DEFENDER Enjoy S200 Radio FM User guide [pl]

Page 1

www.defender-global.com

Page 2
ARM
Օ Գործառույթներ
ՍԵԴՄԵԼ
AZE
D Funksiyalar
TIKLAYIN
ВЕL
Функцыі
ПСТРЫКНУЦЬ
FI
1 Toiminnot
KUKKAUS
GEO
ფუნქციები
თანაპუნით
КАZ
О Функциялар
БАСЫНЫЗ
PL
① Funkcje
KUKNU
RO
Funcții
CIIC
SWE
Funktioner
UKR
① Функції
UZB
1 Funksiyalar
4. FM radio
1. Խաղալ\Դադար 1. Oynat\Pauza
  1. Прайграванне\Паўза
1. Esita\Paus 1. Toista\Tauko 1. დაკვრა\პაუზა 1. Ойнату\Үзіліс 1. Odtwórz\Wstrzymaj 1. Redare\Pauză KLICK НАТИСНІТЬ BOSING
2. Հաջորդ ուղին 2. Növbəti trek 2. Наступны трэк 2. Järgmine lugu 2. Seuraava kappale 2. შემდეგი სიმღერა 2. Келесі трек 2. Następny utwór 2. Următoarea piesă 1. Spela\Paus 1. Відтворення\Пауза 1. O'ynatish\Pauza
  1. Connect the Type-C cable (this is antenna)
Հաջորդ FM կայանը Növbəti FM stansiyası наступная ни-станцыя
3. Папярэдні трэк
Järgmine FM-jaam Seuraava FM-asema შემდეგი FM სადგური Келесі FM станциясы Następna stacja FM Urmätorul post FM 2. Nästa spår 2. Наступний трек 2. Keyingi trek
3. Շալադուրդ ուղղու
Նափորդ FM կասանդ
- Ovvəlki uek
Əvvəlki FM stansivası
Папярэдняя FM-станцыя 3. Eelmine lugu
Felmine FM-iaam
3. Edellinen Kappale
Edellinen FM-asema
3. ეინა სიძღეოა
წინა FM სათაორი
3. Алдыңғы трек
Аллыны FM станциясы
3. Poprzedni utwor
Poprzednia stacia EM
3. Plesa anterioara
Postul EM anterior
Nästa FM-station Наступна FM-станція Keyingi FM stantsiyasi
4. Փոփոխության ռեժիմ՝ Bluetooth, FM, 4. Dəyişdirmə rejimi: Bluetooth, FM, USB, TF 4. Рэжым змены: Bluetooth, FM, USB, TF 4. Vaheta režiimi: Bluetooth, FM, 4. Vaihtotila: Bluetooth, FM, USB, TF 4. შეცვლის რეჟიმი: Bluetooth, FM, 4. Режимді өзгерту: Bluetooth, FM, 4. Tryb zmiany: Bluetooth, FM, USB, TF 4. Mod de schimbare: Bluetooth, FM, 3. Föregående spår 3. Попередній трек 3. Oldingi trek
USB, TF UZUN BASIN ДОУП НАЦІС
1. Бик+
USB, TF PITKÄ PAINALLUS USB, TF USB, TF DŁUGIE NACIŚNIĘCIE USB, TF Tidigare FM-station Попередня FM-станція Oldingi FM stantsiyasi
1. Həcmi
2. Həcmi
2. Гук- PIKA VAJUTAMINE 1. Aänenvoimakkuus+ დიდხანს დააჭირეთ ҰЗАҚ БАСЫҢЫЗ 1. Głośność+ APASARE PRELUNGITA 4. Ändra läge: Bluetooth, FM, USB, TF 4. Зміна режиму: Bluetooth, FM, USB, TF 4. Oʻzgartirish rejimi: Bluetooth, FM, USB, TF
2. Ծավալ- 3. Arxa isığı vandır/söndür
  1. Падсвятленне ўключана\выключана
1. Helitugevus+
2. Helitugevus-
  1. Aanenvoimakkuus-
  2. Taustavalo päällä/pois
1. dmgულობა+
2. dmogramma
1. Дырыс+
2. Лыбыс-
2. Głosnosc-
3. Włacz (wałacz podświetlenie
1. volum+
2. Volum-
LÂNG PRESS ДОВГЕ НАТИСАННЯ UZOO BOSING
3. Հետևի լույսը միացված/անջատված է 1. Doldurma göstəricisi 1. Індыкатар зарадкі
2. Зарадка Тира С.Б.V
  1. Taustvalgus sisse/välja
1. Latausilmaisin 3. უკანა განათება 3. Артқы жарық косу/өшіру 1. Wskaźnik ładowania
  1. Lumina de fundal activată/dezactivată
1. Volvm+ 1. Гучність+ 1 Ovoz +
1. Լիցքավորման ցուցիչ 2. Doldurma Type-C 5V Z. зарадка туре с 59
Карта TF (прадаецца асобна) – устаўце да
1. Laadimise indikaator 2. Lataus Type-C 5V ჩართულია/გამორთულია 1. Зарядтау көрсеткіші 2. Ładowanie Type-C 5 V 1. Indicator de încărcare 2 Volvm- 2 Гучність- 2 Ovoz - TYPE-C
2. Lhgpuulnpuuu Type-C 5V
TE pupun (duusuunlpui Euromitabit) -
I F Karti (ayrıca satılır) – kliklənənə qədər
dəvil edin*
пстрычкі* 2. Laadimine Type-C 5V TF-kortti (myydään erikseen) – aseta, 1. დატენვის მაჩვენებელი 2. Зарядтау Туре-С 5V Karta TF (sprzedawana oddzielnie) — włóż, aż 2. Încărcare Type-C 5V 3 Bakarundshelvsning nå\av 3. Пілсвіцурання врімкнено/вимкнено 3. Orga vorugʻlikni vogish/oʻchirish
տեղադրեք մինչև սեղմվի* USB flash sürücü (ayrıca satılır)* USB флэшка (прадаецца асобна)* IF-kaart (muuakse eraidi) – sisestage,
kuni kostab klõpsatus*
Kunnes se napsantaa*
LISB-muistitikku (mw/dään erikceen)*
2. დამტენი Type-C 5V I F картасы (оөлек сатылады) – сырт
өткөншө салыныз*
usłyszysz KIKNIęcie*
Dwsk flach LISB (corzedawany oddzielnie)*
Card TF (vandut separat) – introduceți
până se dă clic*
1 Laddningsindikator 1 шинистор зарядки 1. Zanadlach koʻrratkichi
USB ֆլե՞շ կրիչ (վաձառվում է առանձին)* 3. Yandırıb-söndürmə *USB-назапашвальнік і USB-mälupulk (müüakse eraldi)* 3. Päälle/Pois ჩადეთ სანამ არ დააწკაპუნებთ* USB флэш-дискісі (бөлек сатылады)* 3. Wł./Wył Unitate flash USB (se vinde separat)* 2. Zanyadlash Turpa C. EV
3. Uhugniú ulizunniú *USB flash sürücü və TF sürücüsü 32 GB-a ТF-назапашвальнік павінны мець памер 3. Sisse välja *USB-flash-aseman ja TF-aseman on USB ფლეშ დრაივი (იყიდება ცალკე)* 3. Қосу өшіру *Dysk flash USB i dysk TF muszą mieć 3. Pornit/Oprit 2. Ladoning Type-C SV 2. зарядка туре-с зу 2. Zaryaulash Type-C SV
1056 թլեշ գրրչը և 17 գրրչը պետք է
ունենան մինչև 32 ԳԲ չափս և
qədər olçudə olman və FAT52 sistemində
formatlaşdırılmalıdır
да 32 ГБ і адфарматаваны ў сістэме FAT32 *USB-mälupulk ja TF-draiv peavad oltava kooltaan enintään 32 GB ja 3. ჩართვა/გამორთვა *USB флэш-дискісі мен TF дискінің maksymalnie 32 GB i być sformatowane w *Unitatea flash USB și unitatea TF trebuie TF-kort (saijs separat) - satt Fulis det картка те (продається окремо) - вставте до TE Kartasi (alonida sotiladi) – bosguncha
ֆորմատավորված FAT32 համակարգով 2 Doldurulur Зарадка
USB-зарадная прыдада прадаецца
olema kuni 32 GB suurused ja
vormindatud FAT32, süsteemis
alustettu FAT32-järjestelmässä *USB ფლეშ დრაივი და TF დისკი უნდა
იყოს 32 აბ. მოი ზომის თა
өлшемі 32 ГБ дейін болуы және FAT32 systemie FAT32 să albă o dimensiune de pănă la 32 GB și
să fie formatate în sistem EAT32
klickar* клацання* joylashtiring*
🕑 Լիցքավորում USB şarj cihazı ayrıca satılır асобна USB-laturi mvvdään erikseen ფორმატირებული FAT32 სისტემაში 2 Зарядталуда Ładowarka USB jest sprzedawana osobno 2 Încărcare USB-minne (säljs separat)* USB флешка (продається окремо)* USB flesh-disk (alohida sotiladi)*
USB լիցքավորիչը վաձառվում է Doldurulur Зарадка USB laadija müüakse eraldi Lataus @ დამუბტვა USB зарядтағыш бөлек сатылады Ładowanie Încărcătorul USB se vinde separat 3. På av 3. Увімкнено вимкнено 3. Yoqish/oʻchirish
առանձին
Լիզոսվորում
Pukienin
Bluetooth bağlantısı
Зарадзілі Laadimine Ladattu USB დამტენი იყიდება ცალკე Зарядталуда Naładowany Încărcare *USB-flash-enhet och TF-enhet måste vara а *USB-флеш-накопичувач і TF-накопичувач *USB flesh-disk va TF drayveri 32 Gb gacha Select FM radio mode
Հիցքավորված Basın - Bluetooth rejimini seçin Націсніце - Выберыце рэжым Bluetooth Laetud Bluetooth-yhteys დამუხტვა Зарядталған 6) Połączenie Bluetooth Incărcat upp till 32 GB stora och formaterade i мають бути розміром до 32 ГБ і boʻlishi va FAT32 tizimida formatlangan
🕒 Bluetooth միացում
Մեղմեք - Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
Klõpsake - valige Bluetoothi režiim Napsauta - Valitse bluetootri-tila დასენტულია
B Bluetooth კავშირი
დააწკაპუნეთ - აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
Түймесін басыңыз - Bluetooth режимін
таңдаңыз
Kikiij - wybierz tryb bluetooth Faceți clic pe - Selectați modul Bluetooth FAT32-system відформатовані в системі FAT32 boʻlishi kerak
2 Laddar 2 Зарядка 2 Zaryadlanmoqda
USB-laddare säljs separat USB зарядний пристрій продається окремо USB zaryadlovchi alohida sotiladi
cz DE ES GRE HR / CNR HUN RU SLV SVK Laddar Зарядка Zarvadlanmoqda
Funkce Funktionen Funciones 1 Λειτουργίες Funkcije Funkciók • Функции Funkcije Funkcie Laddad Заряджений Zarvadlangan
KLIKNETE
1. Dřebrát) Pozastavit
KLICKEN
1 Spielpause
HACER CLIC
1. Peproducir pausar
ΚΑΝΤΕΚΛΙΚ
1 Αναπαραγμινή\Παύσρ
KLIK
1. Reproducirai\Pauzirai
KALLINTAS
1 Leiátszás/Szünet
KLIK
1. Predvaja) Premor
KLIKNITE
1. Probrat/Pozastavit'
, ,
2. Další skladba 2. Nächster Titel 2. Siguiente pista 2. Επόμενο κομμάτι 2. Sljedeća pjesma 2. Következő szám 2. Следующий трек 2. Naslednja skladba 2. Ďalšia skladba Bluetooth-anslutning Bluetooth з'єднання Bluetooth ulanishi
Další stanice FM Nächster FM-Sender Siguiente estación de FM Επόμενος σταθμός FM Sljedeća FM postaja Következő FM állomás Следующая станция FM Naslednja FM postaja Ďalšia FM stanica Klicka på - Väli Bluetooth-läne Натисніть - Виберіть режим Віцегоотр Bosing - Bluetooth reijimini tanlang
3. Předchozí skladba
Předchozí stapice FM
3. Vorheriges Lied 3. Pista anterior
  1. Προηγουμενο κομματι
  2. Προργούμενος σταθμός ΕΜ
3. Prethodna pjesma
Prethodna FM postaja
3. Elozo szam
Előző FM állomás
3. Предыдущии трек
Предыдущая станция FM
3. Prejšnja skladba
Proičnja EM postojo
  1. Predchádzajúca skladba
  2. Brodchádzajúca stanica FM
nicki pi vij bietooti luge Патиенть вноернь режин вассоон bosing blactoot regimini tantang
4. Režim změny: Bluetooth, FM, USB, TF 4. Änderungsmodus: Bluetooth, FM, USB, TF
  1. Modo de cambio: Bluetooth, FM, USB, TF
4. Λειτουργία αλλαγής: Bluetooth, FM,
  1. Promjena načina rada: Bluetooth, FM,
4. Módváltás: Bluetooth, FM, USB, TF 4. Смена режима: Bluetooth, FM, USB, TF 4. Način spreminjanja: Bluetooth, FM, USB, TF 4. Režim zmeny: Bluetooth, FM, USB, TF
DLOUHÝ STISK LANGE DRÜCKEN PULSACIÓN LARGA USB, TF USB, TF HOSSZAN LENYOMÁS НАЖАТИЕ-УДЕРЖАНИЕ DOLG PRITIS DLHÉ STLAČENIE Long press 3 sec - start auto searching
1. Hlasitost+ 1. Lautstärke+ 1. Volumen+ 1 Evroon HXOY+ DUGI PRITIS
1. Glasnoća+
1. Hangero+
2. Hangerő-
1. Громкость+
2. Громкость-
1. Glasnost+ 1. Hlasitosť+
  1. Podsvícení zapnuto\vvpnuto
  1. Hintergrundbeleuchtung ein/aus
3. Luz de fondo encendida/apagada 2. Ενταση ΗΧΟΥ- 2. Glasnoća-
  1. Háttérvilágítás be/ki
3. Вкл/выкл подсветки
  1. Glasi lost-
  2. Osvetlitev ozadia vklopliena\izklopliena
3. Zapnutie/vvpnutie podsvietenia 4 Wait 2-3 min
1. Indikátor nabíjení 1. Ladeanzeige 1. Indicador de carga 3. Ο οπίσθιος φωτισμός είναι
  1. Pozadinsko osvjetljenje
1. Töltésjelző 1. Индикатор зарядки 1. Indikator polnjenja 1. Indikátor nabíjania
  1. Nabíjení Type-C 5V
2. Aufladen Type-C 5V 2. Carga Type-C 5V ενεργοποιημενος/απενεργοποιημενος
1. Ένδειξη φόρτισης
1 Indikator punienia
  1. Ioites Iype-C 5V
  2. TE kártva (külön megvásárolható) –
  1. 2. Разъем для зарядки Туре-С 5V
    МістоSD карта (приобретается отлельно) –
2. Polnjenje Type-C 5V
Katica TE (napradaj lačana) ustavita daklar
2. Nabíjanie Type-C 5V Click - previous/pext station
IF karta (prodava se samostatne) – zasunte,
dokud nezacyakne*
l F-Karte (separat emarticn) – einstecken
bis es klickt*
hasta que haga clic* 2. Φόρτιση Type-C 5V 2. Punjenje Type-C 5V kattanásig helyezze be* установить до щелчка* ne klikne* IF karta (preciava sa samostatne) –
vložte, kým nezacvakne*
citer previous/next station
USB flash disk (prodává se samostatně)* USB-Flash-Laufwerk (separat erhältlich)* Unidad flash USB (se vende por separado)* Κάρτα TF (πωλείται χωριστά) - TF kartica (prodaje se zasebno) - umetnite USB flash meghajtó (külön Флешка USB USB ključek (naprodaj posebej)* USB flash disk (predáva sa samostatne)*
3. Zapnuto vypnuto 3. An aus 3. Encendido apagado τοποσετηστε μεχρι να κανει κλικ."
Μογάδα flash USB (πωλείται γωριστά)*
USB flash pogon (prodaje se zasebno)* 3. Be ki (приоорегается отдельно).
3. Вкл/Выкл
3. Prižgi ugasni 3. Zap./Vyp
"USB flash disk a FF disk musi mit velikost az
32 GB a naformátovaný v svstému FAT32
"USB-Hash-Laurwerk und TF-Laurwerk musse
bis zu 32 GB groß und im FAT32-System
en "La unidad flash USB y la unidad TF deben
tener un tamaño máximo de 32 GB v estar
3. On/Off 3. Uključeno, Isključeno *Az USB flash meghajtónak és a TF *Флешка (USB, microSD) должна быть do 32 GB in formatirana y sistemu FAT32 veľkosť až 32 GB a musia byť
2 Nabíjení formatiert sein formateadas en el sistema FAT32 *Η μονάδα flash USB και η μονάδα TF *USB flash pogon i TF pogon moraju biti meghajtónak legfeljebb 32 GB méretűnek
kell lappia ás EAT22 randszerben kell
размером до 32Гб и отформатирована в Polnjenje naformátované v systéme FAT32
USB nabíječka se prodává samostatně Laden Cargando El cargador USP ca yanda por constad- έχουν διαμορφωθεί σε σύστημα FAT32 sustavu formázni 2 Зарядка USB polnilec se prodaja ločeno 2 Nabíjanie USP pabíjačka sa prodáva samostata -
Nabito USD-Lauegerat ist separat emaitiiCh
Laden
cargador USB se vende por separado
cargando
🖸 Φόρτιση Punjenje 2 Töltés USB адаптер приобретается отдельно Napolnieno oso naoijacka sa predava samostathe
Nabíjanie
Bluetooth připojení Berechnet Cargado Ο φορτιστής USB πωλείται χωριστά USB punjač se prodaje zasebno
Rupiopio
Az USB töltő külön vásárolható meg Заряжается Bluetooth povezava Nabité
Klikněte na – Vyberte režim Bluetooth Bluetooth-Verbindung Conexión Bluetooth Φορτισμένα Napunjeno Töltött G Соединение по Bluetooth Kliknite – Izberite način Bluetooth Bluetooth pripojenie
Kiicken Sie auf – Bluetooth-Modus auswählen Haga ciic en - Seleccione el modo Bluetooth Ο Σύνδεση Bluetooth
Κάντε κλικ - Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth
Bluetooth veza
Kliknite - Odaberite Bluetooth način
Bluetooth csatlakozás
Kattintson a - Bluetooth mód kiválasztása
Короткое нажатие - выбрать режим
Bluetooth
Kiiknite na— Vyberte rezim Bluetooth
Page 3

5. Using two S200 at the same time (TWS mode)

1 Turn off Bluetooth on your phone

2 Turn on both speakers Ζ Ζ Select Bluetooth mode ╋ 十 4 Long press 3 sec 5 Wait for the speakers

6 Turn on Bluetooth on the phone

hn AZE BEL
④ FM радыё
"Type-C մալուխը
վաք է)
M տարիո ռեժիմ
ողմեր 3 վայրկյան - սկսեք
որոնումը
2-3 րոպե
ակտրդ / հաջորդ կայանը
  1. Type-C kabelini qoşun (bu antendir)
  2. FM radio rejimini seçin
  3. 3 saniyə uzun basın - avtomatik
    axtarışa başlayın
  4. 2-3 daqiqa gözləyin
    Klikləyin - əvvəlki/növbəti stansiya
  1. Падключыце кабель Туре-С
    (гэта антэна)
  2. Выберыце рэжым FM-радыё
  3. Доўгі націск 3 секунды запуск
    аўгаматычнага пошуку
  4. Пачакайце 2-3 хвіліны
    Націсніце - папярэдняя/наступная
    станцію
ործելով երկու $200
ակ (TWS ռեժիս)
ջ Bluetooth-ը ձեր
մ
ւ երկու բարձրախոսները
Ֆluetooth ռեժիմ
Հոլմեր 3 վրկ
բարձրախոսների միացմանը
  • Eyni zamanda iki S200-dən
    istifadə (TWS rejimi)
  • 1. Telefonunuzda Bluetooth-u söndürün
  • 2. Hər iki dinamiki yandırın
  • 3. Bluetooth rejimini seçin
  • 4. 3 saniyə uzun basın
  • 5. Dinamiklərin qoşulmasını gözləyin
  • 6. Telefonda Bluetooth-u yandırın
Выкарыстанне двух $200
адначасова (рэжым TWS)
1. Выключице Bluetooth на тэлефоне
2. Уключице абодая дыналіка
3. Выберыце рэжым Bluetooth
4. Доўгі націск 3 сек
5. Дачакайцеся падключэння
дыналікаў
6. Уключыце Bluetooth на тэлефоне

ARM

G Oquang uhadauuai

6. Zapněte na telefonu Bluetooth

ESI 1. Ühendage Type-C kaabel 2 Valige FM-raadiorežiim alustage automaatset otsimist Klõnsake - eelmine/järgmine 1. Lülitage oma telefonis Bluetooth välja

G Kabe $200 samaaegne 2. Lülitage mõlemad kõlarid Valige Bluetoothi režiim 4. Bikk vojutus 2. sok Fikk vajutus 5 sek Oodake, kuni kõlarid 6. Lülitage telefonis Bluetooth

GEO FI EM-radio GEO IM რადიო 1 Liitä Type-C-kaaneli 1. შეაერთეთ Type-C კაბელი 3. Paina pitkään 3 sekuntia – aloita 4. Odota 2-5 min Napsauta - edellinen/seuraava

თრი S200 ერთდროულად აამოცინიზა (TWS რიციმი) G Kahden S200:n käyttö samanaikaisesti (TWS-tila) გამოყენება (TWS რეჟიმი) 1. გამორთეთ Bluetooth თძვინს 1. Kytke Bluetooth pois päältä puhelimestasi 2. Kytke molemmat kaiuttimet päälle 3. Valitse Bluetooth-tila 6. Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa

КАZ PL RO
(Э ГМ радиосы Pradia FM Tradio FM
1. туре-С кабелін қосыңыз (бұл 1. Podłącz kabel Type-C (to jest 1. Conectați cablul de Type-C
антенна) antena) (aceasta este antena)
2. FM радио режимін таңдаңыз 2. Wybierz tryb radia FM 2. Selectați modul radio FM
3. 3 секунд ұзақ басыңыз - автоматты 3. Długie naciśnięcie przez 3 sekundy 3. Apăsați lung 3 secunde -
іздеуді бастаңыз – rozpocznij automatyczne începeți căutarea automată
4. 2-3 минут күтіңіз wyszukiwanie 4. Asteptați 2-3 min
іздсуді осстацыз wyszukiwanie 4. Așteptați 2-3 min
4. 2-3 минут күтіңіз 4. Odczekaj 2-3 minuty Faceți clic - stația
басыңыз – алдыңғы/келесі станция Kliknij - poprzednia/następna stacja anterioară/următoare

Бір уақытта екі S200 пайдалану Korzystanie z dwóch S200 w (TWS режимі) 1. Телефонынызлағы Bluetooth 1. Wyłącz Bluetooth w telefonie 3. Wybierz tryb Bluetooth 3. Bluetooth режимін танланыз 6 Włacz Bluetooth w telefonie 6 Телефонда Bluetooth косыныз

G Folosind două $200 în acelasi 1. Dezactivați Bluetooth pe telefon 2. Porniți ambele difuzoare Selectati modul Bluetooth 4. Apăsare lungă 3 sec difuzoarele 6 Activati Bluetooth ne telefor

DE ES
FM rádio FM-Radio A Radio FM
Yřipojte kabel Type-C
to je anténa)
Vyberte režim FM rádia
Jlouhé stisknutí 3 sekundy -
ištění automatického vyhledávání
očkejte 2-3 mín
měte na předchozí/následující
  1. Schließen Sie das Type-C-Kabel an
    (dies ist die Antenne)
  2. Wählen Sie den FM-Radiomodus
  3. Sek. lang drücken - automatische
    Suche starten
  4. Warten Sie 2-3 Minuten
  5. Klicken Sie auf - vorheriger/nächster
    Sender
  1. Conecte el cable Type-C
    (esto es antena)
  2. Seleccione el modo de radio FM
  3. Mantenga presionado 3 segundos -
    inicie la búsqueda automática
  4. Espere 2-3 minutos
  5. Click - estación anterior/siguiente
nici
Používání dvou S200 současně
žim TWS)
/ypněte Bluetooth v telefonu
(apněte oba reproduktory
/yberte režim Bluetooth
Nunké stikrnit 3 sekundy
  • Wei S200 gleichzeitig verwenden
    (TWS-Modus)
  • Deaktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem
    Telefon
  • Schalten Sie beide Lautsprecher ein
  • Wählen Sie den Bluetooth-Modus
  • 3 Sek. lang drücken
Uso de dos 5200 al mismo
tiempo (modo TWS) Desactiva el Bluetooth en tu
teléfono Seleccione el modo Bluetooth A. Pulsación larga 3 segundos Senore a une los alfuvores se

6 Schalten Sie Bluetooth auf dem

Telefon ein

6. Activar Bluetooth en el teléfono

σταθμός Ο Χρήση δύο S200 ταυτόχρονα 1 Απεγεονοποιήστε το Bluetooth στο 2. Ενεργοποιηστε και τα ουο ηχε 3. Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο

τηλέφωνο

Ο ΓΑΝΟ ΕΝΟΙΟΥ ΕΝΟΙΟ

HR / CNR HUN FM radio 1 Spojite Type-C kabel (ovo je antena) Κάντε κλικ - προηγούμενος/επόμενος Kliknite - prethodna/sliedeća stanica

Upotreba dva S200 u isto vrijeme 1 Iskliučite Bluetooth na svom telefonu 2. Ukliučite oba zvučnika 3. Odaberite Bluetooth način 6. Ukliučite Bluetooth na telefonu

FM rádió 1. Csatlakoztassa a Type-C kábelt (ez az antenna) 2. Válassza az FM rádió üzemmódot 3. Tartsa lenvomva 3 másodpercig indítsa el az automatikus keresés 4. varjon 2-5 percet Kattintson az előző/következő állomásra 6 Két S200 egyidejű használata

(TWS mód) 1. Kapcsolja ki a Bluetooth-t a telefonon 2 Kancsolia be mindkét hangszóró Kapcsolja be mindket hangsz Válassza a Bluetooth módot csatlakoznak 6. Kapcsolja be a Bluetooth-t a 6. Включите Bluetooth на телефоне

6 FM радио EM radio Priključite kabel Type-C (to je antena 2. Izberite način radia FM 3. Dolgo pritisnite 3 sekunde - začnite Kliknite - preišnia/naslednia postaia Uporaba dveh S200 hkrati В Использование двух $200 (način TWS) одновременно (режим TWS) 1. Izklopite Bluetooth na telefonu 1. Отключите Bluetooth на телефоне 2. Vklopite oba zvočnika 3. Izberite način Bluetooth 4. Dolg pritisk 3 s

Vklopite Bluetooth na telefonu

Vyberte rezim Fivi radia Dihé stlačenie 3 sekundy -Kliknite na predchádzajúca/nasledujúca Používanie dvoch S200 súčasne (režim TWS)

1 Pripoite kábel Type-(

SVK ④ FM rádio

1. Vypnite Bluetooth na svoiom telefóne 2. Zapnite oba reproduktor Zaprite oba reproduktor Vyberte režim Bluetooth 4. Dlhé stlačenie 3 sek 6. Zapnite na telefóne Bluetooth

Page 4
SWE UKR UZB
FM-radio 4 FM-радіо FM radio
1. Anslut Type-C-kabeln
(detta är antenn)
2. Välj FM-radioläge
3. Långt tryck 3 sek - starta
automatisk sökning
4. Vänta 2-3 min
Klicka - föregående/nästa station
  1. Підключіть кабель Туре-С (це
    антена)
  2. Виберіть режим FM-радіо
  3. Тривале натискання 3 секунди -
    початок автоматичного пошуку
  4. Зачекайте 2-3 хв
  5. Натисніть - попередня/наступна
    станція
1. Type-C kabelini ulang
(bu antenna)
2. FM radio rejimini tanlang
3. 3 soniya bosib turing - avtomatik
qidiruvni boshlang
4. 2-3 daqiqa kuting
Bosing - oldingi/keyingi stantsiya
Använda två S200 samtidigt
(TWS-läge)
1. Stäng av Bluetooth på din
telefon
2. Slå på båda högtalarna
3. Välj Bluetooth-läge
4. Långt tryck 3 sek
5. Vänta tills högtalarna ansluts
6. Slå på Bluetooth på telefonen
Використання двох 5200
одночасно (режим ТWS)
  1. Вимкніть Bluetooth на телефоні
  2. Увімкніть обидва динаміки
  3. Виберіть режим Bluetooth
  4. Тривале натискання 3 секунди
  5. Зачекайте, поки динаміки
    підключаться
  6. Увімкніть Bluetooth на телефоні
Bir vaqtning oʻzida ikkita S200
dan foydalanish (TWS rejimi) Telefoningizda Bluetooth-ni
oʻchiring Likkala karnayni ham yoqing Bluetooth rejimini tanlang 4. Uzoq bosing 3 soniya S. Karnaylar ulanishini kuting G. Telefonda Bluetooth-ni yoqing

▲ С € ⊕ ↔ БП ІР20 Вонз

ORTATIV DINAMIK TƏLİMAT Uvğunlug bəyannaməsi Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr Qurgunun (qurguların) çalışmasına statik, elektrik və ya yuksək tezlikli sanələr (radioavadanlıq, mohil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik bosalmalar) təsir göstərə hilər Batarovalarin, elektrik va elektron avadanlığın utilizasiyası Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə utilizasiyasının gevri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron avadanlığının toplanması və utilizasivası ilə məsğul olan sirkətin məntəgəsinə auaniiginiin Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qavdalar və sərtlər Ehtivat tadbirlari: Maldan valnız təvinatına görə istifadə etmək Malu sökmamak. Bu mamulatın tarkibinda tamir edilə bilan bissələr voydur. Nasaz avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütöylüyünə. daxilində sərbəst hərəkət edən əsvaların olmamasına əmin olun. 3. 3 yasa gədər usaqlar ücün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər. 3 yaşa qədər uşaqlar uçun nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xirda nissələr ola bilər. 4 Məmulatı onun daxili bissəsini rütubətdən gorumag. Məmulatı maye icinə salmamag. 5. Mamulati, zara vura bilan vibrasivalara va mexaniki vüklara maruz govmamag Malın üzərində meyaniki zədələrin olması halında ona beç hir zəmanət verilmir 6 Malan üzərində gözə cərnən zədələrin olması halında məldən istifadə etməmək Bilarakdan nasaz gurğudan istifada etmamak Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir səraitində (istifadəci təlimatına bax), rütubətin kondensasiyası səraitində və habelə təcayüzkar mühitlərdə istifadə etməmək. Agza goturnamak. Mamulatdan sanave, tibbi va istehsalat magsadi ila istifada etmamak. 10. Əgər malın nəgli mənfi temperatur səraitində aparılıbsa istismara başlamazdan əvvəl mal isti ganalı bir verdə (+16 +25 °C) 3 saat ərzində gızmalıdır. 11 Lizun müldətdə istifadə etmədiyiniz balda qurğunu bər dəfə səbəkədən ayırmaq lazımdır. 12. Cihaz diggəti yayındırırsa, habelə ganunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə Xüsusivvətləri • Bluetooth 5.3 • LED arxa islğı • True Wireless Stereo (TWS) - iki avrı dinamiki bir 2.0 dinamik sisteminə qoşmaq ücün secim • Ouraşdırılmış FM qəbuledicisi • Ouraşdırılmış MP3 plever USB flash sürücülər və MicroSD kart dəstəvi • Davili passiv sürücülər • Əllər sərbəst funksivası Cihazi asaplinla özünüzlə aparmag ücün rahat kəmər • Type-C hirləsdiricisi • Rezin ayaqlar maşanın sathi boyunca sürüsmənin garsısını alır Snesifikasiya - Ümumi gyıs güçü (RMS): 5 W • Sas syemi: mono • Sürücü ölcüsü: 52 mm • Tezlik dianazonu: 80–20000 Hz • Signalın səc-küvə nishəti: 80 dB diapazonu: 10 m • Enerii təchizatı: USB, 5V, Li-lon batareya ilə • Akkumulyatorun tutumu: 1200 mA·h Tüner tezlik diapazonu: 87.5–108.0 MHz • Yaddas kartının / USB flash sürücülərinin dəstəklənən maksimum tutumu: 32 GB • Avtomatik bağlanma müddəti: 10 dəg • Korpus materiali: plastik + rezin + metal • Rang: gara Paket mazmunu • Dinamik sistemi • Əməliyyat təlimatı • Nəgliyyat üçün kəmər • Type-Ciak kabeli İstehsaldı: China Electronics Shenzhen Comnany, Address: 35/E. Block & Electronics Science &

Limitsiz rar omru. Xidmət muddəti 3 ay. Zəmanət müddəti - 3 ay. istensalat tarixini qabin üzərində bax İstehsalq bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur Çində edilmişdir.

BEL ПАРТАТЫЎНАЯ КАЛОНКА ІНСТРУКЦЫЯ

Дэкларацыя адпаведнась

На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або зысокачастотныя палі (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы, лектрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая зыклікае перашкоды.

Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання

тэлы знак на гавары, остарэяках да гавару аоо на упакодцы азначае, што гавар на можа быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены у камарчію да зборі іт мізані і багарэок закута шира збора сталарання

кампанію па зборы і утылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага аосталява Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару Меры засцярогі:

тыкарыстоуваць тавар голькі па прамым прызначэнні. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамс а пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўц

аутарызаваны сервісны цэнтр Defender. І Іры прыёме тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якія свабодна перамяшчаюцца. 3. Не прывначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяцичаць дообныя дэталі.

. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.

не падвяргаць выраю вюрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да механічных пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх гарантый на тавар не даецца.

Не выкарыстоуваць пры бачных пашкоджаннях вы На каристочна западала настрайцай при назвай.

Не выкарыстацца заведаная пястрауная прыладай. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. ін

карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі. 8. Не браць у рот. 9. На выкарыстарыстары выраб у прамыстарых малыцыцскіх збо вытворцых матах.

пе выкарыстоўваць выраду гірамысловых, медацынски аор вытворчых танах. у выпадку, калі транспарціроўка тавару ахыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах, перад пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16,25 °C) на працягу стараты.

(+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.

Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу доўгага перыяду часу.

12. Не выкарыстоуваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі прылада адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адхлючэнне прылады прадугледжана законам. Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны. Утылізацыя гэтага вырабу па завяршэнні яго тэрміну службы павінна выконвацца ў адпаведнасці з патрабаваннямі ўсіх дзяржаўных нарматываў і законаў. Прызначэнне: акустычная сістэма — прылада для прайгравання гуку.

Прыяначэнне: акустычная систяма — Прылада для правправания туку. Асаблівасці - Bluetootha за - LED падсвятленне - True Wireless Stereo (TWS) - магчымасць спалучэння двух асобных дынамікаў у адну акустычную сістаму 2.0 • Убудаваны ГМ-прыёмнік • Убудаваны МРЗ-глэсэ - Падтрымка USB-назапашевальнікаў і карт МістоSD • Убудаваны в бахавыя пасіўныя драйверы • Функцыя "свабодныя рукі", • Эручны раменьчык, каб лёгка браць прыладу з сабой • Раз'ём ТҮРЕ-С • Гумовыя ножкі прадухіляюць слізгаценне па паверхні стала Спецьфікацыя • Алульная выкадная магутнасць (RMS): 5 Вт • Гукавая схема: мона • Памер драйвера: 52 мм • Дыяпазон частот: 80–2000 Гц • Стаўленне сітналицум: 80 дб • Час працы ад адной зарадкі батарэі: 9 гадзін • Час зарадкі акумулятара: 3 гадзіі • Дыяпазон цазення: 10 м • Харчаванне: праз USB, 5V, Li-Lon акумулятар • Емістасць акумулятара: 1200 мАг • Дыяпазон цастот цючэра: 87,5—1080 МГц • Максімальная падтрымиваемая быстасць карты памиці) / USB-назапашвальнікаў 32 ГБ • Час аўтаматычнага адключэння: 10 мі • Матэрыял корпуса: пластык + гума + метал • Колер: чорны

Smeet и пакета * Акустычная истыма * Крауніцтва па эксплуатацыі * эмень для транстарцироукі • Раз'ёмны кабель Туре–С Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2, помещение III, комната 3, офис 63. Вытворца: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F. Block A. Flectronics Science &

вытворца: Спяда Цестопіс S элелглеп Сотралу, Асагеяз: 35/г, віоск А, Енестопіс S зоселсе & Тесhnology Child Ing, Shennan Zhonglu, Shenzhen China. Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 3 месяцы. Гарантыйны тэрмін - 3 месяцы. Дата вытворчасці: гл. на ўлакоўцы. Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўлакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com Зроблена ў Кіпаі.

Page 5

PRUENOSNI ZVUČNIK

Deklaracija slaganja

Deklaracija slaganja Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-anaratura) Na tunkcioniranje uredaja mogu da udu saduca, elektricha in visokonekvenna poja nacio aparata. mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji

Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme

Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajądna ca cycle do wierza to zacina Ou u roku pao bodna dostaviti u kompaniu za

skuplianie i utilizaciju električne i elektronske opreme. Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenia robe

Mere predostrožnosti

  • Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu
  • Ne namenien za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
  • Ne namenjen za uecu do s godine. Moze da sadrzi sidia deta. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost
  • 5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu
  • 6. Ne koristite izrađevinu ako ona ima vidlivo oštećenje. Ne koristite nesumnivo pokvarenu izrađevinu za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe
  • Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom ciliu. Ne konstite izrađevina u mousinjskom, medicinskom in proizvodnom ciju. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije. neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °C) 3 sata
  • 1. Iskopčavaite uređaj svaki put, kada ne planirate da koristiti dudo vremena 12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači nažnju

Značajke • Bluetooth 5.3 • LED pozadinsko osvjetljenje • True Wireless Stereo (TWS) - opcija za Ugrađeni MP3 plaver • Podrška za USB flash pogone i MicroSD kartice • Ugrađeni bočni pasivni draiveri • Hands free funkcija • Praktični remen za jednostavno nošenje uređaja sa sobom • Type-C konektor • Gumene nožice spriečavaju klizanje po površini stola Specifikacija - Ukupna izlazna snaga (RMS): 5 W • Zvučna shema: mono • Veličina draivera: 52 mm • Erekvencijski rasnon: 80–20000 Hz • Omier signal/šum: 80 dB • Vrijeme rada s jednim punjenjem Li-lon baterija - Kanacitet baterija: 1200 mA b. - Erekvencijski rasnon tunora: 87.5–108.0 MHz iskliučivania: 10 min • Materijal kućišta: plastika + guma + metal • Boja: crna Sadržaj paketa • Sustav zvučnika • Priručnik za rad • Traka za transport • Tvpe-C jack kabel UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia Proizvođač: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/F, Block A. Electronics Science & Technology Building Shennan Zhonglu Shenzhen China Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com Broizvodono u Kini

ΡΟΡΤΑΒΙΙΝΙ ΑΚΠΟΤΙΟΚΥ ΟΥΟΤΕΜ Sec. CZ

Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné statické, elektrické nebo vysokorrekvenchí pole (radiova zarizení, mobilní telefony, mikrovil trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení. Ochrana životního prostředí

  • Conrana zivotnino prostredi Very Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení steině jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
  • přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu. návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování

Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku Bezpečnostní opatření: Používeite výrobek pouze k stanovenému účelu použití.

  • Podzívejte vyrobek podze k stanoveneniu účelu podziti. Nerozebíreite. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodeice nebo na autorizované servisní středisko Defender. Kdvž produkt přebíráte, zkontroluite. zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
  • Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti
    • Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
    • V pripade vlatelných poskození tento vyrobek nepodzívejte, Nepodzívejte zevile vadný vyrobi Nepodzívejte při tentotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použítí), při vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
    • Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely. Nepoužívejte vyrobek pro promýslove, jekajské a vyrobili dcely. Pokud so přeprava zboží provádí při pízkých teplotách pokéd použitím pochta zboží obřát.
    • 11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu. 12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech
    • dva samostati é rencouktory, přes Bluetoch do systému rencouktorů, 20. v Vetavěné EM rádio • Vestavěný MP3-přehrávač • Podpora USB disků a MicroSD karet • Vestavěné boční (NH3), 5 % - Zvakove sciencial, mono - Velik životnost hatoria; 9 h • Doba nabílení hatoria; 3 h Dosah účinnosti: 10 m • Nabílení: od USB. 5 V . Li-lon akumulátor • kapacita akumulátoru: 1200 m.h. v Rozsah rádiových kmitočtů: 87 5–108 0 MHz v Mavimální podporovaná kanacita Kornusový materiál umělá brota + guma + kov • Barva: černá Soctavení • Benroduktorový Dovozce: Defender Technology OÜ Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia Výrohce: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/E. Block A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal této příručce. Nejpovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com

TRAGBARES I AUTSPRECHERSYSTEM ANLEITUNG

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfreguenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu (Funkaniagen, Mobiliterenne, Mikrowenen-Endadungen) kann es zu

Entsorgung

  • Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
  • Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgerate entsorgen. Dadurch trägen Sie zur
  • bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.

Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware: Versichtsmaßnahman:

2. Nicht zerlegen Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind. Vor Kindern his 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten. 4 Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen Das Erzeugnis nicht der Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen Nicht in den Mund nehmen. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen. 9. Die waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen. 10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum (+16-25 °C) ca. 3 Stunden erwärmen lassen 11. Das Gerät iedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist. 12. Das Gerät picht heim Esbren eines Esbrzeuges nutzen, seweit es die Aufmerksamkeit 2. Das Gerat nicht beim Fahren eines Fahrzeuges hutzen, ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen Beconderbeiten • Bluetooth 5.3 • I ED-Beleuchtung • True Wireless Stereo (TW/S) — möglicher Anschluss von zwei getrennten Säulenboxen über Bluetooth ans Sound-System 2.0 • Fingebauter - M-Empfänger • Integrierter MP3-Player • Unterstützung von USB-Sneichern und MicroSD-Karten Intergrierte passive Seitenstrahler • Funktion Hands free • Beguemer Anhänger für Tragen Steckplatz TYPE-C • Gummifüße verhindern das Gleiten nach der Eläche des Tisches Steckplatz TYPE-C • Gummituise vernindern das Gielten nach der Flache des Tisches Figenschaften • Gesamtausgangsleistung (RMS): 5 W • Schallschaltung: mono • Lautsprechergröße 52 mm • Frequenzbereich: 80–20000 Hz • Verhältnis Signal/Rauschen: 80 dB • Betriebszeit von Akku 9 St • Akkuladezeit: 3 St • Reichweite: 10 m • Speisung: von USB 5V , Li-Ion-Akku • Akkukapazität: 9 st. * Akkuladezett. 5 st. * Reichweite. 10 m. * speisung, von Osb 57, Lindi-Akkul * Akkukajaziat. 1200 mArt • Funktiequenzbereich, 67.3–100.0 Minz • Maximal unterstützte Speicherkapa • Gebäuse-Stoff Kunststoff + Gummi + Metall • Farbe: schwarz Ausführung • Sound-System • Anleitung • Tradegurt • Kabel Type-C Importeur: Defender Technology OÜ Betooni str 11 11415 Tallinn Estonia Importeur: Defender Technology OU, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Hersteller: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/E, Block A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: siehe die Verpackung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in

dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der

Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China.

PORTARI E SPEAKER

Declaration of Conformity

Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs. Disposal of batteries, electrical and electronic equipment This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be Inis sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate. disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company. Terms and conditions of safe and efficient use of the product

  • 2 Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient.
  • repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer.
  • Keen away from children under the age of 3 May contain small parts
  • Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids
  • (see the energian manual) under the conditions of humidity evaporation as well as
  • Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
  • then before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
  • 12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other

Features • Bluetooth 5.3 • LED backlight • True Wireless Stereo (TWS) - an option to pair two separate speakers into one 2.0 speaker system • Built-in FM-receiver • Built-in MP3 player • USB flash drives and MicroSD card support • Built-in side passive drivers • Hands free function • Convenient strap to take the device with you easily • TYPE-C connector • Rubber feet prevent slipping along the table surface Specification • Total output power (RMS): 5 W • Sound scheme: mono • Driver size: 52 mm Frequency range: 80–2000 Hz + Signal to poise ratio: 80 dB + Operation time on one battery charge: 9 hrs + Battery charging time: 3 hrs + Operation range: 10 m + Power supply, via USB 5V Li-lon battery

IMPORTER: Defender Technology OÜ Betooni str 11 11415 Tallinn Estonia MPORTER: Detender Technology OU, Belooni su TT, TT4TS, Tammin, Estoria. Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/F. Block & Electronics Science & Inlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of manufacture: see on the nackade

ΑΙΤΑνος Ες ροβτάτι ες ES ES INSTRUCCIÓN

Declaración de conformidad

El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia.

  • Fliminación
  • No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un No desecne este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas v electrónicas WFFF. Con ello
  • avudará a preservar los recursos paturales y a proteger el medio ambiente. Contactar
  • ayudara a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente
  • Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto Medidas de precaución:

  • Aedidas de precaucion: Utilice el producto como es debido directamente.
  • Otilice el producto como es debido directamente. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma. independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de gue dentro
  • no haya objetos que se muevan con facilidad . 3 No está destinado para el uso de los piños menores de 3 años.
  • Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos
  • Inquidos. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo. En el caso de que hava lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto garantia para el producto.
  • manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo
  • 8. No ponga el producto en la boca.
  • No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos. ) En el caso de que el transporte del producto se hava efectuado a temperaturas baio cerc En el caso de que el transporte del producto se naya efectuado a temperaturas bajo cer antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caljente en un local caluroso
  • (+16-25 °C) durante 3 noras. 1 Apaque el dispositivo cada vez que no planea utilizado durante un largo período de tiempo.
  • Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizario durante un largo periodo de tiempo. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención. 12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un veniculo si el dispositivo desvía su atericio así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley. Características - Bluetonth 53 • luz de fonda IED • True Wireless Stereo (TWS)· una onción.
  • Características Bluetooth 5.3 luz de fondo LED True Wireless Stereo (TWS): una op incorporado • Reproductor de MP3 incorporado • Unidades flash USB y compatibilidad con tarietas MicroSD • Controladores pasivos laterales incorporado • Euroíon manos libres Cómoda correa para llevar el dispositivo con usted fácilmente • Conector Type-C Comoda correa para llevar el dispositivo con usted facimente • Conector Type-C Los pies de goma evitan el deslizamiento a lo largo de la superficie de la mesa. Fenerificación • Potencia de salida total (RMS): 5 W • Esquema de sonido: mono • Tamaño del controlador: 52 mm • Rango de frecuencia: 80–20000 Hz • Relación señal/ruido: 80 dB • Tiempo de funcionamiento con una carga de batería: 9 horas • Tiempo de carga de la hempo de funcionamiento con una carga de bateria. 9 noras e nempo de carga de la hatería: 3 horas e Rango de operación: 10 m e Fuente de alimentación: a través de LISR 5\. bateria: 3 horas • Rango de operacion: 10 m • Fuente de alimentacion: a traves de USB, 5V, batería de jones de lítio • Capacidad de la batería: 1200 mAh h • Rango de frecuencia del bateria de lones de litto • capacidad de la bateria: 1200 mAn-n • Rango de recuencia del sintonizador: 87,5–108,0 MHz • Capacidad máxima admitida de la tarjeta de memoria/unidades fash LISB: 32, GB • Tiempo de apagado automático: 10 min • Material de la carraca: plástico + flash USB: 32 GB • Liempo de apagado automático: 10 min • Material de la carcasa: plastico + caucho + metal • Color: negro Contenidos del paguete • Sistema de altavoces • Operación caucho + metal • Color: negro Contentoos del paquete • Sistema de altavoce: manual • Correa para transporte • Cable jack Type-C IMPORTADOR: Defender Technology OU Betooni str 11 11415 Tallinn Estonia IMPORIADOR: Defender Technology OU, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Fabricante: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/F. Block A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje. El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones indicadas en
  • se reserva el derecho de campiar el contenido del paquete y las especificaciones indica este manual. El manual de funcionamiento más reciente v detallado está disponible en Fabricado en China

Use the product for its intended purpose only 6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product

  • Do not use the product for industrial, medical of manufacturing purposes. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures.
  • 11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
  • cases when the law obliges you to turn off the device.
  • capacity of memory card / USB flash drives: 32 GB Automatic shutdown time: 10 min Housing material: plastic + rubber + metal • Color: black Package contents - Speaker system - Operation manual - Strap for transportation - Type-C jack cable
  • Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China
  • Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual
Page 6

ΚΔΑSASKAΝΤΑΥ ΚΟΊ ΑΡ EST INSTRUKTSIOON

Vastavusdeklaratsioon

vastavusoekiaratsioon Staatilised elektri- või kõrgsagedusväliad (raadioseadmed mobiiltelefonid mikrolaineabiud staatilised, elektri- voi korgsagedusvaljad (raadioseadmed, mobiliteletonid, mikrolaineanjud elektrostaatilised laengud) võivad mõiutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete korral suurendada kaugus seadmest mis nõhjustab häireid

  • See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tobi taastuda koos olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite elektri- ja elektroopikaseadmete kogumise ja taastumise ettevõtesse

1 Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil Ärge lammutage

See toode ei sisalda sobiyaid iseseisyale remondile osi Hoolduse ja defektse toote asendamise nubul, palun võtke übendust kättä saamisel kontrollige tema terviklus ja selles vahalt liikuvate objektide puudumine. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi. Ara laske niiskust toote sisse Ärge raputage toote vedelikku 5 Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise ningele mis võib nõhjustada toote Arge jatke toodet vibratsioonile ja menaanilise pingele, mis voib ponjustada toote mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kabiustuste korral jääb toode ilma garantiita. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud

  • Arge voike sulla. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil. Arge kasutage toolet toostuse, meditsimi voi tootimise eesmargii. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist.
  • tuleb seda sooiendama sooias ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul 1. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse nikkal ajal 12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelenanu, ja juhul kui seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud

Funktsioonid • Bluetooth 5.3 • LED taustvalous • True Wireless Stereo (TWS) – võimalus siduda kaks eraldi kõlarit üheks 2.0 kõlarisüsteemiks • Sisseehitatud FM-vastuvõtja Sisseehitatud MP3-mängija • USB-mälupulkade ja MicroSD-kaardi tugi • Sisseehitatud külgmised passiivsed draiverid • Käed vabad funktsioon • Mugav rihm seadme hõlpsaks kaasavõtmiseks • Type-C pistik • Kummist jalad takistavad libisemist mööda laua pinda Snetsifikatsioon • Kogu väljundvõimsus (RMS): 5 W • Heliskeem: mono • Juhi suurus: 52 mm - Sagedusvabemik: 80–20000 Hz • Signaali ia müra sube: 80 dB • Tääaen übe akulaadimisena: 9 tundi - Aku Jaadimicaed 3 tundi - Signadi ja matus 10 m - Toide USB kaudu 5V Lislon aku - Aku mahri 1200 m.h.s. Tunori sagadus vabamili: 87 5–108 0 MHz s. Mälukaardi / USB-mäluurulkada makimaalne toetatud maht: 32 GR • Automaatne välialülitusaed: 10 min • Korpuse material:

Paki sisu • Kõlarisüsteem • Kasutusiuhend • Rihm transportimiseks • Type-C pistikupesa kaabel IMPORTUA: Defender Technology OU. Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia Tootia: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/E, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com

Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sanko- tai korkeataajuiset kentat (radiolaitteet matkapuhelimet mikroaaltouunit sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintvessä (radiolaitteet, matkapunelimet, mikroaaltouunit, lisää etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen Iisaa etaisyyttä nairion aineuttavaan . Ympäristönsuojelua koskeva ohje Siitä lähtien, kun Euroonan unionin direktiivi 2002/96/ELLia 2006/66/ELLotetaan elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ia elektroniikkalaitteet niiden käyttöjän Tuotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot Turvallisuustoimenpiteet: Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti. Kayta tuotetta vain käyttötärkoituksen mukaisesti. Älä pura. Tämä tuote ei sisällä käyttäiän koriattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen

  • tuotteen vaihtoon liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myviään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon. Vastaanottaessa tuotetta varmista, että se on ehiä eikä sen sisällä. ole vapaasti liikkuvia esineitä ole vapaasti liikkuvia esineita. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lansille. Saattaa sisältää nieniä osia.
  • Li sovenu ane s-vuotiame iapsine. Saattaa sisättää pienilä Osia. Vältä kosteuden joutumista tuotteen näälle ja sisälle. Älä unota tuotetta nesteisiin.

Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta Mekaaniset vauriot eivät kuulu takuun niiriin Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät,

  • Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohie),
  • 8. Älä laita suuhun.
  • Ala käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
  • Ala käytä tuotetta teoliiseen, laaketteteeliiseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen. Mikäli tuotetta on kulietettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä. lämpimässä tilassa (+16-25 °C) 3 tunnin aian ennen käyttöönottoa 11. Sammuta laite joka kerta, kun et ajo käyttää sitä pitkään aikaan 1. sammuta laite joka kerta, kun et alo kayttaa sitä pitkaan alkaan. 2. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa. ioissa laki edellyttää laitteen sammuttamista Ominaisuudet • Bluetooth 5 3 • LED-valaistus • True Wireless Stereo (TWS) mahdollistaa kahden erillisen kajuttimen yhdistämisen 2.0-akustiikkajäriestelmäksi • Sisäänrakennettu EM-radio • Sicäänrakennattu MP3-soitin • Tuki USR-asamat ja MicroSD-kortit • Sicään unotatut rivelliget positivist alliget a lands from to the lands from the skitches billing lattere multicate attrained TYPE-C -liitäntä • Kumiialat estää liukastumisen pövdällä Tekniset tiedot • Kokonais-RMS-teho: 5 W • Äänikaavio: mono • Kaiuttimien koko: 52 mm • Taaiuusalue: 80–20000 Hz • S / N suhde: 80 dB • Käyttöaika yhdellä latauksella: 9 kpl • Akun latausaika: 3 kpl • Vaikutusalue: 10 m • Tehon lähde: USB. 5 V. Li-lon-akku Akun latausaika: 3 kpl • Vaikutusaiue: 10 m • Tenon lande: 05B, 5 V, LI-Ion-akku Akun kapasiteetti: 1200 mA·h • Radiotaaiuusalue: 87 5–108 0 MHz • Suurin tuettu • Akun kapasiteetti: 1200 mA·n • Radiotaajuusalue: 87.5–108.0 MHZ • Suurin tuettu USB-muistitikun / muistikortin kapasiteetti: 32 Gt• Automaattisen sammutuksen aika: 10 min • Rungon materiaali: muovi + kumi + metalli • Väri: musta Paketti • Kajutiniäriestelmä • Käyttöohie • Olkahihna • Kaaneli Type-C Maahantuoja: Defender Technology OÜ Betooni str 11 11415 Tallinn Estonia Säihoovsaika on raiaton. Kävttöaika — 2 vuotta. Valmistuspäivä: katso pakkauksesta. Valmistaja nidättää oikeuden tässä onnaassa kuvattuien varusteiden ja teknisten ominaisuuksien muutoksiin. Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta www.defender-global.com

ეზი: უნილი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ

  • ამოიყენეთ საქოთელი მხოლოდ დანიმთულებინაშებო. რ დაშალოთ. აღნიშნული ნაკეთობა არ შეიცავს ნაწილებს, რომელიც გამოგადგებათ აქმონატასოვის სააუთირი ძალიბით ნაწილობის შიველესთვის თა მოქსახურიობის სხვა
  • აოაფეოი ნთაუოობს. 3. არ არის გათვალისწინებული ბავშვებისთვის 3 წლის ასაკამდე. შეიძლება შეიცავდეს
  • არ ჩაიდოთ პირში. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სამეწარმეო, სამეთივინო და სამრეწველო მიზნით .

ეი გამოოთვა გათვალისეინებულია კანონით. o • Bluetooth 5.3 • LED განათება • True Wireless Stereo (TWS) - ორი bo · Billetoolii 5.5 · LED 85050503 · Tille witteless stereo (1 w 3) - 666

1 YPE-C კონექტოოი • ოეზინის ფენები ნელს უძლის მაგიდის ზედაპიოის გასხვოივ ცუოვას პევიფიკაცია • საერთო აამომავალი სიმძლავრი (RMS): 5 W • ხმის სძიმა: მონო • დრავიარის ანეოთო გამოთავალი სიმმლავოე (MMD): 5 w ამმორის თანაოართობა: კონშირის თიაპაზონი: 80–20000 პი ასიცნალისა თა ხმაორის თანაოართობა: • 09050000 00555 00001 10 0 • 331000 000 301 055 9 × 11-101 05050000 0505000 0000

ოთონი • ფერი: შავი კ იტის შინაარსი • ოინამიკის სისტიმა • (1)პირატიის სახილმძლანილო იიააოსი • დისასიკის სისტეთ - ლიეოფიის აამი არანსპორტირებისთვის • Type-C ჯეკის კაბელი

& Technology Bullating, эленная столяна, эленглен, чина. შენახვის ავადის შეუმხლედავი ვადა. სამსახაორის ააითაა 3 თვე, გარანტიის პერიოდი - 3 თვე, გამღშვების თარიღი: იხ.

ΕΓΧΕΙΡΙΛΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Δηλισση συμμορφωσης Η λειτοιομία της ανακτιμές (ανακεινές) μπορεί μα επροεσατεί από μουρά στατικά, ηλεκτοικά

  • Απορριψη μπαταριων, ηλεκτρικου και ηλεκτρονικου εξοπλισμου
  • προιον δεν μπορει να απορριφσει μαζι με οικιακά απορριφματά. Οα πρέπει να
  • ηλεκτοικών πυσκεινών Όροι και προϋποθέσεις για ασφαλή και αποδοτική χρήση του προϊόντος

Τροφυλάξεις κατά τη χρήση χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.

  • κρατηστε μακριά από την υγρασία. Ποτε μην ρυθιζετε το προιον σε υγρα. Μακριά από δονήσεις και μηχανικές καταπονήσεις, οι οποίες μπορεί να προκαλέσου 6. Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία οπτικής βλάβης. Μην το χρησιμοποιείτε όταν
  • καυως και σε εχθρικό περ 3. Μην το βάζετε στο στόμα.
  • κατώ από το μησέν, τότε πριν από τη λειτουργια, το προιόν π σε θεομή τοποθέτηση (+ 16-25 ° C ή 60-77 ° E) ευτός 3 ωρών
  • σε θερμη τοποθετηση (+ 16-25 ° C η ου-77 ° εντος 5 ωμων. 11. Απενερνοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά, όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε
  • η προσοχή, και σε αλλες περιπτωσεις σταν ο νόμος σας υποχρεωνεί να απενεργοποιησετε τη οσοκεση. Χαρακτηριστικά Bluetooth 5.3 Οπίσθιος φωτισμός LED True Wireless Stereo (TWS) μια καρακτηριο τικά * βιδειούπ 5.3 * Οπιοσίος φωτομος, εμό τημε whete safete (π/ω) * μια επιλογή για σύζευξη δύο ξεχωριστών ηχείων σε ένα σύστημα ηχείων 2.0 • Ενσωματωμένος δέκτης FM • Ενσωματωμένο MP3 player • Μονάδες flash USB και υποστήριξη κάστας
  • οξεκτης Five ενοωματωμένο MPS player Μονασες παση στο δόνησης Αστουοχία hands
  • Μένεθος προγράμματος οδήγησης: 52 mm Εύρος συγγοτήτων: 80–20000 Hz Λόγος
  • Μεγεθος προγραμματος σοηγησης: 52 mm Ευρος συχνοτητών: 80–20000 HZ Λογο-σήματος προς θόρυβο: 80 dB Χρόνος λειτουργίας με μία φόρτιση μπαταρίας: 9 ώρες - προνος φορτισης μπαταρίας, ο ωρες • ευρος πεπουργίας: τυ m • Τροφοδοσία: μέσω l 5V, μπαταρία Li-lon • Χωρητικότητα μπαταρίας: 1200 mA·h • Εύρος συγγοτήτων δέκτη
  • ν, μπαταρία Li-Jon Χωρητικότητα μπαταρίας: 1200 mA·n Ευρός συχνότητων δέκτη: 7 5–108 0 MHz Μένιστη υποστηριζόμενη γωρητικότητα κάρτας μνήμης / USB flash drives
  • κασυτοσύκ + μεταλλό λρωμα , μασρό Περιεχόμενα συσκευασίας • Σύστημα ηχείων Ενχειρίδιο χρήσης Δουράκι για μεταφορό
  • Καλιδίο υποδοχής Type-C ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Κατασκρινατώς: China Electronics Sharzhen Company, Address: 35/E Block & Electronics
  • Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Science & Technology Building, Snennan Zhongiu, Snenzhen, China. Δπεριόριστη διάρκεια ζωάς Η διάρκεια ζωάς είναι 2 χρόνια. Ημερομηνία κατασκουάς: βλ

PRI JENOSNI ZVUČNIK VIDUTSTVO

Deklaracija slaganja

Deklaracija slaganja Na funkcioniranie uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polia (radio-aparatura) Na tunkcioniranje uredaja mogu da ulicu siaucija, elekurcija in visokonekvenia poja (radio aparata), mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji

  • skuplianie i utilizaciju električne i elektronske opreme.

Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe

Mere predostrožnosti

  • Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu. unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
  • Ne namenian za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
  • Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu
  • Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu
  • za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe
  • Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom ciliu.
  • Ne konsule izrađevina u mausinjskom, medicinskom in proizvodnom ciju. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije. neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °C) 3 sata
  • neopnodno da roba se zagreje u topioj prostoriji (+ 16-25 °C) 3 sata. 11. Iskončavaite uređaj svaki put, kada ne planirate na koristiti dugo vremena.
  • 12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači nažnju a takođe kada isključivanje predviđeno zakonom

uparivanje dva odvojena zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika • Ugrađeni FM-prijemnik Ugrađeni MP3 plaver • Podrška za USB flash pogone i MicroSD kartice • Ugrađeni bočni pasivni draiveri • Hands free funkcija • Praktični remen za jednostavno nošenje uređaja sa sobom Type-C konektor • Gumene nožice spriečavaju klizanje no površini stola Snecifikarija - Ukunna izlazna snaga (RMS): 5 W - Zwična shema: mono - Veličina draivera: 52 mm

• Erekvencijski raspon: 80–20000 Hz • Omier signal/šum: 80 dB • Vrijeme rada s jednim punjenjem haterija: 9 sati s Vrijeme punjenja baterija 3 sati s Radni domet 10 m s Napajanje preko LISE-a SV

Li-lon baterije. 5 sati - Vijerne punjenja baterije. 5 sati - Nadini domet. 10 m - Napajanje, preko 055

Maksimalni podržani kapacitet memoriiske kartice / USB flash podona: 32 GB • Vrijeme automatskog iskliučivania: 10 min • Materijal kućišta: plastika + guma + metal • Boja: crna

Sadržaj paketa • Sustav zvučnika • Priručnik za rad • Traka za transport • Type-C jack kabel

Proizvođač zadržava pravo promiene sadržaja paketa i specifikacija pavedenih u ovom priručniku

UVOZNIK: Defender Technology OU, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia

Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com

Proizvođač: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/E Block A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China

Page 7

Az eszkoz (eszkozok) mukodeset eros statikus, elektromos vagy nagy trekvenciaju mezok rádióberendezések, mohiltelefonok, mikrohullámú sütők, elektrosztatikus kisülések) befolvásolhatiák. Ha előfordul, próbália meg növelni az interfészt okozó eszközök távolságát orordul, probalja meg novelni az interfeszt okozo eszkozok tavolságat. Elemek, elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása

  • Elemek, elektromos es elektronikus berendezesek artamatianitasa
  • terméket nem lehet háztartási hulladékkal együtt elhelyezni. A megfelelő
  • akkumulátorokat, elektromos és elektronikus berendezéseket gyűjtő és újrafeldolgozó céghez kell szállítani.
  • A terméket csak rendeltetésszerűen használia
  • 2 Ne szerelje szét. Ez a termék nem tartalmaz olvan alkatrészeket, amelyek önálló javításra jogosultak. A meghibásodott termékek karbantartásának és cseréjének kérdésében fordulion kereskedőhöz vagy a Defender hivatalos szervizközpontjához. A termék átvételénél ellenőrizze, hogy töretlen-e és nincsenek-e szabadon mozgó tárgyak a termék belsejében Tartsa távol 3 év alatti gyermekektől. Apró alkatrészeket tartalmazhat.
  • Jartsa távol sev alatti gyermekektol. Apro alkatreszeket tartalmáznat
  • Tartsa távol nezgéstől és a mechanikai igénybevételtől, amely mechanikus károsodást
  • 5. Ne használja vizuális sérülés esetén. Ne használja, ha a termék nyilvánvalóan hibás. 7. Ne használja vizuális sérülés esetén. Ne használja, ha a termék nyilvánvalóan hibás. kezelési kézikönyvet), náratartalom elnárologtatása mellett, valamint ellenséges körnvezethen
  • Ne használia a terméket ipari, orvosi vagy gyártási célokra.
  • 10. Abban az esetben, ha a termék szállítása alacsonyabb hőmérsékleten történt, akkor
  • működés előtt a terméket 3 órán belül meleg helven (+ 16-25 ° C vagy 60-77 ° F) kell tartani. 11. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor azt nem tervezik hosszabb
  • 12. Ne használja a készüléket járművezetés közben, ha elterelik a figyelmét, és más esetekben amikor a törvény kötelezi az eszköz kikapcsolására.
  • Jellemzők Birtehorb 5 3 I ED háttérvilágítás True Wireless Steren (TWS) Jehetőség két Jellemzok • Bluetooth 5.5 • LED hallervilagitas • Hue wireless Stereo (1995) - renetosog kor különálló hangsugárzó párosítására egyetlen 2.0 hangszórórendszerbe • Beénített EM-vevő Beépített MP3 lejátszó - USB flash meghaitók és MicroSD kártva támogatás - Beépített oldalsó Beepitett MP3 lejátsző • USB hasn megnajtók és MicroSD kartya tamogatás • Beepitett oldalso passzív meghaitók • Kihangosító funkció • Kényelmes pánt, amellyel könnyedén magával viheti a készüléket • Type-C csatlakozó • A gumilábak megakadálvozzák a csúszást az asztal felületé a keszüleket • Type-C Satilakozo • A gumladak megakatalayozzak a Csuszasi az asztai retuleten Frekvencja tartomány: 80-20000 Hz • Jel/zaj arány: 80 dB • Működési idő egy akkumulátor töltéssel: 9 óra • Akkumulátor töltési idő: 3 óra • Működési hatótáv: 10 m • Tápellátás: USB-n keresztül, 5V, Li-lon akkumulátor • Akkumulátor kapacitása: 1200 mA·h • Tuner frekvenciatertomány Automatikus kikancsolási idő: 10 perc + Ház anyaga: műanyag + gumi + fám + Szín; fekete Csomag tartalma • Hangszóró rendszer • Használati utasítás • Szű a szállításhoz Type-C jack kábel
  • IMPORTÓR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Gyártó: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/F. Block A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China.
  • Korlátlan eltarthatóság. Az élettartam 2 év. Gyártás dátuma: lásd a csomagoláson. és specifikációit. A legfrissebb és részletes kezelési kézikönyv a www.defender-global.com címen érhető el
  • Kínában készült

ПОРТАТИВТІ АКУСТИКАЛЫК ЖҮЙЕ KAZ

  • тауардағы, тауарға арналған батареядағы немесе қаптамадағы бұл белп, тауарды харадағы тұрмыстық қалдықтармен бірге кәлеге жаратуға болмайтындығын біллірелі
  • бойынша компанияларға жеткізілуі тиіс
  • Pravidlá a podmienky bezpečného a účinného použitia wirobku
  • ақтық шаралары: Тауарды тек тікелей тағайындалуы бойынша қолданыңыз.
  • механикалық жүктелуін жірермеңіз. Буйымның көрінетін зақымдалуы кезінде колданбаныз. Көрінеу бузылған курылғыны колданбаныз.
  • сондай-ак курылғы көңіліңізді алаңдататын жағдайда, көлік құралын жүртізу барысыл
  • Мумкіндіктер Bluetooth 5.3 Жарык диодты көмескі жарык True Wireless Stereo (TWS) —
  • и умкнадктер вистоот 5.5 жарық диодты көмескі жарық пие vviteless steleo (1993) картасын қолдау • кіріктірілген бүйірлік пассивті сәулелендіргіштер • напоз тее функциясы Тасымалдау үшін ыңғайлы аспа • Ағытпасы - ТҮРЕ-С • Резиналы аяқтары үстел үстінде сырғуды • Лыбыстык сызбануска: моно • Линамиктер өлшемі: 52 мм • Жиілік лиапазоны: 80–20000 Гц Дыбыстық сызоанұсқа: моно • динамиктер өлшемі: э2 мм • жилік диапазоны: 80–2000 і ц Сисчал/шу аракатынасы: 80 лБ • Аккумуляторды Синналу чарадатынасы, оо до * Аккумулятордан жұмыстстеу уақызы. 5 сат * Аккумуляторды запалау чарыты: 3 сас • Эрекет ету кашықтысы: 10 м • Куат көзі: 1158-лен 5 В. Li-bo аккумулятор • Аккумуляторлін сыйымлылығы: 1200 мА-ч • Ралиожиілікті лиапазон: 87.5–108.0 МГц • Жал
  • лом 27 стр. 2 помещение III комната 3 офис 63 дом 27, стр. 2, помещение III, компата 5, офис оз. Өндіруші: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/E. Block A. Electronics Science &
  • Эндіруші: "China Electronics Shenzhen Company, Address Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. сервистік орталыктары — сілтеме бойынша караныз https://kz.defender-global.com/places/service ондрилен күні, қаптамадан қараңыз, ондруш осы нұсқаулықта көресилген пакеллерия мен сипаттамаларын өзгерту құқығын сақтайды. Соңғы және егжей-тегжейлі пайдалану женінлегі нұсқаулық www.defender-olobal.com сайтынла кол жетімлі. Кытайла жасалған

PRZENOŚNE GŁOŚNIKI PI INSTRUKCIA

ła działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć woływ silne pola statyczne, electryczne lub pola o wysokiej czestotliwości (instalacje radiowe, telefony komórkowe, mikrofalówki, Utvlizacia

  • Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specialnym punkcie zbiórki elektrycznego Lektronicznego przeznaczonego do
  • specjalnym punkcie zbiorki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynia się ze sprzedawca lub odpowiednim urzedem.
  • Uwagi dotyczące bezpiecznego i skutecznego użytkowania produktu

Ostrzeżenia:

  • strzezenia: Używać produkt zgodnie z przeznaczeniem.
  • Nie rozbierać. Niniejszy produkt nie zawiera części, nadających się do samodzielnej naprawy.
  • W sprawach związanych z obsługa lub wymiana uszkodzonego produktu należy się
  • w sprawach związanych z obsługą lub wymianą uszkodzonego produktu należy się kontaktować ze sprzedawca lub z autoryzowanym centrum serwisowym Defender.
  • swobodnie przemieszczających się przedmiotów 3. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. ponieważ może zawierać
  • Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnie i do środka produktu
  • do uszkodzeń mechanicznych produktu. Gwarancia na produkt nie jest udzielana przy
  • Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne
  • 7 Nie użwać w temperaturach wyższych lub piźszych od zalecanych (patrz instrukcie obsługi).
  • Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych
  • Nie używać produktu do celow przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczeciem
  • eksploatacji należy pozwolić urządzeniu oarzać sie w ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C) w ciagu 3 godzin w ciągu 3 godzin. 11. Wyłaczać urzadzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
  • rozprasza uwage, oraz w przypadkach, gdy obowiązek wyłaczenia urządzenia jest, określony
  • Funkcie Bluetooth 5.3 Podświetlenie diodami True Wireless Stereo (TWS) opcja sparowania dwóch oddzielnych głośników w jeden system głośników 20 • Wbudowany EM-odbiorpik • Whudowany odtwarzacz MP3 • Sloty na USB-pendrive i MicroSD kart
  • Wbudowane boczne membrany bierne Funkcia "wolne rece" Poręczny uchwyt Złacze TYPE-C • Nóżki gumowe zapobiegaja ślizganiu się no powierzchni stołu Złącze TYPE-C • Nozki gumowe zapoblegają slizganiu się po powierzchni stołu Specyfikacji • Moc wylściowa (RMS): 5 W • Schemat dźwiekowy: mono • Rozmiar głośników: 52 mm • Zakres częstotliwości: 80–20000 Hz • Stosunek sygnał/bałas: 80 dB • Żwyotność baterii 9 godz - Czasładowania baterii 3 godz - Zasieg działania: 10 m - Zasieg Janie USB 5V baterii: 9 godz • Czas ładowania baterii: 3 godz • Zasięg działania: 10 m • Zasilanie: USB, 5v, Akumulator litowo-ionowy • Pojemność akumulatora: 1200 mA·h • Zakres czestotliwościowy
  • 2 GB Automatyczny czas wyłaczania: 10 min Materiał obudowy: plastik + guma + metal. 32 GB • Automatyczny czas wyłączania: 10 min • Materiał obudowy: plastik + guma + meta • Kolor: czarny Kompletowanie • System akustyczny • Instrukcja • Pasek do przenoszenia - Rober Type-C Importer : Defender Technology OÜ Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia
  • Producent: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/F. Block A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Nieograniczony okres ważności: Żywotność – 2 lata Data produkcii: patrz opakowanie okrećlonych w niniejszej instrukcij. Najnowsza i pełna wersja instrukcji jest dostępna na stronie określonych w niniejszej instrukcji. Najno internetowej www.defender-global.com

SISTEM AUDIO PORTABIL

Asupra functionării anaratului (aparatelor) not să influenteze cîmpurile statice, electrice și cele de Asupra funcționarii aparatului (aparatelor) pot sa influențeze cimpurile statice, electrice și cele de frecventă înaltă (apratura radio, telefoanele celulare, cuptoarele cu microunde, descărcările de curent eleculo stato, in cazul apariției acestora mariți distanța de l Instructiuni pentru protectia mediului înconiurător Instrucțiuni pentru protecția mediului inconjurator Din momentul aplicârii directivelor europene 2002/96/UE în dreptul national sunt valabile următoarele: Aparatele electrice și electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârsitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpârate. Detaliile sunt reglementate de către legistația țării respective. Simbolul de cumparate. Detallile sunt reglementate de catre legislația țarii respective, simborar de pe produs în instructiunile de utilizare sau pe ambaiai indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurăto aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurăte Regulile și condițiile de siguranță și folosire eficientă a produsului Măcuri de precautie: Produsul a se folosi numai cu scopul destinației directe. Produsul a se tolosi numai cu scopul destinației directe. Nu demontați. Acest articol nu conține piese, care pot îl reparate separat. În ceea ceprivește deservirea tehnică și shimbarea articilului defect adrsati-vă la vânzătorul autorizat sau la cestervirea tennică și snimbarea articiulul derect adrsați-vă la vanzatorul autorizat sau la centrul autorizat de deservire tehnică Defender. La primirea produsului convingeți-vă că dânsul este integral și nu evistă în interiorul dânsului obiecte care se deplacează liber ca dansul este integral și nu exista în interiorul dansului obie Nu este destinat copiilor sub 3 ani. Poate contine piese mici. Nu este destinat copilor sub 3 ani. Poate conține piese mici. Nu admiteți accesul umidității pe suprafața articolului sau în interiorul dânsului. Nu scufundați articolul în substante lichide. Nu scutundaţi articolul in substanţe lichide. Nu supuneți articolul sub influența vibrațiilor si a sarcinilor mecanice, care sunt capabile să aducă la deteriorarea mecanică a produsului. În cazul existentei deteriorărilor mecanice produsului nu se acordă nici un fel de garanții produsului nu se acorda nici un fel de garanţii. Nu folositi articolul în cazul prezentei deteriorărilor vizibile. Nu folositi intentionat aparatul. stiind despre faptul că este deteriorat. manualul de utilizare), în cazul aparitiei umezelii condensate, si de asemenea în medii agresive. A nu se folosi articolul în scopuri industriale, medicinale sau de productie. A nu se folosi articolul in scopuri industriale, medicinale sau de producție. În cazul, în care transportarea produsului a fost efectuată la temperaturi negative, înainte de a începe exploatarea trebuie trebuie acordată posibilitatea produsului de a se încălzi la temperatura încăperii (+16–25°C) îndealungul a 3 ore. 11. Deconectati aparatul de fiecare dată, când nu planificați să î-l folosiți o perioadă mai îndelungată de timp. atenția, și de asemenea în acele cazuri, când deconectarea aparatului este prevăzută de legislatie atenția, și de asemenea în acele cazun, cand deconectarea aparatalar cisc provaca de legislația. Particularitătile - Riuetooth 5.3 - Iluminarea cu I FD-uri - True Wireless Stereo (TWS) - posibilitatea de a randia două dife • bidetodur 5.5 • iluminatea du Est-uni • ilue witeless Stereo (1993) - posibilitatea de socia dola diduzione separate pini biletto initi dall'asterna de diduziare 2.0 - Receptor i microsporati MP3-plaver integrate - Compatibilitate cu stick-un USB si carduri memorie MicroSD - Radiatoare pasive MP3-player integrat • Compatibilitate cu stick-uri USB şi carduri memorie MicroSD • Radiatoa laterale încorporate • Functia Hands free • Suport convenabil pentru transport • Mufa TYPE-C estre (MS): 5 W • Schema sonoră mono • Dimensiunea difuzoarelor 52 mm • Dianazonul frecuentelor 80–2000 Hz • Proportia semnal/zgomot: 80 dB • Durata de viată a bateriei: 9 ore • Timp de încărcare a bateriei: 3 ore • Distanța de acțiune: 10 m • Alimentare: 5V de la conxiunea USB, Acumulator Li-Ion Canacitatea acumulatorului: 1200 mA-b Dianacoul frequentelor radio: 87 S-1080 MHz + Canacitatea Capacitatea acumulatorului: 1200 mA·h • Diapazonul frecvențelor radio: 87.5–108.0 MHz • Capacitatea maximă de memoria a USB-ului / card de memorie: 32 GB • Timp de oprire automată: 10 min • Materialul corpului: plastic + cauciuc + metal • Culoare: negru Set • Sitemul audio • Instructionile • Curea de transport • Cablu Type-C Set • Sistemul audio • Instrucțiunile • Curea de transport • Cablu Type-C Importatorul: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Producător: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China Termenul de valabilitate nu este limitat. Durata de viată — 2 ani. Data fabricatiei: vezi pe ambalai. remenui de valabilitate nu este limitat. Durata de viaja — 2 ani. Data fabricație, vezi pe ambaiaj. Producătorul își rezervă dreptul de a modifica configurația și caracteristicile tehnice specificate în acest manual. Cea mai recentă și recentă versiune a manualului este disponibilă pe www.defender.dobal.com

Этот знак на товаре, батарейках к товару или на упаковке означает, что товар не быть утилизирован вместе с бытовыми отходами. Он должен быть доставлен в X

  • Правила и условия безопасного и эффективного использования товара Правила и условия безопа
  • Меры предосторожности: Использовать товар только по прямому назначению.
  • температурах, перед началом эксплуатаци
  • Особенности Bluetooth 5.3 Светолиолная полсветка True Wireless Stereo (TWS) возможность Особенности • Бијетоота 5.3 • Светодиодная подсветка • Гисе Wirefess Stereo (1 WS) — возможность сопряжения двух отдельных колонок по Bluetooth в акустическую 2.0 систему • Встроенный РМ-приемник • Встроенный МРЗ-плеер • Поддержка USB-накопителей и MicroSD-каот • Встроенные гио-приемник • остроенный илго-плеер • поддержка озв-накопителей и илстозо-карт • остроенные боковые пассивные излучатели • Функция Hands free • Улобный полвес лля переноски • Разъем ТУРЕ-С роковые пассивные излучатели • Функция напоз tree • удобныи подвес для переноски • Разъем 1 YPE • Резиновые ножки предотвращают скольжение по поверхности стола Характеристики • Суммарна Резиновые ножки предотвращают скольжение по поверхности стола ларактеристики - сумпартал выходная мощность (RMS): 5 Вт • Звуковая схема: моно • Размер динамиков: 52 мм • Диапазон частот выходная мощность (киіз), з ві * звуковая схема, моно * газмер динамиков, за мм * дианазон ча 80–2000 Гц + Соотношение сигнал/шум; 80 л5 + Время работы от акуумуятора; 9 цасов + Время
  • 80–20000 I.ц. Соотношение сигнал/шум: 80 дь Время работы от аккумилятора: 9 часов Время зарядки аккумилятора: 3 часа Дальность действия: 10 м Питание: от USB, 5 В, Li-Ion аккумилятор Емкость аккумилятора: 1200 мА-ч. Радиочастотный лиапазон: 87 5–1380 МГц. Максимальный ЕМКОСТЬ АККУМУЛЯТОРА: 1200 МА·Ч • РАДИОЧАСТОТНЫИ ДИАПАЗОН: 87.5—108.0 IVII Ц • МАКСИМАЛЬНЫИ поллерукираемый объем карты памяти / LISB-фленц-накопителя: 32 ГБ • Время автоматического поддерживаемый объем карты памяти / Оро-флеш-накопителы - оробото - оробото оро отключения: 10 мин • Материал корпуса: пластик + резина + металл • Цвет: чёрный комплектация • Акустическая система • инструкция • Ремень для переноски • кабель Туре-с. Импортер в РФ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2, помещение III, комната 3, офис 63.
  • низковольтного оборудования" (IP IC 004/2011) Гехнического регламента Гаможенного союза "Электромагнитная совместимость технических средств" (ГР ТС 020/2011) Срок действия с 14.07.2022 по 13.07.2027 включительно Полиую информацию о сегитификате соответствия см. на сайте по 13.07.2027 включительно. Полную информацию о сертификате соответствия см. на саите www.defender-global.com При обнаружении неисправности обратитесь в сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров доступен на сайте Defender https://defender.nu/blaces/sepide комплектации и технических характеристик, указанных в инструкции доступна на сайте www.defender-global.com
Page 8

PRENOSNI ZVOČNIK

Na delovanie naprave (naprav) lahko vplivajo močna statična, električna ali visokofrekvenčna polia (radiiske napeliave, mobilni telefoni, mikrovalovne pečice, elektrostatični razelektritve) / Če se zgodi, poskusite povečati oddaljenost od naprav, ki povzročajo vmesnik ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

  • Ta znak na izdelku, njegovih baterijah ali embalaži pomeni, da izdelka ni mogoče odvreči
  • X skupaj z gospodinjskimi odpadki. Dostaviti ga je in recikliranje električnih in elektronskih naprav.
  • Pogoji varne in učinkovite uporabe izdelka

Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen.

  • Ne razstavljajte sano za predvideni namen. Ne razstavljajte Ta izdelek ne vsebuje delov, ki so upravičeni do samozadostnega popravila. Glede vprašanja vzdrževanja in zamenjave okvarjenega izdelka se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servisni center družbe Defender. Med prejemom izdelka se prepričajte
  • Hranite ločeno od otrok, mlaiših od 3 let. Lahko vsebuje majhne dele
  • Hranite ločeno od vlage. Izdelka nikoli ne potapliaite v tekočine.
  • Hranite loceno od vlage. Izdelka nikoli ne potapijajte v tekocine. Pazite da ni vibracij in mehanskih napetosti, ki lahko povzročijo mehanske poškodbe izdelka.
  • Ne uporabljajte v primeru vlanih poskodo. Ne uporabljajte, ce je izdelek ocitilo por Izdelka na uporabljajte pri temporaturah pod in pod princročenimi temporaturami
  • (gleite navodila za uporabo), v pogojih izhlapevanja vlage in v sovražnem okoliu.
  • uporabo v treh urah hraniti na toplem (+ 16-25 ° C ali 60-77 ° F). 11. Napravo izklopite vsakič, ko je ne nameravate uporabliati dlie časa.
  • 12 Naprave ne uporabliajte med vožnjo vozila, če je panj preusmerjena pozornost, in v drugih
  • Lastnosti Bluetooth 5.3 LED osvetlitev ozadja True Wireless Stereo (TWS) možnost združitve

dveh ločenih zvočnikov v en sistem zvočnikov 2.0 • Varajen FM-sprejemnik • Varajen MP3 predvajalnik • Podpora za USB ključke in kartice MicroSD • Vgrajeni stranski pasivni gonilniki • Prostoročna funkcija • Priročen trak za enostavno prenašanje naprave s sehoj • Priključek TYPE-C (RMS): 5 W • Zvočna shema: mono • Velikost pogona: 52 mm • Frekvenčni razpon: 80–20000 Hz Razmerie med signalom in šumom: 80 dB • Čas delovania z enim polnieniem bateriie: 9 ur • Čas polnienia baterije: 3 ur • Domet delovanja: 10 m • Nanajanje: preko USB 5V Li-Jon baterija Kanaciteta baterije: 1200 mA-b • Erekvenčno območie sprejemnika: 87 5–108 0 MHz - Navecja podpita znogijivost pomininke kartice / kjuktov osli, 52 do - Casisan pakata s Sirtom zvočnikov • Navodila za uporabo • Trak za transport • Kabel z vtičnico Tvpe-C UVOZNIKOV • Navodila za uporabo • Irak za transport • Kabel z vicnico Type-

Projzyajalac: China Electronics Shanzhen Company, Address: 35/E. Block & Electronics Science &

Neomeien rok uporabnosti. Živlieniska doba je 2 leti. Datum izdelave: glej na embalaži Projzvajalec si pridržuje pravico do spremembe vsebine embalaže in specifikacii, navedenih v tem priročniku. Najnovejši in podrobnejši priročnik za uporabo je na volio na www.defender-global.com

👜 SV/K

aparatúra, mobilné telefóny, mikrovlnné rúry, elektrostatický výboi). V prípade vyskytnutia interferencií vzdiaľte prístroj od prístroja, ktorý vyvoláva poruchy.Not om miliöskydd Utilizovanie batérií, elektrických a elektronických prístrojov Tento znak na výrobku batériách pre výrobok alebo na balení označuje že sa výrobok

  • nemôže utilizovať spolu s domácim odpadom. Tento musí byť odovzdaný v podpiku ktorý sa zaoberá zberom a utilizovaním batérií, elektrických a elektronických prístroiov
  • Výrobok používať výlučne podľa účelu.
  • Vyrobok podzivat vyručne podra učeru. Nerozoberajte. Tento výrobok neobsahuje časti, ktoré si môžete sami opraviť. V súvislosti s opravovaním a výmenou nefunkčného výrobku obráťte sa na firmu-predaicu alebo na oprávnené servisné centrum. Defender. Pri preberaní výrobku zistite jeho ucelenosť
  • nečkodenia výrobok vibraciam a mechanickým začaziam, ktoré by monii vyvolat mecha
  • Su zladne zaruky. Nepoužívať ak výrobok má ziavné poškodenia. Nepoužívať výrobok ak je jasné že
  • Venoužívať pri teplotách nižších alebo vyšších od uvedených (viď Návod na použitie). v prípade vytvárania kondenzovanej vlhkosti, ani v agresívnom prostredí
  • Nepodzívať vytobok pre priemyselne, zdravotnické alebo vytobne dcely. V prípade že je výrobek provážaný pri tenlete nižčej od puly, prod použitím bo troba. nechať voľne zohriať v teplei miestnosti (+16-25 °C) v trvaní 3 hodiny. 11. Výrobok treba vypnúť v príadoch keď sa nebude používať dlhší čas.
  • 12. Nepoužívať výrobok počas jazdy motorovým vozidlom a v prípadoch keď to priťahuje Osophitosti • Bluetooth 5 3 • Led osvetlenie • True Wireless Stereo (TWS) - schopnosť spárovať dva samostatné reproduktory cez Bluetooth do systému reproduktorov 20. • Vstavané EM rádio Vstavaný MP3-prebrávač • Podpora LISR-diskov a namäťových kariet MicroSD • Vstavané bočné pasivne vyslelace v runkcia rialius nee v ronoune zavesenie na prenasanie v rrrE-c konektor vystupný výkon (RMS): 5 W • Zvuková schéma: mono • Veľkosť reproduktorov: 52 mm • Frekvenčné pásmo: 80–20000 Hz • Vvváženosť signál/šum: 80 dB • Životnosť batérie: 9 kusov • Doba nabíjania
  • pasmo: 60–20000 H2 Vyvazenost signal/sum: 80 dB Zivotnost baterie: 9 kusov Doba nabijania batérie: 3 kusov Dosab: 10 m Princienie: od USB 5 V Li-lon akumulátor Kapacita akumulátora: 1200 mA·h • Rozsah rádiových frekvencií: 87 5–108 0 MHz • Maximálov objem proti USB-kľúče / pamäřovej karty ktorý sa podporuje 32 GB + čas automatického woputia: 10 min + Látka telesa: njast +
  • Dovozca: Defender Technology OÜ Reteonistr 11 11/15 Tallinn Estenia Výrobca: China Electronics Shenzhen Company, Address: 35/F, Block A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Čas použiteľnosti je neobmedzený. Životnosť — 2 roky. Dátum výroby: viď na obale. Výrobca si vybradzuje právo zmeniť konfiguráciu a technické vlastnosti uvedené v tomto pokyne Najnovšia a plná verzia pokynov je k dispozíciji na webovej stránke www.defender-global.com

SWE

Anordningens funktion kan nåverkas av statiska elektriska eller högfrekventa fält (radioutrust-Anordningens funktion kan paverkas av statiska, elektriska eller nogrækverka faktriadiourus ning mobiltelefoner, mikrovågor, elektrostatiska urladdningar). Om störningar uppstår, öka Not om miliöskydd

  • Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller
  • I oljande. Elektiska och elektioniska appalater lar inte avytti as med nushalisaviali. av doss livelängd till för dotta ändamål offentliga uppsamlingsplatser. Detalier för
  • detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på

produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att denna bestammerse, Genom atern skydda miljön och din omgivning

skydda miljon och din omgivning. Regler och villkor för säker och effektiv användning av produkten Säkerhetsåtgärder: 1. Använd produkten enbart för avsett ändamå

Anvand produkten enbart för avsett andamai. Ta inte isär produkten. Den innehåller inga delar, som man siälv kan reparera. För underhåll och utbyte av en defekt produkt kontakta vänligen företaget-återförsäljaren eller ett auktoriserat Defender servicecenter. När du tar emot produkten, kontrollera dess integritet Produkten är ei lämplig för harn under 3 år. Den kan innehålla små delar

4. Låt ingen fykt komma på och in i produkten. Sänk inte per produkten i vätskor. Litsätt inte produkten för vibrationer och mekaniska påfrestningar som kan leda till mekaniska skador på produkten. Ingen garanti ges för produkter som fått mekaniska skador Använd inte produkten om den har synliga skador. Använd inte en uppenbart defekt produkter. Använd inte produkten om den när synliga skador. Använd inte en uppenbart detekt produkt. Använd inte produkten vid temperaturer under eller över de rekommenderade värdena (se användarhandboken), vid kondenserad fukt och i aggressiva miliöer.

  • 11. Stäng av apordningen varie gång, om du inte tänker använda den under en lång tid
  • liksom i de fall då anordningen ska stängas av enligt lagen. Särdrag • Bluetooth 5.3 • LED-lampor • True Wireless Stereo (TWS) - en möilighet att para ihop två separata högtalare till ett 2.0-högtalarsystem via Bluetooth • Inbyggd FM-radio • Inbyggd MP3-coolare • Stödier LISR-enheter och MicroSD-kort • Inbygda passiva sidoradiatorer
  • 52 mm Erzkyensomfång: 80–20000 Hz Signal /brus-förhållande: 80 dB Användningstid med
  • 52 mm Frekvensomfang: 80–20000 HZ Signal/Drus-Tomailande, og up Anvandningsda med en laddning: 9 t Batteriets laddningstid: 3 t Överföringsavstånd: 10 m Strömförsörining: från USB 5 V Li-lon batteri • batterikanacitet: 1200 mA·h • Badiofrekvens: 87 5–108.0 MHz • Den maximal stöd kapacitet av USB-minne flash-enhet / minneskort: 32 GB • Automatisk Den maximal stod kapacitet av USB-minne flash-ennet / minneskort: 32 GB • / avstängningstid: 10 min • Höliets material: plast + gummi + metal • Färg: svart Utrustning • Högtalarsystem • Bruksanvisning • Axelrem • Kabel Type-C Importör: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415. Tallinn, Estonia. Obegränsad hållbarhet. Livstid — 2 år. Tillverkningsdatum: se förpackningen.
  • Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra uppsättningen och tekniska specifikationerna som anges i denna bruksanvisning. Den senaste och fullständiga versionen av bruksanvisningen finns på www.defender-global.com Tillverkad i Kina.

иго джерела. Ути візанія батаройок, едектричного і електронного устаткування Утилізація батарейок, електричного і електронного устаткування Из позначка на виробі. батарейках до виробу або упаковці позначає, що виріб не

ця позначка на вироог, оагареиках до вирооу або упаковці позначає, що виріб не можна утилізувати з побутовими відходами. Він повинен бути доставлений в місце по збору та утилізації батареиок, електричного та електронного устаткуванн Правила та умови безпечного та ефективного використання товару

иого протягом довготривалого періоду 12. Не використовуйте пристрій під час управління транспортним засобом, якщо це відволікає

Особливості • Bluetooth 5.3 • Світлодіодне підсвічування • True Wireless Stereo (TWS) мождивість сполучення двох окремих кодонок по Віцетость в акустиции 20 системи Можливість сполучення двох окремих колонок по риссості в акустичну 2.0 систему Вбудований FM-приймач • Вбудований MP3-плеєр • Підтримка USB-накопичувачів ехнічні характеристики • Сумарна вихідна потужність (RMS): 5 Вт • Звукова схема: моно • Розмір динаміків: 52 мм • Діапазон частот: 80–20000 Гц • Співвідношення сигнал / шум: 80 дБ Розмір динаміків. 52 мм • діапазон частог. оо-20000 г ц • Співвідношення сиїнал / шум. об д • Час роботи від аколидатора: 9 год. • Час зарядукання аколидатора: 3 год. • Дальність дії: 10 м. • Живлення: від USB 5 В Li-lon акумулятор • Ємність акумулятора: 1200 мА·ч • Радіочастотний Живлення: від USB, 5 В, LI-Ion акумулятор • Ємність акумулятора: 1200 мА·Ч • Радіочастотнии діапазон: 87.5–108.0 МГц • Максимальний об єм карти пам'яті / USB-флеш-накопичувача. що дапазон, от...—100.0 мії ц. • Максимальний об єм карти пам'яті / Озв-флеш-накопичувача, що дігримисться: 32 Г.5. ч. Цас. автоматицьного відключення: 10 хв. • Матеріал корписсь пазстик + рила +

ппримуствол. 52 г. в. - так вытоматичного відключення, то же - інатеріал корпусу, пластик + тума + метал • колр. чог • Каболь Type-C • касель туре-с мпортер в Україні: ТОВ «Виробниче Підприємство "Промислові Системи», адреса: вул Кирилівська 404 м Київ 04080 Україна кирилівська, 40А, м. Київ, 04080, Україна. Виробник: Чайна Електронікс Шенжень Компані. Адреса: 35/F. Блок А. Електронікс Сайєнс енд

на сайті www.defender-global.com

🗅 UZB

Muvoingink uerkanaksiyasi Ourrilma (aurilmalar) ishlashiga statik, alektrik voki vugorichastotali mavdon (radioannaratura mobil telefonlar, mikrotoʻlqinli pechlar, elektrostatik razryadlar) ta'sir etishi mumkin. Shovqinlar mobil teletonlar, mikrotoʻlqinli pechlar, elektrostatik razryadlar) ta'sir etishi mu vuzaga kelganda huni vazaga keltiruvchi gurilmadan masofani kattalashtiring Batarevka, elektrik va elektron uskunalarni utilizatsiva gilish Aasareysa, elektiin va elektion uskunalarni utilizatsiya qilish Aasalotdagi, mahsulot ichida boʻlgan batarevkadagi voki gadogdagi ushbu belgi Mansulotdagi, mansulot ichida boʻlgan batareykadagi yoki qadoqdagi-ushbu bel mahsulot maishiy chiqindilar bilan birgalikda utilizatsiya qilinmasliqini bildiradi. U hatarevka, elektr va elektron uskunalarni vigʻish va utilizatsiya qilinmasiigini bildiradi. U kompaniyaga vetkazilishi lozim Oldini olish choralari 1. Mahsulotni oʻzini maqsadida ishlatilsin Mansulotti oʻzini maqsadida ismadisin Qismlarga boʻlinmasin. Mazkur buvum mustagil ta'mirlanishi mumkin boʻlgan gismlarga Defender xizmat ko'rsatish markaziga murojaat etilsin. Mahsulotni gabul gilishda uning butunligi va ichida erkin harakatlanadigan buyumlar yoʻgligiga ishonch hosil giling. 3. 3 voshgacha boʻlgan bolalarga moʻljallanmagan. Mavda buvumlarga ega boʻlishi mumkin. Buyumga va uning ichiga namlikni kirishiga yoʻl goʻyilmasin. Suvualik ichiga buvum tushirilmasin

qo yinnasin. herilməvdi berilmaydi 6. Buvumda koʻrinuvchi shikastlanishlar vuzaga kelganda ishlatilmasin

Oldindan ma'lum boʻlgan nosoz gurilmadan fovdalanilmasin

Oldinaan ma'ium bo igan nosoz qunimaaan ioyaaanimasin. Kondensatsiyalangan namlik, xamda salbiy muhit yuzaga kelganda taysiya etilgan. haroratdan past voki vuqori darajada ishlatilmasin

8. Ogʻiz boʻshligʻiga olinmasin

8. Og iz boʻshiig iga olinmasin. 9. Buyumni sanoat, tibbiyot yoki ishlab chigarish magsadida ishlatilmasin. Buyumni sanoat, tibbiyot yoki isnab chiqansh maqsadida isnatimasin. Agar mahsulotni tashilishi manfiy haroratda olib borilgan boʻlsa, u holda mahsulotni

ishlatishdan avval uni ilig binoda (+16-25 °C) 3 soat davomida isitish kerak. 11. Ourilmani ancha vagtga ishlatilmasligi rejalashtirilavotganda, uni oʻchirib goʻvish lozim.

12. Agar gurilma transport vositasini boshgarishda diggatni chalgʻitsa, xamda gonunchilik tomonidan oʻchrish koʻzda tutilgan boʻlsa undan foydalanilmasin Yucucivatlari • Bluetooth 5.3 • LFD orga vorugʻlik • True Wireless Stereo (TWS) - ikkita alohida

Ornatilgan MP3 pleer • USB flesh-disklar va MicroSD kartalarini qoʻllab-quvvatlash

O'rnatilgan yon passiv drayverlar • Qo'llarni erkin ishlatish funktsiyasi • Qurilmani osongina

oʻringiz bilan olib ketish uchun qulay tasma • TypE-C ulagichi • Kauchuk oyoqlar stol yazasi oʻzingiz bilan olib ketish uchun qulay tasma • TYPE-C ulagichi • Kauchuk oyoqlar stol yuzasi boʻylab sirpanishni oldini oladi Spetsifikatsiva • Umumiv chioish auvvati (RMS)· 5 Vt

• Ovoz svemasi: mono • Havdovchi oʻlchami: 52 mm • Chastota dianazoni: 80–20000 Hz Signaldan shovgin nishati: 80 dB • Bir hatareya zarvadida ishlash yagti: 9 soat • Batareyani Signaldan shovqin nisbati: 80 dB • Bir batareya zaryadida ishlash vaqti: 9 soat • Batareyani zaryadlash vaqti: 3 soat • Ishlash diapazoni: 10 m • Ouwyat manbai: USB_SV_Li-Ion batareyasi orgali • Batareva guvvati: 1200 mA soat • Tvuner chastota diapazoni: 87 5–108 0 MGts

• Xotira kartasi / USB flesh-disklarning maksimal goʻllab-guvvatlanadigan haimi: 32 GB • Xotira kartasi / OSB fiesh-diskiarning maksimal do ilab-duvvatianadigan najmi: 32 GB • Avtomatik oʻchirish vaqti: 10 min • Korpus materiali: plastmassa + kauchuk + metall • Rang: gora • Avtomatik o chirish vaqti: 10 min • Korpus materiali: plastmassa + kauchuk + n Paket tarkibi • Karnav tizimi • Operatsion go'llanma • Tashish uchun tasma

• Type-C uvasi kabeli

• rype-C uyasi kabeli Johan Kaisa Kabeli - China Electronics Chanzban Company, Address 25 /F. Black A. Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Xizmat muddati 3 oy. Kafolat muddati - 3 oy. Ishlab chigarich sanasi: gadog gutiga garalsin. Azina mududu 5 0y. Kalola mududu 5 yy. tahab cinqancii sanasi, qadoq qutiga qarasis oʻzgartirish huquqiga ega. Eng soʻnggi va batafsil qoʻllanma bilan www.defender-global.com

Xitoyda ishlab chiqarilgan.

Loading...