Epic Pro Gaming headset
Operation manual
1. Connection 2. Functions
LED mode switch (4 modes) / long press on-off light
mid bass sound effects medium and treble sound effects
- stereo 2.0
÷
3. Software (setup, 7.1 function)
zvukové efekty
Software
Ü hendus
heliefektid
A Vhtev
2 Toimi
painallus
2. EQ-kvtk
1 LED-tila
Tarkvara
1 LED-Modusschalter (4 Modi) modos) / luz de encendido v Ein-Aus-Licht lange drücken apagado de presión prolongada 2. Interruptor EO: - estéreo 2.0 - 7.1 Software (nastavení, funkce 7.1) (Setup 7 1-Funktion)
3лучэнне
Funciones
стараа 20 - аб'ёмны 71 - гукавы
частот В Праграмнае забеспячэнне
Interruptor de modo I ED (4
О Функцыі
a isiai
A Stiniform . LED რეჟიმის გადამრთველი 1. LED-režiimi lüliti (4 režiimi) / pika 2. EO lüliti: - stereo 2.0 - 7.1 ruumiline heli - keskmise bass he l iefekt - keskmised ja kõrged μπάσου - εφέ ήχου μεσαίου και (seadistamine, 7.1 funktsioon β Λονισμικό
not
i kytkin (4 tilaa) / pitkä äälle/pois valo n: - stereo 2.0 - 7.1 keskibassoäänitehoste - ja diskantit set isto |
HR / CNR
Veza Funkcije 1. LED prekidač načina rada (4 načina) / dugi pritisak na svjetlo za uključivanje i isključivanje 2. EQ prekidač: - stereo 2.0 - 7.1 surround - srednji ba zručni efekt - srednji i visoki zvučni efekti Softver (nactavljinaje, funkcija 7.1) |
HUN
Kapcsolat Funkciók LED üzemmód kapcsoló (4 mód) / hosszan nyomva be-ki lámpa 2. EQ kapcsoló: - sztereó 2.0 - 7.1 térhatás - középmély hanghatás - közepes és magas hanghatások Szoftver (beállítás 7.1 funkció) |
---|---|---|
7.1-toiminto) | (postavljanje, funkcija 7.1) | (beamtas, 7.1 Turikcio) |
KAZ | PL |
---|---|
1 Байланыс | Połączenie |
Функциялар | 2 Funkcje |
1. Жарық диодты режим қосн | қышы 1. Przełącznik tr |
(4 режим) / қосу-өшіру шамь | ін ұзақ (4 tryby) / długi |
басу | włączania i wyłą |
2. EQ қосқышы: - стерео 2.0 - | 7.1 2. Przełącznik E |
көлемді - ортаңғы бас дыбыс | τ 7.1 surround - e |
эффектісі - орташа және жоға | ары mid bass - efekt |
дыбыс әсерлері | średnich i wysol |
🚯 Бағдарламалық құрал | Oprogramo |
(орнату, 7.1 функциясы) | (konfiguracja, |
SWE
Förbindelse
Pörbindelse
1. LED-lägesomkor
(4 lägen) / långt try
2 F.O-omkopplare
surround - mellanb
Programvara (
on-off-lampa
(настройка, функция 7.1) | (nastavitev, funkcija 7.1) | (nastavenie, funkcia 7.1) |
---|---|---|
В Программное обеспечение | Programska oprema | Softvér |
вкл-выкл подсветки | srednjih in visokih tonov | stredného a vysokého zvul |
(4 режима) / Нажатие-удержание - | nizkih tonov - zvočni učinki | stredného basu - efekty |
2. Смена режима подсветки | surround - zvočni učinek srednjih | priestorový zvuk - efekt |
вкл-выкл подсветки | 2. Stikalo EQ: - stereo 2.0 - 7.1 | 2. Prepínač EQ: - stereo 2.0 |
(4 режима) / Нажатие-удержание - | pritiskom | kontrolky zapnutia a vypni |
1. Смена режима подсветки | I. LED STIKAIO ZA NACIN (4 NACINI) / |
|
Функции | 2 Funkcie | |
Подключение | 1 Povezava | Pripojenie |
RU | SLV | SVK |
Conexiune
(4 moduri) / apăsare lungă
B Software (configurare,
A Functii
si îna l te
UKR
Підключення У функції 1. Світлодіодний перемикач режимів (4 режими) / тривале натискання вклвикл 2. Перемикач еквалайзера: - стерео 2.0 - об'ємний звук 7.1 - звуковий ефект середніх низьких частот - звукові ефекти середніх і високих частот Б Програмне забезпечення |
UZB
Ulanish Funksiyalar 1. LED rejimini oʻzgartirish (4 rejim) / uzoq vaqt davomidi yoqish-oʻchirish chirogʻi 2. EQ kaliti: - stereo 2.0 - 7.1 surround - oʻrta bosh tovush effekti - oʻrta va yuqori ovoz effektlari Dasturiy ta'minot (sozlash, 7.1 funktsiyasi) |
---|---|
забезпечення
(налаштування, функція 7.1) |
(sozlash, 7.1 funktsiyasi) |
UKR
● Підключення ② Функції 1. Світлодіодний перемикач режимів (4 режими) / тривале натискання вклвикл 2. Перемикач еквалайзера: - стерео 2.0 - об'ємний звук 7.1 - звуковий ефект середніх низьких частот - звукові ефекти середніх і високих частот ③ Програмне забезпечення (налаштування, функція 7.1) |
սապատասխատությաս ոռչակագրը Հոթի (սարթերի) շահագործման վրա կարոր են ազդել ուժեր ստատին, էլեկտրական կամ արդիրունը։ փորձեք Անծայնել Սիջերեսը պատճառող սարբերից։ Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորումսերի վերաչ
🕅 Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցույց է տալի որ ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ փասին։ Այն պետք է առաքվի հանապատասխաս սարտվոցների, էլեզնդիավա արքավորումների հավաքման և վերամշակվան ընկերությանը։ Ապրանքի անվտանգ և արդյունավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգուշական ֆջոցներ. 1. Աստանոր օգտագործեր միայն իր նաստականին նաստակների համար վերաավուգնան լորավումք, թավրանված լորը պատվանան և վորավորնան հարցը։ վերապետալ հիմբե հեյե
12. Օր օգտագորձեք սարքը անքնանա կարելըն, գեն այս շեղկած է ու -դեպքերում, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնում է անջատել սարքը։ Նշահակություն, Ձայնը անձնական լսելու սարք
Հատկություսսեր • Շրջապատող 7.1 Հայս • Ազասջազալսօրդ լուսադրոդայու բուսազորութ • Փափուն շնչոր նոււթից կարգավորվող գլխի ժապավեն • Հյուսված գործվածքների լարի
• Դինավիկ KGB լուսավորության 4 ռեօրս Հատակեցում • Մեմբրանի տրամագիծը՝ 50 մմ • Դիմադրություն (ականջակալներ)՝ 16 Օմ • Դիմառոություն (տոսավոող) 2,2 կՕհմ • Զգայունություն (ականջակալներ)՝ 115 դԲ • Զգայուսություս (լսոսագոող) -38 դ- • Հաձայսագասության արձագանք 20–20000 Հզ • Հաձախականության արձագանք (խոսափող) 10–10000 Հզ
• Ошиплий видирилялии 2 и • Опшудирици Озо ЪЕСИЛЕЛ: ООО «ТЛ Компания Лефенлер» Алрес: 127030 г. Москва ул. Сушевская, дом 27. стр. 2.
Ourğunun (gurğuların) calısmasına statik elektrik və va yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıg, mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər
Malın, malın batarevalarının və va qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə utilizasiyasının geyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məsăul olan sirkətin məntədəsinə
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qavdalar və sərtlər
Maldan valnız təvinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr voxdur. Nasaz avadanlığın yidməti ya va tamiri üzra məsalələrə görə səticiləsirkətə va va Defender sələhiyyətli servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malt qəbul etdikdə onun bütövlüvünə, daxilində sərbəst
3. 3 yaşa geder uşagılar ücün nezede tutulmayıb. Terkibinde xırda hisseler ola biler. Memulati, onun daxin nissesim rutubetden qorunnaq, memulati maye içine saimamaq Memulati, zere vura bilen vibrasivalara ve mexaniki vüklere meruz govmamag. Malın üzərində meyaniki zədələrin olması halında ona hec hir zəmənət verilmir Malen üzerinde göze carpan zedelerin olması halında ona neç bir zemaner venimin. Malen üzerinde göze carpan zedelerin olması halında maldan istifade etmemek.
Bilarakdan nasaz gurğudan istifada etmamak 7. Tövsiva edilan temperaturlardan kanar temperatuir saraitinda (istifadaci talimatına bax).
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək 10. Əgər malın nəgli mənfi temperatur səraitində anarılıbsa istismara başlamazdan əvvəl
mal isti gapalı bir yerdə (+16...+25°C) 3 saat ərzində gızmalıdır.
11 Uzun müddətdə istifadə etmədiviniz halda gurğunu hər dəfə səbəkədən avırmag lazımdır. Fikrinizi vavındırırsa, gurğudan nəgliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək. 12. Cihaz diggati yayındırırsa, habela ganunla cihazın lağı edildiyi hallarda bir yaşita idara edərkən cihazı istifadə etməvin.
Xiisursivvətləri • Ətrafdakı 7.1 səs • Oulaqlıqların LED arxa işığı • Yumşaq nəfəs alan materialdan tənzimlənən bas bandı • Örgülü parca snurlu palto • Böyük ölcülü guladıgı • Mikrofonu susdurmag düvməsi • 4 rejimli davili ekvalavzer • 4 dinamik RGB arva işığı rejimi
Spesifikasiva • Membran diametri: 50 mm • Empedans (guladig): 16 Ohm • Empedans (mikrofon): 22 kOhm • Hassaslig (gulagliglar): 115 dB • Hassaslig (mitrofon): -38 dB • Tazliya cayab (gulagliglar): 20–20000 Hz • Tezliyə cavab (mikrofon): 10–10000 Hz • Kabel uzunluğu: 2 m • Bağlayıcılar: USB Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China.
İstehsalcı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusivvətlərini dəvisdirmək hügugunu özündə saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-olobal.com savtında mövcuddur Cində edilmisdir.
www.defender-global.com
дэкларацыя адпаведнасці На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або высокачастотныя палі (радыеапаратура, маольныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы, электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады.
можа быць утылізаваны разам з бытавымі адкіламі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага
арантый на тавар не даецца. 6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама
(+16-25 °C) на працягу 3 галзін
• 4 рэжыму дынамічнай ков падсветкі Спецыфікацыя • Дыяметр мембраны: 50 мм • Імпеданс (навушнікі): 16 Ом • Імпеданс (мікрафон) 20–20000 Гц • АЧХ (мікрафон): 10–10000 Гц • Даўжыня кабеля: 2 м • Раздымы: USB 20–20000 Гц • АЧХ (мікрафон): 10–10000 Гц • Даужыня кабеля: 2 м • Раздымы: USB
Імпарцер:ООО «1Д Компания Дес помещение III комната 3 офис 63 помещение III, комната 3, офис 63. Вытворца: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/F. Block A. Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China.
спеценулацыи, указаных у і этым кірауніцтве. Апо
Proniasení o snode Statické elektrické nebo wsokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/ELLustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení (tejně jako bateri penatří do domovního odpadu Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie no udlvnutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu. prislusných speren. Podrobnosti stanovi zakon prislusné zeme. Symbol na produk návod k obsluze nebo balení na toto noukazuje. Recyklací a jinými znůsoby zužitkování
údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodeice nebo na autorizované servisní středisko Defender, Kdvž produkt přebíráte, zkontroluite, zda je celistvý a zda uvnitř neisou volně se pohybující objekty
Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti. Ne dopouštějte zásahu vláhv na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužíveite. Nepoužíveite zievně vadný
vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové lékařské a výrobní účely. v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu 12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když
prodvšného materiálu • Tkaninový oplet kabele • Velká sluchátka přes uši • Vvpínač mikrofonu Vestavěný ekvalizér s možností výběru ze 4 režimů • 4 režimy dynamického RGB podsvícení • Impedance (mikrofon): 2.2 kOhm • Citlivost (sluchátka): 115 dB • Citlivost (mikrofon): -38 dB Rozsah kmitočtů (sluchátka): 20–20000 Hz • Rozsah kmitočtů (mikrofon): 10–10000 Hz
• Délka kabelu: 2 m • Konektory: USB
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia Výrobce: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/F. Block A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal
této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
(Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall.
Entsorgung Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware: Versichtemaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
Die Ware nur bestimmungsgemaß nutzen. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den überzeugen Sie sich hitte dass die Ware unverschrt ist und sich keine frei beweglischen Teile im
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5 Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche zwecke nutzen. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum (+16-25 °C) ca. 3 Stunden erwärmen lassen 11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht genlant ist
ablankt sowie in den gesetzlich vergesehenen Fällen Besonderheiten • Surround-Sound 7.1 • LED-Hintergrundbeleuchtung von Kopfhörern • Verstellbarer
besondermeter • somound-sound · • EE-mintergrundbeeddintung von kopinioner • versteinbaler Mikrophonschalter • Integrierter Equalizer mit 4 Modi wählber
• 4 Modi der dynamischen RGB-Hintergrundbeleuchtung
• 4 Modi der dynamischen RGB-Hintergrundbeleuchtung Figenschaften • Membrandurchmesser: 50 mm • Impedanz (Konfhörer): 16 Ohm • Impedanz (Mikrofon): Eigenschatten • Membrandurchmesser: 50 mm • Impedanz (Kopthorer): 16 Onm • Impedanz (Mikroto 22 kOhm • Empfindlichkeit (Kopfhörer): 115 dB • Empfindlichkeit (Mikroton): -38 dB • Erequenzbereich (Konfhörer): 20–20000 Hz • Erequenzbereich (Mikrofon): 10–10000 Hz • Kabellänge: 2 m • Stecker: USB
Hersteller: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F. Block A. Electronics Science & Technology
Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: siehe die Verpackung. Der Hersteller behält sich das Recht vor. die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China
1. Use the product for its intended purpose only.
when the law obliges you to turn off the device
and there are no freely moving objects inside the product
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment. This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot
he disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
construction of maintenance and conference of a failed item apply to a dealer or
5 Keen away from vibrations and mechanical stresses which can cause mechanical damaging
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile
before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F)
coff breatbable material • Braided fabric cord coat • Big size over-ear headset • Mic-mute
Impedance (microphone): 2.2 kOhm • Sensitivity (headphones): 115 dB • Sensitivity
12 Do not use the device while driving the vehicle if it is diverted attention, and in other cases
(microphone): -38 dB • Frequency response (headphones): 20–20000 Hz • Frequency response
Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
2. Keep away from children under the age of 2. May contain small parts
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes
button • Built-in equalizer with 4 modes • 4 modes of dynamic RGB backlight
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/E, Block A
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of manufacture: see on the package.
manual. The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
(microphone): 10–10000 Hz • Cable length: 2 m • Connectors: LISB
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
8. Do not put into the mouth.
Made in China.
El funcionamiento del disnositivo (disnositivos) nuede verse efectado por estática fuertes campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio teléfonos móviles microandas causan la interferencia V Eliminación No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
nue deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuelvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrópicas WEFE. Con ello avudará a preservar los recursos paturales y a proteger el medio ambiente. Contactar ayudara a preservar los recursos naturales y a proteger el medio a
Utilice el producto como es debido directamente
2 No despiece el producto El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma 2. No despice el producto el producto no comiciento y sustituición del artículo defectuorso nóngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica pongase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia recinca autorizado Defender. Al acentar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no hava objetos que se muevan con facilidad
a No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener niezas negueñas 4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo. En el caso de que hava lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto
garantia para el producto. 6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos. 6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defec 7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas. (ver el manual del usuario) así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo
8 No ponga el producto en la boca
8. No ponga el producto en la poca. 9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos. 9. No utilice el producto para fines industriales, medicos o productivos. 10. En el caso de que el transporte del producto se hava efectuado a temperaturas baio cero. antes de empezar a explotar el producto dele que éste se caliente en un local caluroso
(+ 16-25, C) durante 3 noras. 11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período
No utilize el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención. 12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un veniculo si el dispositivo desvia su así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la lev. asi como en los casos en que la desconexión del dispositivo esta prevista por la ley. Características • Sonido envolvente 7 1 • Retroiluminación LED de auriculares • Diadema aiustable de material suave y transpirable. • Abrigo de pana tejido trenzado • Auriculares ajustable de material suave y transpirable. • Abrigo de para tejido trenzado • Auriculares supraaurales de gran tamaño • Botón de silencio del micrófono • Ecualizador incorporado con 4 modos • 4 modos de retroiluminación RGB dinámica
4 modos • 4 modos de retroluminación RGB dinámica Especificación • Diámetro de la membrana: 50 mm • Impedancia (auriculares): 16 Ohm • Impedancia (micrófono): 2.2 kOhm • Sensibilidad (auriculares): 115 dB • Sensibilidad Impedancia (microfono): 2,2 konm • Sensibilidad (auriculares): 115 dB • Sensibilidad (micrófono): -38 dB • Respuesta de frecuencia (auriculares): 20–20000 Hz • Respuesta de frecuencia (micrófono): 10–10000 Hz • Longitud del cable: 2 m • Conectores: USB IMPORTADOR: Defender Technology OU, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Fabricante: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años.Fecha de fabricación: ver el embalaie. indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente v detallado está disponible en www.defender-global.com
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväliad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahiud, korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine koos olmeiäätmetega. Teda tuleb tarpida patereite, elektri- ja elektroopikaseadmete kogumise ja taastumise ettevõtesse.
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2 Ärge lammutage. See toode ei sisalda sobiyaid iseseisyale remondile osi. Hoolduse ja defektse toote asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või autoriseeritud Defender teeninduskeskusega. Toote kätte saamisel kontrollige tema terviklus ia collos vabalt liikuvato obioktido puudumino
3. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi
4. Ära laska niiskust toota sissa. Ärga raputaga toota vadalikku
Arge iätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote
mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kahiustuste korral jääb toode ilma garantiita. 6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud
niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
• Kaabli pikkus: 2 m • Ühendused: USB
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
seda sooiendama sooias ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi iooksul. 11 Lülitage seade välia iga kord, kui seda ei kasutatakse nikkal ajal
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud
Funktsioonid • Ümbritsev 7.1 heli • Kõrvaklappide LED-taustvalgustus • Pehmest hingavast runkisioonid • Onibilisev 7.1 nen • Norvakiappide EED-lausivaigusids • Peninesi ningavasi materialist reguleeritav peavõru • Puputud riidest pöörmantel • Suur kõnvapealne peakomplekt
Mikrofoni vajgistamise nupp • Sisseehitatud ekvalaiser 4 režiimiga Mikrorom vagistamise nupp • Sisseemitatti • 4 dünaamilise RGB taustvalgustuse režiimi
Spetsifikatsioon • Membraani läbimõõt: 50 mm • Takistus (kõrvaklapid): 16 oomi • Takistus (mikrofon): 2.2 kOhm • Tundlikkus (kõrvaklapid): 115 dB • Tundlikkus (mikrofon): -38 dB
Sageduskarakteristik (kõrvaklapid): 20–20000 Hz • Sageduskarakteristik (mikrofon): 10–10000 Hz
Tootia: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/E. Block A. Electronics Science &
Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat. Tootmise kuupäev: vaata pakendilt.
üksikasialik kasutusiuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät (radiolaitteet, matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä lisää etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen Ympäristönsuoielua koskeva ohie
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määrävkset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousiätteen mukana. Kuluttajalla on
lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöjän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
Turvallisuustoimenniteet:
2. Älä pura. Tämä tuote ei sisällä käyttäjän koriattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen tuotteen vaihtoon liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myviään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon Vastaanottaessa tuotetta varmista, että se on ehiä eikä sen sisällä
Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4 Vältä kosteuden joutumista tuotteen näälle ja sisälle. Älä unota tuotetta nesteisiin vaita kosteuden joutumista tuotteen paalle ja sisalle. Ala upota tuotetta nesteisiin. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot
Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät.
7 Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämnötiloissa (ks. käyttöohie).
9. Älä käytä tuotetta teolliseen. lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen
Ala käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen. Mikäli tuotetta on kulietettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä. lämpimässä tilassa (+16-25 ℃) 3 tuppin ajan ennen käyttöönottoa
11. Sammuta laite joka kerta, kun et ajo käyttää sitä pitkään aikaan. Alä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa.
ioissa laki edellyttää laitteen sammuttamista
pehmeää hengittävää materiaalia • Kaapelin kangaspäällyste • Isokokoiset over-ear kuulokkeet Mikrofonin hiliennys • Sisäänrakennettu taajuuskoriain valinta neliästä vaihtoehtotilasta • 4 dynaamista BGB-taustavalotilaa
Teknicet tiedet • Kalvon halkaisija: 50 mm • Impedanssi (kuulokkeet): 16 Ohm • Impedanssi (mikrofoni): 2.2 kOhm • Herkkyvs (kuulokkeet): 115 dB • Herkkyvs (mikrofoni): -38 dB • Taajuusalue (kuulokkeet): 20–20000 Hz • Taajuusalue (mikrofoni): 10–10000 Hz • Kaanelin
Maahantuoja: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Valmistaia: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F. Block A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China Säilvuvvsaika on raiaton. Kävttöaika — 2 vuotta. Valmistusnäivä: katso nakkauksesta.
Valmistaja nidättää oikoudon tässä onnaassa kuvattuion varustoidon ja tekniston ominaisuuksien muutoksiin. Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta www.defender-global.com
ულიით დეგლიობის (მოწყობილობების) ფონქციონირებაზი შიიძლიბა აავლინა მოახთინონ ტელეფონებია, ინკოოტალლუოთა ღლილეთთა კალეკელოოტატიკელია იაკითა, ოაკი შემთხვევაში გაზარდეთ მანძილი მოწყობილობისგან, რომელიც იწვევს დაბრკოლებებს. ელემენტებას, ელექტრიკული და ელექტრონული მოწყობილობების უტილიზა რეს ნიშანი საქონელზე, საქონელის ელემენტებზე ან შეფუთვაზე ნიშნავს იმას, რო
ეიდა იათა დეს კოთათია, რობელიც გათაროციელეთ ელესებეთი, და ელექტრონული მოწყობილობების შეგროვებასა და უტილიზაციას
ბილის ზომეში: აყენეთ საქონელი მხოლოთ თანიშნოლების:
3. არ არის გათვალის წვრილ დეტალებს.
- თუ თევესთვინ ცხონილია, რონ ინ და ნიანებულია. -7. არ გამოიყენოთ რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე მაღალ ან დაბალ ტემპეტარურებში
9 არ აამოიფინოთ მოწყობილობა სამეწარმეო, სამედიცინო და სამრეწველო მიზნით განმავლობაში.
12. არ გასობყენოთ სოწყობილოთა ნატოანნარიოტო ნანუალების ტარებინან, თუ მოწყობილობა ხელს უშლის თქვენს ყურადოებიანობას და ასევე იმ შემთხვევებში. როდესაც
• რბილი სუნთქვის მასალის რეგულირებადი თავსაბურავი • ნაქსოვი ნაჭრის ქურთუკი ზამოხტაყებული ექვალაიზერი 4 რეჟიძით • დიხაძიური KGB გახათების 4 რეჟი სპეციფიკაცია • მემბრანის დიამეტრი: 50 მმ • წინაღობა (ყურსასმენები): 16 Ohm ზენალიბა (მეაროდონი) • 2 • kOhm • მარძნობილობა (ყურსასმენები): 115 dB
• მგომხობელობა (მიკოოფონი): -38 დი • სინმიოის პასუნი (ყუოსასმენები): 20–20000 პც • სიხშირის პასოხი (მიკროფონი): 10–10000 ჰც • კაბელის სიჯრძე: 2 მ • კონექტორები: USB
Απόρριψη μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Απόροιψη μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
προϊόν δεν μπορεί να απορριφθεί μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να
Υτος προιού σεν μπορεί να απορρίφθει μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε μια κατάλληλη εταιρεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτοικών και
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.
7. Μη χρησιμοποιετίε το προίον σε θερμοκρασιες κατώ και πανώ από τις συνιστώμενες θερμοκρασίες (δείτε το ενχειρίδιο λειτουργίας), υπό συνθήκες εξάτμισης υνρασίας, καθώς
τοποθέτηση (+ 16-25 ° C ή 60-77 ° F) εντός 3 ωρών.
(μικοόωμνο): -38 dB • Απόκοιση συγγότητας (ακουστικά): 20–20000 Hz • Απόκοιση συγγότητας (μικρόφωνο): 10–10000 Hz • Μήκος καλωδίου: 2 m • Υποδογές: USB EIΣΑΓΩΓΗΣ: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Κατασκευαστής: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Δπεριόριστη διάρκεια ζωής. Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια αλλάξει τα περιεχόμενα και τις προδιανραφές του πακέτου που αναφέρονται σε αυτό το διεύθυνση www.defender-global.com
Deklaracija slaganja. Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-anaratura Deklaracija staganja. Na funkcioniranje uredaja mogu da uticu staticka, elektricna ili visokotrekventna polja (radio-aparatura, mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva smetnje. Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
vurzacy a outernye, etektrona i etektronske opreme voji znak na robi, baterijama prema robi (značava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostavli u kompanju za skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme. Pravli i u uskove bezdendo je i filkanos j konščennja robe. Mere predostrožnosti
... outosure roud samo u pravu svrhu. 2. Ne demonitati. Ova izravladevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu. Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obračaje se u trgovačku luću ili u autorizovani servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takofe u otratistu u unitat stavi i kili se delovato naremattivi.
a takode u otsutstvu unutra stvan, koji se dobodno premestaju. 3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela. 4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost. 5. Ne podrvavatite izrađevinu vibraciji ili meničkom tretruk, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima mehaničko oštećenie.
garanoje se ne izagu. 6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu. 7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postala kondenzovana Vaga, a takođe u agresivnoj sredini.
o, ne uzimajte izrađevinu u usta. 9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom ciliu Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da roba se zagreje.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da roba se zagreje u toploj prostoli (1-16-25 °C) 3 sata. 11. Iskopćavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena. 12. Ne koristire predsenju urbi uvođena reversme sredstva kou revlad ovdali prabila zakođe kada iddi užanje metkiđeno zakonom
11. IskOpCarvajte úredaj Svát půc, kou a re planinete ga konstav odgo vreitenca. 12. Ne korštike zradevinu u toku vodenja prevzna sedsta, akou odgo vreitenca. Značajke - Okolni 7.1 zvuk - IED pozadinsko osvjetljenje slušalica - Podesiva traka za glavu od mekanog prozračnog materijala Kaput od pletene tkanine - Slušalice velke veličine preko tuba - Tipka za išključivanje interfora - Ugrađeni ekvilizator s 4 načina 4 načina dinamičkog RGB pozadinskog osvjetljenja Specifikacija - Promjer membrane: 50 mm - Impedancija (klušalice): 16 Ohm I mpedancija (mikrofor): 22 kOhm - Osjetljenost (15 de 6) ogletiljevost (hušiacije: 15 de 8) ogletiljevost (mikrofora) - Ugrađeni ekvilizator s 4 načina i mpedancija (mikrofor): 22 kOhm - Osjetljevost (klušalice): 15 de 8) ogletiljevost (mikrofora): - 38 de + frekvencijski odziv (klušalice): 20-20000 Hz - Frekvencijski odziv (mikrofor): 10-10000 Hz - Duljina kabela: 2 m - Prihljučci USB UV02NIK: Defender Technology OU, Betoroli str 11, 11415. Talilani, Estonia. Proizvodač: China Blectronics Shenzhen Company, Address: 35/F, Block A, Blectronics Science & Technology Bulding, Shennan Zhonglu, Shenzhen China. Neograničen rok trajalni, životivi vijek je 2 godine. Datum proizvodnje: vidi na ambalaži. Proizvodač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu
Megfelelőségi nyilatkozat. Az eszköz (eszközök) működését erős statikus, elektromos vagy nagy frekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, mikrohullámú sűtök, elektrosztatikus kisülések) befolyásolhatják. Ha előfordul, próbálja meg növelni az interfészt okozó eszközök távolságát. Herneke, acelektromos és elektronikus berendezések ártalmatlantíása Terméken, az elemeken vagy a csomagoláson található ez aj al azt jezi, hogy a terméken kar elemeken vagy a csomagoláson található ez aj al azt jezi, hogy a terméket nem lehet háztartási hulladékkal együtt élnelyezni. A megfelelő akkumulátorokat, elektromos és elektronikus berendezéseket gyűjtő és interkelő kar elemeken vagy a terméken kar elemeken vagy a terméket nem lehet háztartási hulladékkal együtt élnelyezni. A megfelelő akkumulátorokat, elektromos és elektronikus berendezéseket gyűjtő és interkelő kar elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket nem lehet háztartási hulladékket elemeken vagy a terméke kar elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméke terméken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket elemeken vagy a terméket e A termeket csak rendettetesszeruen hasznaja. A termeket csak rendettetesszeruen hasznaja. Ne szereje szek Ez a termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek önálkó javításra jogosultak. A meghibásodott termékek karbantartásának és cseréjének kérdésében forduljon kereskedőhöz vagy a Defender hivatalos szervizközpontjához. A termék átvételenél ellenőrizze, hogy töretlen-e és nincsenek-e szabadon mozgó tárgyak a termék belsejében. Jartas távi 3 év aletti novernekekről Anrá alkatrészeket tartalmazhat Jartsa tavol 3 ev alatti gyermekektol. Apro alkatreszeket tartalmazhat. Jartsa távol a rezgéstől és a mechanikai igénybevétetkől, amely mechanikus károsodást okozhat a termékben. Mechanikai sérülés esetén nem válalunk garanciát. Ne használai virjalis sérülés esetén. Ne használia ha a termék nvikvánvalóan hibás. b. Ne használa vizuális sérüles esetén. Ne használja, ha a termék nyilvánvalóan hibás. 7. Ne használja a terméket ajánlott hőmérséklet alatti és feletti hőmérsékleten (lásd a kezelési kézikönyvet), páratartalom elpáralogatás mellett valamint éllenségea kömyezetben. 8. Ne tegye a szájába. 8. Ne tegye a szájába. 9. Ne használja a terméket ipari, orvosi vagy gyártási célokra. 10. Abban az seethen ha a termék szállítása alacsonvabb hőmérsékleten történt, akkor működés előtt a terméket 9. Ne hasznaja a terméketi ípan, orvosi vágy gyratasi cetokra. 10. Abban az esetben, ha a termék szällásia alacsonyab bínérisékleten történt, akkor működés előtt a terméketi 3 órán belül meleg helyen (+ 16-25 °C vagy 60-77 °F) kell tartani. 11. Kapcsoljá k a készüléket minden allakommal, amikor az terme tervezik hosszabb ideig használni. 12. Ne használa a készüléket minden allakommal, amikor az termet tervezik hosszabb ideig használni. 12. Ne használa a készüléket minden allakommal, amikor az termet tervezik hosszabb ideig használni. 12. Ne használa a készüléket minden allakom tervezik körszebb ideig használni. 12. Ne használa a készüléket jámúvezetés közben, ha dterelik a figyelmet, és más esetekben, amikor a törvény kötlezi az eszköz kikapcsolására. Jellemzők - Kömyező 7. Ihang - Fejhalgató LED háttérvidájtás ar Alltható fejhánt pula, lelegzá anyagból - Fonott szövet zsinórkabát - Nagy méretű füles fülhallgató - Mikrofon némító gomb - Beépített hangszínszabályzó 4 uzemmóddal - 4 dianailus RGB háttervidágitás mód Litrás - Membrán atmérci 50 mm - Impedancia (rejiahlgató): 16 Ohm - Inpedancia (rejiahlgató): 15 dB - Erzékenység (mikrofon) - 38 dB - Frevicensjóg (literation): 10-1000 Hz. - Kabel hossza: z - Scatakozók USB IMPORTÖR: Defender Technology OÚ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Gyártó: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Bulding, Shennan Zhonju, Shenzhen, China. Korláta elathatoság, z eletatanz 2 ev. Gyártás dátuma. Iskó a csomagóláson, A gyártó fennattaj a jogot, hogy megváltoztassa a kezikönyvben feltüntetett csomag taralmát és specifikációt. A legítniszeb és részletes kezelési kézikönyv a www.defender-global.com cimen éthető El Kinában készült.
Батарея, электрлік және электронды жабдықтарды кәдеге жарату
турмыстык каллыктармен бірге кәдеге жаратуға болмайтындығын білдіреді.
Соготарся, электрикаларта жеткізілуі тиіс. Рауцій а родтівних регредоборації с убіробо роцітів ублови.
механикалық жүктелугн жтоермеңгэ. 6. Бұйымның көрінетін зақымдалуы кезінде қолданбаңыз. Көрінеу бұзылған құрылғыны қолданбаңыз.
тауарға жылы бөлмеле (+16-25 °C) 3 сағат көлемінде жылынуға мүмкіндік беру керек
(микрофон): -38 дБ • Жиілікті диапазон (құлаққаптар): 20–20000 Гц • Жиілікті диапазон (микрофон): -56 дв • Жиллкії дианазон (құлаққантар): 20–20000 г ц • 7 (микрофон): 10–10000 Гц • Кабаль узындығы: 2 м • Ажыратудар: USB
лом 27 стр. 2 помещение Ш комната 3 офис 63 Augustic China Electronics Shenzhen Company Address: 35/F Block & Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China
Detender уәкілетті сервистік орталықтары — https://kz.defender-global.com/places/service
пайдалану жөніндегі нускаулық www.defender-global.com сайтында кол жетімді
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego koszą na śmieci. Należy je oddać Nie wyrzucac urządzenia do ogolnego domowego kosza na smieci. Nalezy je odda w specjannym punkcie zbiotki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynia się ze sprzedawca lub odpowiednim urzędem
• Wyłącznik mikrofonu • Woudowany korek • 4 tryby dynamicznego podświetlenia RGB
Długość kabla: 2 m • Złacza: USB
internetowei www.defender-global.com
2 Nie rozbierać Ninjejszy produkt nie zawiera części, padających się do samodzielnej paprawy W sprawach związanych z obsługa lub wymiana uszkodzonego produktu należy sie kontaktować ze sprzedawca lub z autoryzowanym centrum serwisowym Defender Przy
odbiorze należy się upewnić iż urządzenie jest jednolite i nie zawiera w środku swobodnie
Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku popiżej 3 lat popieważ może zawierać małe elementy
4. Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnie i do środka produktu. Nie
uszkodzeń mechanicznych produktu Gwarancja na produkt nie jest udzielana przy wykrycju
6. Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne użycie 7. Nie używać w temperaturach wyższych lub piźszych od zalecanych (patrz instrukcje obsługi)
9. Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych.
10. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczeciem
IO. Jezeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczęciem eksploatacji należy pozwolić urządzeniu ogrząć się w ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C).
11. Wyłączać urządzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
rozpraszą uwage, oraz w przypadkach, ody obowiązek wyłaczenia urządzenia jest określony.
Funkcie • Dźwiek stereo 7.1 • Podświetlenie LED słuchawek • Regulowany pałak z miekkiego
oddychającego materiału • Pleciony kabel z tkaniny • Duży zestaw słuchawkowy nauszny Wyłacznik mikrofonu • Wbudowany korektor (egualizer) z możliwościa wyboru 4 trybów
• 4 tryby dynamicznego podswietienia Kob Specyfikacii • Średnica membrany: 50 mm • Impedancia (słuchawki): 16 Ohm • Impedancia
Producent: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F. Block A. Electronics Science &
określonych w niniejszej instrukcji. Najnowsza i pełna wersja instrukcji jest dostępna na stronie
czestotliwości (słuchawki): 20–20000 Hz • Zakres czestotliwości (mikrofon): 10–10000 Hz
Nieograniczony okres ważności. Żywotność - 2 lata. Data produkcii: patrz opakowanie.
Drugosc kabia. 2 m • 2rącza. Osb Importer: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China.
Asupra functionării anaratului (anaratelor) not să influenteze cîmpurile statice electrice și cele de Asupra funcționarii aparatului (aparatelor) pot sa influențeze cimpunie statice, electrice și cele de frecvență înaltă (apratura radio, telefoanele celulare, cuptoarele cu microunde, descărcările de curent. electric static). În cazul aparitiei acestora măriti distanta de la aparatul, care cauzează aceste bruieri. Din momentul anlicării directivelor europene 2002/96/UE în drentul national sunt valabile
următoarele: Aparatele electrice și electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menaier , urmatoarele: Aparatele electrice și electronice nu pot îl salubrizate cu gunolul menajer Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice si electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost sumpârate. Detalijle sunt reglementate de către legistația tării respective. Simbolul de pe produs, în instructiunile de utilizare sau pe ambaiai indică aceste regiementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contributie importată la protectia mediului nostru înconiurător Regulile și condițiile de siguranță și folosire eficientă a produsului Măsuri de precautie:
1. Produsul a se folosi numai cu scopul destinatiei directe
Produsul a se folosi numai cu scopul destinației directe. Nu demontati. Acest articol nu contine piese, care pot fi reparate separat. În ceea ce priveste centrul autorizat de deservire tehnică Defender. La primirea produsului convingeti-vă că dânsul este integral și nu există în interiorul dânsului obiecte care se deplasează liber.
3. Nu este destinat copiilor sub 3 ani. Poate contine piese mici. Nu este destinat copinor sub 5 ani. Poate conține piese mici. Nu admiteți accecul umidității pe cuprafata articolului cau în interiorul dâncului
Nu scufundati articolul în substante lichide
Nu scutundați articolul în substanțe lichide. 5. Nu supuneți articolul sub influența vibratiilor și a sarcinilor mecanice, care sunt capabile să aducă la deteriorarea mecanică a produsului. În cazul existentei deteriorărilor mecanice.
sa aduca la detenoraria mecanica a produsului, in cazul existenței detenoranior mecanice, produsului nu se acordă nici un fel de garanții. 6 Nu folositi articolul în cazul prezentei deteriorărilor vizibile. Nu folositi intentionat anaratul stiind despre faptul că este deteriorat
7. A nu se folosi la temperaturi mai reduse sau mai înalte de cele recomandate(vezi manualul de utilizare), în cazul aparitiei umezelii condensate, si de asemenea în medii agresive.
8. A nu se introduce in gura. 9. A nu se folosi articolul în scopuri industriale, medicinale sau de productie. A nu se folosi articolul in scopuri industriale, medicinale sau de producție. În cazul, în care transportarea produsului a fost efectuată la temperaturi negative, înainte de a începe exploatarea trebuie trebuie acordată posibilitatea produsului de a se încălzi
la temperatura încăperii (+16–25°C) îndealungul a 3 ore. 11. Deconectați aparatul de fiecare dată, când nu planificati să î-l folositi o perioadă mai îndelungată de timp.
distrage atenția, și de asemenea în acele cazuri, când deconectarea aparatului este prevăzută de legislatie
Particularitățile • Supet surround virtual 7.1 • Iluminare LED de fundal a căstilor • Bandă pentru cap reglabilă din material moale respirabil • Cablu împletit din pânză • Căsti supraear de dimensiuni mari • Butonul microfonului • Egalizator încorporat cu o alegere din 4 moduri • 4 moduri de iluminare de fundal RGB dinamică
4 moduri de iluminare de fundal RGB dinamica Specificatiile tehnice • Diametrul al membranei: 50 mm • Impedantă (căsti): 16 Ohm • Impedanta
(microfon): 2.2 kOhm • Sensibilitate (căsti): 115 dB • Sensibilitate (microfon): -38 dB • frecventa de răspuns (căsti): 20–20000 Hz • Frecvența de răspuns (microfon): 10–10000 Hz • Lungimea cablului: 2 m Importatorul: Defender Technology OÜ Betooni str 11 11415 Tallinn Estonia
Producător: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/F, Block A. Electronics Science &
Termenul de valabilitate nu este limitat. Durata de viată — 2 ani. Data fabricatiei: vezi ne ambalai
Producătorul își przervă dreptul de a modifica configuratia și caracteristicile tehnice specificate în acest recentă și rezerva dreptul de a modifica configurația și caracteristicile te manual. Cea mai recentă și recentă versiune a manualului este disponibilă pe
www.defender-global.com
вызывающего помехи. Утилизация батареек, электрического и электронного оборудования Этот зачи и торово батаре
Правила и условия безопасного и эффективного использования товара Меры предосторожности:
-38 дБ • Частотный диапазон (наушники): 20–20000 Гц • Частотный диапазон (микрофон) -зо дв • Частотный диапазон (наушники): 20-2000
Импортер в РФ: ООО «ТД Компания Дефендер» дом 27. стр. 2. помещение III. комната 3. офис 63.
Срок годности не ограничен. Срок службы — 6 месяцев. Гарантийный срок - 6 месяцев. Срок годности не ограничен. Срок служов — 6 месяцев. Гарантийный срок - 6 месяцев. Декларация о соответствии ЕАЭС N RU Д-CN.PA01.B.96085/21. Срок действия с 27.05.2021 по на сайте Defender: https://defender.ru/places/service
комплектации и технических характеристик, указанных в этой инструкц полная версия инструкции доступна на сайте www.defender-alobal.com
-va o skladnosti. Na delovanie nanrave (nanrav) lahko vnlivajo močna statična, električna ali visokofrekvenčna nolia (radijske naneljave, mohilni va o skladnosti. Na delovanje naprave (naprav) lahko vplivajo moćna statićna, elektrićna ali visokofrekvenćna polja (radijske na foni, mikrovalovne pečice, elektrostatični razelektritve) / Če se zgodi, poskusite povečati oddaljenost od naprav, ki povzročajo vmesnik. ucenu n narovaw re μovu, e enanovania m zazenia m je u je za godi, poslusite povezati oddaljenost od naprav, ki povzročajo vmesnik Odstranjevanje bateriji, električne in elektronske opreme ν μ za znak na izdeliku, njegovih baterijah ali e mahaži pomeni, da izdelika ni moqoče odvreči skupai z dospodiniskimi odpadki. Dostaviti ja je ueba usueznemu podjegu za zbiranje in recikliranje električnih in elektronskih napr Pogoji varne in učinkovite uporabe izdelka. Previdnostni ukrepi 1. Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. 1. Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. 2. Ne razstavljajte. Ta izdelek ne vsebuje delov, ki so upravičeni do samozadostnega popravila. Glede vprašanja vzdrževanja in zamenjave okvarienega izdelak se obmite na prodajalca ali podbaščeni servisni center družbe Defender. Med prejemom izdelka se prepričaite. Hranite ločeno od otrok, mlajših od 3 let. Lahko vsebuje majhne dele. Hranite ločeno od vlace. Izdelka nikoli ne potabilajte v tekočine. Hranite joceno od vlage. Izdelka nikoli ne potapijajte v tekocine. Pazite, da ni vibracij in mehanskih napetosti, ki lahko povzročijo mehanske poškodbe izdelka. V primeru mehanskih poškodb garancija ni dana. te, da ni vibracij in mehanskih napetosti, ki lahko povzročijo mehanske poškodbe izde uporabljajte v primeru vidnih poškodb. Ne uporabljajte, če je izdelek očitno pok o ne uporabijaje v primer viunim poskodu. Ne uporabijaje, ce je izdelek okrino pokvanjeni. 7. izdelka ne uporabijajte pri temperaturah pod in nad priporočenimi temperaturami (delite navodila za uporabo), v podojih izhlapevanja vlade 8. Ne dajajte v usta. 9. Izdelka ne uporabliaite v industrijske, medicinske ali proizvodne namene. zoteka ne uporabajaje v industrijske, medicinske ali protizvodne namene. Če je bila pošijka izdeka opravljena pri temperaturah pod ničlo je treba izdeka pred uporabo v treh urah hraniti na toplem (+ 16-25 ° C ali 60-77 ° F). Napravo izklopite vsakić, ko je ne nameravate uporabljali dije časa. Napravo izklopite vsakić, ko je ne nameravate uporabljati dije časa. Napravo ne uporabljati med vožnjo vozila, če je narj preusmerjena pozomost, in v drugih primerih, ko vas zakon obvezuje, da napravo izklopite. Jestrosti - Uklički zuk 7.1 - I De ovetihav oznatili skladi. Naslavlji narlavni trak iz mehkena zračnona materiala. Plači iz nletene vnice - Uksene Lastnosti - Okolišk zvok 7.1 - LED osvetltev ozadja slušak - Nastavljiv naglavni trak iz mehkega zračnega mateniaa - Hašć z pletene vrice - Uše slušake velke velkosti - Gumba z zidop mikrofora - Vrgalen iznačavalnik s 4 načini i - Ančini dinamice RGB osvetlive ozadja Specifikacija - Premer membrane: 50 mm - Impedanca (slušalje): 16 Ohm - Impedanca mikrofoni; 22 KOhm - Obcutijovst (slušake; 115 dB - Obcutijovst - Mikrofoni: 34 - Fodwardni zrazon (drislačiv): 20-2000 H - z eloverdni održi mikrofoni; 12.1 ROhm - Obcutijovst (slušake; 115 dB - Obcutijovst - Direktori - Stati - Fodwardni zrazon (drislačiv): 20-2000 H - z eloverdni održi mikrofoni: 10.1 ROhm - Obcutijovst (služa): e - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči i 12 m - Petiliviči 12 m - (mikroton): -38 d8 - Frekvenchi razpon (Jusalle): 20-2000 Hz - Frekvenchi odzv (mikroton): 10-1000 Hz - Dolani kabis: 2 m - Pinkjucki: USB VVOZNIK: Defender Technology OJ, Betooni sti 11, 11415, Talimi, Estonia, Proizvajelec: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Neomeien mc unorabinost: Tvielineita daha ja: 24 liti Tahui mizridavar jelia are mbiajaži Prinzivajales i inridržu ie navico do soremembe veshine
Neomejen rok uporabnosti. Zivljenjska doba je 2 leti. Datum izdelave: glej na embalaži. Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe vsebin embalaže in specifikaciji, navedenih v tem priročniku. Najnovejši in podrobnejši priročnik za uporabo je na voljo na www.defender-global.com izdelano na Kitajskem.
Vyhlásenie o zhode. Na fungovanie prístroja môžu vplývať statické, elektrické alebo vysokofrekvenčné polia (rádio aparatúra, mobilné telefóru, mikrovlnné rúry, elektrostatický výboji). V prípade vyskytnutia interferencii vzdialite prístroj od prístroja, ktorý vyvoláva poruchy. Not teterony, mirktovinne ruly, elektrostatoky vydoji, v pripade vyskýmuna internerencii vzalaite pristroj od pristroja, ktorý vyvolava poruchy, ne kriji júškýdd Utilizovanie batérii, elektrických a elektronických prístrojov Tento znak na virobku batériách pre virobck alebo na balení cznačule že sa virobok nemčže utilizovať spolu s domácim odpadom. fento znak na wyrobku, batenach pre vyrobck ałebo na baleni cznačuje že sa wyrobck nemože utilizovať spolu so dmácim odpadom. Tento musi byť odovzdaný v podniku, ktorý sa zaobera žeberom a utilizavati ma batéri, lektrikých a elektronických pristrojov. Pravlidlá a podmienky bezpečného a účinného použitia výrobku. Bezpečnostné opatrenía: 1. Výrobok podmienky bezpečného a účinného použitia výrobku. Bezpečnostné opatrenía: i. výrobok pouzivat výlučne podla učelu. 9. Nerozoberzite Tento výrohok peolosahu je časti ktoré si môžete sami opraviť. V súvislosti s opravovaním a výmenou pefunkčného výrohku. Nedovoliť aby vlhkosť vnikla do výrobku. Nenechávať výrobok v tekutine 4. Nedovoliť aby vlhkosť vnikla do výrobku. Nenechávať výrobok v tekutine. 5. Newložiť výrobok vibráciám a mechanickým záťažiam, ktoré by mohli vyvolať mechanické poškodenia výrobku. V prípade existencie
Nevylozit vyrodok vidraciam a mechanickým zataziam, kl mechanických poškodení pre výrobok nie sú žiadne záruky. o nepoužívať pri teolotách nižších alebo vršícíh od uvedených (vil) Návod na použítel, v pripade vytvárania kondenzovanei vlhkosti, ani v
agresivnom prosti 3. Neklásť do úst.
Neklásť do úst. Nepoužívať výrobok pre priemyselné, zdravotnícke alebo výrobné účely. V pripade že je výrobok prevážaný pri teolote pižšej od puly, pred použítím ho treha nechať voľne zohriať v teolej miestnosti.
10. V pripade ze je vyrobok pre (+16-25 °C) v trvaní 3 hodiny +16-25 °C) v trvani 3 hodiny. 11. Výrobok treba vypnúť v príadoch keď sa nebude používať dlhší čas.
vyrobok teba vyprut v pradoch keď sa nebude pouzívat dinsi cas. Nepoužívať výrobok počas jazdy motorovým vozidlom a v prípadoch keď to priťahuje pozornosť vodičov, tiež v prípadoch keď je
vypájanie výrobku určené podľa zákona. Osobitosti • Virtuálny priestorový zvuk 7.1 • LED podsvietenie slúchadiel • Nastaviteľná čelenka z mäkkého priedušného materiálu • Kábel je opletený textilom • Veľké slúchadlá cez uši • Prepinač mikrofónu • Vstavaný ekvalizér s možnostou výberu zo 4 režimov • 4 režimy dvnamického RGB textition • veike sluchaola čez usi • repinać mikrofoni • vstavanj ekvlater s moznosto u vyperu zo 4 rezmov 4 rezmov gynamickeno rkus podsvietnia Technické charakteristiky • Diameter membrany. 50 mm • Impedancia (diúchadlá): 16 Ohm • Impedancia (mikrofón): 22 KOhm • cítikosť (diúchadlá): 115 dli • cítikosť (mikrofón): -38 dli • rekvenčný rozsah (diúchadlá): 20-2000 Hz • rekvenčný rozsah (mikrofón): 10-10000 Hz
Dĺžka kábla: Zm - Spojky, USB Dovrza: Defender Technolony OÚ Betooni str 11 11415. Taljim Estonia Výrokra: China Electronics Shenzhen Comnany. Address: 35/F. Riock A.
Dovozca: Defender Technology OU, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Vyrobca: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block -Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Čas použiteľnosti je neobmedzený. Životnosť — 2 roky. Dátum výroby: viď na obale. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť konfiguráciu a technické vlastnosti uvedené v tomto pokyne. Najnovšia a plná verzia pokynou i k dispozícii na wehovej stráhk www.defander-global.com Vyrobeno v Čine
Apordningons funktion kan nåvorkas av statiska oloktriska ollor högfrokvonta fält Not om miliöskvdd
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater til til kunsta apparater vid slutet av dess livslängd till för detta ändamål offentliga uppsamlingsplatser. Detalier för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att
skydda miliön och din omgivning. Regler och villkor för säker och effektiv användning av produkten Säkerhetsåtgärder:
1 Använd produkten enbart för avsett ändamå
och utbyte av en defekt produkt kontakta vänligen företaget-återförräliaren eller ett auktoriserat Defender servicecenter. När du tar emot produkten, kontrollera dess integritet
Produkten är ei lämplig för barn under 3 år. Den kan innehålla små delar. 5. Utsätt inte produkten för vibrationer och mekaniska nåfrestningar som kan leda till mekaniska skador nå produkten. Ingen garanti ges för produkter som fått mekaniska skador 6 Använd inte produkten om den har synliga skador. Använd inte en uppenhart defekt
7 Apvänd inte produkten vid temperaturer under eller över de rekommenderade värdena (se användarhandboken), vid kondenserad fukt och i aggressiva miljöer.
9. Använd inte produkten i industriella och medicinska ändamål. 10. Om produkten har transporterats vid låga temperaturer, låt den värmas upp i ett varmt
rum (+ 16-25 ° C) under 3 timmar 11. Stäng av anordningen varie gång, om du inte tänker använda den under en lång tid.
Särdrag • Surround liud 7.1 • LED-bakgrundsbelvsning av hörlurar • Justerbart pannband av
miukt material som andas • Vävnads flätning • Stort over-ear-headset • Mikrofons strömbrytare Inbyggd egualizer med ett urval av 4 lägen • 4 lägen för dynamisk RGB-bakgrundsbelvsning Tekniska egenskaper • Diameter på ett membran: 50 mm • Impedans (hörlurar): 16 Ohm Impedans (mikrofon): 2.2 kOhm • Känslighet (headset): 115 dB • Känslighet (mikrofon): -38 dB Frekvensåtergivning (börlurar): 20–20000 Hz • Frekvensområde (mikrofon): 10–10000 Hz • Kabellängd: 2 m • hane jack: USB
Importör: Defender Technology OÜ. Betooni str 11. 11415. Tallinn, Estopia
Obegränsad hållbarhet. Livstid — 2 år. Tillverkningsdatum: se förpackningen.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra uppsättningen och tekniska specifikationerna som anges i denna bruksanvisning. Den senaste och fullständiga versionen av bruksanvisningen finns på www.defender-global.com
Tillverkad i Kina
Утилізація батарейок, електричного і електронного устаткування И и позначка на виробі, батарейках до виробу або упаковці позначає, що виріб не
можна утилізувати з побутовими відходами. Він повинен бути доставлений в місце
по збору та утилаувати з пооутовими відходами. Він повинен бути доставлении в м
не орати до рота 9. Не використовувати виріб за промисловим, медичним або виробничим призначенням
Особливості • Об'ємне звучання 7.1 • LED підсвічування навушників • Регульована пов'язка на голову з м'якого дихаючого матеріалу • Тканинне обплетення кабелю -зя ль частотний лапазон (навушники): 20–20000 Г. частотний лапазон (мікрофон).
10–10000 Г. • Ловжина кабелю: 2 м • Роз'єми: USB Імпортер в Україні ТОВ «Виробниче Підприємство "Промисдові Системи», адреса вуд
Кирилівська, 40А. м. Київ. 04080. Україна
енд технолоджі вілдіні, шеннан джонілу, шеньжень, китай. Термін придатності не обмежений. Термін служби - 6 місяців. Гарантійний період -
версія інструкції доступна на сайті www.defender-global.com
kompaniyaga vetkazilishi lozim
1. Mahsulotni oʻzini maqsadida ishlatilsin
boʻlgan nosoz gurilmadan fovdalanilmasin.
8. Ogʻiz boʻshligʻiga olinmasin.
Xitovda ishlab chigarilgan
haroratdan past voki yugori darajada ishlatilmasin.
10–10000 Gts • Kabel uzunligi: 2 m • Ulagichlar: USB
tushirilmasin
berilmavdi
Ourilma (ourilmalar) ishlashiga statik elektrik voki vuqorichastotali maydon (radioapparatura, mohil telefonlar, mikrotoʻlginli pechlar, elektrostatik razrvadlar) ta'sir etishi mumkin. Shovginlar
vuzaga kelganda huni vazaga keltiruvchi gurilmadan masofani kattalashtiring Batarevka, elektrik va elektron uskunalarni utilizatsiva gilish Batareyka, elektrik va elektron uskunalarni utilizatsiya qilisn Mahsulotdagi, mahsulot ichida boʻlgan batareykadagi yoki gadogdagi, ushbu belgi
mahsulot maishiy chiqindilar bilan birgalikda utilizatsiya qilinmasligini bildiradi. U
Defender xizmat koʻrsatish markaziga murgiaat etilsin. Mahsulotni gabul gilishda uning
4. Buyumga ya uning ichiga namlikni kirishiga yoʻl goʻyilmasin. Suyuglik ichiga buyum
3. 3 yoshgacha boʻlgan bolalarga moʻliallanmagan. Mavda buvumlarga ega boʻlishi mumkin
5. Buyumni mexanik shikastlanishga olib keladigan vibratsiya va mexanik zoʻrigishlarga voʻl
goʻyilmasin. Mexanik shikastlanishlar yuzaga kelganda mahsulotga hech ganday kafolat
6. Buyumda koʻrinuvchi shikastlanishlar yuzaga kelganda ishlatilmasin. Oldindan ma'lum
10. Agar mahsulotni tashilishi manfiy haroratda olib borilgan bo'lsa, u holda mahsulotni
12. Agar gurilma transport vositasini boshgarishda diggatni chalg'itsa, xamda gonunchilik
• Katta oʻlchamli eshitish vositasi • Mikrofon ovozini oʻchirish tuqmasi • 4 rejimga ega
Spetsifikatsiva • Membrananing diametri: 50 mm • Empedans (naushniklar): 16 Ohm
• Empedans (mikrofon): 2.2 kOhm • Sezuvchanlik (naushniklar): 115 dB • Sezuvchanlik
Ishlah chigaruvchi: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/E, Block A
Electronics Science & Technology Building, Shenpan Zhonglu, Shenzhen, China
Ishlab chigarich sanasi: gadog gutiga garalsin, Ishlab chigaruvchi ushbu goʻllanmada
batafsil go'llanma bilan www.defender-global.com savtida tanishishingiz mumkin
Cheksiz saglash muddati. Xizmat muddati 6 ov. Kafolat muddati - 6 ov.
(mikrofon): -38 dB • Chastota jayobi (naushniklar): 20–20000 Gt • Chastota jayobi (mikrofon):
koʻrsatilgan paket tarkibini va texnik xususivatlarini oʻzgartirish hugugiga ega. Eng soʻnggi va
• Yumshog nafas oladigan materialdan sozlanishi bosh tasmasi • Toʻgilgan mato shnuri koʻvlagi
Do igan nosoz quriimadan roydalaniimasin. 7. Kondensatsiyalangan namlik, yamda salbiy muhit yuzaga kelganda taysiya etilgan.
9 Buvumni sanoat, tibbivot voki ishlab chiqarish maqsadida ishlatilmasin.
ishlatishdan avval uni ilig binoda (+16-25 °C) 3 soat davomida isitish kerak.
tomonidan oʻchrish koʻzda tutilgan boʻlsa undan fovdalanilmasin
butunligi va ichida erkin barakatlanadigan buvumlar voʻgligiga ishonch bosil giling
batarevka, elektr va elektron uskunalarni vigʻish va utilizatsivasi bilan shugʻullanuvchi
2 Qismlarga boʻlinmasin. Mazkur buyum mustagil ta'mirlanishi mumkin boʻlgan gismlarga ega