The distance between the hob and the
lower part of the hood must be at least 65
cm.
The air collected must not be conveyed
into a duct used to blow off smokes from
appliances fed with an energy other than
electricity (central heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
Comply with the official instructions provided
by the competent authorities in merit when
installing the disposal duct. In addition,
exhaust air should not be discharged into
a wall cavity, unless the cavity is designed
for that purpose.
The room must be well aerated in case a
hood and some other heat equipment fed
with an energy other than electricity (gas,
oil, coal heaters, etc) operate at the same
time. In fact the intake hood, disposing of
air, could create a vacuum in the room.
The vacuum should not exceed 0,04mbar.
This prevents the gas exhausted by the
heat source from being intaken again. It is
therefore advisable to ensure the room
contains air taps able to ensure a steady
flow of fresh air.
ATTENTION: This appliance must be
grounded.
The following warning is valid in the United
Kingdom only:
As the colours of the wires in the mains
lead of this appliance may not correspond
with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
– the wire which is coloured green and
yellow must be connected to the terminal
in the plug which is marked with the
letter E or by the earth symbol [ ],
or co-loured green or green and yellow;
– the wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured
black;
– the wire which is coloured brown must
be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured red.
When making the electrical connections,
check that the current socket has a ground
connection and that the voltage values
correspond to those indicated on the data
plate inside the appliance itself.
In case your appliance is not furnished with
a non separating flexible cable and has no
plug, or has not got any other device ensuring omnipolar disconnection from the electricity main, with a contact opening distance
of at least 3 mm, such separating device
ensuring disconnection from the main must
be included in the fixed installation.
Always switch off the electricity supply before carrying out any cleaning or servicing
operations on the appliance.
Avoid using materials which could cause
spurts of flame (flambées) near the appliance.
When frying, take particular care to prevent
oil and grease from catching fire. Already
used oil is especially dangerous in this respect. Do not use uncovered electric grates.
To avoid possible risks of fire always comply
with the indicated instructions when cleaning
anti-grease filters and when removing
grease deposits from the appliance.
Thorough servicing guarantees correct and
long-lasting operation.
Particular care must be paid to the grease
filtering panels which must be periodically
cleaned in relation to use (at least once
every two months). Remove the grease
filters and wash them either by hand or in
the dishwasher using neutral detergent.
Use lukewarm water and neutral detergent
to clean painted appliances. Never use
products containing abrasives.
Take great care to prevent the use of
corrosive or abrasive products when
cleaning steel, copper or brass appliances.
It is advisable to use specialized products
according to the manufacturer’s instructions.
This apparatus includes a hood, a hanging
telescopic structure and a telescopic flue that
must be set on top of the hood to cover the
air evacuation pipe.
This apparatus can be a filtering version one,
an ducting version one or a version with an
external motor.
In the Filtering version the air and the kitchen
fumes that are conveyed by the apparatus
are depurated by the charcoal filters and put
back into the room through the small grilles of
the ventilation tube (Fig. 1). ATTENTION: If
you use your apparatus as a filtering version
one, a charcoal filter must be used.
In the Ducting version (Fig. 2), cooking
vapours and odours are conveyed straight
outside by a disposal duct which passes
through the ceiling.
In the version with an external motor, the
apparatus must be connected to an remote
blower, that will work separately, using the
apparatus as a basis connecting the air to be
exhausted (Fig. 3). IMPORTANT: use only
blowers included in the original catalogue.
ATTENTION: The hoods that have a glass
decoration are part of a range of first class
articles that are handicraftly made; the
glass pieces might be slightly out of shape,
which is due to the special working phases
they must undergo.
ATTENTION: Two persons are required for
proper installation; the unit should be
installed by a qualified operator.
This hood is extremely heavy. Before
installation, make sure that the structure
of your kitchen ceiling is capable of
supporting it.
Remove the anti-grease filter as described
below (point 2, Operation) before proceeding
with the assembly instructions. This will make
the appliance easier to handle.
Also follow carefully each step of the
assembly instructions, and once
installation has been completed, make
sure that the hood is firmly secured in
place.
Be very careful not to hurt roughly the
glass part with objects made out of china,
metal, glass or any other heavy object
because it might break.
To get the best results when the ducting
version and the version with external motor
are to be set, use an air evacuation pipe
that has a minimum indispensable length, the
least number of bends (max angle of a bend:
90°), that is made out of a material approved
by the laws (according to the State), that has
its inside as smooth as possible. It is moreover
advised to avoid important changes of the
section of the tube (diameter: 150mm).
For assembling it is essential to:
– assemble the plate including the electrical
components (Fig. 18A) and the air
evacuation pipe (Fig. 18B) by means of
the supplied screws.
– prepare the connection to the mains within
the telescopic flue.
– prepare the hole for evacuating the air if
your apparatus is to be installed as an
ducting version one or as a version with
external motor.
ASSEMBLING
By means of the boring template, make all the
holes that are on it into the ceiling paying an
extremely careful attention to the indications
concerning the final position of the apparatus.
Mind that one of the axes of the boring template
must be in correspondence with the axis of
the controls of the hood.
For the filtering versions, you must, before
installing the telescopic structure, fix the baffle
by means of screws A (Fig. 10).
By means of the supplied screws and the
screw anchors, fix the telescopic structure
onto the ceiling (Fig. 4).
Adjust the height of the telescopic structure
according to your specific requirements,
reminding that the height of the hood is : for
the ducting version 850-1030 mm (Fig. 5A),
for the filtering version 920-1150 mm (Fig.
5F), and that the distance between the
apparatus and the hob must be at least 650
mm (Fig. 5). Once you have worked out the
height, fix the measures of the telescopic
structure by means of the 4 adjusting screws
(Fig. 6).
Insert the upper flue into the structure making
the pivots of the flue match with the holes of
the upper plate and rotate anticlockwise to
hang it (Fig. 7). For the Filtering version the
grilles must be positioned upwards.
Insert the lower flue as you did with the upper
one, and fix it temporarily as indicated in Figure 8 to allow the motor block to be installed.
Connect the hood to the mains.
For the version with an external motor only
(Fig. 9) make the electrical connection between
the hood and the external motor by means of
the proper terminal board: take off stop A and
cover B of the connection box. Fix the
connecting cable of the motor onto terminal
board C. Reassemble stop A and cover C of
the connection box. The other end of the
cable must be fixed onto the terminal board of
the external motor.
In the ductking versions or in the versions
with an external motor, connect the air
evacuation pipe to the flange of the hood.
In the filtering versions, connect a proper
flexible hose to the baffle and to the flange of
the hood.
Assemble the motor block to the structure by
means of the supplied screw nuts and wachers
(Fig. 11).
Carefully make the lower flue get down onto
the glass, taking off the screws used to fix
temporarily.
Screw screws A indicated in Figure 12 from
the inside of the hood in order to make the
control switches get out from the lower flue
properly.
In this 10’ time it is possible to change the
motor speed. If you stop the motor you stop
the counting. At the end of 30 working hours,
the light switch starts blinking to indicate that
the anti-grease filter needs to be cleaned. To
reset press the speed switch that was working.
Remote control working:
A =Switch ON/OFF motor working at the same
speed as when it had been turned OFF
(Fig. 14).
B =To increase speed
C =To lower speed
D =Light switch.
ATTENTION: The remote control needs a
special care. It must not get into contact
with water and it needs to be cleaned
periodically so that no grease deposit gets
on or into it. The remote control needs a
"Transistor" type battery ( not included ).
To get to the inside of the apparatus take off
the anti-grease filter. To take it off make it
rotate clockwise until it desangages from the
fixing holes and pull downwards (Fig. 15). To
reinsert the filter do the same in reverse.
In case you use your apparatus as a filtering
version one, it is necessary to replace the
charcoal filter according to use, usually every
six months. To replace the charcoal filter take
off the anti-grease filter as indicated above
(Fig. 15) and desengage the charcoal filter
making it rotate anticlockwise (Fig. 16).
To replace the halogen lamp, take off the
anti-grease filter and take off the lamp (Fig.
A = Light switch (Fig. 13)
B = Motor ON/OFF - 1 speed switch
C = II speed switch
D = III speed switch
E = IV speed switch
F = Infrared beam sensor
Pressing once again the active speed switch
in that moment, the timer making the apparatus
stop automatically starts working and the relative led starts to blink, this will last for 10’
then the motor will stop together with the lights
(if they are ON).
Das Gerät ist so zu montieren, daß der
Abstand zwischen den Kochplatten
und dem unteren Rand der
Dunstabzugs-haube mindestens 65 cm
beträgt.
Ein Anschluß der Abluftleitungen an
Verbrennungs-Abgaskamine (z.B. der
Zentralheizung usw.) ist nicht zulässig.
In jedem Fall sind bei der Ableitung
der Abluft die behördlichen
Vorschriften zu beachten. Desweiteren
darf die Abluft nur dann durch ein Loch
in der Wand geleitet werden, wenn
dieses für diesen Zweck bestimmt ist.
Achtung!
Abluft-Dunstabzugshaube und einer raumluftabhängigen Feuerstätte (wie z.B. gas-,
öl- oder kohlebetriebene Heizgeräte,
Durch-lauferhitzer, Warmwasserbereiter) ist
Vorsicht geboten, da beim Absaugen der
Luft durch die Dunstabzugshaube dem
Aufstellraum die Luft entnommen wird, die
die Feuerstätte zur Verbrennung benötigt.
Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn
bei gleichzeitigem Betrieb von Haube und
raumluftabhängiger Feuerstätte im Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck von
höchstens 0,04 mbar erreicht wird und
damit ein Rücksaugen der
Feuerstättenabgase vermieden wird.
Dies kann erreicht werden, wenn durch
nicht verschließbare Öffnungen, (z.B. in
Türen, Fenstern, Zuluft-/
Abluftmauerkasten, oder andere technische
Maßnahmen, wie gegenseitige Verriegelung
o.ä.), die Verbrennungsluft nachströmen
kann.
Anmerkung:
immer der gesamte Lüftungsverbund der
Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb von
Kochgeräten, z.B. Kochmulde und Gasherd,
wird diese Regel nicht angewendet. Im
Zweifelsfalle muß der zuständige Schornsteinfegermeister zu Rate gezogen werden.
Dieses Gerät besteht aus einer Haube, einer
zusammenschiebbaren Innenträger und einem
zusammenschiebbaren Zierrohr, welches als
Überzug des Abluftrohres über dem
Haubenoberteil anzubringen ist.
Das Gerät kann sowohl in Umluft-, als auch
in Abluftausführung oder mit Aussenmotor
geliefert werden.
Bei Umluftbetrieb werden die durch das
Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch
die Kohlefilter gereinigt und durch die
Lüftungsgitterchen des Rohres wieder in den
Raum zurückgeführt (Abb. 1). ZU BEACHTEN:
Bei Umluftbetrieb benötigt man einen Kohlefilter!
Im Abluftbetrieb wird der Kochdunst durch
Abluftrohre ins Freie geleitet (Abb. 2).
Beim Modell mit Aussenmotor wird das Gerät
mit einem Sauggehäuse verbunden, welches
separat arbeitet und den Apparat als
Verbindungsbasis für die abzuleitende Luft
verwendet (Abb. 3). WICHTIG: nur die im
Originalkatalog vorgeschlagenen Gehäuse
dazu verwenden!
ACHTUNG: Hauben mit Kristallverschönerung gehören zu einer besonders
kostbaren Sorte von Artikeln, die noch
handwerksmässig gefertigt werden. Bei
den Kristallflächen könnten jedoch
kleinere Verformungsdefekte vorkommen,
die aber durch die speziellen
Arbeitsphasen, denen Kristalle unterzogen
werden müssen, durchaus gerechtfertigt
sind.
ACHTUNG: Für die Montage sind
wenigstens 2 Personen erforderlich. Es
wird empfohlen, die Montage von
Fachkräften durchführen zu lassen.
Diese Haube ist sehr schwer; deshalb hat
man noch vor dem Montieren sorgfältig
zu prüfen, ob die Struktur der Küchendecke
das Installieren eines solchen Apparates
auch verträgt.
Bevor man zu den Montage-Vorbereitungen
schreitet, ist es zu empfehlen, zur leichteren
Handhabung des Gerätes den metallenen
Fettfilter wie weiter unten (bei Punkt 2Schaltung) beschrieben zu entfernen.
Wir empfehlen, jeden Arbeitsgang der
Installation zu verfolgen und sich bei deren
Beendigung zu versichern, dass der
Apparat absolut tadellos befestigt ist.
Bitte sorglich achtgeben, dass der Kristall
nicht mit Porzellan-, Metall-, Glas- oder
anderen schweren Gegenständen in
Zusammenstoss kommt, was ihn
zerbrechen könnte.
Im allerbeste Voraussetzungen für die
Abluftversionen und für die Ausführungen mit
Aussenmotor zu erlangen, hat man ein
Abluftrohr mit folgenden Eigenschaften zu
verwenden: einer möglichst kurzgehaltenen
Länge und einer geringsten Anzahl Kurven
(Maximalwinkel der Kurve = 90 Grad); aus
normengerechtem Material bestehend (je nach
Statt) und mit möglichst glatten Innenseiten
versehen. Ausserdem ist es ratsam,
drastische Veränderungen des
Rohrquerschnittes zu vermeiden (empfohlener
Durchmesser: 150mm).
Wichtige Vorbedingungen für das Montieren:
– Die Halterungs-Platte der elektrischen
Anlage (Abb. 18A) und das Verbindungs-
stück des Abluftrohres (Abb. 18B) mittels
der Ausstattungsschrauben montieren.
– Die elektrische Zuführung im Raumbedarf
des Zierrohres vorbereiten.
– Soll das Gerät in Abluftversion oder mit
Aussenmotor installiert werden, so hat ein
Abluftloch vorbereitet zu werden.
MONTIEREN
Mit Hilfe der speziellen Bohrschablone alle
darauf angegebenen Löcher in die
Zimmerdecke bohren, indem man alle
Anweisungen für das endgültige Positionieren
des Gerätes genauestens befolgt. Bedenken,
dass die Achse der Haubensteuerung mit einer
Achse dieser Bohrschablone übereinstimmen
soll.
Bei Umluftausführungen ist vor dem Installieren
der zusammenschiebbaren Struktur der
Luftumlenker (Abb. 10) mit den Schrauben A
zu befestigen.
Die zusammenschiebbare Struktur mit den
Ausstattungs-Schrauben und –Dübeln an der
Zimmerdecke befestigen (Abb. 4).
Die Höhe der Teleskopstruktur nach den
persönlichen Ansprüchen richtigstellen, indem
man berechnet, dass die Haubenhöhe
folgende ist: bei Abluftbetrieb 850 x 1030 mm
(Abb. 5A) und bei Umluftbetrieb 920 x 1150
mm (Abb. 5F), und dass der Abstand des
Gerätes bis zur Kochplatte allermindestens
650 mm betragen soll (Abb. 5). Ist einmal die
Höhe bestimmt, so wird der Umfang der
Teleskopstruktur mit den 4 Regulierschrauben
befestigt (Abb. 6).
Das obere Rohr so in die Struktur einführen,
dass die Zapfen des Rohres und die Ösen
der oberen Platte aufeinanderpassen, und dem
Uhrzeigersinn entgegen umdrehen, bis es
einhakt (Abb. 7). Bei Umluftausführungen
werden die Gitter nach oben positoniert.
Nun das untere Rohr mitsamt dem oberen
einführen und wie auf Abb.8 nur vorübergehend
festmachen, um nachher das Installieren der
Motorgruppe zu gestatten.
Die elektrische Verbindung der Haube mit dem
Zuführungskabel ausführen.
Nur bei Aussenmotorausführung (Abb. 9):
Haube und Aussenbüchse mittels der
geeigneten Klemmbretter elektrisch verbinden:
Kabelhalter A und Deckel B aus der
Anschlussbüchse entfernen. Verbindungskabel
der Büchse an Klemmbrett C befestigen.
Kabelhalter A und Deckel B der
Anschlussbüchse wieder montieren. Das
andere Kabelende wird am Klemmbrett der
Aussenbüchse befestigt.
Bei Abluftversionen oder solchen mit
Aussenmotor verbindet man das Abluftrohr
mit dem Haubenflansch.
Bei Umluftversionen das LuftbweiserVerbindungsstück und den Haubenflansch mit
einem geeigneten Schlauch verbinden.
Motorgruppe und Struktur mittels der
Ausstattungs-Muttern und –Scheiben
zusammenfügen (Abb. 11). Nun sorgfältig das
untere Rohr auf das Glas senken und die
vorübergehend zur Befestigung benützten
Schrauben entfernen.
Im Haubeninnern die auf Abb. 12 angegebenen
Schrauben A einschrauben und die
Steuerungstasten angemessen hervortreten
lassen.
A= Lichtschalter (Abb. 13)
B= ON/OFF - Motorhauptschalter erste
Betriebsstufe
C= Schalter für zweite Betriebsstufe
D= Schalter für dritte Betriebsstufe
E= Schalter für vierte Betriebsstufe
F= Infrarotsensor
Drückt man auf die momentan arbeitende
Taste, so setzt der selbstausschaltende Timer ein un die entsprechende Kontrollampe
beginnt für 10’ zu blinken; dann hört der Motor
zu laufen auf und die Lampen werden
ausgeschaltet (wenn brennend). Während der
10minütigen Timer-Zeitspanne kann die
Motorbetriebsstufe nach Wunsch abgeändert
werden. Stellt man den Motor still, so ist auch
die Timer-Phase abgestellt. Nach 30stündiger
Benutzungsdauer blinkt die Kontrollampe, um
anzuzeigen, dass das Entfettungsgitter
gereinigt zu werden hat. Für “Reset” die
gegenwärtig arbeitende Geschwindigkeitstaste
drücken.
ACHTUNG: Das Fernsteuerungs-Gerät
muss man mit ganz besonderer Sorgfalt
behandeln: es darf nicht mit wasser in
Berührung kommen und hat periodisch
gereinigt zu werden, damit sich keine Fettansätze darauf bilden. Die Fernbedienung
muß durch eine "Transistorähnlichen"
Batterie gespeist werden (nicht
serienmäßig vorhanden).
Um in das Geräteinnere zu gelangen, entferne
man das Fettfilter: dazu dreht man dasselbe
im Uhrzeigersinn, bis es aus den
Befestigungsösen aushakt, und zieht es nach
unten (Abb. 15). Um das Fettfilter wieder
einzuführen, verfährt man in entgegengesetzter
Weise.
Bei Umluftausführung des Gerätes wird man
den Kohlefilter je nach Benutzungsdauer –
durchschnittlich alle sechs Monate – ersetsen
müssen. Zum Ersetzen des Kohlefilters das
Fettfilter nach obenstehender Beschreibung
(Abb. 15) entfernen, den Kohlefilter dem
Uhrzeigersinn entgegen drehen (Abb. 16) und
herausnehmen.
Um die Halogenlampen zu ersetzen, Fettfilter
aushaken und Lampe entfernen (Abb. 17).
Dann mit Lampen derselben Art ersetzen.
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.