарядки аккумулятора: 4 часа
• Время автоматического отключения питания колонки при разъединении
Bluetooth-соединения: 10 мин • Материал корпуса: пластик с прорезиненным покрытием +
металл Комплектация • Акустическая система • Инструкция • Кабель Type-C • AUX-кабель
Импортер в РФ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27,
стр. 2, помещение III, комната 3, офис 63. Изготовитель: Чайна Электроникс Шенжень Компани.
Адрес: 35/F, Блок А, Электроникс Сайенс энд Технолоджи Билдинг, Шеннан Джонглу, Шеньжень,
Китай. Срок годности не ограничен. Срок службы - 3 месяца. Гарантийный срок - 3 месяца.
Сертификат соответствия № ЕАЭС RU C-CN.АЖ49.В.01541/22. Орган по сертификации Орган по
сертификации "Апекс-сертификация" Общества с ограниченной ответственностью "Апекс".
Соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза "О безопасности
низковольтного оборудования" (ТР ТС 004/2011). Технического регламента Таможенного союза
Электромагнитная совместимость технических средств" (ТР ТС 020/2011). Срок действия с
14.07.2022 по 13.07.2027 включительно. Полную информацию о сертификате соответствия см. на
сайте www.defender-global.com При обнаружении неисправности обратитесь в сервисный центр.
Список авторизованных сервисных центров доступен на сайте Defender:
https://defender.ru/places/service Дата производства: см. на упаковке. Производитель оставляет за
собой право изменения комплектации и технических характеристик, указанных в этой инструкции.
Последняя и полная версия инструкции доступна на сайте www.defender-global.com
Сделано в Китае.
ИНСТРУКЦИЯ
утилизирован вместе с бытовыми отходами. Он должен быть доставлен
в компанию по сбору и утилизации батареек, электрического и электронного
оборудования.
Правила и условия безопасного и эффективного использования товара
Меры предосторожности:
1. Использовать товар только по прямому назначению.
Page 8
PRENOSNI ZVOČNIK
SLV
NAVODILA ZA UPORABO
Izjava o skladnosti
Na delovanje naprave (naprav) lahko vplivajo močna statična, električna ali visokofrekvenčna polja
(radijske napeljave, mobilni telefoni, mikrovalovne pečice, elektrostatični razelektritve) / Če se
zgodi, poskusite povečati oddaljenost od naprav, ki povzročajo vmesnik.
Odstranjevanje baterij, električne in elektronske opreme
Ta znak na izdelku, njegovih baterijah ali embalaži pomeni, da izdelka ni mogoče odvreči
skupaj z gospodinjskimi odpadki. Dostaviti ga je treba ustreznemu podjetju za zbiranje in
recikliranje električnih in elektronskih naprav.
Pogoji varne in učinkovite uporabe izdelka. Previdnostni ukrepi:
1. Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen.
2. Ne razstavljajte. Ta izdelek ne vsebuje delov, ki so upravičeni do samozadostnega popravila.
Glede vprašanja vzdrževanja in zamenjave okvarjenega izdelka se obrnite na prodajalca ali
pooblaščeni servisni center družbe Defender. Med prejemom izdelka se prepričajte, da je
neprekinjen in da v njem ni prosto premikajočih se predmetov.
3. Hranite ločeno od otrok, mlajših od 3 let. Lahko vsebuje majhne dele.
4. Hranite ločeno od vlage. Izdelka nikoli ne potapljajte v tekočine.
5. Pazite, da ni vibracij in mehanskih napetosti, ki lahko povzročijo mehanske poškodbe izdelka. V
primeru mehanskih poškodb garancija ni dana.
6. Ne uporabljajte v primeru vidnih poškodb. Ne uporabljajte, če je izdelek očitno pokvarjen.
7. Izdelka ne uporabljajte pri temperaturah pod in nad priporočenimi temperaturami (glejte
navodila za uporabo), v pogojih izhlapevanja vlage in v sovražnem okolju.
8. Ne dajajte v usta.
9. Izdelka ne uporabljajte v industrijske, medicinske ali proizvodne namene.
10. Če je bila pošiljka izdelka opravljena pri temperaturah pod ničlo, je treba izdelek pred uporabo
v treh urah hraniti na toplem (+ 16-25 ° C ali 60-77 ° F).
11. Napravo izklopite vsakič, ko je ne nameravate uporabljati dlje časa.
12. Naprave ne uporabljajte med vožnjo vozila, če je nanj preusmerjena pozornost, in v drugih
primerih, ko vas zakon obvezuje, da napravo izklopite.
Lastnosti • Bluetooth 5.3 • LED osvetlitev ozadja • Gumirana površina • True Wireless Stereo
(TWS) - možnost združitve dveh ločenih zvočnikov v en sistem zvočnikov 2.0 • Vgrajen
FM-sprejemnik • Vgrajen MP3 predvajalnik • Podpora za USB ključke in kartice MicroSD
• Avdio vhod AUX vrata • Hands free funkcija • Priročen trak za enostavno prenašanje naprave s
seboj • Vgrajen pasivni gonilnik na zadnji strani • Gumirane noge preprečujejo drsenje po površini
mize • Priključek TYPE-C Specifikacija • Zvočna shema: stereo, 2.0 • Skupna izhodna moč (RMS):
10 W • Razmerje med signalom in šumom: 85 dB • Frekvenčno območje: 100–20000 Hz • Velikost
pogona: 2 x 2 " • Impedanca pogonske enote: 3 Ohm • Domet delovanja: 10 m • Funkcija izklopa
osvetlitve ozadja: da • Napajanje: preko USB, 5V, Li-Ion baterija • Kapaciteta baterije: 1200 mA·h
• Vrsta baterije: 18650 • Življenjska doba baterije pri 50 %/75 % največje glasnosti: 3,5/5,5 ure
• Čas polnjenja baterije: 4 ure • Frekvenčno območje sprejemnika: 87,5–108,0 MHz • Največja
podprta zmogljivost pomnilniške kartice / ključkov USB: 32 GB • Formati zvočnih datotek: MP3,
WMA • Čas samodejnega izklopa po prekinitvi povezave Bluetooth: 10 min • Material ohišja:
gumirana plastika + kovina Vsebina paketa • Sistem zvočnikov • Navodila za uporabo • Kabel z
vtičnico Type-C • AUX kabel
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Proizvajalec: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Neomejen rok uporabnosti. Življenjska doba je 2
leti. Datum izdelave: glej na embalaži. Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe vsebine
embalaže in specifikacij, navedenih v tem priročniku. Najnovejši in podrobnejši priročnik za
uporabo je na voljo na www.defender-global.com Izdelano na Kitajskem.
PRENOSNÉ REPRODUKTOROVÉ SYSTÉMY
INŠTRUKCIE
Vyhlásenie o zhode
Na fungovanie prístroja môžu vplývať statické, elektrické alebo vysokofrekvenčné polia (rádio
aparatúra, mobilné telefóny, mikrovlnné rúry, elektrostatický výboj). V prípade vyskytnutia
interferencií vzdiaľte prístroj od prístroja, ktorý vyvoláva poruchy.Not om miljöskydd.
Utilizovanie batérií, elektrických a elektronických prístrojov
Tento znak na výrobku, batériách pre výrobok alebo na balení označuje že sa výrobok
nemôže utilizovať spolu s domácim odpadom. Tento musí byť odovzdaný v podniku,
ktorý sa zaoberá zberom a utilizovaním batérií, elektrických a elektronických prístrojov.
Pravidlá a podmienky bezpečného a účinného použitia výrobku.
Bezpečnostné opatrenia:
1. Výrobok používať výlučne podľa účelu.
2. Nerozoberajte. Tento výrobok neobsahuje časti, ktoré si môžete sami opraviť. V súvislosti s
opravovaním a výmenou nefunkčného výrobku obráťte sa na firmu-predajcu alebo na
oprávnené servisné centrum Defender. Pri preberaní výrobku zistite jeho ucelenosť a
neprítomnosť voľne posúvacích častí v ňom.
3. Nie je určené pre deti do 3 rokov. Môže obsahovať drobné časti.
4. Nedovoliť aby vlhkosť vnikla do výrobku. Nenechávať výrobok v tekutine.
5. Nevyložiť výrobok vibráciám a mechanickým záťažiam, ktoré by mohli vyvolať mechanické
poškodenia výrobku. V prípade existencie mechanických poškodení pre výrobok nie sú žiadne
záruky.
6. Nepoužívať ak výrobok má zjavné poškodenia. Nepoužívať výrobok ak je jasné že je
pokazený.
7. Nepoužívať pri teplotách nižších alebo vyšších od uvedených (viď Návod na použitie), v
prípade vytvárania kondenzovanej vlhkosti, ani v agresívnom prostredí.
8. Neklásť do úst.
9. Nepoužívať výrobok pre priemyselné, zdravotnícke alebo výrobné účely.
10. V prípade že je výrobok prevážaný pri teplote nižšej od nuly, pred použitím ho treba
nechať voľne zohriať v teplej miestnosti (+16-25 °С) v trvaní 3 hodiny.
11. Výrobok treba vypnúť v príadoch keď sa nebude používať dlhší čas.
12. Nepoužívať výrobok počas jazdy motorovým vozidlom a v prípadoch keď to priťahuje
pozornosť vodičov, tiež v prípadoch keď je vypájanie výrobku určené podľa zákona.
Osobitosti • Bluetooth 5.3 • Led osvetlenie • Gumová vrchná vrstva • True Wireless Stereo
(TWS) - schopnosť spárovať dva samostatné reproduktory cez Bluetooth do systému
reproduktorov 2.0 • Vstavané FM rádio • Vstavaný mp3-prehrávač • Podpora USB-diskov a
pamäťových kariet MicroSD • AUX- audio vstup • Funkcia Hands free • Pohodlné zavesenie na
prenášanie • Zabudovaný pasívny radiátor na zadnom paneli • Gumové nožičky zabraňujú
posúvaniu na povrchu stola • TYPE-C konektor Technické charakteristiky • Zvuková schéma:
stereo, 2.0 • Celkový vystupný výkon (RMS): 10 W • Vyváženosť signál/šum: 85 dB
• Frekvenčné pásmo: 100–20000 Hz • Veľkosť reproduktorov: 2 x 2 " • Odpor reproduktorov:
3 Ohm • Dosah: 10 m • Funkcia vypnutia podsvietenia: je prítomná • Pripojenie: оd USB, 5 V,
Li-Ion akumulátor • Kapacita akumulátora: 1200 mA·h • Typ batérií: 18650 • Výdrž batérie pri
50% / 75% maximálnej hlasitosti: 3.5 / 5.5 • Doba nabíjania batérie: 4 kusov • Rozsah rádiových
frekvencií: 87.5–108.0 MHz • Maximálna podporovaná kapacita pamäťovej karty / USB flash
disku: 32 GB • Formáty audio reprodukcie: MP3, WMA • Čas automatického vypnutia napájania
reproduktora pri odpojení Bluetooth: 10 min • Látka telesa: plast s pogumovaným povlakom +
kov Komplektácia • Reproduktorový systém • Inštrukcie • Kábel Type-C • AUX-kábel
Dovozca: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Výrobca: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Čas použiteľnosti je neobmedzený.
Životnosť — 2 roky. Dátum výroby: viď na obale. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť
konfiguráciu a technické vlastnosti uvedené v tomto pokyne. Najnovšia a plná verzia pokynov
je k dispozícii na webovej stránke www.defender-global.com Vyrobeno v Číne.
PORTABELT HÖGTALARE
BRUKSANVISNING
Försäkran om överensstämmelse
Anordningens funktion kan påverkas av statiska, elektriska eller högfrekventa fält (radioutrustning, mobiltelefoner, mikrovågor, elektrostatiska urladdningar). Om störningar uppstår, öka
avståndet från anordningen som orsakar störningar.
Not om miljöskydd
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller
följande: Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid slutet
av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för
detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på
produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av
denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att
skydda miljön och din omgivning.
Regler och villkor för säker och effektiv användning av produkten. Säkerhetsåtgärder:
1. Använd produkten enbart för avsett ändamål.
2. Ta inte isär produkten. Den innehåller inga delar, som man själv kan reparera. För underhåll
och utbyte av en defekt produkt kontakta vänligen företaget-återförsäljaren eller ett
auktoriserat Defender servicecenter. När du tar emot produkten, kontrollera dess integritet
och attdet inte finns fritt rörliga objekt inuti.
3. Produkten är ej lämplig för barn under 3 år. Den kan innehålla små delar.
4. Låt ingen fukt komma på och in i produkten. Sänk inte ner produkten i vätskor.
5. Utsätt inte produkten för vibrationer och mekaniska påfrestningar som kan leda till
mekaniska skador på produkten. Ingen garanti ges för produkter som fått mekaniska skador.
6. Använd inte produkten om den har synliga skador. Använd inte en uppenbart defekt
produkt.
7. Använd inte produkten vid temperaturer under eller över de rekommenderade värdena (se
användarhandboken), vid kondenserad fukt och i aggressiva miljöer.
8. Ta inte i munnen.
9. Använd inte produkten i industriella och medicinska ändamål.
10. Om produkten har transporterats vid låga temperaturer, låt den värmas upp i ett varmt
rum (+ 16-25 ° C) under 3 timmar.
11. Stäng av anordningen varje gång, om du inte tänker använda den under en lång tid.
12. Använd inte anordningen medan du kör, om anordningen är störande, liksom i de fall då
anordningen ska stängas av enligt lagen.
Särdrag • Bluetooth 5.3 • LED-lampor • Gummerad beläggning • True Wireless Stereo (TWS) - en
möjlighet att para ihop två separata högtalare till ett 2.0-högtalarsystem via Bluetooth • Inbyggd
FM-radio • Inbyggd MP3-spelare • Stödjer USB-enheter och MicroSD-kort • AUX ingång • Hands
free funktion • Bekväm hängare för transport • Inbyggd passiv sändare på bakpanelen
• Gummifötter förhindrar glidning på bordsyta • Kontakt TYPE-C Tekniska egenskaper
• Ljudschema: stereo, 2.0 • Total uteffekt (RMS): 10 W • Signal/brus-förhållande: 85 dB
• Frekvensomfång: 100–20000 Hz • Storlek på högtalare: 2 x 2 " • Hörlurars resistans: 3 Ohm
• Överföringsavstånd: 10 m • Funktion för avstängning av bakgrundsbelysning: ja
• Batterilivslängd vid 50% / 75% av den maximala volymen: 3.5 / 5.5 t • Batteriets laddningstid:
4 t • Radiofrekvens: 87.5–108.0 MHz • Maximal storlek på minneskort/USB-minne: 32 GB
• Uppspelningsformat för audio: MP3, WMA • Tiden för automatisk avstängning av högtalaren
när Bluetooth-anslutningen kopplas bort: 10 min • Höljets material: gummiklädd plast + metal
Utrustning • Högtalarsystem • Bruksanvisning • Kabel Type-C • AUX-kabel
Importör: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Tillverkare: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Obegränsadhållbarhet. Livstid — 2 år.
Tillverkningsdatum: se förpackningen. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra uppsättningen
och tekniska specifikationerna som anges i denna bruksanvisning. Den senaste och fullständiga
versionen av bruksanvisningen finns på www.defender-global.com Tillverkad i Kina.
ПОРТАТИВНА АКУСТИЧНА СИСТЕМА
ІНСТРУКЦІЯ
Декларація відповідності
На функціонування пристрою (пристроїв) можуть впливати статичні, електричні або
високочастотні поля (радіоапаратура, мобільні телефони, мікрохвильові печі, електростатичні
розряди, тощо). У випадку виникнення такого впливу збільште відстань від його джерела.
Утилізація батарейок, електричного і електронного устаткування
Ця позначка на виробі, батарейках до виробу або упаковці позначає, що виріб не можна
утилізувати з побутовими відходами. Він повинен бути доставлений в місце по збору та
утилізації батарейок, електричного та електронного устаткування.
Правила та умови безпечного та ефективного використання товару
Запобіжні засоби:
1. Використовувати товар тільки за прямим призначенням
2. Не розбирати. Даний пристрій не містить частин, що підлягають самостійному ремонту. Щодо
обслуговування та заміни несправного виробу звертайтеся до фірми-продавця або в
авторизований сервісний центр Defender. Під час приймання товару впевніться в його цілісності
та відсутності всередині предметів, що вільно переміщуються
3. Не передбачений для дітей віком до 3-х років. Може містити дрібні деталі
4. Запобігайте попадання вологи на виріб або всередину виробу. Не занурюйте виріб в рідину
5. Запобігайте впливу на виріб вібрації та механічних навантажень, що можуть привести до
ушкодження виробу. Гарантія не надається на виріб, що має механічні пошкодження.
6. Не користуйтеся виробом, якщо він пошкоджений.
7. Не використовувати при температурі вище або нижче тої, що рекомендується в інструкції
користувача, при виникненні конденсованої вологи, а також в агресивному середовищі
8. Не брати до рота
9. Не використовувати виріб за промисловим, медичним або виробничим призначенням
10. Якщо виріб транспортувався при температурі нижче 0 °С, то перед початком експлуатації
потрібно витримати виріб при температурі не нижче +16 °С протягом 3-х годин.
11. Вимикайте пристрій кожного разу, якщо планується не використовувати його протягом
довготривалого періоду
12. Не використовуйте пристрій під час управління транспортним засобом, якщо це відволікає
увагу, а також у випадках, коли відключення пристрою передбачене законодавством.
Спеціальні умови зберігання, транспортування і реалізації не передбачені. Утилізація цього
виробу по закінченні його терміну служби повинна виконуватися згідно вимог усіх державних
нормативів і законів.
Прызначэнне: акустична система - пристрій для відтворення звуку.
Особливості • Bluetooth 5.3 • Світлодіодне підсвічування • Прогумоване покриття • True Wireless
Stereo (TWS) - можливість сполучення двох окремих колонок по Bluetooth в акустичну 2.0
систему • Вбудований FM-приймач • Вбудований MP3-плеєр • Підтримка USB-накопичувачів і
MicroSD-карт • AUX аудіовхід • Функція Hands free • Зручний підвіс для перенесення
• Вбудований пасивний випромінювач на задній панелі • Гумові ніжки запобігають ковзання по
поверхні столу • Роз'єм TYPE-C Технічні характеристики • Звукова схема: стерео, 2.0 • Сумарна
вихідна потужність (RMS): 10 Вт • Співвідношення сигнал / шум: 85 дБ • Діапазон частот:
100–20000 Гц • Розмір динаміків: 2 x 2 " • Опір динаміків: 3 Ом • Дальність дії: 10 м • Функція
вимкнення підсвічування: є • Живлення: від USB, 5 В, Li-Ion акумулятор • Ємність акумулятора:
1200 мА·ч • Тип елементів живлення: 18650 • Час роботи від акумулятора на 50% / 75% від
максимальної гучності: 3.5 / 5.5 год • Час заряджання акумулятора: 4 год • Радіочастотний
діапазон: 87.5–108.0 МГц • Максимальний підтримуваний об'єм картки пам'яті /
USB-флеш-накопичувача: 32 ГБ • Формати відтворення аудіо: MP3, WMA • Час автоматичного
відключення живлення колонки при роз'єднанні Bluetooth-з'єднання: 10 хв • Матеріал корпусу:
пластик з гумовим покриттям + метал Комплектація • Акустична система • Інструкція • Кабель
Type-C • AUX кабель
Iмпортер в Україні: ТОВ «Виробниче Підприємство “Промислові Системи», адреса: вул. Кирилівська,
40А, м. Київ, 04080, Україна. Виробник: Виробник: Чайна Електронiкс Шенжень Компанi. Адреса:
35/F, Блок А, Електронiкс Сайєнс енд Технолоджi Бiлдiнг, Шеннан Джонглу, Шеньжень, Китай.
Термін придатності необмежений. Термін служби - 3 місяці. Гарантійний період - 3 місяці.
Перелік авторизованих сервісних центрів дивіться на сайті Defender:
https://ua.defender-global.com/places/service
Дата виробництва: див. на упаковці. Виробник залишає за собою право зміни комплектації і
технічних характеристик, зазначених в цій інструкції. Остання та повна версія інструкції доступна на
сайті www.defender-global.com Зроблено в Китаї.
PORTATIV OVOZ TIZIMI
YO'RIQNOMA
Muvofiqlik deklaratsiyasi
Qurilma (qurilmalar) ishlashiga statik, elektrik yoki yuqorichastotali maydon (radioapparatura,
mobil telefonlar, mikroto’lqinli pechlar, elektrostatik razryadlar) ta’sir etishi mumkin. Shovqinlar
yuzaga kelganda buni yazaga keltiruvchi qurilmadan masofani kattalashtiring.
Batareyka, elektrik va elektron uskunalarni utilizatsiya qilish
Mahsulotdagi, mahsulot ichida bo’lgan batareykadagi yoki qadoqdagi ushbu belgi
mahsulot maishiy chiqindilar bilan birgalikda utilizatsiya qilinmasligini bildiradi. U
batareyka, elektr va elektron uskunalarni yig’ish va utilizatsiyasi bilan shug’ullanuvchi
kompaniyaga yetkazilishi lozim.
Oldini olish choralari:
1. Mahsulotni o’zini maqsadida ishlatilsin
2. Qismlarga bo’linmasin. Mazkur buyum mustaqil ta’mirlanishi mumkin bo’lgan qismlarga ega
emas. Xizmat ko’rsatish va nosoz buyumni almashtirish masalasida firma-sotuvchi yoki
Defender xizmat ko’rsatish markaziga murojaat etilsin. Mahsulotni qabul qilishda uning
butunligi va ichida erkin harakatlanadigan buyumlar yo’qligiga ishonch hosil qiling.
3. 3 yoshgacha bo’lgan bolalarga mo’ljallanmagan. Mayda buyumlarga ega bo’lishi mumkin.
4. Buyumga va uning ichiga namlikni kirishiga yo’l qo’yilmasin. Suyuqlik ichiga buyum
tushirilmasin
5. Buyumni mexanik shikastlanishga olib keladigan vibratsiya va mexanik zo’riqishlarga yo’l
qo’yilmasin. Mexanik shikastlanishlar yuzaga kelganda mahsulotga hech qanday kafolat
berilmaydi
6. Buyumda ko’rinuvchi shikastlanishlar yuzaga kelganda ishlatilmasin. Oldindan ma’lum
bo’lgan nosoz qurilmadan foydalanilmasin.
7. Kondensatsiyalangan namlik, xamda salbiy muhit yuzaga kelganda tavsiya etilgan
haroratdan past yoki yuqori darajada ishlatilmasin.
8. Og’iz bo’shlig’iga olinmasin.
9. Buyumni sanoat, tibbiyot yoki ishlab chiqarish maqsadida ishlatilmasin.
10. Agar mahsulotni tashilishi manfiy haroratda olib borilgan bo’lsa, u holda mahsulotni
ishlatishdan avval uni iliq binoda (+16-25 °С) 3 soat davomida isitish kerak.
11. Qurilmani ancha vaqtga ishlatilmasligi rejalashtirilayotganda, uni o’chirib qo’yish lozim.
12. Agar qurilma transport vositasini boshqarishda diqqatni chalg’itsa, xamda qonunchilik
tomonidan o’chrish ko’zda tutilgan bo’lsa undan foydalanilmasin.
Xususiyatlari • Bluetooth 5.3 • LED orqa yorug'lik • Kauchuklangan sirt • True Wireless Stereo
(TWS) - ikkita alohida dinamikni bitta 2.0 dinamik tizimiga ulash imkoniyati • O'rnatilgan
FM-qabul qiluvchi • O'rnatilgan MP3 pleer • USB flesh-disklar va MicroSD kartalarini
qo'llab-quvvatlash • Audio kirish AUX porti • Hands free funktsiyasi • Qurilmani osongina
o'zingiz bilan olib ketish uchun qulay tasma • Orqa tomonda o'rnatilgan passiv haydovchi
• Kauchuk oyoqlar stol yuzasi bo'ylab sirpanishni oldini oladi • TYPE-C ulagichi
Spetsifikatsiya • Ovoz sxemasi: stereo, 2.0 • Umumiy chiqish quvvati (RMS): 10 Vt • Signal va
shovqin nisbati: 85 dB • Chastota diapazoni: 100–20000 Hz • Haydovchi o'lchami: 2 x 2 "
• Haydovchi blokining empedansi: 3 Ohm • Ishlash diapazoni: 10 m • Orqa yorug'likni o'chirish
funktsiyasi: ha • Quvvat manbai: USB, 5V, Li-Ion batareyasi orqali • Batareya quvvati:
1200 mA·soat • Batareya turi: 18650 • Maksimal hajmning 50% / 75% batareya quvvati:
3,5 / 5,5 soat • Batareyani zaryadlash vaqti: 4 soat • Tyuner chastota diapazoni:
87,5–108,0 MGts • Xotira kartasi / USB flesh-disklarning maksimal qo'llab-quvvatlanadigan
hajmi: 32 GB • Audio fayl formatlari: MP3, WMA • Bluetooth uzilganidan keyin avtomatik
o'chirish vaqti: 10 min • Korpus materiali: kauchuk bilan qoplangan plastmassa + metall
Paket tarkibi • Karnay tizimi • Operatsion qo'llanma • Type-C uyasi kabeli • AUX kabeli
Ishlab chiqaruvchi: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics
Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Cheksiz saqlash muddati.
Xizmat muddati 3 oy. Kafolat muddati - 3 oy. Ishlab chiqarich sanasi: qadoq qutiga qaralsin.
Ishlab chiqaruvchi ushbu qo'llanmada ko'rsatilgan paket tarkibini va texnik xususiyatlarini
o'zgartirish huquqiga ega. Eng so'nggi va batafsil qo'llanma bilan www.defender-global.com
saytida tanishishingiz mumkin Xitoyda ishlab chiqarilgan.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.