L’appareil est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de
conformité CE. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux
exigences des directives européennes.
L’original de la déclaration de conformité est disponible auprès du
fabricant.
Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour
attirer l’attention sur des indications particulières. Nous souhaitons
ainsi assurer la sécurité de l’utilisateur, éviter tout problème et
garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
DANGER
Signale un risque de situation dangereuse pouvant
entraîner des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de situation dangereuse pouvant
entraîner des blessures corporelles légères.
1.2Abréviations
ATTENTION
Signale un risque de dégâts matériels.
Signale une information importante.
¼Signale un renvoi vers d’autres notices ou d’autres pages de la
notice.
Avant l’installation et la mise en service de l’appareil, lire
attentivement les notices livrées.
4 PAC : Pompe à chaleur
4 ECS : Eau Chaude Sanitaire
4 BP : Basse pression
4 HP : Haute pression
4 CFC : Chlorofluorocarbure
4 Qpr : Pertes statiques (Déperditions thermiques du préparateur
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des
différentes directives européennes applicables. Ils sont de ce fait
livrés avec le marquage [ et tous les documents nécessaires.
Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en
permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à
tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce
document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée
dans les cas suivants :
4 Non-respect des instructions d’utilisation de l’appareil.
4 Défaut ou insuffisance d’entretien de l’appareil.
4 Non-respect des instructions d’installation de l’appareil.
1.4Homologations
1.3.2.Responsabilité de l’installateur
L’installateur a la responsabilité de l’installation et de la première mise
en service de l’appareil. L’installateur doit respecter les consignes
suivantes :
4 Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies
avec l’appareil.
4 Réaliser l’installation conformément à la législation et aux normes
en vigueur.
4 Effectuer la première mise en service et effectuer tous les points
de contrôles nécessaires.
4 Expliquer l’installation à l’utilisateur.
4 Si un entretien est nécessaire, avertir l’utilisateur de l’obligation de
Norme visée : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.
1.4.2.Directive 97/23/CE
Le présent produit est conforme aux exigences de la directive
européenne 97 / 23 / CE, article 3, paragraphe 3, concernant les
appareils à pression.
1.4.3.Test en sortie d’usine
Avant de quitter l’usine, chaque appareil est testé sur les éléments
suivants :
4 Etanchéité à l’eau
4 Etanchéité à l’air
4 Sécurité électrique.
8
03/02/2014 - 300025484-001-03
TWH 200E TWH 300E TWH 300EH2. Consignes de sécurité et recommandations
2Consignes de sécurité et
recommandations
2.1Consignes de sécurité
DANGER
En cas d’émanations de fumées ou de fuite de fluide
frigorigène :
1.Ne pas utiliser de flamme nue, ne pas fumer, ne pas
actionner de contacts ou interrupteurs électriques
(sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
2.Ouvrir les fenêtres.
3.Eteindre l’appareil.
4.Eviter tout contact avec le fluide frigorigène. Risque
de gelures.
5.Chercher la fuite probable et y remédier sans délai.
2.2Recommandations
AVERTISSEMENT
Selon les réglages de l’appareil :
4Ne pas toucher les tuyaux de liaison frigorifique les
mains nues lors du fonctionnement de l’appareil.
Risque de brûlure.
ATTENTION
4Ne pas laisser l’appareil sans entretien.
4Afin de limiter le risque de brûlure, la mise en place
d’un mitigeur thermostatique sur la tubulure de
départ eau chaude sanitaire est obligatoire.
AVERTISSEMENT
Seul un professionnel attesté et ayant reçu une formation
adéquate est autorisé à intervenir sur l’appareil et
l’installation.
03/02/2014 - 300025484-001-03
AVERTISSEMENT
Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique
de l’appareil.
9
2. Consignes de sécurité et recommandations
TWH 200E TWH 300E TWH 300EH
2.3Fiche de données de sécurité : Fluide frigorigène R-134a
2.3.1.Identification du produit
4 Nom du fluide frigorigène : R-134a
4 Appel d’urgence :
Contenance Numéro du cas Numéro CE Classification GWP
2.3.4.Premiers secours
4 En cas d’inhalation : Retirer le sujet de la zone contaminée et
l’amener au grand air.
En cas de malaise : Appeler un médecin.
4 En cas de contact avec la peau : Traiter les gelures comme des
brûlures. Rincer abondamment avec de l’eau, ne pas retirer les
vêtements (risque d’adhérence avec la peau).
Si des brûlures cutanées apparaissent, appeler immédiatement
un médecin.
4 En cas de contact avec les yeux : Rincer immédiatement à l’eau
en maintenant les paupières bien écartées (minimum 15 minutes).
Consulter immédiatement un ophtalmologiste.
1300
10
03/02/2014 - 300025484-001-03
TWH 200E TWH 300E TWH 300EH
2. Consignes de sécurité et recommandations
2.3.5.Mesures de lutte contre l’incendie
4 Agents d’extinction appropriés : Tous les agents d’extinction sont
utilisables.
4 Agents d’extinction non appropriés : Aucun, à notre
connaissance. En cas d’incendie à proximité, utiliser les agents
d’extinction adaptés.
4 Risques spécifiques :
- Elévation de pression.
En présence d’air, peut former, dans certaines conditions de
température et de pression, un mélange inflammable
- Sous l’action de la chaleur, dégagement de vapeurs toxiques
et corrosives.
4 Méthodes particulières d’intervention : Refroidir à l’eau pulvérisée
les capacités exposées à la chaleur.
4 Protection des intervenants :
- Appareil de protection respiratoire isolant autonome
- Protection complète du corps.
2.3.6.En cas de dispersion accidentelle
4 Précautions individuelles :
- Eviter le contact avec la peau et les yeux
- Ne pas intervenir sans équipement de protection adapté
- Ne pas respirer les vapeurs
- Faire évacuer la zone dangereuse
- Arrêter la fuite
- Supprimer toute source d’ignition
- Ventiler mécaniquement la zone de déversement (Risque
d’asphyxie).
4 Nettoyage / Décontamination : Laisser évaporer le produit
résiduel.
2.3.7.Manipulation
4 Mesures techniques : Ventilation.
4 Précautions à prendre :
- Interdiction de fumer
- Eviter l’accumulation de charges électrostatiques
- Travailler dans un lieu bien ventilé.
03/02/2014 - 300025484-001-03
2.3.8.Protection individuelle
4 Protection respiratoire :
- En cas de ventilation insuffisante : Masque à cartouche de type
AX
- En espace confiné : Appareil de protection respiratoire isolant
autonome.
11
2. Consignes de sécurité et recommandationsTWH 200E TWH 300E TWH 300EH
4 Protection des mains : Gants de protection en cuir ou caoutchouc
nitrile.
4 Protection des yeux : Lunettes de sécurité avec protections
latérales.
4 Protection de la peau : Vêtements en coton majoritaire.
4 Hygiène industrielle : Ne pas boire, manger ou fumer sur le lieu
de travail.
2.3.9.Considérations relatives à l’élimination
4 Déchets de produit : Consulter le fabricant ou le fournisseur pour
des informations relatives à la récupération ou au recyclage.
4 Emballages souillés : Réutiliser ou recycler après
décontamination. Détruire en installation autorisée.
AVERTISSEMENT
L’élimination doit se faire conformément aux
réglementations locales et nationales en vigueur.
2.3.10.Réglementations
4 Règlement CE 842/2006 : Gaz à effet de serre fluorés relevant du
Les chauffe-eau électriques de la gamme TWH ont les
caractéristiques suivantes :
4 Chauffe-eau thermodynamique à accumulation à poser au sol
4 Groupe thermodynamique prélevant l’énergie sur l’air ambiant
non chauffé ou l’air extérieur
4 Tableau de commande avec affichage du volume d’eau chauffé
et programmation horaire
4 Echangeur de chaleur pour raccordement à une chaudière ou à
un circuit solaire (Version EH)
4 Résistance électrique stéatite 2.4 kW
4 Cuve émaillée, protection par anode à courant imposé
4 Isolation de forte épaisseur (0 % de CFC)
Le chauffe-eau thermodynamique est un ballon d’eau chaude
pouvant être réchauffé par :
4 La pompe à chaleur (jusqu’à 65 °C)
4 La résistance électrique (Appoint électrique - Mode AUTO et
Boost) (jusqu’à 70 °C)
4 L’échangeur de chaleur additionnel (Version EH)
03/02/2014 - 300025484-001-03
13
C003185-F
5
6
10
2
1
3
4
15
16
13
12
14
17
11
19
18
8
7
9
3. Description technique
3.2Principaux composants
TWH 200E TWH 300E TWH 300EH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Ventilateur
Evaporateur
Détendeur
Electrovanne de dégivrage
Régulation
Sonde de température
Anode à courant imposé
Thermostat de sécurité
Résistance électrique stéatite
Sonde de température
Gainage d’air
Pressostat haute pression (HP)
Pressostat basse pression (BP)
Compresseur
Prise de pression - Haute pression (HP)
Grille de ventilation
Sortie eau chaude sanitaire
18
19
Condenseur
Entrée eau froide
3.3Principe de fonctionnement
Le chauffe-eau thermodynamique utilise l’air ambiant non chauffé ou
l’air extérieur pour la préparation de l’ECS.
Le circuit frigorifique est un circuit fermé, dans lequel le fluide
frigorigène R-134a joue le rôle d’un vecteur d’énergie.
La chaleur de l’air aspiré est délivrée au fluide frigorigène, dans
l’échangeur à ailettes, à une température d’évaporation basse.
Le fluide frigorigène est aspiré sous forme de vapeur par un
compresseur qui le porte à une pression et à une température plus
élevées et l’envoie au condenseur. Dans le condenseur, la chaleur
soustraite dans l’évaporateur ainsi qu’une partie de l’énergie
absorbée par le compresseur sont cédées à l’eau.
Le fluide frigorigène se détend dans le détendeur thermostatique et
se refroidit. Le fluide frigorigène peut à nouveau soustraire, dans
l’évaporateur, la chaleur contenue dans l’air aspiré.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Compresseur
Pressostat basse pression (BP)
Condenseur
Cuve eau chaude sanitaire
Echangeur de chaleur (Version EH)
Résistance électrique stéatite
Anode à courant imposé
Régulateur de température (PAC)
Thermostat limiteur
Régulateur de température (Résistance
électrique)
Doigt de gant
Filtre déshydrateur
Détendeur thermostatique
Thermostat d’air ambiant
Evaporateur
Ventilateur
17
18
19
20
Bulbe du détendeur
Doigt de gant
Electrovanne de dégivrage
Pressostat haute pression (HP)
3.4Caractéristiques techniques
3.4.1.Caractéristiques de l’appareil
Modèle
Capacitélitres270265215
Puissance (PAC) -Température de l’air = 15°CW170017001700
Puissance électrique absorbée (PAC)W500500500
(1)
COP
(2)
COP
Débit d’air - maximum
(1) Valeur obtenue avec une température d’air à 15 °C et une humidité relative de 70 %. Température de l’entrée d’eau à 15 °C selon
EN255-3.
(2) Valeur obtenue avec une température d’air de 7 °C et une température de l’entrée d’eau à 10 °C, selon EN16147 basé sur le cahier des
charges LCIE N°103-15/B:2011
(3) Entrée eau froide sanitaire à 10 °C - Température entrée primaire à 80°C
(4) Puissance : 34.1 kW
(5) La mise en place de gaine à l’aspiration et au refoulement de la pompe à chaleur dégrade ses performances
(1) Valeur obtenue avec une température d’air à 15 °C et une humidité relative de 70 %. Température de l’entrée d’eau à 15 °C selon
EN255-3.
(2) Valeur obtenue avec une température d’air de 7 °C et une température de l’entrée d’eau à 10 °C, selon EN16147 basé sur le cahier des
charges LCIE N°103-15/B:2011
(3) Entrée eau froide sanitaire à 10 °C - Température entrée primaire à 80°C
(4) Puissance : 34.1 kW
(5) La mise en place de gaine à l’aspiration et au refoulement de la pompe à chaleur dégrade ses performances
16
3.4.2.Temps de chauffe du préparateur en
fonction de la température de l’air
Cas de chauffes complètes du préparateur
A
B
Y
X
Temps de chauffe pour une consigne de 51 °C
Temps de chauffe pour une consigne de 62 °C
Temps de chauffe (Heures)
Température de l’air (°C)
3.4.3.Consigne maxi de l’eau chaude sanitaire
atteinte par la pompe à chaleur en fonction
de la température de l’air
Y
X
Température maxi eau chaude sanitaire (°C)
Température de l’air (°C)
03/02/2014 - 300025484-001-03
17
4. InstallationTWH 200E TWH 300E TWH 300EH
4Installation
4.1Réglementations pour l’installation
ATTENTION
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel attesté conformément aux
textes réglementaires et règles de l’art en vigueur.
4.2Colisage
4.2.1.Livraison standard
La livraison comprend :
4 Le chauffe-eau thermodynamique x1
4 Raccord diélectrique (livré dans le sachet notice du préparateur)
(2x)
4 Joint à lèvres (2x)
4 Flexible d’évacuation des condensats (1x)
4 Notice + Autocollant protocole de Kyoto (1x)
4 Clip de fixation flexible (1x)
4 La notice d’utilisation
4 La notice d’installation et d’entretien
4.2.2.Accessoires
Accessoires
Coude galva à 90° (Diamètre 160 mm)EH 77
Manchon d’adaptation (Diamètre 160 mm)EH 205
Gaine souple isolée (Diamètre 160 mm - Longueur 3 m)EH 206
Jeu de 2 colliers de fixation (Diamètre 160 mm)EH 207
Traversée de parois (Diamètre 160 mm) + Plaque de finitionEH 208
Grille extérieure (Diamètre 160 mm) (Aluminium)EH 209
Conduit PPE (Diamètre 160 mm - Longueur 2x1 m) + 2 manchons EH 272
2 coudes à 90° (PPE) (Diamètre 160 mm) + 2 manchonsEH 273
2 manchons PPE (Diamètre 160 mm)EH 274
Sortie toiture Noir (Diamètre 160 mm)EH 275
Embase étanchéité toit plat (Diamètre 160 mm)EH 276
Colis
18
03/02/2014 - 300025484-001-03
C003496-B
TWH 200E TWH 300E TWH 300EH4. Installation
AccessoiresColis
Embase étanchéité toit pente 25 à 45° (Diamètre 160 mm)EH 277
Kit coude réduitEH 434
Kit de raccordement pour groupe de sécuritéER 208
4.3Stockage et transport de l’appareil
ATTENTION
4Prévoir 2 personnes.
4Utiliser un diable de manutention à 3 roues.
4Manipuler l’appareil avec des gants.
4Le capot de l’appareil ne peut être utilisé pour les
opérations de transport. Le capot n’est pas en
mesure de supporter des contraintes élevées.
4Modèle 300 : Prévoir une hauteur de pièce minimale
de 2.15 m environ
Modèle 200 : Prévoir une hauteur de pièce minimale
de 1.84 m environ.
4 Le chauffe-eau thermodynamique doit être stocké et transporté
emballé et sans remplissage d’eau.
4 Températures ambiantes de transport et de stockage
admissibles : de -20 à +60 °C.
4.3.1.Transport
Nous recommandons de transporter l’appareil
verticalement.
Il est possible de transporter l’appareil à l’horizontale pour de
courtes distances et seulement sur la face arrière.
ATTENTION
Il est interdit de gerber ou de coucher l’appareil sur une
autre face sous peine de dysfonctionnement ou de panne.
03/02/2014 - 300025484-001-03
19
C003192-D
4. Installation
4.4Choix de l’emplacement
TWH 200E TWH 300E TWH 300EH
4.4.1.Plaquette signalétique
4 La plaquette signalétique doit être accessible à tout moment.
4 La plaquette signalétique identifie le produit et donne les
informations suivantes :
- Type d’appareil
- Date de fabrication (Année - Semaine)
- Numéro de série.
4.4.2.Implantation de l’appareil
ATTENTION
Lors de l’installation de l’appareil, respecter le degré de
protection IP21.
ATTENTION
4Ne pas installer le chauffe-eau thermodynamique
dans des locaux exposés à du gaz, des vapeurs ou
des poussières. Ne pas installer le chauffe-eau
thermodynamique dans une atmosphère chlorée
(piscine) ni fluorée (aérosols, lessives, solvants,
etc...).
4L’air aspiré ne doit en aucun cas être poussiéreux.
4Une bonne isolation thermique vis-à-vis des espaces
habitables adjacents est recommandée.
4Température de l’air ambiant ou de l’air aspiré par la
pompe à chaleur, pour un fonctionnement optimal :
de 10 à 35 °C.
Installer l’appareil dans une pièce sèche, à l’abri du gel et à une
4
température minimale de 7 °C.
20
03/02/2014 - 300025484-001-03
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.