Defender Car holder 211 User Manual

Page 1
Car holder
Manual
211
Page 2
Car holder
211
BG
Универсална поставка
Инструкция: Съединете двете части до щрак-
ване. Старателно почистете повърхността, на която ще инсталирате поставката. Отстранете защитния материал от залепващото приспосо­бление на поставката. Отворете езичето на за­лепващото приспособление на поставката, плътно притискайки залепващото приспосо­бление към мястото на инсталация, натиснете, затворете езичето на залепващото приспосо­бление докато упре плътно. Нагласете ъгъла. За да го извадите, разхлабете крепежните еле­менти и поставете пръст под залепващото приспособление.
DE
Universalhalter
Anleitung: Zwei Teile verbinden, bis es knackt.
Reinigen Sie die Oberfläche, auf der Sie den Halter installieren werden, sorgfältig. Entfernen Sie das Schutzmaterial vom Saugfuß des Hal­ters. Öffnen Sie den Verschluss des Saugfußes am Halter, in dem Sie den Saugfuß fest an den Installierungsort drücken, schließen Sie den Verschluss bis zum Anschlag. Stellen Sie den Winkel ein. Zum Abnehmen Befestigung loc­kern und Saugfuß mit dem Finger lösen.
ES
Instrucción: Conecte dos partes hasta oír el
clic. Limpie con cuidado la superficie en la que se supone instalar el soporte. Elimine el mate­rial de protección desde la ventosa del soporte. Abra la uña de la ventosa en el soporte apre­tando con fuerza la ventosa en el lugar de ins­talación, presione, cierre la uña de la ventosa hasta el tope. Ajuste el ángulo. Para retirar, afloje la fijación y agarre la ventosa con el dedo.
CZ
Univerzální držák
Návod na použití: Spojte dvě části dokud
nezapadnou. Důkladně očistěte povrch, na který se bude instalovat držák. Odstraňte ochranný materiál z přísavky držáku. Otevřete západku na držáku přísavky, přísavku pevně přitiskněte k místu instalaci, klepněte na tlačítko zavřete západku přísavky nadoraz. Nastavte úhel. Pro sundání uvolněte a zaháknitě prstem přísavku.
EN
Universal holder
Operation manual: Connect the two parts un-
til it clicks. Clean thoroughly the surface on which the stand will be fixed. Remove the pro­tective material from the holder suction cup. Open the tab on the suction cup holder, press­ing the suction cup firmly to the mounting lo­cation press the lever until it stops. Adjust the slope angle. To remove the suction cup, loosen and hook it with your finger.
EST
Universaalne hoidja
Instruktsioon: Ühendage mõlemad osad klõp-
suga. Puhastage hoolikalt pind, millele soovite hoidjat paigaldada. Eemaldage kaitsematerjal hoidja iminapalt. Avage iminapa klamber hoid­jal, pigistage iminapp tugevalt paigalduskoha vastu, suruge peale ja sulgege iminapa klamber lõpuni. Reguleerige nurk. Mahavõtmiseks nõr­gendage kinnitust ning tõmmake iminappa sõrmedega.
www.defender-global.com
Page 3
Car holder
211
FI
Universaali pidike
Ohje: Yhdistä kaksi osaa kunnes kuulet naksah-
duksen. Puhdista huolellisesti pidikkeen asetus­pinta. Irrota suojakalvo pidikkeen imukupista. Avaa pidikkeen imukupin lukko, kiinnittää lu­jasti imukuppi asetuspaikkaan, painaa ja sulje imukupin lukko. Valitse asennuskulma. Kun ha­luat irrottaa pidike, heikennä kiinnike ja vedä sormella imukuppi.
KAZ
Әмбебап ұстағыш
Нұсқаулық: Екі бөлімді бірге қосыңыз.
Ұстағышты орналастыруға арналған бетті жете тазартыңыз. Ұстағыштың орғышынан қорғайтын қабатты алып тастаңыз. Ұстағышта сорғыштың ілмешегін ашыңыз, сорғыштыораналасу орнына тығыз қысып, басыңыз, сорғыштың ілмешегін таяныш жабыңыз. Бұрышты реттеңіз. Шешу үшін ұстағышты босатып, саусақпен сорғышты іліктіріп алыңыз.
LV
Universālais turētājs
Instrukcija: Savienojiet divas daļas līdz no-
klikšķina. Rūpīgi noritiet virsmu uz kuras plāno­jams novietot turētāju. Noņemiet aizsargmate­rialu no turētāja piesūcekņa. Attaisiet pie­sūcekņa sprostu uz turētāja, cieši piespiediet piesūcekņi novietojuma vietai, aiztaisiet pie­sūcekņa sprostu līdz galam. Noregulējiet leņķi. Lai noņemt, atlaidiet stiprinājumu un aizķeriet piesūcekni ar pirkstu.
FR
Fixation universelle
Une instruction: Jointez les deux parties
jusqu`un déclic. Nettoyez soigneusement la sur­face sur laquelle l'installation de la fixation est supposée. Éliminez le matériel protecteur de la ventouse de la fixation. Ouvrez l'arrêtoir sur la ventouse de fixation, ayant serré densément la ventouse contre la place d'installation, appuyez, fermez l'arrêtoir de ventouse en butée. Ajustez l'angle. Pour enlever relâchez l`amarre et raccro­chez la ventouse avec un doight.
LT
Universalus laikiklis
Instrukcija: Sujungkite dvi dalis iki spragtelėji-
mo. Kruopščiai nuvalykite paviršių, ant kurios bus montuojamas laikiklis. Nuimkite apsauginę medžiagą nuo laikiklio siurbtuko. Atidarykite laikiklio siurbtuko spragtuką, stipriai spausdami siurbtuką prie tvirtinimo vietos, spustelėkite, uždarykite spragtuką iki galo. Nureguliuokite kampą. Norėdami nuimti atlaisvinkite tvirtinimą ir pirštu užkabinkite siurbtuką.
PL
Uchwyt uniwersalny
Instrukcja: Połącz dwie części do słyszalnego
zatrzasku. Dokładnie wyczyść powierzchnię do której ma być przymocowany uchwyt. Usuń fo­lie zabezpieczjącą z przyssawki uchwytu. Otwórz dzwignię przyssawki uchwytu poprzez mocne dociśnięcie przyssawki w miejsce jej za­mocowania, nacisnij, zamknij dzwignię przy­ssawki do końca. Wyreguluj kąt. Aby zdjąć urzą­dzenie poluzuj mocowanie i złap przyssawkę palcem od spodu.
www.defender-global.com
Page 4
Car holder
211
PT
Suporte universal
Instrução: Junte duas partes até ao clique.
Limpe cuidadosamente o superfície em que se supõe a instalação do suporte. Remova o mate­rial protetor da ventosa do suporte. Abra o trin­co de ventosa do suporte, densamente aper­tando a ventosa ao lugar de disposição, carre­gue, feche o trinco de ventosa até ao fim. Regule o ângulo. Para tirar, afrouxe o fixador e pegue a ventosa com o dedo.
RU
Универсальный держатель
Инструкция: Соедините две части до щелч-
ка. Тщательно очистите поверхность, на ко­торой предполагается установка держателя. Удалите защитный материал с присоски дер­жателя. Откройте защелку присоски на дер­жателе, плотно прижав присоску к месту установки, нажмите, закройте защелку при­соски до упора. Отрегулируйте угол. Для сня­тия ослабьте крепление и подцепите паль­цем присоску.
SWE
Universalhållare
Bruksanvisning: Anslut de två delarna tills det
klickar. Rengör ytan på vilken är tänkt att vara innehavare. Ta bort skyddsmaterialet från sug­koppshållaren. Öppna sugkoppens fliken på hållaren, trycka stadigt sugkoppen till installa­tionsplatsen, klicka, stänga flicken tills det tar stopp rotskott. Justera vinkeln. För borttagning lossa montering och plocka upp sugkoppshål­laren med fingret.
RO
Suport universal
Instrucţiunile: Cuplați ambele părți până la li-
mită. Curățați bine suprafața pe care veți instala suportul. Înlăturați pelicula de protecție de pe ventuza suportului. Ridicați clapa ventuzei de pe suport, apăsând cu forță ventuza pe locul de fixare, apăsați, închideți clapa ventuzei până la limită. Ajustați unghiul. Pentru demontare, slăbiți fixarea și susțineți ventuza cu degetul.
SR / HR
Univerzalni držač
Uputstvo: Povežite dva dela dok ne kliknu.
Temeljno očistite površinu na kojoj treba da se postavi držač. Uklonite zaštitni materijal sa usi­sne šolje držača. Otvorite rezu usisne čape na držaču, čvrsto pritisnite usisnu šolju na mestu postavljanja, kliknite i zatvorite rezu usisne čaše do kraja. Podesite ugao. Prilikom skidanja ola­bavite stezaljku i zakačite na prst usisnu šolju.
UKR
Універсальний тримач
Інструкція: З'єднайте дві частини до клацан-
ня. Ретельно очистіть поверхню, на якій пе­редбачається установка утримувача. Вида­літь захисний матеріал з присоска тримача. Відкрийте засувку присоска на тримачі, щіль­но притиснувши присосок до місця установ­ки, натисніть, закрийте засувку присоска до упору. Відрегулюйте кут. Для зняття ослабте кріплення і підчепите пальцем присосок.
www.defender-global.com
Loading...