ване. Старателно почистете повърхността, на
която ще инсталирате поставката. Отстранете
защитния материал от залепващото приспособление на поставката. Отворете езичето на залепващото приспособление на поставката,
плътно притискайки залепващото приспособление към мястото на инсталация, натиснете,
затворете езичето на залепващото приспособление докато упре плътно. Нагласете ъгъла.
За да го извадите, разхлабете крепежните елементи и поставете пръст под залепващото
приспособление.
DE
Universalhalter
Anleitung: Zwei Teile verbinden, bis es knackt.
Reinigen Sie die Oberfläche, auf der Sie den
Halter installieren werden, sorgfältig. Entfernen
Sie das Schutzmaterial vom Saugfuß des Halters. Öffnen Sie den Verschluss des Saugfußes
am Halter, in dem Sie den Saugfuß fest an den
Installierungsort drücken, schließen Sie den
Verschluss bis zum Anschlag. Stellen Sie den
Winkel ein. Zum Abnehmen Befestigung lockern und Saugfuß mit dem Finger lösen.
ES
Soporte universal
Instrucción: Conecte dos partes hasta oír el
clic. Limpie con cuidado la superficie en la que
se supone instalar el soporte. Elimine el material de protección desde la ventosa del soporte.
Abra la uña de la ventosa en el soporte apretando con fuerza la ventosa en el lugar de instalación, presione, cierre la uña de la ventosa
hasta el tope. Ajuste el ángulo. Para retirar,
afloje la fijación y agarre la ventosa con el dedo.
CZ
Univerzální držák
Návod na použití: Spojte dvě části dokud
nezapadnou. Důkladně očistěte povrch, na
který se bude instalovat držák. Odstraňte
ochranný materiál z přísavky držáku.
Otevřete západku na držáku přísavky,
přísavku pevně přitiskněte k místu instalaci,
klepněte na tlačítko zavřete západku
přísavky nadoraz. Nastavte úhel. Pro sundání
uvolněte a zaháknitě prstem přísavku.
EN
Universal holder
Operation manual: Connect the two parts un-
til it clicks. Clean thoroughly the surface on
which the stand will be fixed. Remove the protective material from the holder suction cup.
Open the tab on the suction cup holder, pressing the suction cup firmly to the mounting location press the lever until it stops. Adjust the
slope angle. To remove the suction cup, loosen
and hook it with your finger.
EST
Universaalne hoidja
Instruktsioon: Ühendage mõlemad osad klõp-
suga. Puhastage hoolikalt pind, millele soovite
hoidjat paigaldada. Eemaldage kaitsematerjal
hoidja iminapalt. Avage iminapa klamber hoidjal, pigistage iminapp tugevalt paigalduskoha
vastu, suruge peale ja sulgege iminapa klamber
lõpuni. Reguleerige nurk. Mahavõtmiseks nõrgendage kinnitust ning tõmmake iminappa
sõrmedega.
www.defender-global.com
Page 3
Car holder
211
FI
Universaali pidike
Ohje: Yhdistä kaksi osaa kunnes kuulet naksah-
duksen. Puhdista huolellisesti pidikkeen asetuspinta. Irrota suojakalvo pidikkeen imukupista.
Avaa pidikkeen imukupin lukko, kiinnittää lujasti imukuppi asetuspaikkaan, painaa ja sulje
imukupin lukko. Valitse asennuskulma. Kun haluat irrottaa pidike, heikennä kiinnike ja vedä
sormella imukuppi.
KAZ
Әмбебап ұстағыш
Нұсқаулық: Екі бөлімді бірге қосыңыз.
Ұстағышты орналастыруға арналған бетті
жете тазартыңыз. Ұстағыштың орғышынан
қорғайтын қабатты алып тастаңыз.
Ұстағышта сорғыштың ілмешегін ашыңыз,
сорғыштыораналасу орнына тығыз
қысып, басыңыз, сорғыштың ілмешегін
таяныш жабыңыз. Бұрышты реттеңіз.
Шешу үшін ұстағышты босатып, саусақпен
сорғышты іліктіріп алыңыз.
LV
Universālais turētājs
Instrukcija: Savienojiet divas daļas līdz no-
klikšķina. Rūpīgi noritiet virsmu uz kuras plānojams novietot turētāju. Noņemiet aizsargmaterialu no turētāja piesūcekņa. Attaisiet piesūcekņa sprostu uz turētāja, cieši piespiediet
piesūcekņi novietojuma vietai, aiztaisiet piesūcekņa sprostu līdz galam. Noregulējiet leņķi.
Lai noņemt, atlaidiet stiprinājumu un aizķeriet
piesūcekni ar pirkstu.
FR
Fixation universelle
Une instruction: Jointez les deux parties
jusqu`un déclic. Nettoyez soigneusement la surface sur laquelle l'installation de la fixation est
supposée. Éliminez le matériel protecteur de la
ventouse de la fixation. Ouvrez l'arrêtoir sur la
ventouse de fixation, ayant serré densément la
ventouse contre la place d'installation, appuyez,
fermez l'arrêtoir de ventouse en butée. Ajustez
l'angle. Pour enlever relâchez l`amarre et raccrochez la ventouse avec un doight.
LT
Universalus laikiklis
Instrukcija: Sujungkite dvi dalis iki spragtelėji-
mo. Kruopščiai nuvalykite paviršių, ant kurios
bus montuojamas laikiklis. Nuimkite apsauginę
medžiagą nuo laikiklio siurbtuko. Atidarykite
laikiklio siurbtuko spragtuką, stipriai spausdami
siurbtuką prie tvirtinimo vietos, spustelėkite,
uždarykite spragtuką iki galo. Nureguliuokite
kampą. Norėdami nuimti atlaisvinkite tvirtinimą
ir pirštu užkabinkite siurbtuką.
PL
Uchwyt uniwersalny
Instrukcja: Połącz dwie części do słyszalnego
zatrzasku. Dokładnie wyczyść powierzchnię do
której ma być przymocowany uchwyt. Usuń folie zabezpieczjącą z przyssawki uchwytu.
Otwórz dzwignię przyssawki uchwytu poprzez
mocne dociśnięcie przyssawki w miejsce jej zamocowania, nacisnij, zamknij dzwignię przyssawki do końca. Wyreguluj kąt. Aby zdjąć urządzenie poluzuj mocowanie i złap przyssawkę
palcem od spodu.
www.defender-global.com
Page 4
Car holder
211
PT
Suporte universal
Instrução: Junte duas partes até ao clique.
Limpe cuidadosamente o superfície em que se
supõe a instalação do suporte. Remova o material protetor da ventosa do suporte. Abra o trinco de ventosa do suporte, densamente apertando a ventosa ao lugar de disposição, carregue, feche o trinco de ventosa até ao fim.
Regule o ângulo. Para tirar, afrouxe o fixador e
pegue a ventosa com o dedo.
RU
Универсальный держатель
Инструкция: Соедините две части до щелч-
ка. Тщательно очистите поверхность, на которой предполагается установка держателя.
Удалите защитный материал с присоски держателя. Откройте защелку присоски на держателе, плотно прижав присоску к месту
установки, нажмите, закройте защелку присоски до упора. Отрегулируйте угол. Для снятия ослабьте крепление и подцепите пальцем присоску.
SWE
Universalhållare
Bruksanvisning: Anslut de två delarna tills det
klickar. Rengör ytan på vilken är tänkt att vara
innehavare. Ta bort skyddsmaterialet från sugkoppshållaren. Öppna sugkoppens fliken på
hållaren, trycka stadigt sugkoppen till installationsplatsen, klicka, stänga flicken tills det tar
stopp rotskott. Justera vinkeln. För borttagning
lossa montering och plocka upp sugkoppshållaren med fingret.
RO
Suport universal
Instrucţiunile: Cuplați ambele părți până la li-
mită. Curățați bine suprafața pe care veți instala
suportul. Înlăturați pelicula de protecție de pe
ventuza suportului. Ridicați clapa ventuzei de
pe suport, apăsând cu forță ventuza pe locul de
fixare, apăsați, închideți clapa ventuzei până la
limită. Ajustați unghiul. Pentru demontare,
slăbiți fixarea și susțineți ventuza cu degetul.
SR /HR
Univerzalni držač
Uputstvo: Povežite dva dela dok ne kliknu.
Temeljno očistite površinu na kojoj treba da se
postavi držač. Uklonite zaštitni materijal sa usisne šolje držača. Otvorite rezu usisne čape na
držaču, čvrsto pritisnite usisnu šolju na mestu
postavljanja, kliknite i zatvorite rezu usisne čaše
do kraja. Podesite ugao. Prilikom skidanja olabavite stezaljku i zakačite na prst usisnu šolju.
UKR
Універсальний тримач
Інструкція: З'єднайте дві частини до клацан-
ня. Ретельно очистіть поверхню, на якій передбачається установка утримувача. Видаліть захисний матеріал з присоска тримача.
Відкрийте засувку присоска на тримачі, щільно притиснувши присосок до місця установки, натисніть, закрийте засувку присоска до
упору. Відрегулюйте кут. Для зняття ослабте
кріплення і підчепите пальцем присосок.
www.defender-global.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.