DEFENDER Enjoy 30 Radio FM User guide [pl]

Page 1
Enjoy 30
Portable speaker
Operation manual
1.
Functions
CLICK
LONG PRESS
Play\Pause
Сhange mode:
Bluetooth,
MP3, FM
Previous track
Previous
FM station
Volume - Volume+ Backlight
Next track
Next FM station
USB flash
drive
(sold separately)**
Charging
Type C 5V
Charging
TF card
(sold separately) -
insert till it clicks*
*USB flash drive and TF drive must be up to 32GB in size and formatted in FAT32 system
indicator
Change
backlight
mode
off
ON/OFF
2.
Charging
Charging
Charged
3.
Bluetooth connection
Long press -
select Bluetooth
mode
4.
FM radio
1. Connect the microUSB cable (this is antenna)
2. Long press - select FM mode
3. Click - start auto searching
4. Wait 2-3 min
Click - previous/next station
NOTE - turning off the backlight improves radio tuning
USB charger is sold separately
230V
Type C 5V
Enjoy 30
5.
Using two Enjoy 30 at the same time (TWS mode)
1. Turn off Bluetooth on your phone
2. Turn on the both speakers
3. Double-click
4. Wait for the speakers connect to each other
5. Turn on Bluetooth on the phone
Enjoy 30
ARM
Գործառույթներ Սեղմել Փոխեք հետևի լույսի ռեժիմը Հաջորդ ուղին Հաջորդ FM կայանը Խաղալ\Դադար Նախորդ երգը Նախորդ FM կայանը Փոխելու ռեժիմ՝ Bluetooth, MP3, FM Երկար սեղմում Հետին լույսն անջատված է Ծավալ + Ծավալ­USB ֆլեշ կրիչ (վաճառվում է առանձին)** Լիցքավորման տեսակը C 5V Լիցքավորման ցուցիչ TF քարտ (վաճառվում է առանձին)
- տեղադրեք մինչև սեղմվի* *USB ֆլեշ կրիչը և TF կրիչը պետք է ունենան մինչև 32 ԳԲ չափս և ֆորմատավորված FAT32 համակարգով ❷ Լիցքավորում USB լիցքավորիչը վաճառվում է առանձին Լիցքավորում Լիցքավորված ❸ Bluetooth միացում Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ ❹ FM ռադիո
1. Միացրեք USB մալուխը (սա ալեհավաք է)
2. Ընտրեք FM ռեժիմ
3. Սեղմեք - սկսել ավտոմատ որոնումը
4. Սպասեք 2-3 րոպե Սեղմեք - նախորդ / հաջորդ կայանը *ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. հետին լույսն անջատելը բարելավում է ռադիոյի կարգավորումը ❺ Օգտագործելով երկու Enjoy
30 միաժամանակ (TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք Bluetooth-ը ձեր հեռախոսում
2. Միացրեք երկու բարձրախոսները
3. Կրկնակի սեղմեք
4. Սպասեք, մինչև բարձրախոսները միանան միմյանց
5. Հեռախոսում միացրեք Bluetooth-ը
AZE
Funksiyalar basın Arxa işıqlandırma rejimini dəyişdirin Növbəti trek Növbəti FM stansiyası Oynat\Pauza Əvvəlki trek Əvvəlki FM stansiyası Dəyişdirmə rejimi: Bluetooth, MP3, FM Uzun basın Arxa işıq sönülü Həcmi+ Həcmi­USB flash sürücü (ayrıca satılır)** Doldurma növü C 5V Doldurma göstəricisi TF kartı (ayrıca satılır) ­kliklənənə qədər daxil edin* *USB flash sürücü və TF sürücüsü 32 GB-a qədər ölçüdə olmalı və FAT32 sistemində formatlaşdırılmalıdır ❷ Doldurulur USB şarj cihazı ayrıca satılır Doldurulur Yüklənib ❸ Bluetooth bağlantısı Bluetooth rejimini seçin ❹ FM radio
1. USB kabelini qoşun (bu antenadır)
2. FM rejimini seçin
3. Klikləyin - avtomatik axtarışa başlayın
4. 2-3 dəqiqə gözləyin Klikləyin - əvvəlki/növbəti stansiya *QEYD - arxa işığın söndürülməsi radionun tənzimlənməsini yaxşılaşdırır ❺ Eyni anda iki Enjoy 30-dan
istifadə (TWS rejimi)
1. Telefonunuzda Bluetooth-u söndürün
2. Hər iki dinamiki yandırın
3. İki dəfə vurmaq
4. Dinamiklərin bir-birinə qoşulmasını gözləyin
5. Telefonda Bluetooth-u yandırın
BEL
Функцыі Націсніце Змяніць рэжым падсвятлення Наступны трэк Наступная FM-станцыя Прайграванне\Паўза Папярэдні трэк Папярэдняя FM-станцыя Рэжым змены: Bluetooth, MP3, FM Доўгі націск Падсвятленне выключана Аб'ём+ Аб'ём­USB флэшка (прадаецца асобна)** Зарадка тыпу C 5V Індыкатар зарадкі Карта TF (прадаецца асобна) ­устаўце да пстрычкі* *USB-назапашвальнік і TF-назапашвальнік павінны мець памер да 32 ГБ і адфарматаваны ў сістэме FAT32 ❷ Зарадка USB-зарадная прылада прадаецца асобна Зарадка Зарадзілі ❸ Злучэнне Bluetooth Выберыце рэжым Bluetooth ❹ FM-радыё
1. Падключыце кабель USB (гэта антэна)
2. Выберыце рэжым FM
3. Націсніце - запусціце аўтаматычны пошук
4. Пачакайце 2-3 хвіліны Націсніце ­папярэдняя/наступная станцыя *УВАГА - адключэнне падсвятлення паляпшае настройку радыё ❺ Выкарыстанне двух Enjoy
30 адначасова (рэжым TWS)
1. Выключыце Bluetooth на тэлефоне
2. Уключыце абодва дынаміка
3. Двойчы пстрык
4. Пачакайце, пакуль дынамікі злучацца адзін з адным
5. Уключыце Bluetooth на тэлефоне
CZ
Funkce Klikněte Změna režimu podsvícení Další skladba Další stanice FM Přehrát\Pozastavit Předchozí skladba Předchozí stanice FM Režim změny: Bluetooth, MP3, FM Dlouhé stisknutí Podsvícení vypnuto Hlasitost+ Hlasitost­USB flash disk (prodává se samostatně)** Nabíjení Type C 5V Indikátor nabíjení TF karta (prodává se samostatně) - zasuňte, dokud nezacvakne* *USB flash disk a TF disk musí mít velikost až 32 GB a naformátovaný v systému FAT32 ❷ Nabíjení USB nabíječka se prodává samostatně Nabíjení Nabito ❸ Bluetooth připojení Vyberte režim Bluetooth ❹ FM rádio
1. Připojte kabel USB (toto je anténa)
2. Vyberte režim FM
3. Klikněte na – spusťte automatické vyhledávání
4. Počkejte 2-3 min Klikněte na předchozí/následující stanici *POZNÁMKA - vypnutím podsvícení se zlepší ladění rádia ❺ Používání dvou Enjoy 30
současně (režim TWS)
1. Vypněte Bluetooth v telefonu
2. Zapněte oba reproduktory
3. Dvojklik
4. Počkejte, až se reproduktory spojí
5. Zapněte v telefonu Bluetooth
DE
Funktionen Klicken Hintergrundbeleuchtungsmodus ändern Nächster Titel Nächster UKW-Sender Spielpause Vorheriges Lied Vorheriger UKW-Sender Modus ändern: Bluetooth, MP3, FM Lange drücken Hintergrundbeleuchtung aus Lautstärke+ Volumen­USB-Stick (separat erhältlich)** Ladetyp C 5V Ladeanzeige TF-Karte (separat erhältlich) – einschieben, bis es klickt* *USB-Flash-Laufwerk und TF-Laufwerk müssen bis zu 32 GB groß und im FAT32-System formatiert sein ❷ Aufladen Das USB-Ladegerät ist separat erhältlich Aufladen Berechnet ❸ Bluetooth-Verbindung Wählen Sie den Bluetooth-Modus ❹ FM-Radio
1. Schließen Sie das USB-Kabel an (dies ist eine Antenne).
2. Wählen Sie den FM-Modus
3. Klicken Sie auf - Automatische Suche starten
4. Warten Sie 2-3 Minuten Klicken Sie auf ­vorheriger/nächster Sender *HINWEIS – Durch Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung wird der Radioempfang verbessert ❺ Verwendung von zwei Enjoy
30 gleichzeitig (TWS-Modus)
1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon aus
2. Schalten Sie beide Lautsprecher ein
3. Doppelklick
4. Warten Sie, bis die Lautsprecher miteinander verbunden sind
5. Schalten Sie Bluetooth am Telefon ein
ES
Funciones Hacer clic Cambiar el modo de retroiluminación Siguiente pista Próxima emisora FM Reproducir pausar Pista anterior Estación de FM anterior Modo de cambio: Bluetooth, MP3, FM Pulsación larga Luz de fondo apagada Volumen+ Volumen­Unidad flash USB (se vende por separado)** Tipo de carga C 5V Indicador de carga Tarjeta TF (se vende por separado): insértela hasta que haga clic* *La unidad flash USB y la unidad TF deben tener un tamaño máximo de 32 GB y estar formateadas en el sistema FAT32. ❷ Cargando El cargador USB se vende por separado Cargando Cargado ❸ Conexión Bluetooth Seleccione el modo Bluetooth ❹ Radio FM
1. Conecte el cable USB (esta es una antena)
2. Seleccione el modo FM
3. Haga clic en - iniciar búsqueda automática
4. Espere 2-3 minutos Haga clic en - estación anterior/siguiente *NOTA: apagar la luz de fondo mejora la sintonización de radio ❺ Usando dos Enjoy 30 al
mismo tiempo (modo TWS)
1. Apague el Bluetooth en su teléfono
2. Encienda ambos altavoces.
3. Haga doble clic
4. Espere a que los altavoces se conecten entre sí.
5. Encienda Bluetooth en el teléfono.
Page 2
EST
Funktsioonid Klõpsake Taustvalgustuse režiimi muutmine Järgmine lugu Järgmine FM-jaam Esita\Paus Eelmine lugu Eelmine FM-jaam Vaheta režiimi: Bluetooth, MP3, FM Pikk vajutus Taustvalgus välja lülitatud Helitugevus+ Helitugevus­USB-mälupulk (müüakse eraldi)** Laadimistüüp C 5V Laadimise indikaator TF-kaart (müüakse eraldi) – sisestage, kuni kostab klõpsatus* *USB-mälupulk ja TF-draiv peavad olema kuni 32 GB suurused ja vormindatud FAT32-süsteemis ❷ Laadimine USB laadija müüakse eraldi Laadimine Laetud ❸ Bluetoothi ühendus Valige Bluetoothi režiim ❹ FM raadio
1. Ühendage USB-kaabel (see on antenn)
2. Valige FM-režiim
3. Klõpsake – alusta automaatset otsimist
4. Oodake 2-3 min Klõpsake - eelmine/järgmine jaam *MÄRKUS – taustvalgustuse väljalülitamine parandab raadio häälestamist ❺ Kahe Enjoy 30
samaaegne kasutamine (TWS-režiim)
1. Lülitage oma telefoni Bluetooth välja
2. Lülitage mõlemad kõlarid sisse
3. Topeltklõps
4. Oodake, kuni kõlarid ühenduvad üksteisega
5. Lülitage telefonis sisse Bluetooth
GEO
ფუნქციები დააწკაპუნეთ განათების რეჟიმის შეცვლა შემდეგი სიმღერა შემდეგი FM სადგური დაკვრა\პაუზა წინა სიმღერა წინა FM სადგური შეცვლის რეჟიმი: Bluetooth, MP3, FM ხანგრძლივი დაჭერა უკანა განათება გამორთულია მოცულობა+ მოცულობა­USB ფლეშ დრაივი (იყიდება ცალკე)** დატენვის ტიპი C 5V დატენვის მაჩვენებელი TF ბარათი (იყიდება ცალ-ცალკე) - ჩადეთ სანამ არ დააწკაპუნებთ* *USB ფლეშ დრაივი და TF დისკი უნდა იყოს 32 გბ-მდე ზომის და ფორმატირებული FAT32 სისტემაში ❷ დამუხტვა USB დამტენი იყიდება ცალკე დამუხტვა დამუხტულია ❸ Bluetooth კავშირი აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი ❹ FM რადიო
1. შეაერთეთ USB კაბელი (ეს არის ანტენა)
2. აირჩიეთ FM რეჟიმი
3. დააწკაპუნეთ - დაიწყეთ ავტომატური ძებნა
4. დაელოდეთ 2-3 წთ დააჭირეთ - წინა/შემდეგი სადგური *შენიშვნა - უკანა განათების გამორთვა აუმჯობესებს რადიოს დარეგულირებას ❺ ორი Enjoy 30-ის
ერთდროულად გამოყენება (TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ Bluetooth თქვენს ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე დინამიკი
3. ორჯერ დააჭირეთ
4. დაელოდეთ დინამიკების ერთმანეთთან დაკავშირებას
5. ჩართეთ Bluetooth ტელეფონზე
GRE
Λειτουργίες Κάντε κλικ Αλλαγή λειτουργίας οπίσθιου φωτισμού Επόμενο κομμάτι Επόμενος σταθμός FM Αναπαραγωγή\Παύση Προηγούμενο κομμάτι Προηγούμενος σταθμός FM Λειτουργία αλλαγής: Bluetooth, MP3, FM Παρατεταμένο πάτημα Ο οπίσθιος φωτισμός απενεργοποιημένος Volume+ Ενταση ΗΧΟΥ­Μονάδα flash USB (πωλείται χωριστά)** Τύπος φόρτισης C 5V Ένδειξη φόρτισης Κάρτα TF (πωλείται χωριστά) ­τοποθετήστε μέχρι να κάνει κλικ* *Η μονάδα flash USB και η μονάδα TF πρέπει να έχουν μέγεθος έως 32 GB και να έχουν διαμορφωθεί σε σύστημα FAT32 ❷ Φόρτιση Ο φορτιστής USB πωλείται χωριστά Φόρτιση Φορτισμένα ❸ Σύνδεση Bluetooth Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth ❹ Ραδιόφωνο FM
1. Συνδέστε το καλώδιο USB (αυτό είναι μια κεραία)
2. Επιλέξτε λειτουργία FM
3. Κάντε κλικ - έναρξη αυτόματης αναζήτησης
4. Περιμένετε 2-3 λεπτά Κάντε κλικ ­προηγούμενος/επόμενος σταθμός *ΣΗΜΕΙΩΣΗ - η απενεργοποίηση του οπίσθιου φωτισμού βελτιώνει τον συντονισμό του ραδιοφώνου ❺ Χρήση δύο Enjoy 30
ταυτόχρονα (λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία
3. Διπλό κλικ
4. Περιμένετε να συνδεθούν τα ηχεία μεταξύ τους
5. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνο
FI
Toiminnot Klikkaus Vaihda taustavalotilaa Seuraava kappale Seuraava FM-asema Toista\Tauko Edellinen kappale Edellinen FM-asema Vaihda tila: Bluetooth, MP3, FM Pitkä painallus Taustavalo pois päältä Volume+ Äänenvoimakkuus­USB-muistitikku (myydään erikseen)** Lataus Type C 5V Latausilmaisin TF-kortti (myydään erikseen) ­aseta, kunnes se napsahtaa* *USB-flash-aseman ja TF-aseman on oltava kooltaan enintään 32 Gt ja alustettu FAT32-järjestelmässä ❷ Lataus USB-laturi myydään erikseen Lataus Ladattu ❸ Bluetooth-yhteys Valitse Bluetooth-tila ❹ FM-radio
1. Liitä USB-kaapeli (tämä on antenni)
2. Valitse FM-tila
3. Napsauta - aloita automaattinen haku
4. Odota 2-3 minuuttia Napsauta - edellinen/seuraava asema *HUOMAA - taustavalon sammuttaminen parantaa radion viritystä ❺ Kahden Enjoy 30:n käyttö
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. Kytke Bluetooth pois päältä puhelimestasi
2. Kytke molemmat kaiuttimet päälle
3. Tuplaklikkaus
4. Odota, että kaiuttimet muodostavat yhteyden toisiinsa
5. Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa
HR / CNR
Funkcije Klik Promjena načina pozadinskog osvjetljenja Sljedeća pjesma Sljedeća FM postaja Reproduciraj\Pauziraj Prethodna pjesma Prethodna FM postaja Promjena načina rada: Bluetooth, MP3, FM Dugi pritisak Pozadinsko osvjetljenje isključeno Glasnoća+ Volumen­USB flash pogon (prodaje se zasebno)** Tip punjenja C 5V Indikator punjenja TF kartica (prodaje se zasebno) ­umetnite dok ne klikne* *USB flash pogon i TF pogon moraju biti veličine do 32 GB i formatirani u FAT32 sustavu ❷ Punjenje USB punjač se prodaje zasebno Punjenje Napunjeno ❸ Bluetooth veza Odaberite Bluetooth način ❹ FM radio
1. Spojite USB kabel (ovo je antena)
2. Odaberite FM način rada
3. Kliknite - pokrenite automatsko pretraživanje
4. Pričekajte 2-3 min Kliknite - prethodna/sljedeća stanica *NAPOMENA - isključivanje pozadinskog osvjetljenja poboljšava ugađanje radija ❺ Upotreba dva Enjoy 30 u
isto vrijeme (TWS način rada)
1. Isključite Bluetooth na svom telefonu
2. Uključite oba zvučnika
3. Dvostruki klik
4. Pričekajte da se zvučnici međusobno povežu
5. Uključite Bluetooth na telefonu
HUN
Funkciók Kattintson Háttérvilágítás mód módosítása Következő szám Következő FM állomás Lejátszás\Szünet Előző szám Előző FM állomás Módváltás: Bluetooth, MP3, FM Hosszan nyomja meg Háttérvilágítás kikapcsolva Hangerő+ Hangerő­USB flash meghajtó (külön megvásárolható)** Töltési típus C 5V Töltésjelző TF kártya (külön megvásárolható) – kattanásig helyezze be* *Az USB flash meghajtónak és a TF meghajtónak legfeljebb 32 GB méretűnek kell lennie, és FAT32 rendszerben kell formázni ❷ Töltés Az USB töltő külön vásárolható meg Töltés Töltött ❸ Bluetooth csatlakozás Válassza a Bluetooth módot ❹ FM rádió
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt (ez egy antenna)
2. Válassza az FM módot
3. Kattintson az - automatikus keresés indítása gombra
4. Várjon 2-3 percet Kattintson az előző/következő állomásra *MEGJEGYZÉS – a háttérvilágítás kikapcsolása javítja a rádióhangolást ❺ Két Enjoy 30 használata
egyszerre (TWS mód)
1. Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a telefonján
2. Kapcsolja be mindkét hangszórót
3. Dupla kattintás
4. Várja meg, amíg a hangszórók csatlakoznak egymáshoz
5. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a telefonon
KAZ
Функциялар басыңыз Артқы жарық режимін өзгерту Келесі трек Келесі FM станциясы Ойнату\Үзіліс Алдыңғы трек Алдыңғы FM станциясы Режимді өзгерту: Bluetooth, MP3, FM Ұзақ басыңыз Артқы жарық өшірулі Дыбыс+ Көлемі­USB флэш-дискісі (бөлек сатылады)** Зарядтау түрі C 5V Зарядтау көрсеткіші TF картасы (бөлек сатылады) ­сырт еткенше салыңыз* *USB флэш-дискісі мен TF дискінің өлшемі 32 ГБ дейін болуы және FAT32 жүйесінде пішімделген болуы керек ❷ Зарядталуда USB зарядтағыш бөлек сатылады Зарядталуда Зарядталған ❸ Bluetooth қосылымы Bluetooth режимін таңдаңыз ❹ FM радиосы
1. USB кабелін жалғаңыз (бұл антенна)
2. FM режимін таңдаңыз
3. басыңыз - автоматты іздеуді бастау
4. 2-3 мин күтіңіз басыңыз - алдыңғы/келесі станция *ЕСКЕРТПЕ - артқы жарықты өшіру радио баптауды жақсартады ❺ Бір уақытта екі Enjoy 30
пайдалану (TWS режимі)
1. Телефоныңыздағы Bluetooth функциясын өшіріңіз
2. Екі динамикті де қосыңыз
3. Екі рет басу
4. Динамиктердің бір-біріне қосылуын күтіңіз
5. Телефонда Bluetooth қосыңыз
PL
Funkcje Kliknij Zmień tryb podświetlenia Następny utwór Następna stacja FM Odtwórz\Wstrzymaj Poprzedni utwór Poprzednia stacja FM Zmień tryb: Bluetooth, MP3, FM Długie naciśnięcie Podświetlenie wyłączone Głośność+ Tom­Pamięć flash USB (sprzedawana oddzielnie)** Typ ładowania C 5 V Wskaźnik ładowania Karta TF (sprzedawana oddzielnie) - włóż aż do kliknięcia* *Napęd flash USB i dysk TF muszą mieć rozmiar do 32 GB i być sformatowane w systemie FAT32 ❷ Ładowanie Ładowarka USB jest sprzedawana osobno Ładowanie Naładowany ❸ Połączenie Bluetooth Wybierz tryb Bluetooth ❹ radio FM
1. Podłącz kabel USB (jest to antena)
2. Wybierz tryb FM
3. Kliknij - rozpocznij automatyczne wyszukiwanie
4. Poczekaj 2-3 minuty Kliknij - poprzednia/następna stacja *UWAGA - wyłączenie podświetlenia poprawia dostrojenie radia ❺ Korzystanie z dwóch Ciesz
się 30 jednocześnie (tryb TWS)
1. Wyłącz Bluetooth w swoim telefonie
2. Włącz oba głośniki
3. Podwójne kliknięcie
4. Poczekaj, aż głośniki się ze sobą połączą
5. Włącz Bluetooth w telefonie
RO
Funcții Clic Schimbați modul de iluminare de fundal Următoarea piesă Următorul post FM Redare\Pauză Piesa anterioară Postul FM anterior Mod de schimbare: Bluetooth, MP3, FM Apasare prelungită Lumina de fundal oprită Volum+ Volum­Unitate flash USB (se vinde separat)** Tip de încărcare C 5V Indicator de încărcare Card TF (vândut separat) ­introduceți până se dă clic* *Unitatea flash USB și unitatea TF trebuie să aibă o dimensiune de până la 32 GB și să fie formatate în sistem FAT32 ❷ Încărcare Încărcătorul USB se vinde separat Încărcare Încărcat ❸ Conexiune Bluetooth Selectați modul Bluetooth ❹ radio FM
1. Conectați cablul USB (aceasta este o antenă)
2. Selectați modul FM
3. Faceți clic pe - începeți căutarea automată
4. Așteptați 2-3 min Faceți clic - stația anterioară/următoare *NOTĂ - oprirea luminii de fundal îmbunătățește acordarea radioului ❺ Utilizarea a două Enjoy 30 în
același timp (mod TWS)
1. Dezactivați Bluetooth pe telefon
2. Porniți ambele difuzoare
3. Dublu click
4. Așteptați până când difuzoarele se conectează între ele
5. Activați Bluetooth pe telefon
RU
Функции Короткое нажатие Смена режима подсветки Следующий трек Следующая станция FM Воспроизведение/Пауза Предыдущий трек Предыдущая станция FM Смена режима: Bluetooth, MP3, FM Длинное нажатие Выкл подсветки Громкость+ Громкость­Флешка USB (приобретается отдельно)** Разъем для зарядки Type-C 5V Индикатор зарядки microSD карта (приобретается отдельно) - установить до щелчка* *Флешка (USB, microSD) должна быть размером до 32Гб и отформатирована в системе FAT32 ❷ Зарядка USB адаптер приобретается отдельно Заряжается Заряжен ❸ Соединение по Bluetooth Выбрать режим Bluetooth ❹ FM радио
1. Подключите кабель питания (это антенна)
2. Выберите режим FM
3. Коротко нажамите для старта автоматического поиска станций
4. Подождите 2-3 мин Нажатие ­предыдущая/следующая станция *ВАЖНО - отключение подсветки улучшает прием радио ❺ Использование двух Enjoy
30 одновременно (режим TWS)
1. Отключите блютус на телефоне
2. Включите обе колонки
3. Двойное нажатие
4. Дождитесь пока колонки соединятся друг с другом
5. Включите блютус на телефоне
SLV
Funkcije Kliknite Spremenite način osvetlitve ozadja Naslednja skladba Naslednja FM postaja Predvajaj\Premor Prejšnja skladba Prejšnja FM postaja Način menjave: Bluetooth, MP3, FM Dolg pritisk Osvetlitev ozadja izklopljena Glasnost+ glasnost­Pogon USB (naprodaj posebej)** Vrsta polnjenja C 5V Indikator polnjenja Kartica TF (naprodaj ločeno) ­vstavite, dokler ne klikne* *Pogon USB in pogon TF morata biti velika do 32 GB in formatirana v sistemu FAT32 ❷ Polnjenje USB polnilec se prodaja ločeno Polnjenje Napolnjeno ❸ Bluetooth povezava Izberite način Bluetooth ❹ FM radio
1. Priključite kabel USB (to je antena)
2. Izberite način FM
3. Kliknite - začni samodejno iskanje
4. Počakajte 2-3 min Kliknite - prejšnja/naslednja postaja *OPOMBA - izklop osvetlitve ozadja izboljša nastavitev radia ❺ Uporaba dveh Enjoy 30
hkrati (način TWS)
1. Izklopite Bluetooth na telefonu
2. Vklopite oba zvočnika
3. Dvojni klik
4. Počakajte, da se zvočnika povežeta med seboj
5. Vklopite Bluetooth na telefonu
SVK
Funkcie Kliknite Zmeňte režim podsvietenia Ďalšia skladba Ďalšia stanica FM Prehrať\Pozastaviť Predchádzajúca skladba Predchádzajúca stanica FM Režim zmeny: Bluetooth, MP3, FM Dlhé stlačenie Podsvietenie vypnuté Hlasitosť+ objem­USB flash disk (predáva sa samostatne)** Nabíjanie Type C 5V Indikátor nabíjania TF karta (predáva sa samostatne) ­vložte, kým nezacvakne* *USB flash disk a TF disk musia mať veľkosť až 32 GB a musia byť naformátované v systéme FAT32 ❷ Nabíjanie USB nabíjačka sa predáva samostatne Nabíjanie Nabité ❸ Bluetooth pripojenie Vyberte režim Bluetooth ❹ FM rádio
1. Pripojte kábel USB (toto je anténa)
2. Vyberte režim FM
3. Kliknite - spustiť automatické vyhľadávanie
4. Počkajte 2-3 min Kliknite na ­predchádzajúca/nasledujúca stanica *POZNÁMKA - vypnutie podsvietenia zlepšuje ladenie rádia ❺ Používanie dvoch Enjoy 30
súčasne (režim TWS)
1. Vypnite Bluetooth v telefóne
2. Zapnite oba reproduktory
3. Dvojité kliknutie
4. Počkajte, kým sa reproduktory navzájom spoja
5. Zapnite Bluetooth na telefóne
SWE
Funktioner Klick Ändra bakgrundsbelysningsläge Nästa spår Nästa FM-station Spela\Paus Föregående spår Tidigare FM-station Ändra läge: Bluetooth, MP3, FM Lång press Bakgrundsbelysningen avstängd Volym+ Volym­USB-minne (säljs separat)** Laddnings Type C 5V Laddningsindikator TF-kort (säljs separat) - sätt i tills det klickar* *USB-flash-enhet och TF-enhet måste vara upp till 32 GB stora och formaterade i FAT32-system ❷ Laddar USB-laddare säljs separat Laddar Laddad ❸ Bluetooth-anslutning Välj Bluetooth-läge ❹ FM-radio
1. Anslut USB-kabeln (detta är en antenn)
2. Välj FM-läge
3. Klicka på - starta automatisk sökning
4. Vänta 2-3 min Klicka - föregående/nästa station *OBS - att stänga av bakgrundsbelysningen förbättrar radioinställningen ❺ Använda två Enjoy 30
samtidigt (TWS-läge)
1. Stäng av Bluetooth på din telefon
2. Slå på båda högtalarna
3. Dubbelklicka
4. Vänta tills högtalarna ansluts till varandra
5. Slå på Bluetooth på telefonen
UKR
Функції Натисніть Змінити режим підсвічування Наступний трек Наступна FM-станція Відтворення\Пауза Попередній трек Попередня FM-станція Режим зміни: Bluetooth, MP3, FM Тривале натискання Підсвічування вимкнено Гучність+ Обсяг­USB флешка (продається окремо)** Тип зарядки C 5V Індикатор зарядки Картка TF (продається окремо) ­вставте до клацання* *USB-флеш-накопичувач і TF-накопичувач мають бути розміром до 32 ГБ і відформатовані в системі FAT32 ❷ Зарядка USB зарядний пристрій продається окремо Зарядка Заряджений ❸ Bluetooth з'єднання Виберіть режим Bluetooth ❹ FM радіо
1. Підключіть кабель USB (це антена)
2. Виберіть режим FM
3. Натисніть - почати автоматичний пошук
4. Зачекайте 2-3 хв Натисніть - попередня/наступна станція *ПРИМІТКА. Вимкнення підсвічування покращує налаштування радіо ❺ Використання двох Enjoy
30 одночасно (режим TWS)
1. Вимкніть Bluetooth на телефоні
2. Увімкніть обидва динаміки
3. Подвійне клацання
4. Зачекайте, поки динаміки з’єднаються між собою
5. Увімкніть Bluetooth на телефоні
UZB
Funksiyalar bosing Orqa yorug'lik rejimini o'zgartiring Keyingi trek Keyingi FM stantsiyasi Oʻynatish\Pauza Oldingi trek Oldingi FM stantsiyasi O'zgartirish rejimi: Bluetooth, MP3, FM Uzoq bosing Orqa yorug'lik o'chirilgan Ovoz + Ovoz ­USB flesh haydovchi (alohida sotiladi)** Zaryadlash turi C 5V Zaryadlash ko'rsatkichi TF kartasi (alohida sotiladi) ­bosguncha joylashtiring* *USB flesh-disk va TF drayveri 32 Gb gacha bo'lishi va FAT32 tizimida formatlangan bo'lishi kerak ❷ Zaryadlanmoqda USB zaryadlovchi alohida sotiladi Zaryadlanmoqda Zaryadlangan ❸ Bluetooth ulanishi Bluetooth rejimini tanlang ❹ FM radio
1. USB kabelini ulang (bu antenna)
2. FM rejimini tanlang
3. Bosing - avtomatik qidiruvni boshlash
4. 2-3 daqiqa kuting Bosing - oldingi/keyingi stantsiya *DIQQAT - orqa yorug'likni o'chirish radio sozlashni yaxshilaydi ❺ Bir vaqtning o'zida ikkita
Enjoy 30 dan foydalanish (TWS rejimi)
1. Telefoningizda Bluetooth-ni o'chiring
2. Ikkala dinamikni ham yoqing
3. Ikki marta bosmoq
4. Karnaylarning bir-biriga ulanishini kuting
5. Telefonda Bluetooth-ni yoqing
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Համապատասխանթյան հռչակագիր Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ, փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը պատճառող սարքերից: Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է առաքվի համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորﬓերի հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը: Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ վերանորոգման իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ երաշխիքներ չեն տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք, երբ ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր ջերմաստիճաններմ (տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման պայմաններմ, ինչպես նաև թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանմ, ապա գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ դեպքերմ, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը: Պահպանման, փոխադրման եւ իրացման հատկ պայմաններ նախատեսված չեն: Տվյալ արտադրանքի շահագործման ժամկետի ավարտին թափոնների վերամշակմը պետք է կատարվի բոլոր պետական նորմատիﬖերին եւ օրենքների պահանջներին համապատասխան: Նշանակթյն: Հատկթյններ
• True Wireless Stereo (TWS) - երկ առանձին բարձրախոսներ ﬔկ 2.0 բարձրախոսների համակարգմ զգակցել տարբերակ • Ներկառցված FM-ընդնիչ • Ներկառցված MP3 նվագարկիչ • USB ֆլեշ կրիչներ և MicroSD քարտի աջակցթյն • TYPE C ﬕակցիչ • Կոմպակտ չափս • Հարմար ժապավեն՝ սարքը ձեզ հետ հեշտթյամբ վերցնել համար Հստակեցմ (RMS)՝ 5 Վտ • Ազդանշան-աղմկ հարաբերակցթյնը` 80 դԲ • Հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 150–18000 Հց • Ձայնային սխեման՝ մոնո, 1.0 • Լայնաշերտ բարձրախոս՝ 1 x 2” • Բարձրախոսի մագնիսի տրամագիծը` 45 մմ • Բարձրախոսի վարորդի դիմադրթյնը՝ 4 Օմ • Գործողթյան ﬕջակայքը՝ 10 մ
• Հետևի լյսի ռեժիﬓերի քանակը՝ 14 հատ • Հետևի լյսի անջատման գործառյթը՝ այո
• Էլեկտրամատակարարմ` USB, 5V, Li-Ion մարտկոցի ﬕջոցով • Մարտկոցի հզորթյնը՝ 800 mA·h
• Մարտկոցի լարմը` 3,7 Վ • Մարտկոցի տեսակը՝ ֆորֆակտոր 18650 - 1 հատ • Մարտկոցի ժամկետը 50% / 75% առավելագյն ծավալի դեպքմ՝ 3/2 ժամ • Մարտկոցի լիցքավորման ժամանակը՝ 3 ժամ
• լարող հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 87,5–108,0 ԳՀց • Օդային` արտաքին ալեհավաք • Հիշողթյան քարտի / USB ֆլեշ կրիչների առավելագյն աջակցվող հզորթյնը՝ 32 ԳԲ • Աջակցվող ֆայլային համակարգի պահպանման կրիչի տեսակը՝ FAT32 • Բնակարանի նյթը՝ պլաստիկ • Գյնը՝ սև Փաթեթի բովանդակթյնը մալխ ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Արտադրող: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայթյան ժամկետը 3 աﬕս. Երաշխիքային ժամկետ - 3 աﬕս. Արտադրման ամսաթիվը՝ տես փաթեթավորման և/կամ արտադրանքի կենտրոնի սերիական համարը՝ xxxxxDDMMYYxxxxx Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և բնթագրերը փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է www.defender-global.com կայքմ. Արտադրված է Չինաստանմ.
մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
• Bluetooth 5.3 • LED հետին լյս • Ներկառցված օրորոց սմարթֆոնի համար
• Ընդհանր ելքային հզորթյնը
• Բարձրախոսների համակարգ • Գործողթյան ձեռնարկ • Type-C Jack
Page 3
PORTATIV DINAMIK
TƏLIMAT
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq, mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax), rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal isti qapalı bir yerdə (+16...+25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır. Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə edərkən cihazı istifadə etməyin. Xüsusiyyətləri • Bluetooth 5.3 • LED arxa işığı • Smartfon üçün quraşdırılmış beşik • True Wireless Stereo (TWS) - iki ayrı dinamiki bir 2.0 dinamik sisteminə qoşmaq üçün seçim • Quraşdırılmış FM qəbuledicisi • Quraşdırılmış MP3 pleyer • USB flash sürücülər və MicroSD kart dəstəyi • TYPE C birləşdiricisi • Kompakt ölçü • Cihazı asanlıqla özünüzlə aparmaq üçün rahat kəmər Spesifikasiya • Ümumi çıxış gücü (RMS): 5 W • Siqnalın səs-küyə nisbəti: 80 dB • Tezlik diapazonu: 150–18000 Hz • Səs sxemi: mono, 1.0 • Genişzolaqlı dinamik: 1 x 2 “ • Dinamik maqnit diametri: 45 mm • Dinamik sürücüsünün empedansı: 4 Ohm • Əməliyyat diapazonu: 10 m • Arxa işıqlandırma rejimlərinin sayı: 14 ədəd • Arxa işığın söndürülməsi funksiyası: bəli • Enerji təchizatı: USB, 5V, Li-Ion batareya ilə • Akkumulyatorun tutumu: 800 mA·h • Batareyanın gərginliyi: 3,7 V
• Batareyanın növü: forma faktoru 18650 - 1 ədəd • Maksimum həcmin 50% / 75% -də batareyanın ömrü: 3/2 saat • Batareyanın doldurulma müddəti: 3 saat • Tüner tezlik diapazonu: 87,5–108,0 GHz
• Antenna: xarici antena • Yaddaş kartının/USB flash sürücülərinin dəstəklənən maksimum tutumu: 32 GB • Saxlama mediasının dəstəklənən fayl sistemi növü: FAT32 • Korpus materialı: plastik
• Rəng: qara Paket məzmunu • Dinamik sistemi • Əməliyyat təlimatı • Type-C jak kabeli İstehsalçı: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 3 ay. Zəmanət müddəti - 3 ay İstehsal tarixi: qablaşdırma və/və ya məhsulun üzərindəki seriya nömrəsinə baxın: xxxxxDDMMYYxxxxx İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur. Çində edilmişdir.
ПАРТАТЫЎНАЯ КАЛОНКА
ІНСТРУКЦЫЯ
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы, электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не можа быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту. Па пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца або ў аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да механічных пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах, перад пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу доўгага перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі прылада адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады прадугледжана законам. Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны. Утылізацыя гэтага вырабу па завяршэнні яго тэрміну службы павінна выконвацца ў адпаведнасці з патрабаваннямі ўсіх дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне: акустычная сістэма — прылада для прайгравання гуку. Асаблівасці • Bluetooth 5.3 • LED падсвятленне • Убудаваная падстаўка для смартфона • True Wireless
Stereo (TWS) - магчымасць спалучэння двух асобных дынамікаў у адну акустычную сістэму 2.0
• Убудаваны FM-прыёмнік • Убудаваны MP3-плэер • Падтрымка USB-назапашвальнікаў і карт MicroSD
• Раз’ём TYPE C • Кампактныя памеры • Зручны раменьчык, каб лёгка браць прыладу з сабой Спецыфікацыя • Агульная выхадная магутнасць (RMS): 5 Вт • Стаўленне сігнал/шум: 80 дБ • Дыяпазон частот: 150–18000 Гц • Гукавая схема: мона, 1.0 • Шырокапалосны дынамік: 1 x 2 “ • Дыяметр магніта дынаміка: 45 мм • Імпеданс драйвера дынаміка: 4 Ом • Дыяпазон дзеяння: 10 м • Колькасць рэжымаў падсвятлення: 14 шт • Функцыя адключэння падсвятлення: ёсць • Харчаванне: праз USB, 5V, Li-Ion акумулятар • Ёмістасць акумулятара: 800 мА·г • Напружанне акумулятара: 3,7 В • Тып акумулятара: формаў-фактар 18650 - 1 шт • Час аўтаномнай працы пры 50% / 75% ад максімальнай гучнасці: 3 / 2 гадзіны • Час зарадкі акумулятара: 3 гадзіны • Дыяпазон частот цюнэра: 87,5–108,0 Ггц • Антэна: вонкавая антэна • Максімальная падтрымліваемая ёмістасць карты памяці / USB-назапашвальнікаў: 32 ГБ • Падтрымоўваны тып файлавай сістэмы носьбіта: FAT32 • Матэрыял корпуса: пластык • Колер: чорны Змест пакета • Акустычная сістэма • Кіраўніцтва па эксплуатацыі • Раз’ёмны кабель Type-C ІІмпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Вытворца: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 3 месяцы. Гарантыйны тэрмін - 3 месяцы. Дата вытворчасці: гл. на пакаванні і/ці на тавары ў цэнтры серыйнага нумара: xxxxxДДММГГxxxxx Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com. Зроблена ў Кітаі.
PŘENOSNÝ REPRODUKTOR
NÁVOD NA POUŽITÍ
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když vypnutí zařízení je stanoveno zákonem. Funkce • Bluetooth 5.3 • LED podsvícení • Vestavěná kolébka pro smartphone • True Wireless Stereo (TWS) - možnost spárování dvou samostatných reproduktorů do jednoho systému reproduktorů 2.0 • Vestavěný FM přijímač • Vestavěný MP3 přehrávač • Podpora USB flash disků a microSD karet • konektor TYPE C • Kompaktní velikost • Praktický popruh pro snadné přenášení zařízení s sebou Specifikace • Celkový výstupní výkon (RMS): 5 W • Odstup signálu od šumu: 80 dB • Frekvenční rozsah: 150–18000 Hz • Zvukové schéma: mono, 1.0
• Širokopásmový reproduktor: 1 x 2” • Průměr magnetu reproduktoru: 45 mm • Impedance reproduktoru: 4 Ohm • Provozní dosah: 10 m • Počet režimů podsvícení: 14 ks • Funkce vypnutí podsvícení: ano • Napájení: přes USB, 5V, Li-Ion baterie • Kapacita baterie: 800 mAh
• Napětí baterie: 3,7V • Typ baterie: tvarový faktor 18650 - 1 ks • Výdrž baterie při 50 % / 75 % maximální hlasitosti: 3 / 2 hod • Doba nabíjení baterie: 3 hod • Frekvenční rozsah tuneru: 87,5–108,0 GHz • Anténa: externí anténa • Maximální podporovaná kapacita paměťové karty / USB flash disků: 32 GB • Typ podporovaného souborového systému ukládacího média: FAT32
• Materiál pouzdra: plast • Černá barva Obsah balení • Systém reproduktorů • Návod k použití • Jack kabel Type-C
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Výrobce: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz sériové číslo na obalu a/nebo produktu uprostřed: xxxxxDDMMYYxxxxx Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com Vyrovbeno v Číně.
TRAGBARER LAUTSPRECHER
ANLEITUNG
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware: Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können. Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen. Merkmale • Bluetooth 5.3 • LED-Hintergrundbeleuchtung • Integrierte Halterung für Smartphone
• True Wireless Stereo (TWS) – eine Option zum Koppeln zweier separater Lautsprecher zu einem
2.0-Lautsprechersystem • Eingebauter FM-Empfänger • Eingebauter MP3-Player • Unterstützung für USB-Sticks und MicroSD-Karten • TYPE C-Anschluss • Kompakte Größe • Praktischer Riemen zum einfachen Mitnehmen des Geräts Spezifikation • Gesamtausgangsleistung (RMS): 5 W
• Signal-Rausch-Verhältnis: 80 dB • Frequenzbereich: 150–18000 Hz • Soundschema: Mono, 1.0
• Breitbandlautsprecher: 1 x 2” • Durchmesser des Lautsprechermagneten: 45 mm • Impedanz des Lautsprechertreibers: 4 Ohm • Betriebsreichweite: 10 m • Anzahl der Hintergrundbeleuchtungsmodi: 14 Stk • Funktion zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung: Ja • Stromversorgung: über USB, 5V, Li-Ion-Akku • Batteriekapazität: 800 mAh • Batteriespannung: 3,7 V • Batterietyp: Formfaktor 18650 ­1 Stk • Akkulaufzeit bei 50 % / 75 % der maximalen Lautstärke: 3 / 2 Stunden • Akkuladezeit: 3 Stunden
• Tuner-Frequenzbereich: 87,5–108,0 GHz • Antenne: externe Antenne • Maximal unterstützte Kapazität von Speicherkarten/USB-Sticks: 32 GB • Unterstützter Dateisystemtyp des Speichermediums: FAT32
• Gehäusematerial: Kunststoff • Farbe: Schwarz Packungsinhalt • Lautsprechersystem • Bedienungsanleitung • Type-C-Klinkenkabel
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Hersteller: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: Siehe Verpackung und/oder Seriennummer des Produktcenters: xxxxxDDMMYYxxxxx Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China.
PORTABLE SPEAKER
OPERATION MANUAL
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, Try increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases when the law obliges you to turn off the device. Features • Bluetooth 5.3 • LED backlight • Built-in cradle for smartphone • True Wireless Stereo (TWS) - an option to pair two separate speakers into one 2.0 speaker system • Built-in FM-receiver • Built-in MP3 player • USB flash drives and MicroSD card support • TYPE C connector • Compact size • Convenient strap to take the device with you easily Specification
• Total output power (RMS): 5 W • Signal to noise ratio: 80 dB • Frequency range: 150–18000 Hz
• Sound scheme: mono, 1.0 • Broadband speaker: 1 x 2 “ • Speaker magnet diameter: 45 mm
• Speaker driver impedance: 4 Ohm • Operation range: 10 m • Number of backlight modes: 14 pcs • Backlight off function: yes • Power supply: via USB, 5V, Li-Ion battery • Battery capacity: 800 mA·h • Battery voltage: 3.7 V • Battery type: form factor 18650 - 1 pc • Battery life at 50% / 75% of maximum volume: 3 / 2 hrs • Battery charging time: 3 hrs • Tuner frequency range:
87.5–108.0 GHz • Aerial: external antenna • Maximum supported capacity of memory card / USB flash drives: 32 GB • Supported file system type of storage media: FAT32 • Housing material: plastic • Color: black Package contents • Speaker system • Operation manual • Type-C jack cable
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of Manufacture: See package and/or product center serial number: xxxxxDDMMYYxxxxx Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual. The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com Made in China.
ALTAVOCES PORTÁTILES
INSTRUCCIÓN
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes, campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso (+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley. Características • bluetooth 5.3 • luz de fondo LED • Base incorporada para teléfono inteligente
• True Wireless Stereo (TWS): una opción para emparejar dos altavoces separados en un sistema de altavoces 2.0 • Receptor FM incorporado • Reproductor de MP3 incorporado • Unidades flash USB y compatibilidad con tarjetas MicroSD • Conector TYPE C • Tamaño compacto • Correa cómoda para llevar el dispositivo contigo fácilmente Especificación • Potencia de salida total (RMS): 5 W • Relación señal-ruido: 80 dB • Rango de frecuencia: 150–18000 Hz • Esquema de sonido: mono, 1.0 • Altavoz de banda ancha: 1 x 2”
• Diámetro del imán del altavoz: 45 mm • Impedancia del controlador del altavoz: 4 ohmios • Rango de operación: 10 m • Número de modos de retroiluminación: 14 unidades • Función de apagado de retroiluminación: sí • Alimentación: vía USB, 5V, batería Li-Ion • Capacidad de la batería: 800 mAh·h
• Voltaje de la batería: 3,7 V • Tipo de batería: factor de forma 18650 - 1 ud. • Duración de la batería al 50%/75% del volumen máximo: 3/2 horas • Tiempo de carga de la batería: 3 horas • Rango de frecuencia del sintonizador: 87,5–108,0 GHz • Antena: antena externa • Capacidad máxima admitida de tarjeta de memoria/unidades flash USB: 32 GB • Tipo de medio de almacenamiento del sistema de archivos compatible: FAT32 • Material de la carcasa: plástico • De color negro Contenidos del paquete • Sistema de altavoces • Operación manual • Cable conector Type-C
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Fabricante: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: consulte el embalaje y/o el número de serie del centro del producto: xxxxxDDMMYYxxxxx El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en www.defender-global.com Fabricado en China.
Page 4
KAASASKANTAV KÕLAR
INSTRUKTSIOON
Vastavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud, elektrostaatilised laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda koos olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise ja taastumise ettevõtesse.
Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge võtke lahti. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja defektse toote asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või autoriseeritud Defender teeninduskeskusega. Toote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud. Funktsioonid • Bluetooth 5.3 • LED taustvalgus • Sisseehitatud turvahäll nutitelefoni jaoks
• True Wireless Stereo (TWS) – võimalus siduda kaks eraldi kõlarit üheks 2.0 kõlarisüsteemiks
• Sisseehitatud FM-vastuvõtja • Sisseehitatud MP3-mängija • USB-mälupulkade ja MicroSD-kaardi tugi • TYPE C pistik • Kompaktne suurus • Mugav rihm seadme hõlpsaks kaasavõtmiseks Spetsifikatsioon • Kogu väljundvõimsus (RMS): 5 W • Signaali ja müra suhe: 80 dB
• Sagedusvahemik: 150–18000 Hz • Heliskeem: mono, 1.0 • Lairiba kõlar: 1 x 2” • Kõlari magneti läbimõõt: 45 mm • Kõlaridraiveri impedants: 4 Ohm • Tööulatus: 10 m • Taustvalgustuse režiimide arv: 14 tk • Taustvalgustuse väljalülitamise funktsioon: jah • Toide: USB kaudu, 5V, Li-Ion aku
• Aku maht: 800 mA·h • Aku pinge: 3,7 V • Aku tüüp: kujutegur 18650 - 1 tk • Aku tööiga 50% / 75% maksimaalsest helitugevusest: 3/2 tundi • Aku laadimisaeg: 3 tundi • Tuneri sagedusvahemik: 87,5–108,0 GHz • Antenn: väline antenn • Mälukaardi / USB-mälupulkade maksimaalne toetatud maht: 32 GB • Toetatud salvestusmeediumi failisüsteemi tüüp: FAT32 • Korpuse materjal: plastik
• Värv: must Paki sisu • Kõlarisüsteem • Kasutusjuhend • Type-C pistikupesa kaabel
IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Tootja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat Valmistamise kuupäev: vaata seerianumbrit pakendil ja/või tootel keskel: xxxxxDDMMYYxxxxx Tootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com Tehtud Hiinas.
KANNETTAVA KAIUTIN
OHJE
Vaatimustenmukaisuustodistus
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät (radiolaitteet, matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä lisää etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä
niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
Tuotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot Turvallisuustoimenpiteet:
1. Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. Tämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen tuotteen vaihtoon liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon. Vastaanottaessa tuotetta varmista, että se on ehjä eikä sen sisällä ole vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4. Vältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
6. Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät, että se on vioittunut.
7. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje), kondensoituvan kosteuden muodostuessa sekä syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä lämpimässä tilassa (+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
12. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa, joissa laki edellyttää laitteen sammuttamista. Ominaisuudet • Bluetooth 5.3 • LED taustavalo • Sisäänrakennettu teline älypuhelimelle
• True Wireless Stereo (TWS) - mahdollisuus yhdistää kaksi erillistä kaiutinta yhdeksi
2.0-kaiutinjärjestelmäksi • Sisäänrakennettu FM-vastaanotin • Sisäänrakennettu MP3-soitin
• USB-muistitikkujen ja MicroSD-korttien tuki • TYPE C liitin • Kompakti koko • Kätevä hihna, jolla laite on helppo ottaa mukaan Erittely • Kokonaislähtöteho (RMS): 5 W • Signaali-kohinasuhde: 80 dB • Taajuusalue: 150-18000 Hz • Äänijärjestelmä: mono, 1.0 • Laajakaistakaiutin: 1 x 2”
• Kaiuttimen magneetin halkaisija: 45 mm • Kaiutinohjaimen impedanssi: 4 ohmia
• Toimintasäde: 10 m • Taustavalotilojen lukumäärä: 14 kpl • Taustavalon poistotoiminto: kyllä
• Virtalähde: USB, 5V, Li-Ion akku • Akun kapasiteetti: 800 mA·h • Akun jännite: 3,7 V • Akun tyyppi: muotokerroin 18650 - 1 kpl • Akun kesto 50 % / 75 % enimmäisäänenvoimakkuudesta: 3/2 tuntia • Akun latausaika: 3 tuntia • Virittimen taajuusalue: 87,5–108,0 GHz • Antenni: ulkoinen antenni • Suurin tuettu muistikortin / USB-muistitikkujen kapasiteetti: 32 Gt • Tuettu tallennusvälineen tiedostojärjestelmätyyppi: FAT32 • Kotelon materiaali: muovi • Väri musta Paketinsisältö • Kaiutinjärjestelmä • Käyttöohje • Type-C jakkikaapeli
Maahantuoja: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Valmistaja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Säilyvyysaika on rajaton. Käyttöaika — 2 vuotta Valmistuspäivämäärä: katso sarjanumero pakkauksesta ja/tai tuotteesta keskeltä: xxxxxDDMMYYxxxxx Valmistaja pidättää oikeuden tässä oppaassa kuvattujen varusteiden ja teknisten ominaisuuksien muutoksiin. Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta www.defender-global.com On tehty Kiinassa.
პორტატული დინამიკი
ინსტრუქცია
შესაბამისობის დეკლარაცია მოწყობილობის (მოწყობილობების) ფუნქციონირებაზე შეიძლება გავლენა მოახდინონ სტატიკურმა, ელექტრიკულმა ან მაღალსიხშირიანმა ველებმა (რადიოაპარატურამ, მობილურმა ტელეფონებმა, მიკროტალღურმა ღუმელებმა, ელექტროსტატიკურმა განმუხტვამ). ასეთ შემთხვევაში გაზარდეთ მანძილი მოწყობილობისგან, რომელიც იწვევს დაბრკოლებებს. ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული მოწყობილობების უტილიზაცია.
ეს ნიშანი საქონელზე, საქონელის ელემენტებზე ან შეფუთვაზე ნიშნავს იმას, რომ საქონლის უტილიზაცია შეუძლებელია საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. ის უნდა ჩაბარდეს კომპანიას, რომელიც განახორციელებს ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული
მოწყობილობების შეგროვებასა და უტილიზაციას. საქონლის ეფექტური და უსაფრთხო გამოყენების წესები და პირობები სიფრთხილის ზომები:
1. გამოიყენეთ საქონელი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ.
2. არ დაშალოთ. აღნიშნული ნაკეთობა არ შეიცავს ნაწილებს, რომელიც გამოგადგებათ რემონტისთვის საკუთრი ძალებით.ნაწილების შეცვლისთვის და მომსახურეობის სხვა საკითხებზე მიმართეთ ფირმა-გამყიდველს ან Defende-ის ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. საქონლის მიღებისას დარწმუნდით, რომ ის დაზიანებული არ არის და მის შიგნით არაფერი ხმაურობს.
3. არ არის გათვალისწინებული ბავშვებისთვის 3 წლის ასაკამდე. შეიძლება შეიცავდეს წვრილ დეტალებს.
4. არ დაუშვათ სითხის მოხვედრა ნაკეთობაზე და მის შიგნით. არ ჩადოთ ნაკეთობა სითხეში.
5. არ დაუშვათ ნაკეთობის ვიბრაცია და მექანიკური დატვირთვა, რომელიც გამოიწვევს საქონლის მექანიკურ დაზიანებას. მექანიკური დაზიანებებისას საქონელზე არანაირი გარანტია არ გაიცემა.
6. არ გამოიყენოთ ნაკეთობა ხილული დაზიანებების დროს. არ ჩართოთ მოწყობილობა, თუ თქვენთვის ცნობილია, რომ ის დაზიანებულია.
7. არ გამოიყენოთ რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე მაღალ ან დაბალ ტემპეტარურებში (იხ. მომხმარებლის ინსტრუქცია) კონდენსირებული სინოტივისას და აგრესიულ გარემოში.
8. არ ჩაიდოთ პირში.
9. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სამეწარმეო, სამედიცინო და სამრეწველო მიზნით .
10. იმ შემთხვევაში, თუ საქონლის ტრანსპორტირება მოხდა უარყოფით ტემპერატურაში, ექსპლუატაციის წინ საქონელი დადევით თბილ ოთახში (+16-25 °С) 3 საათის განმავლობაში.
11. გამორთეთ მოწყობილობა თუ არ აპირებთ მის გამოყენებას ხანგრძლივი დროის მანძილზე.
12. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სატრანსპორტო საშუალების ტარებისას, თუ მოწყობილობა ხელს უშლის თქვენს ყურადღებიანობას და ასევე იმ შემთხვევებში,როდესაც მისი გამორთვა გათვალისწინებულია კანონით. მახასიათებლები Stereo (TWS) - ორი ცალკეული დინამიკის ერთ 2.0 დინამიკების სისტემაში დაწყვილების ვარიანტი
• ჩამონტაჟებული FM მიმღები • ჩამონტაჟებული MP3 პლეერი • USB ფლეშ დრაივები და MicroSD ბარათის მხარდაჭერა • TYPE C კონექტორი • კომპაქტური ზომა • ხელსაყრელი სამაჯური, რომ ადვილად წაიღოთ მოწყობილობა სპეციფიკაცია 80 დბ • სიხშირის დიაპაზონი: 150–18000 ჰც • ხმის სქემა: მონო, 1.0 • ფართოზოლოვანი დინამიკი: 1 x 2”
• დინამიკის მაგნიტის დიამეტრი: 45 მმ • დინამიკის დრაივერის წინაღობა: 4 Ohm • მოქმედების დიაპაზონი: 10 მ • განათების რეჟიმების რაოდენობა: 14 ცალი • განათების გამორთვის ფუნქცია: დიახ
• კვების ბლოკი: USB, 5V, Li-Ion ბატარეის საშუალებით • აკუმულატორის მოცულობა: 800 mA·h
• აკუმულატორის ძაბვა: 3.7 ვ • აკუმულატორის ტიპი: ფორმა ფაქტორი 18650 - 1 ც • ბატარეის ხანგრძლივობა მაქსიმალური მოცულობის 50% / 75%: 3/2 სთ • ბატარეის დატენვის დრო: 3 სთ
• ტიუნერის სიხშირის დიაპაზონი: 87,5–108,0 გჰც • ანტენა: გარე ანტენა • მეხსიერების ბარათის / USB ფლეშ დრაივის მაქსიმალური მხარდაჭერილი მოცულობა: 32 გბ • მხარდაჭერილი ფაილური სისტემის მედიის ტიპი: FAT32 • კორპუსის მასალა: პლასტმასი • Ფერი შავი პაკეტის შინაარსი მწარმოებელი: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. შენახვის ვადის შეუზღუდავი ვადა. სამსახურის ვადაა 3 თვე. გარანტიის პერიოდი - 3 თვე წარმოების თარიღი: იხილეთ შეფუთვის ან/და პროდუქტის ცენტრის სერიული ნომერი: xxxxxDDMMYYxxxxx მწარმოებელი იტოვებს უფლებას შეცვალოს ამ სახელმძღვანელოში მითითებული შეფუთვის შინაარსი და სპეციფიკაციები. ოპერაციის უახლესი და დეტალური სახელმძღვანელო შეგიძლიათ იხილოთ ვებ – გვერდზე: www.defender-global.com გამზადებულია ჩინეთში.
• Bluetooth 5.3 • LED განათება • ჩაშენებული აკვანი სმარტფონისთვის • True Wireless
• საერთო გამომავალი სიმძლავრე (RMS): 5 W • სიგნალისა და ხმაურის თანაფარდობა:
• დინამიკის სისტემა • Ოპერაციის სახელმძღვანელო • Type-C ჯეკის კაბელი
ΦΟΡΗΤΟ ΗΧΕΙΟ
GRE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Δήλωση συμμόρφωσης
Η λειτουργία της συσκευής (συσκευές) μπορεί να επηρεαστεί από ισχυρά στατικά, ηλεκτρικά ή υψηλής συχνότητας πεδία (ραδιοεγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, μικροκύματα, ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις) / Εάν συμβεί, προσπαθήστε να αυξήσετε την απόσταση από τις συσκευές που προκαλούν τη διασύνδεση.
Απόρριψη μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, τις μπαταρίες ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν μπορεί να απορριφθεί μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε μια κατάλληλη εταιρεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών.
Όροι και προϋποθέσεις για ασφαλή και αποδοτική χρήση του προϊόντος
Προφυλάξεις κατά τη χρήση:
1. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.
2. Μην αποσυναρμολογείτε. Αυτό το προϊόν δεν περιέχει ανταλλακτικά που δικαιούνται αυτοδύναμη επισκευή. Σχετικά με το ζήτημα της συντήρησης και της αντικατάστασης ενός αποτυχημένου αντικειμένου, εφαρμόστε σε έναν αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Defender Κατά τη λήψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σπασμένο και ότι δεν υπάρχουν ελεύθερα κινούμενα αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
3. Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών. Μπορεί να περιέχει μικρά μέρη.
4. Κρατήστε μακριά από την υγρασία. Ποτέ μην βυθίζετε το προϊόν σε υγρά.
5. Μακριά από δονήσεις και μηχανικές καταπονήσεις, οι οποίες μπορεί να προκαλέσουν μηχανική βλάβη στο προϊόν. Σε περίπτωση μηχανικής βλάβης δεν παρέχονται εγγυήσεις.
6. Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία οπτικής βλάβης. Μην το χρησιμοποιείτε όταν το προϊόν είναι προφανώς ελαττωματικό.
7. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίες κάτω και πάνω από τις συνιστώμενες θερμοκρασίες (δείτε το εγχειρίδιο λειτουργίας), υπό συνθήκες εξάτμισης υγρασίας, καθώς και σε εχθρικό περιβάλλον.
8. Μην το βάζετε στο στόμα.
9. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για βιομηχανικούς, ιατρικούς ή κατασκευαστικούς σκοπούς.
10. Σε περίπτωση που η αποστολή του προϊόντος πραγματοποιήθηκε σε θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν, τότε πριν από τη λειτουργία, το προϊόν πρέπει να διατηρείται σε θερμή τοποθέτηση (+ 16-25 ° C ή 60-77 ° F) εντός 3 ωρών.
11. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά, όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση του οχήματος, εάν είναι στραμμένη η προσοχή, και σε άλλες περιπτώσεις όταν ο νόμος σας υποχρεώνει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Χαρακτηριστικά
• True Wireless Stereo (TWS) - μια επιλογή για σύζευξη δύο ξεχωριστών ηχείων σε ένα σύστημα ηχείων
2.0 • Ενσωματωμένος δέκτης FM • Ενσωματωμένο MP3 player • Μονάδες flash USB και υποστήριξη κάρτας MicroSD • Υποδοχή TYPE C • Συμπαγές μέγεθος • Βολικό λουράκι για να παίρνετε εύκολα τη συσκευή μαζί σας
Προσδιορισμός • Συνολική ισχύς εξόδου (RMS): 5 W • Λόγος σήματος προς θόρυβο: 80 dB • Εύρος
συχνοτήτων: 150–18000 Hz • Σχέδιο ήχου: μονοφωνικό, 1.0 • Ευρυζωνικό ηχείο: 1 x 2” • Διάμετρος μαγνήτη ηχείου: 45 mm • Αντίσταση προγράμματος οδήγησης ηχείου: 4 Ohm • Εύρος λειτουργίας: 10 m • Αριθμός λειτουργιών οπίσθιου φωτισμού: 14 τεμ • Λειτουργία απενεργοποίησης οπίσθιου φωτισμού: ναι • Τροφοδοσία: μέσω USB, 5V, μπαταρία Li-Ion • Χωρητικότητα μπαταρίας: 800 mA·h
• Τάση μπαταρίας: 3,7 V • Τύπος μπαταρίας: form factor 18650 - 1 τεμ • Διάρκεια μπαταρίας στο 50% / 75% της μέγιστης έντασης: 3 / 2 ώρες • Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 3 ώρες • Εύρος συχνοτήτων δέκτη: 87,5–108,0 GHz • Κεραία: εξωτερική κεραία • Μέγιστη υποστηριζόμενη χωρητικότητα κάρτας μνήμης / USB flash drives: 32 GB • Υποστηριζόμενος τύπος μέσου αποθήκευσης συστήματος αρχείων: FAT32 • Υλικό περιβλήματος: πλαστικό • Χρωμα μαυρο
Περιεχόμενα συσκευασίας • Σύστημα ηχείων • Εγχειρίδιο χρήσης • Καλώδιο υποδοχής τύπου C
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Κατασκευαστής:Κατασκευαστής: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Απεριόριστη διάρκεια ζωής. Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια Ημερομηνία κατασκευής: Βλέπε σειριακό αριθμό συσκευασίας ή/και κέντρου προϊόντος: xxxxxDDMMYYxxxxx Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τα περιεχόμενα και τις προδιαγραφές του πακέτου που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Το πιο πρόσφατο και αναλυτικό εγχειρίδιο λειτουργίας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση www.defender-global.com Κατασκευασμένο στην Κίνα.
• Bluetooth 5.3 • Οπίσθιος φωτισμός LED • Ενσωματωμένη βάση για smartphone
CNR
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura, mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu. Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada isključivanje predviđeno zakonom. Značajke • Bluetooth 5.3 • LED pozadinsko osvjetljenje • Ugrađeno postolje za pametni telefon • True Wireless Stereo (TWS) - opcija za uparivanje dva odvojena zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika • Ugrađeni FM-prijemnik • Ugrađeni MP3 player • Podrška za USB flash diskove i MicroSD karticu • TYPE C konektor
• Kompaktna veličina • Praktični remen za jednostavno nošenje uređaja sa sobom Specifikacija • Ukupna izlazna snaga (RMS): 5 W • Omjer signal/šum: 80 dB • Frekvencijski raspon: 150–18000 Hz
• Zvučna shema: mono, 1.0 • Širokopojasni zvučnik: 1 x 2” • Promjer magneta zvučnika: 45 mm • Impedancija drajvera zvučnika: 4 Ohma • Radni domet: 10 m • Broj načina pozadinskog osvjetljenja: 14 kom • Funkcija isključivanja pozadinskog osvjetljenja: da • Napajanje: preko USB-a, 5V, Li-Ion baterija • Kapacitet baterije: 800 mA·h • Napon baterije: 3,7 V • Vrsta baterije: format 18650 - 1 kom • Trajanje baterije pri 50% / 75% maksimalne glasnoće: 3 / 2 sata • Vrijeme punjenja baterije: 3 sata • Frekvencijski raspon tunera: 87,5–108,0 GHz
• Antena: vanjska antena • Maksimalni podržani kapacitet memorijske kartice / USB flash pogona: 32 GB
• Podržani tip sustava datoteka medija za pohranu: FAT32 • Materijal kućišta: plastika • Crna boja Sadržaj paketa • Sustav zvučnika • Priručnik za rad • Type-C jack kabel
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Proizvođač: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine. Datum proizvodnje: pogledajte serijski broj na pakiranju i/ili proizvodu u sredini: xxxxxDDMMYYxxxxx Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com Proizvedeno u Kini.
PRIJENOSNI ZVUČNIK
UPUTSTVO
HUN
Megfelelőségi nyilatkozat
Az eszköz (eszközök) működését erős statikus, elektromos vagy nagy frekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, mikrohullámú sütők, elektrosztatikus kisülések) befolyásolhatják. Ha előfordul, próbálja meg növelni az interfészt okozó eszközök távolságát.
Használati óvintézkedések:
1. A terméket csak rendeltetésszerűen használja.
2. Ne szerelje szét. Ez a termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek önálló javításra jogosultak. A meghibásodott termékek karbantartásának és cseréjének kérdésében forduljon kereskedőhöz vagy a Defender hivatalos szervizközpontjához. A termék átvételénél ellenőrizze, hogy töretlen-e és nincsenek-e szabadon mozgó tárgyak a termék belsejében.
3. Tartsa távol 3 év alatti gyermekektől. Apró alkatrészeket tartalmazhat.
4. Tartsa távol nedvességtől. Soha ne merítse a terméket folyadékokba.
5. Tartsa távol a rezgéstől és a mechanikai igénybevételtől, amely mechanikus károsodást okozhat a termékben. Mechanikai sérülés esetén nem vállalunk garanciát.
6. Ne használja vizuális sérülés esetén. Ne használja, ha a termék nyilvánvalóan hibás.
7. Ne használja a terméket ajánlott hőmérséklet alatti és feletti hőmérsékleten (lásd a kezelési kézikönyvet), páratartalom elpárologtatása mellett, valamint ellenséges környezetben.
8. Ne tegye a szájába.
9. Ne használja a terméket ipari, orvosi vagy gyártási célokra.
10. Abban az esetben, ha a termék szállítása alacsonyabb hőmérsékleten történt, akkor működés előtt a terméket 3 órán belül meleg helyen (+ 16-25 ° C vagy 60-77 ° F) kell tartani.
11. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor azt nem tervezik hosszabb ideig használni.
12. Ne használja a készüléket járművezetés közben, ha elterelik a figyelmét, és más esetekben, amikor a törvény kötelezi az eszköz kikapcsolására. Jellemzők • Bluetooth 5.3 • LED háttérvilágítás • Beépített bölcső okostelefonhoz • True Wireless Stereo (TWS) – lehetőség két különálló hangsugárzó párosítására egyetlen 2.0 hangszórórendszerbe
• Beépített FM-vevő • Beépített MP3 lejátszó • USB flash meghajtók és MicroSD kártya támogatás
• TYPE C csatlakozó • Kompakt méret • Kényelmes pánt, amellyel könnyedén magával viheti a készüléket Leírás • Teljes kimeneti teljesítmény (RMS): 5 W • Jel/zaj arány: 80 dB • Frekvencia tartomány: 150­18000 Hz • Hangséma: monó, 1.0 • Szélessávú hangszóró: 1 x 2” • Hangszóró mágnes átmérője: 45 mm
• Hangszóró meghajtó impedancia: 4 Ohm • Működési hatótáv: 10 m • Háttérvilágítási módok száma: 14 db • Háttérvilágítás kikapcsolási funkció: igen • Tápellátás: USB-n keresztül, 5V, Li-Ion akkumulátor
• Akkumulátor kapacitása: 800 mA·h • Akkumulátor feszültség: 3,7 V • Akkumulátor típusa: 18650 formájú ­1 db • Az akkumulátor élettartama a maximális hangerő 50%-a / 75%-a mellett: 3/2 óra • Akkumulátor töltési idő: 3 óra • Tuner frekvenciatartomány: 87,5–108,0 GHz • Antenna: külső antenna
• A memóriakártya/ USB flash meghajtók maximális támogatott kapacitása: 32 GB • Támogatott fájlrendszer típusú adathordozó: FAT32 • Ház anyaga: műanyag • Fekete szín Csomag tartalma • Hangszóró rendszer • Használati utasítás • Type-C jack kábel IMPORTŐR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Gyártó: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Korlátlan eltarthatóság. Az élettartam 2 év. Gyártási dátum: Lásd a csomagolást és/vagy a termékközpont sorozatszámát: xxxxxDDMMYYxxxxx A gyártó fenntartja a jogot, hogy megváltoztassa a kézikönyvben feltüntetett csomag tartalmát és specifikációit. A legfrissebb és részletes kezelési kézikönyv a www.defender-global.com címen érhető el. Kínában készült.
HORDOZHATÓ HANGSZÓRÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Elemek, elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása
A terméken, az elemeken vagy a csomagoláson található ez a jel azt jelzi, hogy a terméket nem lehet háztartási hulladékkal együtt elhelyezni. A megfelelő akkumulátorokat, elektromos és elektronikus berendezéseket gyűjtő és újrafeldolgozó céghez kell szállítani.
A termék biztonságos és hatékony használatának feltételei
Page 5
ПОРТАТИВТІ ДИНАМИК
НҰСҚАУЛЫҚ
Сәйкестік декларациясы
Құрылғының (құрылғылардың) жұмыс істеуіне статикалық, электрлік немесе жоғары жиілікті өрістер (радиоаппаратура, ұялы телефондар, шағын толқынды пештер, электростатикалық разрядтар) әсер етуі мүмкін. Туындаған кезде, кедергі келтіретін құрылғыдан арақашықтықты арттырыңыз.
Батарея, электрлік және электронды жабдықтарды кәдеге жарату
Тауардағы, тауарға арналған батареядағы немесе қаптамадағы бұл белгі, тауарды тұрмыстық қалдықтармен бірге кәдеге жаратуға болмайтындығын білдіреді. Ол батарея, электрлік және электронды жабдықтарды жинау мен кәдеге жарату бойынша компанияларға жеткізілуі тиіс.
Тауарды қауіпсіз және тиімді қолдану тәртібі мен шарттары Сақтық шаралары:
1. Тауарды тек тікелей тағайындалуы бойынша қолданыңыз.
2. Бөлшектемеңіз. Берілген бұйымда өзіндік жөндеуге жататын бөліктер жоқ. Қызмет көрсету және бұзылған бұйымды ауыстыру сұрақтары бойынша сатушы-фирмаға немесе Defender авторластырылған сервис орталығына жүгініңіз. Тауарды қабылдауда оның тұтастығына және ішінде еркін орын ауыстыратын заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
3. 3 жасқа дейінгі балаларға арналмаған. Ұсақ бөлшектер болуы мүмкін.
4. Бұйымға және оның ішіне ылғалдың кіруін жібермеңіз. Бұйымды сұйықтықтарға салмаңыз.
5. Тауардың механикалық зақымдалуына әкелуі мүмкін, бұйымның сілкіну және механикалық жүктелуін жібермеңіз.
6. Бұйымның көрінетін зақымдалуы кезінде қолданбаңыз. Көрінеу бұзылған құрылғыны қолданбаңыз.
7. 7. Ұсынылатын температурадан төмен немесе жоғары температурада, конденсациялайтын ылғалдылық туындағанда, сондай-ақ агрессиялық ортада қолданбаңыз (пайдаланушы нұсқауын қараңыз).
8. Ауызға салуға болмайды.
9. Бұйымды өнеркәсіптік, медициналық және өндірістік мақсатта қолданбаңыз.
10. Егер тауардың тасымалдануы теріс температурада жүргізілсе, пайдалану алдында тауарға жылы бөлмеде (+16-25 °С) 3 сағат көлемінде жылынуға мүмкіндік беру керек.
11. Ұзақ уақыт аралығында қолдану жоспарланбаған жағдайда, құрылғыны әр жолы сөндіріңіз.
12. Егер құрылғы көңіліңізді алаңдататын жағдайда, көлік құралын жүргізу барысында, сондай-ақ құрылғыны сөндіру заңмен қарастырылған жағдайда қолданбаңыз. Арнайы сақтау, тасымалдау және орналастыру шарттары көзделмеген. Қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін бұл бұйымды кәдеге жарату барлық мемлекеттік нормативтердің және заңдардың талаптарына сәйкес орындалуы тиіс.
Мақсаты: акустикалық жүйе - дыбыс шығаруға арналған құрылғы Ерекше өзгешеліктері • Bluetooth 5.3 • Жарық диодты артқы жарығы • Смартфонға арналған
кіріктірілген бесік • True Wireless Stereo (TWS) - екі бөлек динамикті бір 2.0 динамик жүйесіне жұптастыру мүмкіндігі • Кірістірілген FM-қабылдағышы • Кірістірілген MP3 ойнатқышы • USB флэш-дискілері және MicroSD картасын қолдау • TYPE C қосқышы • Шағын өлшем • Құрылғыны өзіңізбен оңай алып жүруге ыңғайлы бау Техникалық сипаттама • Жалпы шығыс қуаты (RMS): 5 Вт
• Сигнал мен шу қатынасы: 80 дБ • Жиілік диапазоны: 150–18000 Гц • Дыбыс схемасы: моно, 1.0 • Кең жолақты динамик: 1 x 2 “ • Динамик магнитінің диаметрі: 45 мм • Динамик драйверінің кедергісі: 4 Ом
• Жұмыс ауқымы: 10 м • Артқы жарық режимдерінің саны: 14 дана • Артқы жарықты өшіру функциясы: иә • Қуат көзі: USB арқылы, 5В, литий-ионды батарея • Батареяның сыйымдылығы: 800 мА· сағ • Батарея кернеуі: 3,7 В • Батарея түрі: форма факторы 18650 - 1 дана • Максималды дыбыс көлемінің 50% / 75% батареяның қызмет ету мерзімі: 3/2 сағ • Батареяны зарядтау уақыты: 3 сағ
• Тюнер жиілігі диапазоны: 87,5–108,0 ГГц • Антенна: сыртқы антенна • Жад картасының / USB флэш-дискілерінің максималды қолдау көрсетілетін сыйымдылығы: 32 ГБ • Қолдау көрсетілетін файлдық жүйенің сақтау құралының түрі: FAT32 • Корпус материалы: пластик • Түсі: қара Пакет мазмұны • Динамик жүйесі • Пайдалану жөніндегі нұсқаулық • Type-C ұясы кабелі
Импорттаушы: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Өндіруші: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Шектеусіз сақтау мерзімі. Пайдалану мерзімі - 3 ай. Кепілдік мерзімі - 3 ай. Defender уәкілетті сервистік орталықтары – сілтеме бойынша қараңыз https://kz.defender-global.com/places/service Өндірілген күні: Қаптаманы және/немесе өнім орталығының сериялық нөмірін қараңыз: xxxxxDDMMYYxxxxx Өндіруші осы нұсқаулықта көрсетілген пакеттің мазмұны мен сипаттамаларын өзгерту құқығын сақтайды. Соңғы және егжей-тегжейлі пайдалану жөніндегі нұсқаулық www.defender-global.com сайтында қол жетімді. Қытайда жасалған.
PRZENOŚNY GŁOŚNIK
INSTRUKCJA
Deklaracja zgodności
Na działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć wpływ silne pola statyczne, electryczne lub pola o wysokiej częstotliwości (instalacje radiowe, telefony komórkowe, mikrofalówki, wyładowania elektrostatyczne). Wrazie wystąpienia prosimy zwiększyć odległość od urządzeń powodujących zakłócenia.
Utylizacja
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego I elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Uwagi dotyczące bezpiecznego i skutecznego użytkowania produktu
Ostrzeżenia:
1. Używać produkt zgodnie z przeznaczeniem.
2. Nie rozbierać. Niniejszy produkt nie zawiera części, nadających się do samodzielnej naprawy. W sprawach związanych z obsługą lub wymianą uszkodzonego produktu należy się kontaktować ze sprzedawcą lub z autoryzowanym centrum serwisowym Defender. Przy odbiorze należy się upewnić, iż urządzenie jest jednolite i nie zawiera w środku swobodnie przemieszczających się przedmiotów.
3. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, ponieważ może zawierać małe elementy.
4. Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnię i do środka produktu. Nie zanurzać w wodzie.
5. Nie narażać produktu na wibracje i obciążenia mechaniczne, mogące doprowadzić do uszkodzeń mechanicznych produktu. Gwarancja na produkt nie jest udzielana przy wykryciu uszkodzeń mechanicznych.
6. Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne użycie urządzenia ewidentnie uszkodzonego.
7. Nie używać w temperaturach wyższych lub niższych od zalecanych (patrz instrukcję obsługi), przy skondensowaniu się pary wodnej oraz w środowisku agresywnym.
8. Nie brać do ust.
9. Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych.
10. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczęciem eksploatacji należy pozwolić urządzeniu ogrzać się w ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C) w ciągu 3 godzin.
11. Wyłączać urządzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
12. Nie używać urządzenia podczas prowadzenia pojazdu w przypadku, gdy urządzenie rozprasza uwagę, oraz w przypadkach, gdy obowiązek wyłączenia urządzenia jest określony przez prawo. Cechy • Bluetooth 5.3 • podświetlenie LED • Wbudowana podstawka do smartfona • True Wireless Stereo (TWS) – możliwość sparowania dwóch oddzielnych głośników w jeden system głośników 2.0
• Wbudowany odbiornik FM • Wbudowany odtwarzacz MP3 • Obsługa pamięci flash USB i kart MicroSD
• Złącze TYPE C • Kompaktowy rozmiar • Wygodny pasek umożliwiający łatwe zabranie urządzenia ze sobą Specyfikacja • Całkowita moc wyjściowa (RMS): 5 W • Stosunek sygnału do szumu: 80 dB • Zakres częstotliwości: 150–18000 Hz • Schemat dźwięku: mono, 1.0 • Głośnik szerokopasmowy: 1 x 2”
• Średnica magnesu głośnika: 45 mm • Impedancja przetwornika głośnika: 4 Ohm • Zasięg działania: 10 m • Liczba trybów podświetlenia: 14 szt • Funkcja wyłączania podświetlenia: tak • Zasilanie: przez USB, 5V, akumulator Li-Ion • Pojemność baterii: 800 mAh • Napięcie akumulatora: 3,7 V • Typ baterii: format 18650 - 1 szt • Żywotność baterii przy 50% / 75% maksymalnej głośności: 3 / 2 godz • Czas ładowania baterii: 3 godz • Zakres częstotliwości tunera: 87,5–108,0 GHz • Antena: antena zewnętrzna
• Maksymalna obsługiwana pojemność kart pamięci / pendrive’ów USB: 32 GB • Obsługiwany system plików nośników pamięci: FAT32 • Materiał obudowy: tworzywo sztuczne • Czarny kolor Zawartość Paczki • System głośników • Instrukcja obsługi • Kabel typu jack Type-C
Importer: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Producent: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Nieograniczony okres ważności: Żywotność — 2 lata Data produkcji: Patrz opakowanie i/lub numer seryjny w centrum produktu: xxxxxDDMMYYxxxxx Producent zastrzega sobie prawo do zmiany konfiguracji i parametrów technicznych określonych w niniejszej instrukcji. Najnowsza i pełna wersja instrukcji jest dostępna na stronie internetowej www.defender-global.com Wyprodukowano w Chinach.
DIFUZOR PORTABIL
INSTRUCŢIUNILE
Declarație de concordanță
Asupra funcționării aparatului (aparatelor) pot să influențeze cîmpurile statice, electrice și cele de frecvență înaltă (apratura radio, telefoanele celulare, cuptoarele cu microunde, descărcările de curent electric static). În cazul apariției acestora măriți distanța de la aparatul, care cauzează aceste bruieri.
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător
Din momentul aplicârii directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naţional sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice şi electronice la sfârşitul
duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpârate. Detaliile sunt reglementate de către legistaţia ţării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambaiaj indică aceste regiementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceţi o contribuţie importată la protecţia mediului nostru înconjurător.
Regulile și condițiile de siguranță și folosire eficientă a produsului Măsuri de precauție:
1. Produsul a se folosi numai cu scopul destinației directe.
2. Nu demontați. Acest articol nu conține piese, care pot fi reparate separat. În ceea ce privește deservirea tehnică și shimbarea articilului defect adrsați-vă la vânzătorul autorizat sau la centrul autorizat de deservire tehnică Defender. La primirea produsului convingeți-vă că dânsul este integral și nu există în interiorul dânsului obiecte care se deplasează liber.
3. Nu este destinat copiilor sub 3 ani. Poate conține piese mici.
4. Nu admiteți accesul umidității pe suprafața articolului sau în interiorul dânsului. Nu scufundați articolul în substanțe lichide.
5. Nu supuneți articolul sub influența vibrațiilor și a sarcinilor mecanice, care sunt capabile să aducă la deteriorarea mecanică a produsului. În cazul existenței deteriorărilor mecanice, produsului nu se acordă nici un fel de garanții.
6. Nu folosiți articolul în cazul prezenței deteriorărilor vizibile. Nu folosiți intenționat aparatul știind despre faptul că este deteriorat.
7. A nu se folosi la temperaturi mai reduse sau mai înalte de cele recomandate(vezi manualul de utilizare), în cazul apariției umezelii condensate, și de asemenea în medii agresive.
8. A nu se introduce în gură.
9. A nu se folosi articolul în scopuri industriale, medicinale sau de producție.
10. În cazul, în care transportarea produsului a fost efectuată la temperaturi negative, înainte de a începe exploatarea trebuie trebuie acordată posibilitatea produsului de a se încălzi la temperatura încăperii (+16–25°С) îndealungul a 3 ore.
11. Deconectați aparatul de fiecare dată, când nu planificați să î-l folosiți o perioadă mai îndelungată de timp.
12. Nu folosiți aparatul în timpul conducerii mijlocului de transport, în cazul în care, aparatul distrage atenția, și de asemenea în acele cazuri, când deconectarea aparatului este prevăzută de legislație. Caracteristici • Bluetooth 5.3 • Iluminare de fundal cu LED • Suport încorporat pentru smartphone
• True Wireless Stereo (TWS) - o opțiune pentru a asocia două difuzoare separate într-un singur sistem de difuzoare 2.0 • Receptor FM încorporat • Player MP3 încorporat • Unități flash USB și suport pentru carduri MicroSD • conector TYPE C • Dimensiune compactă • Curea convenabilă pentru a lua dispozitivul cu tine cu ușurință Specificație • Putere totală de ieșire (RMS): 5 W • Raport semnal/zgomot: 80 dB • Gama de frecvente: 150–18000 Hz • Schema de sunet: mono, 1.0 • Difuzor de bandă largă: 1 x 2 “ • Diametrul magnetului difuzorului: 45 mm • Impedanța driverului difuzorului: 4 Ohm • Raza de operare: 10 m • Număr de moduri de iluminare din spate: 14 buc • Funcția de oprire a luminii de fundal: da • Alimentare: prin USB, 5V, baterie Li-Ion • Capacitate baterie: 800 mAh·h • Tensiune baterie: 3,7 V • Tip baterie: factor de formă 18650 - 1 buc • Durata de viață a bateriei la 50% / 75% din volumul maxim: 3 / 2 ore • Timp de încărcare a bateriei: 3 ore • Gama de frecvență a tunerului: 87,5–108,0 GHz • Antenă: antenă externă • Capacitate maximă acceptată a cardului de memorie/unităților flash USB: 32 GB • Tip de suport de stocare suportat de sistem de fișiere: FAT32 • Material carcasa: plastic • Culoarea neagra Conținutul pachetului • Sistem de boxe • Manual de utilizare • Cablu jack Type-C
Importatorul: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Producător: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Termenul de valabilitate nu este limitat. Durata de viață — 2 ani. Data fabricației: Vezi ambalajul și/sau numărul de serie al centrului de produs: xxxxxDDMMYYxxxx Producătorul își rezervă dreptul de a modifica configurația și caracteristicile tehnice specificate în acest manual. Cea mai recentă și recentă versiune a manualului este disponibilă pe www.defender-global.com Produs în China.
ПОРТАТИВНАЯ КОЛОНКА
ИНСТРУКЦИЯ
Декларация соответствия
На функционирование устройства (устройств) могут повлиять статические, электрические или высокочастотные поля (радиоаппаратура, мобильные телефоны, микроволновые печи, электростатические разряды). В случае возникновения увеличьте расстояние от устройства, вызывающего помехи.
Утилизация батареек, электрического и электронного оборудования
Этот знак на товаре, батарейках к товару или на упаковке означает, что товар не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами. Он должен быть доставлен в компанию по сбору и утилизации батареек, электрического и электронного оборудования.
Правила и условия безопасного и эффективного использования товара Меры предосторожности:
1. Использовать товар только по прямому назначению.
2. Не разбирать. Данное изделие не содержит частей, подлежащих самостоятельному ремонту. По вопросам обслуживания и замены неисправного изделия обращайтесь к фирме-продавцу или в авторизованный сервисный центр Defender. При приеме товара убедитесь в его целостности и отсутствии внутри свободно перемещающихся предметов.
3. Не предназначен для детей до 3-х лет. Может содержать мелкие детали.
4. Не допускать попадания влаги на изделие и внутрь его. Не опускать изделие в жидкости.
5. Не подвергать изделие вибрациям и механическим нагрузкам, способным привести к механическим повреждениям товара. В случае наличия механических повреждений никаких гарантий на товар не дается.
6. Не использовать при видимых повреждениях изделия. Не пользоваться заведомо неисправным устройством.
7. Не использовать при температурах ниже или выше рекомендуемых (см. инструкцию пользователя), при возникновении конденсируемой влажности, а также в агрессивной среде.
8. Не брать в рот.
9. Не использовать изделие в промышленных, медицинских или производственных целях.
10. В случае, если транспортировка товара осуществлялась при отрицательных температурах, перед началом эксплуатации нужно дать товару согреться в теплом помещении (+16-25 °С) в течение 3 часов.
11. Выключать устройство каждый раз, когда не планируется использовать его в течение длительного периода времени.
12. Не использовать устройство при вождении транспортного средства в случае, если устройство отвлекает внимание, а также в тех случаях, когда отключение устройства предусмотрено законом. Специальные условия хранения, транспортировки и реализации не предусмотрены. Утилизация этого изделия по завершении его срока службы должна выполняться в соответствии с требованиями всех нормативов и законов.
Назначение: акустическая система — устройство для воспроизведения звука. Особенности • Bluetooth 5.3 • Светодиодная подсветка • Встроенная подставка под телефон
• True Wireless Stereo (TWS) — возможность сопряжения двух отдельных колонок по Bluetooth в акустическую 2.0 систему • Встроенный FM-приемник • Встроенный MP3-плеер • Поддержка USB-накопителей и MicroSD-карт • Разъем TYPE C • Компактный размер • Удобный подвес для переноски Характеристики • Суммарная выходная мощность (RMS): 5 Вт • Соотношение сигнал/шум: 80 дБ
• Диапазон частот: 150–18000 Гц • Звуковая схема: моно, 1.0 • Широкополосный динамик: 1 x 2 “
• Диаметр магнита динамика: 45 мм • Сопротивление динамиков: 4 Ом • Дальность действия: 10 м
• Количество световых режимов: 14 шт • Функция выключения подсветки: есть • Питание: от USB, 5 В , Li-Ion аккумулятор • Емкость аккумулятора: 800 мА·ч • Напряжение аккумулятора: 3.7 В • Тип элементов питания: форм-фактор 18650 - 1 шт • Время работы от аккумулятора на 50% / 75% от максимальной громкости: 3 / 2 час • Время зарядки аккумулятора: 3 час • Радиочастотный диапазон: 87.5–108.0 ГГц
• Антенна: внешняя антенна • Максимальный поддерживаемый объем карты памяти / USB-флеш-накопителя: 32 ГБ • Поддерживаемый тип файловой системы носителя памяти: FAT32
• Материал корпуса: пластик • Цвет: чёрный Комплектация • Акустическая система • Инструкция • Кабель Type-C Импортер в РФ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Изготовитель: Чайна Электроникс Шенжень Компани. Адрес: 35/F, Блок А, Электроникс Сайенс энд Технолоджи Билдинг, Шеннан Джонглу, Шеньжень, Китай. Сделано в Китае. Срок годности не ограничен. Срок службы - 3 месяца. Гарантийный срок - 3 месяца. Сертификат соответствия № ЕАЭС RU C-CN.АЖ49.В.02777/23 Орган по сертификации «Апекс-сертификация» Общества с ограниченной ответственностью «Апекс». Соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза «О безопасности низковольтного оборудования» (ТР ТС 004/2011) Соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза «Электромагнитная совместимость технических средств» (ТР ТС 020/2011) Срок действия с 23.08.2023 по 22.08.2028 включительно. Полную информацию о сертификате соответствия см. на сайте www.defender-global.com При обнаружении неисправности обратитесь в сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров доступен на сайте Defender: https://defender.ru/places/service Дата производства: см. на упаковке и/или на товаре в центре серийного номера: xxxxxДДММГГxxxxx Производитель оставляет за собой право изменения комплектации и технических характеристик, указанных в этой инструкции. Последняя и полная версия инструкции доступна на сайте www.defender-global.com Сделано в Китае.
PRENOSNI ZVOČNIK
SLV
NAVODILA ZA UPORABO
Izjava o skladnosti
Na delovanje naprave (naprav) lahko vplivajo močna statična, električna ali visokofrekvenčna polja (radijske napeljave, mobilni telefoni, mikrovalovne pečice, elektrostatični razelektritve) / Če se zgodi, poskusite povečati oddaljenost od naprav, ki povzročajo vmesnik."
Odstranjevanje baterij, električne in elektronske opreme
Ta znak na izdelku, njegovih baterijah ali embalaži pomeni, da izdelka ni mogoče odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Dostaviti ga je treba ustreznemu podjetju za zbiranje in recikliranje električnih in elektronskih naprav."
Pogoji varne in učinkovite uporabe izdelka Previdnostni ukrepi:
1. Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen.
2. Ne razstavljajte. Ta izdelek ne vsebuje delov, ki so upravičeni do samozadostnega popravila. Glede vprašanja vzdrževanja in zamenjave okvarjenega izdelka se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servisni center družbe Defender. Med prejemom izdelka se prepričajte, da je neprekinjen in da v njem ni prosto premikajočih se predmetov.
3. Hranite ločeno od otrok, mlajših od 3 let. Lahko vsebuje majhne dele.
4. Hranite ločeno od vlage. Izdelka nikoli ne potapljajte v tekočine.
5. Pazite, da ni vibracij in mehanskih napetosti, ki lahko povzročijo mehanske poškodbe izdelka. V primeru mehanskih poškodb garancija ni dana.
6. Ne uporabljajte v primeru vidnih poškodb. Ne uporabljajte, če je izdelek očitno pokvarjen.
7. Izdelka ne uporabljajte pri temperaturah pod in nad priporočenimi temperaturami (glejte navodila za uporabo), v pogojih izhlapevanja vlage in v sovražnem okolju.
8. Ne dajajte v usta.
9. Izdelka ne uporabljajte v industrijske, medicinske ali proizvodne namene.
10. Če je bila pošiljka izdelka opravljena pri temperaturah pod ničlo, je treba izdelek pred uporabo v treh urah hraniti na toplem (+ 16-25 ° C ali 60-77 ° F) v 3 urah.
11. Napravo izklopite vsakič, ko je ne nameravate uporabljati dlje časa.
12. Naprave ne uporabljajte med vožnjo vozila, če je nanj preusmerjena pozornost, in v drugih primerih, ko vas zakon obvezuje, da napravo izklopite. Lastnosti • Bluetooth 5.3 • LED osvetlitev ozadja • Vgrajeno ležišče za pametni telefon • True Wireless Stereo (TWS) - možnost združitve dveh ločenih zvočnikov v en sistem zvočnikov 2.0 • Vgrajen FM-sprejemnik • Vgrajen MP3 predvajalnik • Podpora za USB ključke in kartice MicroSD • Priključek TYPE C • Kompaktna velikost • Priročen trak za enostavno prenašanje naprave s seboj Specifikacija • Skupna izhodna moč (RMS): 5 W • Razmerje med signalom in šumom: 80 dB
• Frekvenčni razpon: 150–18000 Hz • Zvočna shema: mono, 1.0 • Širokopasovni zvočnik: 1 x 2”
• Premer magneta zvočnika: 45 mm • Impedanca gonilnika zvočnika: 4 Ohm • Domet delovanja: 10 m
• Število načinov osvetlitve ozadja: 14 kosov • Funkcija izklopa osvetlitve ozadja: da • Napajanje: preko USB, 5V, Li-Ion baterija • Kapaciteta baterije: 800 mA·h • Napetost baterije: 3,7 V • Vrsta baterije: faktor oblike 18650 - 1 kos • Življenjska doba baterije pri 50 %/75 % največje glasnosti: 3/2 uri • Čas polnjenja baterije: 3 ure • Frekvenčno območje sprejemnika: 87,5–108,0 GHz • Antena: zunanja antena • Največja podprta zmogljivost pomnilniške kartice / ključkov USB: 32 GB • Podprta vrsta datotečnega sistema medija za shranjevanje: FAT32 • Material ohišja: plastika • Barva: črna Vsebina paketa • Sistem zvočnikov • Navodila za uporabo • Kabel z vtičnico Type-C
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Proizvajalec: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Neomejen rok uporabnosti. Življenjska doba je 2 leti. Datum izdelave: glejte embalažo in/ali serijsko številko centra za izdelke: xxxxxDDMMYYxxxxx Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe vsebine embalaže in specifikacij, navedenih v tem priročniku. Najnovejši in podrobnejši priročnik za uporabo je na voljo na www.defender-global.com Izdelano na Kitajskem.
PRENOSNÝ REPRODUKTOR
INŠTRUKCIE
Vyhlásenie o zhode
Na fungovanie prístroja môžu vplývať statické, elektrické alebo vysokofrekvenčné polia (rádio aparatúra, mobilné telefóny, mikrovlnné rúry, elektrostatický výboj). V prípade vyskytnutia interferencií vzdiaľte prístroj od prístroja, ktorý vyvoláva poruchy.Not om miljöskydd
Utilizovanie batérií, elektrických a elektronických prístrojov
Tento znak na výrobku, batériách pre výrobok alebo na balení označuje že sa výrobok nemôže utilizovať spolu s domácim odpadom. Tento musí byť odovzdaný v podniku, ktorý sa zaoberá zberom a utilizovaním batérií, elektrických a elektronických prístrojov.
Pravidlá a podmienky bezpečného a účinného použitia výrobku Bezpečnostné opatrenia:
1. Výrobok používať výlučne podľa účelu.
2. Nerozoberajte. Tento výrobok neobsahuje časti, ktoré si môžete sami opraviť. V súvislosti s opravovaním a výmenou nefunkčného výrobku obráťte sa na firmu-predajcu alebo na oprávnené servisné centrum Defender. Pri preberaní výrobku zistite jeho ucelenosť a neprítomnosť voľne posúvacích častí v ňom.
3. Nie je určené pre deti do 3 rokov. Môže obsahovať drobné časti.
4. Nedovoliť aby vlhkosť vnikla do výrobku. Nenechávať výrobok v tekutine.
5. Nevyložiť výrobok vibráciám a mechanickým záťažiam, ktoré by mohli vyvolať mechanické poškodenia výrobku. V prípade existencie mechanických poškodení pre výrobok nie sú žiadne záruky.
6. Nepoužívať ak výrobok má zjavné poškodenia. Nepoužívať výrobok ak je jasné že je pokazený.
7. Nepoužívať pri teplotách nižších alebo vyšších od uvedených (viď Návod na použitie), v prípade vytvárania kondenzovanej vlhkosti, ani v agresívnom prostredí.
8. Neklásť do úst.
9. Nepoužívať výrobok pre priemyselné, zdravotnícke alebo výrobné účely.
10. V prípade že je výrobok prevážaný pri teplote nižšej od nuly, pred použitím ho treba nechať voľne zohriať v teplej miestnosti (+16-25 °С) v trvaní 3 hodiny.
11. Výrobok treba vypnúť v príadoch keď sa nebude používať dlhší čas.
12. Nepoužívať výrobok počas jazdy motorovým vozidlom a v prípadoch keď to priťahuje pozornosť vodičov, tiež v prípadoch keď je vypájanie výrobku určené podľa zákona. Vlastnosti • Bluetooth 5.3 • LED podsvietenie • Vstavaná kolíska pre smartfón • True Wireless Stereo (TWS) - možnosť spárovať dva samostatné reproduktory do jedného systému reproduktorov 2.0
• Vstavaný FM prijímač • Vstavaný MP3 prehrávač • Podpora USB flash diskov a microSD kariet
• konektor TYPE C • Kompaktná veľkosť • Praktický popruh na ľahké nosenie zariadenia Špecifikácia • Celkový výstupný výkon (RMS): 5 W • Odstup signálu od šumu: 80 dB • Frekvenčný rozsah: 150–18000 Hz • Zvuková schéma: mono, 1.0 • Širokopásmový reproduktor: 1 x 2 “ • Priemer magnetu reproduktora: 45 mm • Impedancia reproduktora: 4 Ohm • Prevádzkový dosah: 10 m
• Počet režimov podsvietenia: 14 ks • Funkcia vypnutia podsvietenia: áno • Napájanie: cez USB, 5V, Li-Ion batéria • Kapacita batérie: 800 mAh • Napätie batérie: 3,7V • Typ batérie: tvarový faktor 18650 ­1 ks • Výdrž batérie pri 50 % / 75 % maximálnej hlasitosti: 3 / 2 hod • Doba nabíjania batérie: 3 hod
• Frekvenčný rozsah tunera: 87,5–108,0 GHz • Anténa: externá anténa • Maximálna podporovaná kapacita pamäťovej karty / USB flash diskov: 32 GB • Podporovaný typ úložného systému súborov: FAT32 • Materiál puzdra: plast • Farba: čierna Obsah balenia • Systém reproduktorov • Návod na obsluhu • Jack kábel Type-C
Dovozca: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Výrobca: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Čas použiteľnosti je neobmedzený. Životnosť — 2 roky Dátum výroby: Pozri balenie a/alebo sériové číslo centra produktu: xxxxxDDMMYYxxxxx Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť konfiguráciu a technické vlastnosti uvedené v tomto pokyne. Najnovšia a plná verzia pokynov je k dispozícii na webovej stránke www.defender-global.com Vyrobeno v Číne.
Page 6
BÄRBAR HÖGTALARE
BRUKSANVISNING
Försäkran om överensstämmelse
Anordningens funktion kan påverkas av statiska, elektriska eller högfrekventa fält (radioutrustning, mobiltelefoner, mikrovågor, elektrostatiska urladdningar). Om störningar uppstår, öka avståndet från anordningen som orsakar störningar.
Not om miljöskydd
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid slutet av dess
livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
Regler och villkor för säker och effektiv användning av produkten Säkerhetsåtgärder:
1. Använd produkten enbart för avsett ändamål.
2. Ta inte isär produkten. Den innehåller inga delar, som man själv kan reparera. För underhåll och utbyte av en defekt produkt kontakta vänligen företaget-återförsäljaren eller ett auktoriserat Defender servicecenter. När du tar emot produkten, kontrollera dess integritet och attdet inte finns fritt rörliga objekt inuti.
3. Produkten är ej lämplig för barn under 3 år. Den kan innehålla små delar.
4. Låt ingen fukt komma på och in i produkten. Sänk inte ner produkten i vätskor.
5. Utsätt inte produkten för vibrationer och mekaniska påfrestningar som kan leda till mekaniska skador på produkten. Ingen garanti ges för produkter som fått mekaniska skador.
6. Använd inte produkten om den har synliga skador. Använd inte en uppenbart defekt produkt.
7. Använd inte produkten vid temperaturer under eller över de rekommenderade värdena (se användarhandboken), vid kondenserad fukt och i aggressiva miljöer.
8. Ta inte i munnen.
9. Använd inte produkten i industriella och medicinska ändamål.
10. Om produkten har transporterats vid låga temperaturer, låt den värmas upp i ett varmt rum (+ 16-25 ° C) under 3 timmar.
11. Stäng av anordningen varje gång, om du inte tänker använda den under en lång tid.
12. Använd inte anordningen medan du kör, om anordningen är störande, liksom i de fall då anordningen ska stängas av enligt lagen. Funktioner • Bluetooth 5.3 • LED-bakgrundsbelysning • Inbyggd vagga för smartphone
• True Wireless Stereo (TWS) - ett alternativ för att koppla ihop två separata högtalare till ett
2.0-högtalarsystem • Inbyggd FM-mottagare • Inbyggd MP3-spelare • Stöd för USB-minnen och MicroSD-kort • TYPE C-kontakt • Kompakt storlek • Bekväm rem för att enkelt ta med dig enheten Specifikation • Total uteffekt (RMS): 5 W • Signal/brusförhållande: 80 dB • Frekvensområde: 150–18000 Hz • Ljudschema: mono, 1.0 • Bredbandshögtalare: 1 x 2” • Högtalarmagnetens diameter: 45 mm • Högtalarelementimpedans: 4 Ohm • Drifträckvidd: 10 m • Antal bakgrundsbelysningslägen: 14 st • Bakgrundsbelysning av funktion: ja • Strömförsörjning: via USB, 5V, Li-Ion batteri
• Batterikapacitet: 800 mA·h • Batterispänning: 3,7 V • Batterityp: formfaktor 18650 - 1 st
• Batteritid vid 50 % / 75 % av maximal volym: 3 / 2 timmar • Batteriladdningstid: 3 timmar
• Tunerns frekvensområde: 87,5–108,0 GHz • Antenn: extern antenn • Maximal kapacitet som stöds för minneskort/USB-minnen: 32 GB • Filsystemstyp av lagringsmedia som stöds: FAT32 • Material i höljet: plast • Svart färg Paket innehåll • Högtalarsystem • Bruksanvisning • Type-C jackkabel Importör: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Tillverkare: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Obegränsadhållbarhet. Livstid — 2 år. Tillverkningsdatum: Se förpackningen och/eller produktcentrets serienummer: xxxxxDDMMYYxxxxx Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra uppsättningen och tekniska specifikationerna som anges i denna bruksanvisning. Den senaste och fullständiga versionen av bruksanvisningen finns på www.defender-global.com Tillverkad i Kina.
ПОРТАТИВНА КОЛОНКА
ІНСТРУКЦІЯ
Декларація відповідності
На функціонування пристрою (пристроїв) можуть впливати статичні, електричні або високочастотні поля (радіоапаратура, мобільні телефони, мікрохвильові печі, електростатичні розряди, тощо). У випадку виникнення такого впливу збільште відстань від його джерела.
Утилізація батарейок, електричного і електронного устаткування
Ця позначка на виробі, батарейках до виробу або упаковці позначає, що виріб не можна утилізувати з побутовими відходами. Він повинен бути доставлений в місце по збору та утилізації батарейок, електричного та електронного устаткування.
Правила та умови безпечного та ефективного використання товару
Запобіжні засоби:
1. Використовувати товар тільки за прямим призначенням
2. Не розбирати. Даний пристрій не містить частин, що підлягають самостійному ремонту. Щодо обслуговування та заміни несправного виробу звертайтеся до фірми-продавця або в авторизований сервісний центр Defender. Під час приймання товару впевніться в його цілісності та відсутності всередині предметів, що вільно переміщуються
3. Не передбачений для дітей віком до 3-х років. Може містити дрібні деталі
4. Запобігайте попадання вологи на виріб або всередину виробу. Не занурюйте виріб в рідину
5. Запобігайте впливу на виріб вібрації та механічних навантажень, що можуть привести до ушкодження виробу. Гарантія не надається на виріб, що має механічні пошкодження.
6. Не користуйтеся виробом, якщо він пошкоджений.
7. Не використовувати при температурі вище або нижче тої, що рекомендується в інструкції користувача, при виникненні конденсованої вологи, а також в агресивному середовищі
8. Не брати до рота
9. Не використовувати виріб за промисловим, медичним або виробничим призначенням
10. Якщо виріб транспортувався при температурі нижче 0 °С, то перед початком експлуатації потрібно витримати виріб при температурі не нижче +16 °С протягом 3-х годин.
11. Вимикайте пристрій кожного разу, якщо планується не використовувати його протягом довготривалого періоду
12. Не використовуйте пристрій під час управління транспортним засобом, якщо це відволікає увагу, а також у випадках, коли відключення пристрою передбачене законодавством. Спеціальні умови зберігання, транспортування і реалізації не передбачені. Утилізація цього виробу по закінченні його терміну служби повинна виконуватися згідно вимог усіх державних нормативів і законів.
Призначення: акустична система - пристрій для відтворення звуку. Особливості • Bluetooth 5.3 • LED підсвічування • Вбудована підставка для смартфона • True Wireless
Stereo (TWS) - можливість об’єднати дві окремі колонки в одну акустичну систему 2.0 • Вбудований FM-приймач • Вбудований MP3-плеєр • Підтримка флеш-накопичувачів USB і карт MicroSD • Роз’єм TYPE C • Компактний розмір • Зручний ремінець, щоб легко брати пристрій з собою Специфікація • Загальна вихідна потужність (RMS): 5 Вт • Співвідношення сигнал/шум: 80 дБ
• Діапазон частот: 150–18000 Гц • Звукова схема: моно, 1.0 • Широкосмуговий динамік: 1 x 2 “
• Діаметр магніту динаміка: 45 мм • Імпеданс драйвера динаміка: 4 Ом • Радіус дії: 10 м • Кількість режимів підсвічування: 14 шт • Функція відключення підсвічування: є • Живлення: через USB, 5V, Li-Ion акумулятор • Ємність акумулятора: 800 мА·год • Напруга акумулятора: 3,7 В • Тип батареї: форм-фактор 18650 - 1 шт • Термін служби батареї при 50% / 75% максимальної гучності: 3 / 2 години • Час зарядки акумулятора: 3 год • Діапазон частот тюнера: 87,5–108,0 ГГц • Антена: зовнішня антена • Максимальна підтримувана ємність карти пам’яті / флеш-накопичувача USB: 32 ГБ
• Підтримуваний тип файлової системи носія: FAT32 • Матеріал корпусу: пластик • Колір: чорний Вміст упаковки • Акустична система • Керівництво по експлуатації • Кабель Type-C
Iмпортер в Україні: ТОВ «Виробниче Підприємство “Промислові Системи», адреса: вул. Кирилівська, 40А, м. Київ, 04080, Україна. Виробник: Чайна Електронiкс Шенжень Компанi. Адреса: 35/F, Блок А, Електронiкс Сайєнс енд Технолоджi Бiлдiнг, Шеннан Джонглу, Шеньжень, Китай. Термін служби - 3 місяці. Гарантійний період - 3 місяці Перелік авторизованих сервісних центрів дивіться на сайті Defender: https://ua.defender-global.com/places/service Дата виробництва: див. на упаковці та/або на товарі в центрі серійного номера: xxxxxДДММГГxxxxx Виробник залишає за собою право зміни комплектації і технічних характеристик, зазначених в цій інструкції. Остання та повна версія інструкції доступна на сайті www.defender-global.com Зроблено в Китаї.
PORTATIV DINAMIK
YO'RIQNOMA
Muvofiqlik deklaratsiyasi
Qurilma (qurilmalar) ishlashiga statik, elektrik yoki yuqorichastotali maydon (radioapparatura, mobil telefonlar, mikroto’lqinli pechlar, elektrostatik razryadlar) ta’sir etishi mumkin. Shovqinlar yuzaga kelganda buni yazaga keltiruvchi qurilmadan masofani kattalashtiring.
Batareyka, elektrik va elektron uskunalarni utilizatsiya qilish
Mahsulotdagi, mahsulot ichida bo’lgan batareykadagi yoki qadoqdagi ushbu belgi mahsulot maishiy chiqindilar bilan birgalikda utilizatsiya qilinmasligini bildiradi. U batareyka, elektr va elektron uskunalarni yig’ish va utilizatsiyasi bilan shug’ullanuvchi kompaniyaga yetkazilishi lozim
Oldini olish choralari:
1. Mahsulotni o’zini maqsadida ishlatilsin
2. Qismlarga bo’linmasin. Mazkur buyum mustaqil ta’mirlanishi mumkin bo’lgan qismlarga ega emas. Xizmat ko’rsatish va nosoz buyumni almashtirish masalasida firma-sotuvchi yoki Defender xizmat ko’rsatish markaziga murojaat etilsin. Mahsulotni qabul qilishda uning butunligi va ichida erkin harakatlanadigan buyumlar yo’qligiga ishonch hosil qiling.
3. 3 yoshgacha bo’lgan bolalarga mo’ljallanmagan. Mayda buyumlarga ega bo’lishi mumkin.
4. Buyumga va uning ichiga namlikni kirishiga yo’l qo’yilmasin. Suyuqlik ichiga buyum tushirilmasin
5. Buyumni mexanik shikastlanishga olib keladigan vibratsiya va mexanik zo’riqishlarga yo’l qo’yilmasin. Mexanik shikastlanishlar yuzaga kelganda mahsulotga hech qanday kafolat berilmaydi
6. Buyumda ko’rinuvchi shikastlanishlar yuzaga kelganda ishlatilmasin. Oldindan ma’lum bo’lgan nosoz qurilmadan foydalanilmasin.
7. Kondensatsiyalangan namlik, xamda salbiy muhit yuzaga kelganda tavsiya etilgan haroratdan past yoki yuqori darajada ishlatilmasin.
8. Og’iz bo’shlig’iga olinmasin.
9. Buyumni sanoat, tibbiyot yoki ishlab chiqarish maqsadida ishlatilmasin.
10. Agar mahsulotni tashilishi manfiy haroratda olib borilgan bo’lsa, u holda mahsulotni ishlatishdan avval uni iliq binoda (+16-25 °С) 3 soat davomida isitish kerak.
11. Qurilmani ancha vaqtga ishlatilmasligi rejalashtirilayotganda, uni o’chirib qo’yish lozim.
12. Agar qurilma transport vositasini boshqarishda diqqatni chalg’itsa, xamda qonunchilik tomonidan o’chrish ko’zda tutilgan bo’lsa undan foydalanilmasin. Xususiyatlari • Bluetooth 5.3 • LED orqa yorug’lik • Smartfon uchun o’rnatilgan beshik
• True Wireless Stereo (TWS) - ikkita alohida dinamikni bitta 2.0 dinamik tizimiga ulash imkoniyati
• O’rnatilgan FM-qabul qiluvchi • O’rnatilgan MP3 pleer • USB flesh-disklar va MicroSD kartalarini qo’llab-quvvatlash • TYPE C ulagichi • Yilni o’lcham • Qurilmani osongina o’zingiz bilan olib ketish uchun qulay tasma Spetsifikatsiya • Umumiy chiqish quvvati (RMS): 5 Vt • Signaldan shovqin nisbati: 80 dB • Chastota diapazoni: 150–18000 Hz • Ovoz sxemasi: mono, 1.0 • Keng polosali dinamik: 1 x 2 “ • Karnay magnitining diametri: 45 mm • Dinamik haydovchi empedansi: 4 Ohm
• Ishlash diapazoni: 10 m • Orqa yorug’lik rejimlari soni: 14 dona • Orqa yorug’likni o’chirish funktsiyasi: ha • Quvvat manbai: USB, 5V, Li-Ion batareyasi orqali • Batareya quvvati: 800 mA·soat
• Batareya kuchlanishi: 3,7 V • Batareya turi: shakl faktor 18650 - 1 dona • Maksimal hajmning 50% / 75% batareya quvvati: 3/2 soat • Batareyani zaryadlash vaqti: 3 soat • Tyuner chastota diapazoni: 87,5–108,0 GHz • Antenna: tashqi antenna • Xotira kartasi / USB flesh-disklarning maksimal qo’llab-quvvatlanadigan hajmi: 32 GB • Qo’llab-quvvatlanadigan fayl tizimi saqlash muhiti turi: FAT32 • Korpus materiali: plastmassa • Rang: qora Paket tarkibi • Karnay tizimi • Operatsion qo’llanma • Type-C uyasi kabeli
Ishlab chiqaruvchi: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Cheksiz saqlash muddati. Xizmat muddati 3 oy. Kafolat muddati - 3 oy. Ishlab chiqarilgan sana: Qadoqlash va/yoki mahsulot markazining seriya raqamiga qarang: xxxxxDDMMYYxxxxx Ishlab chiqaruvchi ushbu qo'llanmada ko'rsatilgan paket tarkibini va texnik xususiyatlarini o'zgartirish huquqiga ega. Eng so'nggi va batafsil qo'llanma bilan www.defender-global.com saytida tanishishingiz mumkin. Xitoyda ishlab chiqarilgan.
Loading...