LONG PRESS
Change mode: Bluetooth, MP3 FM
*USB flash drive and TF drive must be up to 32GB in size and formatted in FAT32 system
3. Bluetooth connecton
6. Using two S550 at the same time (TWS mode)
ARM 🎧 Գոոծառույթներ 3. Onlugniu uuguuniu 3. Onlugniu phdhu Bluetooth. MP3. FM FM nunhn 1. Uhwanto microUSB Juunihin (uw - Արվեք - ապտասխանել/ավարտել գանգլ ա օգտագորօելով երկու Տե 5 Ubuanta htsubuauh Bluetooth-n
Klikləyin 1. Növbəti trek 2. Arxa islğın idarə edilməsi 3 Ovnat\Pauza A. OVValki TM stansivasi Uzun basın 2 Vandırıh-söndürme 3. Dəvisdirmə rejimi: Bluetooth, MP3, FM USB flach cürücü (avrica catilir) TF kartı (ayrıca satılır) - kliklənənə gədər daxil *I ISB flash sürücü və TE sürücüsü 32 GB-a formatlasdirilmalidir USB sari cihazt avrtca sattl 3 sanivə uzun başın - Bluetooth reiimini A FM radio 1 Microl ISB kabelini gosun (bu antenadır) 2. FM rejimini secin (uzun başın 3 saniyə) 3 Kliklavin - avtomatik axtarısa başlavın 4. 2-3 dəqiqə gözləyin 5. Kliklevin - evvelki/növbeti stansiva. Klikləvin - zəngə cavab verin/bitirin İki dəfə klikləvin (zəng zəməni) - zəngi rədd iki dəfə klikləvin - son zəngi venidən viğin OFVD: Zang zamani isig sönəcək G Evni anda iki S550-dən istifadə 1. Telefonunuzda Bluetooth-u söndürün 3. İki dəfə klikləvin 4 Dinamiklarin bir-birina gosulmasını aözləvin 5. Telefonda bluetooth-u vandırır Sassiz söhbət zamanı arxa işıq sönür
П Функцыі Папяралняя ЕМ-станцыя 1. Аб'ём+ Рэжым змены: Bluetooth, MP3, FM 4. Аб'ём-USB флэшка (прадаецца асобна)* *USB-назапашвальнік і TF-назапашвальнік 2 Зарадка Bluetooth Падключыце кабель microUSB (гэта антэна) Выкарыстанне двух $550 адначасова (рэжым TWS) 1 Выключыце Вцетооть на талефоне адзін з адным
Funkce U Funk Klikněte Další stanice FM 2 Ovládání nodsvícení 4. Předchozí skladba 1. Hasitost+ 4. Hasitost-Nabíjení Type-C USB pabíječka se prodává samostatně Bluetooth připojení Dioune sus A FM rádio 1 Připoite microl ISB kabel (toto je anténa) 2. Vyberte režim FM (dlouhé stisknut 3 Klikněte na - spusťte automatické vvhledávání G Telefonát Klikněte - přijmout/ukončit bovor Dvojité kliknutí (hěhem volání) - odmítnutí Dvojité kliknutí – opětovné vytočení posledního POZNÁMKA: Během volání světlo zhasne 1. Vypněte Bluetooth na svém telefonu 5 Zapněte na telefonu bluetooth Během hands-free konverzace se podsvícení
Funktionen Functiones Hacer clic Klicken 1 Nächster Titel Nächster UKW-Sender 2 Steuerung der Hintergrundbeleuchtung 2 Control de retroiluminación 3. Spielpause 4. Pista anterior 1. Volumen+ 3. Modus ändern: Bluetooth, MP3, FM 4. Volumen-4. Volumen-USB-Stick (separat erhältlich)* Aufladen über Type-C TE-Karte (separat erhältlich) – einschieben bis *USB-Flash-Laufwerk und TF-Laufwerk müssen Das USB-Ladegerät ist separat erhältlich 3 Sekunden lang drücken – Bluetooth-Modus auswählen A EM-Radio A Radio EM 1. Schließen Sie das Micro-USB-Kabel an Klicken Sie auf - Automatische Suche starten 5. Klicken Sie auf - vorheriger/nächster Sender Klicken Sie auf - Anruf annehmen/heenden Doppelkick (während des Aprufs) Apruf abweise Doppelklick – letzten Anruf erneut wählen HINWEIS: Während des Anrufs erlischt das Licht 6 Verwendung von zwei S550 gleichzeitig 1 Schalten Sie Bluetooth auf Ibrem Telefon aus (modo TWS) 3. Doppelklick 5. Schalten Sie Bluetooth am Telefon ein Während eines Freisprechgesprächs schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung aus
Pulsación larga 3. Modo de cambio: Bluetooth, MP3, FM Tarieta TE (se vende por separado): insértela El cargador USB se vende por separado Mantenga presionado 3 segundos - seleccione el modo Bluetooth 1. Conecte el cable microUSB (esto es antena) 2. Seleccione el modo FM (mantenga presionado Hacer clic: iniciar la búsqueda automática 5 Click - estación anterior/siguiente G Llamada telefónica Clic - responder/finalizar llamada Doble clic (durante la llamada) - rechazar Doble clic - volver a marcar la última llamada NOTA: Durante la llamada, la luz se apagará G Uso de dos S550 al mismo tiempo 1 Anagua al Rustoath an su taláfana 2. Enciende los dos parlantes 3. Haga doble dic 4. Espere a que los altavoces se conecten entre sí Espère a que los altavoces se conect Enciende el bluetooth en el teléfono Durante una conversación con manos libres la luz de fondo se apaga
NOTE: During calling the light will off
Klõpsake 1 Järgmine lugu Järgmine FM-jaam 2 Taustvaloustuse iuhtimine 4. Eelmine lugu Felmine FM-iaan 1 Helituaevus+ 2 Sicco välia 3 Vaheta režiimi: Bluetooth, MP3, FM USB-mälupulk (müüakse eraldi)* TE-kaart (müüakse eraldi) – sisestage, kuni kostah klõnsatus* Pikk vajutus 3 sekundit – valige Bluetoothi A FM raadio 1. Ühendage microUSB-kaabel Valine FM-režiim (pikk vajutus 3 sekundit) Valige HVI rezim (pikk vajutas 5 sekurie) Klöpsake - alusta automaatset otsimist E Klõpsaka oolmina jaam G Telefonikõne Klänsska, vasta Jänata kõna Topeltklõps (kõne aial) – kõnest keeldumine MÄRKUS. Helistamise aial tuli kustub A Kabe $550 samaaegne kasutamine (TWS-režiim) 1. Lülitage oma telefoni Bluetooth välia 2. Lülitage mõlemad kõlarid sisse 3 Topeltklöns Käed-vabad vestluse aial lülitub taustvalgus
Toiminnot Klikkaus 2. Taustavalon ohiaus 4. Edellinen kappale Pitkä painallus 1. Volume+ 2 Päälle/Pois 3. Vaihda tila: Bluetooth, MP3, FM USB-muistitikku (myydään erikseen)* TE-kortti (mvvdään erikseen) - aseta, kunnes se *USB-flash-aseman ia TE-aseman on oltava kooltaan enintään 32 Gt ja alustettu FAT32-iäriestelmässä I ISB-laturi myydään erikseen Paina nitkään 3 sekuntia - valitse Bluetooth-tila EM radio 1. Liitä microUSB-kaapeli (tämä on antenni) 2 Valitse FM-tila (nitkä nainallus 3 sekuntia 3. Napsauta - aloita automaattinen haku 5. Napsauta - edellinen/seuraava asema Napsauta - vastaa/lopeta puhelu Kaksoisnapsauta (puhelun aikana) - hylkää nuhelu Kaksoisnapsauta - soita viimeiseen puheluun HLIOMAA: Pubelun aikana valo sammuu A Kabdan $550 n käyttö samanaikaisesti (TWS_tila) 1. Kytke puhelimen Bluetooth pois päältä 2. Kytke molemmat kaiuttimet päälle 3 Tuplaklikkaus Odota, että kaiuttimet liittyvät toisiinsa 5 Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa Handsfree-keskustelun aikana taustavalo
0 mm5400000 Α Λειτουονίες სანგრძლივი დაჭერა 1 Volume+ 2. ჩართვა გამორთვა 3. Λειτουργία αλλαγής: Bluetooth. MP3. FM 3. შეცვლის რეჟიმი: Bluetooth. MP3. FM ------------------------------------გბ-მდე ზომის და ფორმაცირებული FAT32 Φόστιση 2 m.)dmh/82.) Εφορτιστης OSD πωλειτ Σύνδεση Bluetooth Bluetooth კავშირი ლიოხანს დააჭირეთ 3 წამს - აირჩიეთ Bluetooth επιλέξτε λειτουονία Bluetooth Ω Ραδιότου νιο ΕΜ ტ FM რადიო 1. Συνδέστε το καλώδιο microUSB 2. აირჩიეთ FM რეჟიმი (ხანგრძლივი დაჭერა 3 5 Τηλεφωνική κλήση ორდერ თააწააპონეთ - ხელახლა აკრიფეთ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη διάρκεια της κλήσης, το φως შენიძვნა: გამომანესისას თეეი გამოკინება ი ორი $550 ირთდროულად გამოყენება Α χρήση δύο $550 ταυτόχοους (TWS რეჟიმი) 1. Απενερνοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό 1 avantation Bluetooth adaptily & marganting Διίνιο κλικ Περιμένετε να συνδεθούν τα ηχεία μεταξύ τους 5 Ενεργοποιήστε το bluetooth στο τηλέφων Κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας hands-free o
ითიშება
HR / CNR Funkcije Sliedeća niesma 2. Kontrola pozadinskog osvjetljenja Glasnoća+ Glasnoca+ Ukliučeno Iskliučeno Promiena načina rada: Bluetooth USB flash pogon (prodaje se zasebno)* dok ne klikne* K në klikne SB flash pogon i TE pogon moraju biti veličine do 32 GB i formatirani u FAT32 2 Punjenje Dugi pritisak 3 sekunde - odaberite Bluetooth mod A FM radio 1 Spojite microLISB kabel 3. Kliknite – pokrenite automatsko Kliknite – prethodna/sliedeća stanica Kliknite - odgovorite/završite poziv Dupli klik - ponovno biranie zadnieg NAPOMENA: Tijekom poziva svjetlo će se C Unotreba dva S550 u isto vrijeme 1 Iskliučite Bluetooth na svom telefonu Iskijučite plaetooti na Iskijučite oba zvučnika 2. Okjučile Oba z Prostrukt kilk 4. Pričekaite da se zvučnici povežu jedan s drugim 5. Ukliučite bluetooth na telefonu osvietlienie se iskliučuje
HUN Következő FM állomás 4 Flőző szám Előző FM állomás 2. Be ki Be Ki Módváltás: Bluetooth. MP3. FM USB flash meghaitó (külön megvásárolható)* Töltés Type-C TE kártva (külön megyásárolható) – kattanásig *Az USB flash meghaitónak és a TE meghaitónal legfeliebb 32 GB méretűnek kell lennie és EAT32 regienebb 52 GB meretarier Tartsa lenvomva 3 másodpercia - válassza a 1 Csatlakoztassa a microLISB kábelt (ez az Válaccza ki az FM módot (hosszan lenvomya 3 másodpercia) 5. Kattintson az előző/következő állomásra Kattintson a - hívás fogadása/befejezése gombra Dunla kattintás (hívás közben) – hívás elutasítása MEGJEGYZÉS: Hívás közben a lámpa kialszik A Kát $550 oguidajű basználata (TWS mód) 1 Kancsolia ki a Bluetooth-t a telefonon 2. Kapcsolja be mindkét hangszórót Rapcsolja be mi Dunla kattintás 4. Vária meg, amíg a hangszórók csatlakoznak 5. Kapcsolia be a Bluetooth-t a telefonon háttérvilágítás kikapcsol
3. Режимлі өзгерту: Bluetooth, MP3, FM Зарядталуда Bluetooth косылымы 3 секунд узак басыныз - Виеtooth режимін Б Телефон коңырауы бір уакытта екі $550 пайдалану 1. Телефоныңыздағы Bluetooth функциясын 5. Телефондағы bluetooth-ты қосыныз
Eunkcie Kliknii 1. Nastepny utwór 2. Wł/Wył 3. Tryb zmiany: Bluetooth. MP3. FM Dysk flash USB (sprzedawany oddzielnie)* Karta TF (sprzedawana oddzielnie) — włóż, aż usłyszysz klikniecie* *Dysk flash USB i dysk TE musza mieć Długie naciśniecie 3 sek – wybierz tryb 1 Podłacz kabel microLISB (to jest antena) Kliknii - rozpocznii automatyczne wyszukiwanie 5 Kliknii - nonrzednia/następna stacja Kliknii - odbierz/zakończ połaczenie Podwójne klikniecie — popowne wybranie UWAGA: Podczas rozmowy światło bedzie Korrystania z dwóch SEE0 w tym comum czasie (trvb TWS) 1 Wyłacz Bluetooth w telefonie Wiącz oba głosnik Podwóine kliknieci 5. Włacz bluetooth w telefonie podświetlenie wyłącza się
RO Eunctii Următorul nost FM 2 Controlul luminii do fundal Poctul EM antorior Apasare prelungită Apasare pre 1 Volum+ 3 Смена режима: Bluetooth MP3 FM Pornty Opini Mod de schimbare: Bluetooth. MP3. FM Unitate flash USB (se vinde separat)* *LInitatea flash LISB și unitatea TE trebuie să aibă d 2 Încărcare Anăsati lung 3 secunde - selectati modul 😝 ни радио 1. Полключите microUSB кабель (это антенна) A Radio FM Conectati cablul microLISB (aceasta este antena Selectati modul FM (apăsare lungă 3 secunde) Jerectați modul în apasare langă 5 sec Faceți clic - începeți căutarea automată Б Телефонные звонки Faceti clic ne - răspundeți/terminați anelul Faceți dublu dic (în timpul apelului) - respingeți - aceși ac RНИМАНИЕ помер ВНИМАНИЕ во время звонков подсветка Faceti dublu dic - reapelati ultimul apel NOTĂ, în timpul apelării, lumina se stinge Выключается Использование леух $550 одновременно. G Utilizarea a două S550 în acelasi timp (режим TWS) (mod TWS) 1. Отключите Bluetooth на телефоне 1 Opriti Plustooth ul de ne telefon 3 Dublu dick între ele 5 Porniti bluetooth-ul ne telefon În timpul unei conversatii fără mâini, lumina de fundal se stinge
clic*
Funkcije Kliknite 1 Naslednia skladba Naslednia FM postaia 2. Nadzor osvetlitve ozadia Do l a pritisk 1 Chenoet 2. Prižgi ugasni 4 glasnost-USB kliuček (naprodaj posebej)* Polnienie Type-C no klikno* *Pogon USB in pogon TE morata biti velika Polnienie USB polnilec se prodaja ločeno B Bluetooth povezava Dolg pritisk 3 s - izberite način Bluetooth FM radio 1. Priključite kabel microUSB (to je antena) 3 Kliknite - zaženite samodeino iskanie 5. Kliknite - preišnia/naslednia postaja G Telefonski klic Kliknite - sprejem/končanje klica Dvoini klik (med klicaniem) - zavrni klic Dvojni klik - ponovno klicanie zadnjega klica OPOMBA: Med klicem lučka ugasne A Uporaha duoh $550 hkrati (način TWS) 1 Izklonite Bluetooth na telefonu 2. Vklopite oba zvočnika 3. Dvoini klik Počakajte, da se zvočnika povežeta med seboj Med prostoročnim pogovorom se osvetlitev ozadia izklopi
Svin Eurokcie Kliknito 1. Ďalšia skladba Ďalšia FM stanica 4 Predchádzajúca skladba Dlhé stlačenie Dine stiacenie 1. Hlasitosť + 3. Režim zmeny: Bluetooth, MP3. FM USB flash disk (predáva sa samostatne)* nezacvakne* *LISB flash disk a TE disk musia mať veľkosť až Nabíjanie Dlhé stlačenie 3 sekundy - výber režimu A FM rádio 1 Prinoite kábel microLJSB (toto je anténa) (dlhé stlačenie na 3 sekundv) 3 Kliknite – spustiť automatické whľadávanie 5. Kliknite na - predchádzajúca/nasledujúca BHovor Kliknite - prijať/ukončiť hovor Dvojité kliknutie (nočas bovoru) - odmietnutie Dvojité kliknutie - opätovné vytočenie nosledného hovoru Používanie dvoch S550 súčasne (režim TWS) 1 Vypnite Bluetooth na svoiom telefóne 3. Dvojité kliknutie 5. Zapnite bluetooth na telefóne
1 Näcta spår
3. Spela\Paus
Volvm+
2 Laddar
A FM-radio
samta
samtalet igen
TWS-läge)
3. Dubbelklicka
Tidigare FM-station
Eunksivalar Наступний трек 4. Oldinai trek Oldingi FM stantsivasi Эвімкнено вимкнено Режим зміни: Bluetooth MP3 FM O'zgartirish rejimi: Bluetooth 3. Ändra läge: Bluetooth. MP3. FM 4. ООСЯГ-USB-minne (sälis separat) USB flesh-disk (alohida sotiladi)* Type-C zarvadlash TE kartasi (alohida sotiladi) -TE-kort (sälis separat) - sätt i tills det hosquncha iovlashtiring* 00SGUNChd joylashunnig USB flesh-disk va TE draweri 32 Gh *USB-flash-enhet och TE-enhet gacha boʻlishi va FAT32 tizimida 2 Зарядка С зарядка USB зарядний пристрій продасть са rmatlangan boʻlishi kerak B Bluetooth 2'cruanus Bluetooth ulanishi 3 soniva bosib turing - Bluetooth виберіть режим Buetooth Långt tryck 3 sek - väli s soniya bosib tu rejimini tanlang MicroLISB kabelini ulang 1 Anslut microl ISB-kabeln 2. Виберіть режим FM 2 FM reiimini tanlang 2. Väli FM-läge (långt tryck 3 sek) 3 Klicka - starta automatisk sökning boshlang 5. Klicka - föregående/nästa statior 4. 2-5 uaqiya kuung 5. Bosing - oldingi/kevingi stantsiya Б Телефонний дзвінок 5. Bosing - olaingi/keying 5 Telefon qo'na'iroa'i Bosing do ng irogga jayoh Dubbelklicka (under samtal) - avvisa Dubbelklicka - ring upp senaste Ikki marta bosing - oxirgi goʻngʻirogni OBS: Linder samtal släcks lamnan ПРИМІТКА: під час дзвінка індикатог QAYD: Oo'ng'irog paytida chirog 6 Використання двох $550 одночасно (режим TWS) G Bir vagtning oʻzida ikkita S550 Stäng av Bluetooth nå din telefon одночасно (режим тууз) 1. Вимкніть Bluetooth на телефоні dan foydalanish (TWS rejimi) Slå på båda högtalarna Telefoningizdagi Bluetooth-ni 4 Vänta tills högtalarna ansluts till 2. Ikkala karnayni ham yoqinc kki marta hosing IKKI marta bosing Karnavlar bir-biriga ulanishini kuting 5. Slå på bluetooth på telefoner Kamaylar bir birga ulanishini ku Telefonda bluetooth-ni voging Ovozsiz suhbat paytida orqa yorugʻlik bakgrundsbelvsningen
утылізацыя оатарэек, электрычнага і электроннага аосталявання У Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не XX
іерад пачаткам эксплуатацыі тр ±16=25 °∩ на працягу 3 гадзін. Прызначэнне: акустычная сістэма — прылада для прайгравання гуку. Асаблівасці • Bluetooth 5.3 • True Wireless Stereo (TWS) - магчымасшь спалучэння лвух асобных памікаў ў адну акустычную сістэму 2.0 • LED падсвятленне • Уоудаваны ни-прыемнік Тадтрымка USB-назапашвальнікаў і карт MicroSD • Убудаваны MP3-плэер • Аўлыёўваход ALIX Раз'ём ТҮРЕ-С. Зручная ручка дазваляе лёгка браць прыдалу з сабой • Раз ем туре-с • зручная ручка дазваляе легка ораць прыладу з саоои Спецыфікацыя • Гукавая схема: мона, 1.0 • Агульная выхадная магутнасць (RMS): 7 В • Стаўленне сігнал/шум: 65 лБ • Лыяпазон частот: 20–16000 Гш • Памер драйвера: 2 • Стауленне сігнал/шум: 65 дь • Дыяпазон частот: 20–16000 і ц • і іамер драивера: 2,5 ° • Імпеданс драйвера: 3 Ом • Дыяпазон дзеяння: 10 м • Светлавыя эфекты: ёсць • Колькасць рэжымай • імпеданс драйвера. 5 0м • дыяпазон дзеяння. То м • Светлавыя эфекты. есць • Колькасць рэл палсвятлення: 5 • Фликцыя алключэння палсвятлення: ёсць • Харцаванне: праз LISB 5V Li-lop падсвятлення: 5 • Функцыя адключэння падсвятлення: есць • Харчаванне: праз USB, 5V, LI-Ion акумулятар • Ёмістасць акумулятара: 1200 мА-г • Тып батарэі: 18650 • Час аўтаномнай працы пры 50% / 75% ад максімальнай гучнасці: 6 / 5 гадзін • Час зарадкі акумулятара: 2,5 гадзіны • Дыяпазон частот цюнэра: 87.5–108.0 МГц • Антэна: падлучаны кабель сілкавання выкарыстоўваецца Дыяназон частот цюнэра, от, 5—тоо, откліц - Антэна, падлучаны каоель слікавання выкарыстоуваеці у акасті зназначі - Максімальная падатьниміврамая ёмістасць карты памені / USB-цазапацівальнікаў; Змест пакета • Акустычная сістэма • Кіраўніцтва па эксплуатацыі • Раз'ёмны кабель Туре-С змест пакета • Акустычная сістэма • кірауніцтва па эксплуатацыі • Раз емны каоель туре-с. Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2, помещение III комната 3 офис 6 помещение III, комната 3, офис 63. Вытворца: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/I Huaide International Bld. No 73 Guangshen Rd Euvong Segment Euvong Boulevard Bao'an District размешчана на сайце www.defender-global.com
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polia (radio-aparatura) mohilni telefoni elektrostatička pražnjenja) Ako postaju smetnje povečite distanciju od uređaja koji
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajądna ca cycle do wierza to zacina Ou u roku pao bodna dostaviti u kompaniu za
skuplianie i utilizaciju električne i elektronske opreme. Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenia robe
Sadržai paketa • Sustav zvučnika • Priručnik za rad • Type-C jack kabel
IVOZNIK: Defender Technology OÜ Betooni str 11 11415 Tallinn Estonia Proizvođač zadržava pravo promiene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i detalini priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od Ochrana životního prostředí
Conrana zvornino prostredi Versy Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení steině iako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Svmbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podzívejte vyrobek podze k stanovenennú účelu podzíti. Nerozebíreite. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované servisní středisko Defender. Kdvž produkt přebíráte, zkontroluite. zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti Ne dopouštějte zásahu vláhv na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužíveite. Nepoužíveite zievně vadný výrobek Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely. Nepodzivejte vyrobek pro promyslove, jekalske a vyrobni dcely. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v teplé místnosti (+ 16-25 °C) no dobu 3 hodin 11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu. 12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, Konektor TVPE-C • Pobodiné držadlo Technická paramatru - Zvuková scháma: mono 10 - Calková vástupní vákon (PMS): 7 W Signál / čum poměr: 65 dB • Erakvenční násmo: 20–16000 Hz • Velikost reproduktorů: 2.5 1 Jonar / Sum pomer. 05 db • Hervenchi pasmo. 20–10000 Hz • Velikosi reproduktoru. 2.5 Impadance reproduktorů: 3 Ohm • Dosah účinnosti: 10 m • Světalné efekty: ano • Počet světalných režimů: 5 • Eunkce woputí podsvícení: ano • Nabíjení: od USB 5 V. Lislon akumulátor • kanacita Doba pabílení baterie: 2.5 h • Rozsah rádiových kmitočtů: 87.5–108.0 MHz • Anténa: Připojený napájecí boba nabijeli batene. 2.5 m nozsali nadlových knitočta. 07.5 novo klih z nahrena. mpojený napaj kahel slouží jako anténa • Mavimální podporovaná velikost naměťové kartv/LISR flash disku: 32 GR • Formáty přehrávání zvuku: MP3 MP2 • Nastavení automatického woputí reproduktoru při odpojení Sestavení • Reproduktorový svctém • Návod na použití • Kahel Type-C Dovozce: Defender Technology OÜ Retooni str 11 11415 Tallinn Estonia International Bid. No 73 Guangshen Bid Europig Segment, Europig Boulevard Bao'an District Shenzhen. China Doba použíteľ posti peomezená Životnost – 2 roky Datum výroby, viz obal Wirobce si whrazuje právo pa změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v této příručce. Nejnovější a únlná verze příručky je k dispozici na www.defender-alobal.com
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfreguenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, The increasing the distance from the devices causing the interface Disposal of batteries, electrical and electronic equipment This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate batteries electrical and electronic equipment collecting and recycling company. Terms and conditions of safe and efficient use of the product Usage precautions:
Declaracion de contormidad El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes entreonamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse alectado pol estatuentes, campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, campos electricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, telefonos moviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia
vastavusoekiaratsioon Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväliad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineabiud, staatilised, elektri- voi korgsagedusvaljad (raadioseadmed, mobilitelefonid, mikrolaineanju elektrostaatilised laengud) võivad mõiutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete elektrostaatilised laengud) volvad mojutada seadme (seadme korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid korrai suurendada kaugus seadmest mis ponjustab naire Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sumbol tootel, toote patareitel voi pakendii tanendab, et toodet ei toni taastuda koos olmeiäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete
Ettevaatusabinoud: 1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil Ärge lammutage. See toode ei sisalda sobiyaid iseseisyale remondile osi
kontrollige tema tenviklus ja selles vahalt liikuvate ohjektide puudumine
mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita 7. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet. 7. Aige kasutage loodet namavate kanjustuste punul. Aige kasutage delektie seadet.
o. Arge kasutage ule vor alla soovitatava
sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui seadme väljalülitus on
Funktsioonid • Bluetooth 5.3 • True Wireless Stereo (TWS) – võimalus siduda kaks eraldi kõlarit üheks 2.0 kõlarisüsteemiks • LED taustvalgus • Sisseehitatud FM-vastuvõtia • USB-mälupulkade ja MicroSD-kaardi tugi • Sisseehitatud MP3-mängija • Helisisend AUX port • OSB-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud MPS-malupulkade ja MicrosD-kaardi lugi • Sisseematud microsD-kaardi lugi • Sisseematud microsD-kaardi lugi • Sisseematud vaardi lugi • Sisseematud vaardi lugi • Sisseematud vaardi lugi • Sisseematud vaardi lugi • Sisseematud vaardi lugi • Sisseematud vaardi lugi • Sisseematud vaardi lugi • Sisseematud vaardi lugi • Sisseematu TPE-C pisuk • Mugav kaepide seadine noipsaks kaasavoumiseks Spetsifikatsioon • Heliskeem: mono. 1.0 • Koguväljundvõimsus (RMS): 7 W • Signaali ja müra sube: 65 dB • Sagedusvahemik: 20–16000 Hz • Draiveri suurus: 2 5" • Juhtseadme takistus: 3 oomi • Tööulatus: 10 m • Valgusefektid: jah • Taustvalgustuse režiimide arv: 5 3 oomi • looulatus: 10 m • valgusetektid: jan • laustvalgustuse rezilmide arv: 5 • Taustvalgustuse väljalülitamise funktsioon: jah • Toide: USB kaudu, 5V, Li-lon aku • Aku maht 1200 mA-b • Aku tüün: 18650 • Aku tööiga 50% / 75% maksimaalsest belitugevusest: 6/5 tundi Aku laadimisaed: 25 tundi • Tuneri sagedusvahemik: 87 5–108.0 MHz • Antenn: ühendatud toitekaahlit kasutatakse antennina • Mälukaardi / USB-mälunulkade maksimaalne toetatud maht: 32 GR • Helifaili vormingud: MP3_MP2 • Automaatne väljalülitusaeg pärast Bluetoothi lahtiühendamist: 10 min • Korpuse material: kummiga kaetud plastik + kangas Paki sisu • Kõlarisüsteem • Kasutusiuhend • Tyne-C nistikunesa kaahel IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415. Tallinn. Estonia
Bao'an District Shenzhen China
üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataaiuiset kentät (radiolaitteet, matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä Ympäristönsuojelua koskeva ohje Ymparistonsuojelua Koskeva onje Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä. pätevät seuraavat määrävkset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on verkuoniikkalaitteita ja paristoja ei saa navittaa talousjatteen mukana. Kuluttajalla lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ia elektroniikkalaitteet niiden kävttöiän lain mukaan velvollisuus toimittaa sahko- ja elektroniikkalaitteet nii-päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai nalauttaa ne paatyttyä nille varattuinin julkisiin keräyspisteisiin tai pa Tuotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot Turvellisuusteimenniteet Käytä tuototta vain käyttötarkoitukson mukaisosti Älä pura. Tämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen tuotteen vaihtoon liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myviään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon. Vastaanottaessa tuotetta varmista, että se on ehiä eikä sen sisällä ole vapaasti liikkuvia esineitä. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia. Vältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot eivät kuulu takuun niiriin Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöphio). Älä laita suuhun Ala laita suunun. Älä käytä tuotetta teolliseen. lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen. Ala käytä tuotetta teolliseen, laaketteteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen. Mikäli tuotetta on kulietettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä lämpimässä tilassa (+16-25 °C) 3 tuppin ajap oppon käyttööpottoa . Sammuta laite joka kerta, kun et aio kayttaa sitä pitkaan aikaan. LÄlä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa. joissa laki edellyttää laitteen sammuttamista. Ominaisuudet • Bluetooth 5.3 • True Wireless Stereo (TWS) mahdollistaa kahden erillisen kaiuttimen yhdistämisen 2 0-akustiikkaiäriestelmäksi • LED-valaistus • Sisäänrakennettu Kaluttinen yhdistämisen 2.0-akustinkkajajesterinaksi * LLO-valaistus * Sisääniakemiettu EM-radio • Tuki IISR-sizemat ja MicroSD-bortit • Sisäänrakennettu MP3-soitin • AIX audiotulo • TYPE-C -liitäntä • Kätevä kantokahva Tekniset tiedot • Äänikaavio: mono. 1.0 • Kokonais-RMS-teho: 7 W • S / N suhde: 65 dB Taajuusalue: 20–16000 Hz • Kajuttimien koko: 2.5 " • Kajuttimien sähkövastus: 3 Ohm Idajuusalue: 20–10000 HZ • Kaluttimien koko. 2.3 • Kaluttimien sahkovastus. Vaikutusalue: 10 m. Valoofoktiti on a Taustavalotiloion määrä: E.a Taustavalon. • valkutusalue. 1011 • valoelekuti. 011 • laustavaloulojen maara. 5 • laustavaloin sammutustoiminto: on • Tabon lähdo: USB 5 V Lielon-akku • Akun kanasiteettii 1200 mA.h • Akun twonni: 18650 • Toiminta-aika akulla äänenvoimakkuuden ollessa 50% / 75% maksimista: 6 / 5 h • Akun latausaika: 2 5 kpl • Radiotaaiuusalue: 87 5–108 0 MHz Antenni: Antennina käytetään kytkettyä syöttökaapelia • Muistikortin / USB-muistitikun. Antenni: Antennina käytetään kytkettyä syöttökääpellä • Mulstikortin / OSB-mulstikki suurin tuettu kapasiteetti; 32 Gt • Äänitiedostopäätteitä: MP3, MP2 • Aika, ioka kuuluu Bungon materiaali: kumininnoitettua muovia + kangas Kungon materiaali: kumipinnoitettua muovia + kangas Paketti • Kajutinjärjestelmä • Käyttöohje • Kaapeli Type-C
Paketti • Kalutinjarjestelma • Kayttoonje • Kaapeli Type-C Maahantuoja: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Valmistaia: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506. 15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao'an District Shenzhen China Säilyyyysaika on raiaton. Käyttöaika — 2 yuotta. Valmistuspäivä: katso nakkauksesta.
Valmistaja pidättää oikeuden tässä oppaassa kuvattujen varusteiden ja teknisten ominaisuuksien muutoksiin. Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta
ილობისგან, რომელიც იწვევს დაბრკოლ
ληλωση συμμορφωσης Η δειτουρνία τρατατικά πλεκτοικά
Deklaracija slaganja Na funkcioniranie uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polia (radio-aparatura) Na tunkcioniranje uredaja mogu da ulicu siaucija, elekurcija in visokonekveniana poja (radio aparata), mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji
2.0 sustav zvučnika • LED pozadinsko osvjetljenje • Ugrađeni FM-prijemnik • Podrška za USB flash diskove i Praktična ručka za jednostavno nošenie uređaja sa sobom
Specifikacija • Zvučna shema: mono, 1.0 • Ukunna izlazna snarra (RMS): 7.W • Omier signal/šum: 65 dB Erekvencijski raspon: 20–16000 Hz • Veličina drajvera: 2 5" • Impedancija pogonske jedinice: 3 Obma - Badni domet 10 m. Svjetlosni efekti da - Broj načina pozadinskog osvjetljenja: 5 - Eurokcija jeključivanja Vrsta baterije: 18650 • Trajanje baterije pri 50% / 75% maksimalne glasnoće: 6 / 5 sati • Vrijeme punjenja se kao antena • Maksimalni podržani kapacitet memorijske kartice / USB flash pogona: 32 GB • Formati audio datoteka: MP3. MP2 • Vrijeme automatskog isključivanja nakon prekida Bluetooth veze: 10 min
rz cszkoż (cszkożok) makadese eros statuka, elektronos vagy nagy networkają mieżok Ha előfordul, próbália meg növelni az interfészt okozó eszközök távolságát
1. A terméket csak rendeltetésszerűen használia.
A termeket csak rendentesszerden hasznalja. Ne szerelie szét. Ez a termék nem tartalmaz olvan alkatrészeket, amelyek önálló javításra jogosultak. A meghibásodott termékek karbantartásának és cseréjének kérdésében forduljon kereskedőhöz vagy a Defender hivatalos szervizközpontjához. A termék átvételénél keleskeuonoz vogy a Delender nivatalos szervizkozponjanoz. A termék alveletetet Tartsa távol 3 év alatti gyermekektől. Apró alkatrészeket tartalmazhat. Ne használia vizuális cérülés esetén. Ne használia, ha a termék pyilványalóan hibás Ne használja a terméket ajánlott hőmérséklet alatti és feletti hőmérsékleten (lásd a kezelési kézikönyvet), náratartalom elnárologtatása mellett, valamint ellenséges körnvezethen Ne használia a terméket inari, orvosi vagy gyártási célokra. Ne nasznaija a termeket ipari, orvosi vagy gyartasi celokra. Abban az esetben, ha a termék szállítása alacsonyabb hőmérsékleten történt, akkor. u. Abban az esetben, na a termék szallítása alacsonyabb homersekleten tortent, akkor működés előtt a terméket 3 órán belül meleg helven (+ 16-25 ° C vagy 60-77 ° F) kell tartani. 11. Kapcsolia ki a készüléket minden alkalommal, amikor azt nem tervezik hosszabb ideia használni. 12. Ne használia a készüléket járművezetés közben, ha elterelik a figyelmét, és más esetekben, amikor a törvény kötelezi az eszköz kikapcsolására. Jellemzők • Bluetooth 5.3 • True Wireless Stereo (TWS) – lehetőség két különálló hangsugárzó
párosítására egyetlen 2.0 hangszórórendszerbe • LED háttérvilágítás • Beépített FM-vevő parostasana egyettett z.o hangszoro lendszerőe * LLD hattervitágitas * beepinett i mereve TVPE-C ccatlakozó • Kényelmes fogantyú amellyel könnyedén magáyal viheti a készüléket Leírás • Hangsáma: monó 10 • Telies kimeneti teliesítmény (RMS): 7 W • Iel/zai arány: 65 dB 3 Ohm • Működési hatótáv: 10 m • Fényhatások: igen • Háttánvilágítási módok száma: 5 3 Ohm • Mukodesi hatotav: 10 m • Fenyhatasok: igen • Hattervilagitasi modok szama: 5 • Háttérvilágítás kikapcsolási funkció: igen • Tápellátás: USB-n keresztül, 5V, Li-Ion akkumulátor • Akkimulátor kapacitása: 1200 mA-b • Akkimulátor tínusa: 18650 Az akkumulátor élettartama a maximális hangerő 50%-a / 75%-a mellett: 6/5 óra Akkumulátor töltési idő: 2.5 óra • Tuner frekvenciatartomány: 87.5–108.0 MHz • Antenna: a AKKUMULATOR TÖLTESI IGO: 2,5 Ora • LUNER frekvenciatartomany: 87,5–108,0 MHZ • Antenna: a csatlakoztatott tápkábel antennaként szolgál • A memóriakártva/USB flash meghaitók maximális csatiakoztatott tapkabel antennakent szolgal • A memoriakartya/USB flash megnajtok maximalis támogatott kapacitása: 32 GB • Hangfáil formátumok: MP3. MP2 • Automatikus kikapcsolási idő a Bluetooth leválasztása után: 10 perc • Ház anyaga: gumi bevonatú műanyag + szövet Csomag tartalma • Hangszóró rendszer • Használati utasítás • Type-C jack kábel Csomag tartaima • Hangszolo renuszer • Hasznalati utasitas • Type-C jack ka Gyártó: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506. 15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard
és specifikációit. A legfrissebb és részletes kezelési kézikönyv a www.defender-global.com
Батарея, электрлік және электронды жаодықтарды кәдеге жарату Гауардары тауарта әриздан Батарардарын моосо карталарды биз болгі, тауарды Тауардары
мақсаты: акустикалық жүйе - дыбыс шығаруға арналған құрылғы. Баққаты: акустикалық жүйе - дыбыс шығаруға арналған құрылғы. Баққиаліутарі - Bluetooth 5.3 - True Wireless Stereo (TWS) — акустикалық 2.0 жүйеге Bluetooth • Кірістірілген ЕМ-кабыллағышы • USB жинактауыштары мен MicroSD картасын коллау • Кірістіригенттій қасылдағыды өзі жинақтауыдтары кенттістозе картасын қолдау • Кіріктірме MP3-плеер • AUX аудиокірісі • Ағытпасы - ТҮРЕ-С• Тасымалдау үшін ынғайлы тутка • кірікпрме міяз-плеер • Аол аудиокірісі • Ағыппасы - түре-с• тасымалдау үшін ыңғайлы тұзқа Техникалық сипаттамасы • Дыбыстық сызбанұска: моно, 1.0 • Сомалык шығабеліс куаттылық (RMS) 7 ВТ • Сигнал/шу арақатынасы, оз до • лүчілік дианазоны, со тоосот ц. диналасы, оз до • Лицэмиктер келергісі: 3 Ом • Әрекет ету кашықтығы; 10 м • Жарықтық әсерлер; бар Жарық режімдерінің саны: 5 • Көмескі жарықты сөндіру функциясы: бар • Қуат көзі: USB-ден, Li-lon аккумулятор • Аккумулятордің сыйымдылығы: 1200 мАч • Куат элементтерінің түрі: 18650 Спонтаккумулятор • Аккумулятордің сыйымдылығы. 1200 мАч • Қуат элементтерінің түрі. 1005 • Аккумуляторлан жумыс істеу уақыты максималлы лыбыс каттылығынан 50% / 75% 6 / 5 сағ • Аккумуляторды зарядтау уақыты. 2.5 сағ • Радиожилікті диапазон. 67.5—106.0 імі • Антенна: Косылған куат кабілі антенна ретінде колданыдады • Жад картасынын. Жиынтыны - Акустикалық жүйесі - Нұсқаулық - Туре-С кабель Импортаушы: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2, помещение III, комната 3, офис 63. Өндіруші: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO, LTD. Address: Room 1506 15/F Huaide International Bid No 73 Guandshen Rd Huvong Segment Fuyong шектеусіз сақтау мерзімі. Паидалану мерзімі – 3 ай. Кепілдік мерзімі – 3 ай. Defender уғ орталықтары – сілтеме бойынша қараңыз https://kz.defender-global.com/places/service орталықтары – сілеме оойынша қараңыз піцьз/укаденнен енегеріора.солтурасезузеттісе Өнлірілген күні каптамалан караңыз Өнліруші осы нүскаулықта көрсетілген пакеттін мазмуны мен сипаттамаларын өзгерту құқының сақтайды. Соңғы және егжей-тегжейлі пайдалану жөніндегі нұсқаулық www.defender-global.com сайтында қол жетімді
va działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć, wpływ silne pola statyczne, electryczne lub pola o wysokiej częstotliwości (instalacje radiowe, telefony komórkowe, mikrofalówki, wyłądowania elektrostatyczne). Wrazie wystanienia prosimy zwiekszyć odlegóć od urządzeń Utvlizacia
Asupra functionării aparatului (aparatelor) pot să influenteze cîmpurile statice, electrice și cele de Asupra funcționarii aparatului (aparateior) pot să innuențeze cimpurile statice, electrice și cele de frecvență înaltă (apratura radio, telefoanele celulare, cuptoarele cu microunde, descărcările de curent electric static) în cazul apariției acestora măriți distanta de la aparatul, care cauzează aceste bniieri. electric static), in cazul apariției acestora manți distanța de la Instructiuni pentru protectia mediului înconjurător Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul national sunt valabile Din momentui aplicani directivelor europene 2002/96/0E in dreptui najpicani sunt valabile următoarele: Aparatele electrice și electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele edertice şi electronice la sfărşitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au cost sfărşitul duratei de utilizare la locurile de cărte legiistatia tării respective. Simbolul de pe produs, în instrucțiunile de utilizare sau pe ambaiaj indică aceste regiementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător. Regulile și conditiile de sigurantă și foloșire eficientă a produsului Reguine și condițile c Măsuri de precautie: Produsul a se folosi numai cu scopul destinatiei directe Nu demontați. Acest articol nu conține piese, care pot fi reparate separat. În ceea cepriveste Nu demontați. Acest articol nu conține piese, care pot fi reparate separat. În ceea ceprivește deservirea tehnică și shimbarea articilului defect adrsati-vă la vânzătorul autorizat sau la centrul autorizat de desenvire tehnică Defender. La primirea produsului convingeti-vă că dânsul este integral și nu există în interiorul dânsului obiecte care se deplasează liber Ca dansul este integral și nu există în înteriorul dansului obi Nu este destinat copillor sub 3 ani. Poate conține piese mici. Nu admiteți accesul umidității pe suprafața articolului sau în interiorul dânsului Nu scufundati articolul în substanțe lichide Nu scutundați articolul în substanțe lichide. Nu supuneți articolul sub influența vibrațiilor și a sarcinilor mecanice, care sunt capabile să aducă la deteriorarea mecanică a produsului. În cazul existentei deteriorărilor mecanice, rodusului nu se acordă nici un fel de garantii. Nu folosiți articolul în cazul prezenței deteriorărilor vizibile. Nu folosiți intenționat aparatul stiind desore fantul că este deteriorat. A nu se folosi la temperaturi mai reduse sau mai înalte de cele recomandate (vezi A nu se folosi la temperaturi mai reduse sau mai inalte de cele recomandate (vezi manualul de utilizare), în cazul aparitiei umezelii condensate, si de asemenea în medii agresive. A nu se introduce in gura. A nu se folosi articolul în scopuri industriale, medicinale sau de producție. În caru în care transportarea produsului a fost efectuată la temperaturi pegative înainte. . In cazul, in care transportarea produsului a tost efectuata la temperaturi negative, inainte de a începe exploatarea trebuie trebuie acordată posibilitatea produsului de a se încălzi la temperatura încăperii (+16-25°C) îndealungui a 3 ore la temperatura incaperii (+16–25°C) indealungul a 3 ore. 11. Deconectati aparatul de fiecare dată, când nu planificati să î-l folositi o perioadă mai îndelungată de timr mai indelungata de timp. 12. Nu folosiți aparatul în timpul conducerii mijlocului de transport, în cazul în care, aparatul distrage atenția, și de asemenea în acele cazuri, când deconectarea anaratului este prevăzuță de legislație. atenția, și de asemenea în acele cazuri, cand deconectarea aparatului este prevazuta de legislație. Particularitățile • Bluetooth 5.3 • True Wireless Stereo (TWS) – posibilitatea de a asocia două difuzoare separate prin Bluetooth într-un sistem de difuzoare 2.0 • Iluminarea cu LED-uri • Receptor FM încorporat • Compatibilitate cu stick-uri USB și carduri memorie MicroSD • MP3-player integrat • Intrare audio AUX • Minfa TVPE.C • Măner de transport convenabil Muta 1YPE-C. • Maner de transport convenabil Specificațiile tehnice • Schema sonoră: mono, 1.0 • Putere totală de ieșire (RMS): 7 W • Proporția sempal/compt. 65 dB • Dianazonul freguențelor 20–16000 Hz • Dimensiunea difuzoarelor 2.5 * semnal/zgomot: 65 dB • Diapazonul frecvențelor: 20–16000 Hz • Dimensunea drituzoarelor: 2.5 " • Rezistența difuzoarelor: 3 Ohm • Distanța de acțiune: 10 m • Efecte de lumină: este • Numărul de moduri de lumină: 5 • Eunctia de oprize a luminii de fundal este • Alimentare: 50 (de la conviunea ILSR acumulator de lumina: 5 • Funcția de oprire a luminii de fundal: este • Alimentare: 5V de la consuluea USA, Acumulato Li-lon • Capacitatea acumulatorului: 1200 mA·h • Tipul bateriei: 18650 • Timp de lucru a bateriei la 50% / 75% din volumul mavime 6 / 5 ore • Timp de încărcare a bateriei 2 5 ore • Dianazonul frecuențalor radio: /5% din volumul maxim: 6 / 5 ore • Iimp de incarcare a batenei: L5 ore • Diapazonul frecvențelor radio: 87.5–108.0 MHz • Antenă: Un cablu de alimentare conectat este utilizat ca antenă • Dimensiunea maximă accentată a cardului de memorie/unității flach USB: 32 GB, Formate de redare audio: MP3 MP2 acceptata a cardului de memorie/unitații flash USB: 32 GB + formate de redare audio: • Timpul de oprire automată a coloanei la deconectarea conexiunii bluetooth: 10 min • Materialul comului: plastic cu acoperire cauciucată + tevtile Matenalul corputui: plastic cu acopenne caucucata + texture Set • Sistemul audio • Instrucțiunile • Cablu Type-C Importatorul: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Importatorul: Defender Technology OU, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Producător: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506. 15/F יוטטעכאנטד. אדבואבודבוא אדאגאיארב ואדעטאר אדאר IECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/ Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Seament. Fuvong Boulevard Bao'an District Snenznen, China. Termenul de valabilitate nu este limitat. Durata de viată — 2 ani. Data fabricatiei: vezi ne ambalai. Iermenul de valabilităte nu este limităt. Uurată de viață — 2 ani. Dată fabricăției: vezi pe ambalaj. Producătorul își rezervă dreptul de a modifica configurația și caracteristicile tehnice specificate în acest manual Cea mai recentă și recentă versiune a manualului este disnonibilă pe www.defender.dobal.com
Утилизация оатареек, электрического и электронного ооорудования Этот знак на товаре, батарейках к товару или на упаковке означает, что товар не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами. Он должен быть доставлен в Правила и условия освона Меры предосторожности: помещении (+16-25 °C) в течение 3 часов. помещении (+ то-25) С) в течение 5 часов. 11 Выключать устройство каждый раз, когда не планируется использовать его в течение треоованиями всех нормативов и законов. Назначение: акустическая система — устройство для воспроизведения звука. Особенности - Bluetooth 5.3 • True Wireless Stereo (TWS) — возможность сопряжения двух отдельны: Особенности • Bluetooth 5.3 • True Wireless Stereo (TWS) — возможность сопряжения двух отдельных колонок по Bluetooth в акустическую 2.0 систему • Светодиодная подсветка • Встроенный FM-приемник IOддержка USE-Накопителеи и місгозD-карт • Встроенный MP3-глеер • AUX-аудиовод • Faзъем I YPE-C. Удобная ручка для переноски Характеристики • Звуковая схема: моно, 1.0 • Суммарная выходная мощность (RMS): 7 Вт • Соотношение сигнал/шум: 65 ДБ • Диапазон частот: 20-16000 Гц • Размер динамиков: 2.5 • Сопротивление динамиков: 5 • Функция выключения полсветки: есть • Питание: от USB 5 В Li-Ion количество световых режимов: 5 • Функция выключения подсветки: есть • Питание: от USB, 5 В , Li-lon аккумулятор • Емкость аккумулятора: 1200 мАч • Тип элементов питания: 18650 • Время аработы от аккумулятора на 50% / 75% от максимальной горомсоти: 6 / 5 час • Время зарадки аккумулятора: 2.5 час в качестве антенны использования и помости. в качестве антенны используется полключенных слока в качестве антенны используется полключенных составляется полкл Радиочастотныи диапазон: 87.5—108.0 MI ц. «Антенна: в качестве антенны используется подключенны кабель питания « Максимальный поддерживаемый объем карты памяти / USB-флеш-накопителя: 32 П Форматы воспроизведения аудио: MP3, MP2 - Время автоматического отключения питания колонки при • Форматы востроизведения аудио. мгг • оремя автоматического отключения питания колонки при разъединении Bluetooth-соединения: 10 мин • Матеромал корпуса: пластик с прорезиненным покорписан + ткань Комплектация - Акустическая система - Инструкция - Кабель Туре-С. Импортер в Ро: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2, помещение III, компата 3, офис 63. Изготовитель: Шенжень Старвэйв Индастриал Технолодии Ко., Лтд. Алоес: Рои. 150. Г50. Куала Интернации Блл. №27 Ачицизнь Рола Фоукоиг Сетичент. Фоуконг Бульвар Гарантийный срок - 3 месяца. Сертификат соответствия № ЕАЭС RU C-CN.AЖ49.B.01541/22 Орган по сертификации Орган по совместимость технических средств (тр. т. С. 20/2011) Срок действия с. 14.07.2022 10 15.07.2027 в включительно. Полную информацию о сертификате соответствия см. на сайте www.defender-global.com зключительно. Полную информацию о сертификате соответствия см. на саите www.detender-global.col технических характеристик, указан на сайте www.defender-global.com
Na delovanje naprave (naprav) lahko vplivajo močna statična, električna ali visokofrekvenčna polja (radiiske napeljave, mobilni telefoni, mikrovalovne pečice, elektrostatični razelektritve) / Ce se zgou, poskuste povezat oddajenost od naprav, ki povzločajo vinesnik. Odstranjevanje baterij, električne in elektronske opreme VI Ta znak na izdelku, njegovih baterijah ali embalaži pomeni, da izdelka ni mogoče odvreči. skupai z gospodiniskimi odpadki. Dostaviti ga je treba ustreznemu podjetju za zbiranje
in recikliranie električnih in elektronskih naprav
Izdelek uporabliaite samo za predvideni namen
Waterial offisja, guilliana plastika + blago Weshina nakata • Sistem zvočnikov • Navodila za uporabo • Kabel z vtičnico Type-C UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Proizvaialec: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506.
15/E Huaide International Bld. No.73 Guangshen Rd Euvong Segment, Euvong Boulevard Bao'an
Neomeien rok uporabnosti. Živlieniska doba je 2 leti. Datum izdelave: glej na embalaži Proizvające si pridržuje pravico do spremembe vsebine embalaže in specifikacji navedenih v tem priročniku. Najnovejši in podrobnejši priročnik za uporabo ie na volio na www.defender-dlobal.com Izdelano na Kitaiskem
anaratúra mohilné telefóny mikrovlnné rúny elektrostatický výboi). V prínade vyskytnutia interferencií vzdiaľte prístroj od prístroja, ktorý wyoláva poruchy Not om miliöskydd Interferencii vzdialte pristroj od pristroja, ktory vyvolava poruchy Itilizovanie batérií elektrických a elektronických prístrojov v Tento znak na výrobku, batériách pre výrobok alebo na balení označuje že sa výrobok
Anordningens funktion kan nåverkas av statiska, elektriska eller högfrekventa fält (radioutrustning, mobiltelefoner, mikrovågor, elektrostatiska, elektriska eller hogfrekventa falt (radioutrus Not om miliöskydd
Anvand produkten endart för avsett andamal. Ta inte isär produkten. Den innehåller inga delar, som man siälv kan reparera. För underhåll. och utbyte av en defekt produkt kontakta vänligen företaget-återförsäljaren eller ett auktoriserat Defender servicecenter. När du tar emot produkten, kontrollera dess integritet auktoriserat Defender servicecenter. När du och attdet inte finns fritt rörliga objekt inut Och attdet inte finns fritt rörliga objekt inuti. Produkten är ei lämplig för barn under 3 år. Den kan innehålla små delar.
Produkten är ej lämplig för barn under 5 är. Den kan innenalla sina delar. 1 håt ingen fukt komma på och in i produkton. Sänk inte per produkton i vätskor. Litsätt inte produkten för vibrationer och mekaniska påfrestningar som kan leda till Utsatt inte produkten för vibrationer och mekaniska pafrestningar som kan leda till mekaniska skador på produkten. Ingen garanti ges för produkter som fått mekaniska skador. 6. Använd inte produkten om den har synliga skador. Använd inte en uppenbart defekt produkter. Använd inte produkten om den nar synliga skador. Använd inte en uppenbart delekt produkt. Använd inte produkten vid temperaturer under eller över de rekommenderade värdena. (se användarhandboken) vid kondenserad fukt och i aggressiva miliöer
Holjets material: gummikladd plast + textil Utrustning • Högtalarsystem • Bruksanvisning • Kabel Type-C Importör: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Tillverkare: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F Huaide International BId, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao'an Obsaränsad hållbarbet Livstid — 2 år. Tillverkningsdatum: se förbackningen Tillverkaren
Obegränsad hällbarhet. Livstid — 2 är. Hiiverkningsdatum, se iorpackningen, miverkaren förbehåller sig rätten att ändra uppsättningen och tekniska specifikationerna som anges i denna. forbehaller sig ratten att andra uppsättningen och tekniska specifikationerna som and bruksanvisning. Den senaste och fullständiga versionen av bruksanvisningen finns på www.defender-global.com
Утилізація батарейок, електричного і електронного устаткування У Ця позначка на виробі, батарейках до виробу або упаковці позначає, що виріб не
Muvofiqlik deklaratsiyasi Ourilma (aurilmalar) ishlashiga statik. elektrik yoki yuqorichastotali maydon (radioapparatura, Qurilma (qurilmalar) ishlashiga statik, elektrik yoki yuqorichastotali maydon (radioapparatura, mobil telefonlar, mikrotoʻlginli pechlar, elektrostatik razrvadlar) ta'sir etishi mumkin. Shovginlar vuzaga kelganda buni vazaga keltiruvchi gurilmadan masofani kattalashtiring. Batareyka, elektrik va elektron uskunalarni utilizatsiva gilish
. Qismlarga boʻlinmasin. Mazkur buyum mustaqil ta'mirlanishi mumkin boʻlgan qismlarga ega emas. Xizmat koʻrsatish va nosoz buyumni almashtirish masalasida firma-sotuvchi voki ega emas. Xizmat koʻrsatish va nosoz buyumni aimashtirish masalasida firma-sotuvchi yi Defender xizmat koʻrsatish markaziga murojaat etilsin. Mahsulotni gabul gilishda uning butunligi va ichida erkin harakatlanadigan buvumlar vo'gligiga ishonch hosil giling.
Xitovda ishlab chigarilgan.
Fuvong Boulevard Bao'an District, Shenzhen, China.
www.defender-global.com saytida tanishishingiz mumkin
2.5 soat • Tyuner chastota dianazoni: 87.5–108.0 MGts • Antenna: ulangan guwat kabeli
ntenna sifatida ishlatiladi • Xotira kartasi / USB flesh-disklarning maksimal ioʻllab-quyvatlanadigan haimi: 32 GB • VAudio favl formatlari: MP3, MP2 • Bluetooth
Ishlab chiqaruvchi: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F Huaide International Bld. No 73 Guangshen Rd Euvong Segment.
qadoq qutiga qaralsin. Ishlab chiqaruvchi ushbu qoʻllanmada koʻrsatilgan paket tarkibini va texnik xususivatlarini oʻzgartirish hugugiga ega. Eng soʻnggi va batafsil qoʻllanma bilan
Cheksiz saglash muddati. Xizmat muddati 3 ov. Kafolat muddati - 3 ov. Ishlab chigarich sanasi
uzilganidan kevin avtomatik oʻchirish vaqti: 10 min • Korpus materiali: kauchuk bilan
Paket tarkibi • Karnay tizimi • Operatsion qo'llanma • Type-C uyasi kabeli Ishlah chinaruychi • SHENZHEN STARWAYE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO. LTD.
antenna sifatida ishlatiladi • Xotira kartasi / USB flesh-disklarning maksimal