DeDietrich G30, G31, G20, G25, G130 Operating Manual

Page 1
Le guide d’utilisation de
votre table de cuisson
Modèle 4 feux gaz
avec brûleur grand rapide
Modèle 2 feux gaz
Modèle 4 feux gaz à minuterie avec brûleur double couronne
Modèle 2 feux gaz
1 foyer halogène
Modèle 3 feux gaz
et 1 foyer électrique
FR
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:56 Page 1
Page 2
tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Sommaire
Votre table en toute sécurité 4 Comment se présente votre table ? 5 Installez facilement votre table 6
Conseils d’encastrement 6-8 Raccordement électrique 9 Raccordement gaz 10-11 Changement de gaz 12-16
Utilisez votre table en toute simplicité 17
Comment utiliser les brûleurs gaz ? 17 Comment utiliser la minuterie ? 18 Quels sont les récipients les plus adaptés
sur les brûleurs gaz? 19
Comment utiliser les foyers radiant/halogène ? 20 Quels sont les récipients les plus adaptés
sur les foyers radiant/halogène ? 21
Comment utiliser la plaque électrique ? 22 Quels sont les récipients les plus adaptés
sur la plaque électrique ? 22
Comment entretenir votre table ? 23 Petites pannes et anomalies 24 Guide de cuisson gaz 25 Guide de cuisson des foyers radiant/halogène 26 Guide de cuisson de la plaque électrique 27
Service Après-Vente 28
2
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:56 Page 2
Page 3
3
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle table DE DIETRICH s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
Edito
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:56 Page 3
Page 4
Nous avons conçu votre table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique. Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
Consultez la notice avant d’installer et d’utiliser cet appareil.
Dans le cas où une fêlure deviendrait visible sur le dessus verre, débranchez immédiatement l’appareil de son alimentation et contactez le Service Après-Vente.
Votre table en toute sécurité
4
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d’ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
Lorsqu’une manette devient difficile à tourner,
NE FORCEZ PAS. Demandez
d’urgence l’intervention de l’installa­teur.
La marque de conformité
CE est ap-
posée sur ces tables.
Utilisez votre table en toute sécurité
VOTRE TABLE EST LIVRÉE PRÉ-RÉGLÉE POUR LE GAZ NATUREL.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:56 Page 4
Page 5
5
Comment se présente votre table ?
Table 65 cm 4 feux gaz
Brûleur semi-rapide (1,50 kW*)
Brûleur grand-rapide (3,10 kW*)
Brûleur rapide (2, 30 kW*)
Brûleur auxiliaire (0,85 kW*)
Table 65 cm 4 feux gaz à minuterie
avec double couronne
Table 65 cm 2 feux gaz
1 foyer radiant + 1 foyer halogène
Table 65 cm 3 feux gaz
1 foyer électrique
* Puissances obtenues en gaz naturel G20
Brûleur semi-rapide (1,50 kW*)
Brûleur double couronne (3,9 kW*)
Brûleur rapide (2, 30 kW*)
Brûleur auxiliaire (0,85 kW*)
Minuterie
Brûleur semi-rapide (1,50 kW*)
Foyer halogène (Ø 200 mm - 1800 W)
Brûleur grand rapide (3,10 kW*)
Foyer radiant (Ø 165 mm - 1200 W)
Foyer électrique (Ø 145 mm - 1500 W)
Brûleur grand rapide (3,10 kW*)
Brûleur rapide (2,30 kW*)
Brûleur auxiliaire (0,85 kW*)
Table 30 cm 2 feux gaz
Brûleur semi-rapide (1,50 kW*)
Brûleur grand-rapide (3,10 kW*)
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:56 Page 5
Page 6
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ou sur l'emballage.
N'étant pas raccordée à un dispositif d'évacuation des produits de combustion, elle doit être installée conformément à la règlementation en vigueur et utilisée dans un endroit bien aéré. Une attention particulière sera accordée aux dispositions en matière de ventilation.
Installez facilement votre table
6
A ce sujet, la combustion n’étant possible que grâce à l’oxygène de l’air, il est nécessaire que cet air soit renouvelé en permanence et que les produits de la combustion soient évacués (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire).
Exemple : table 65 cm - 4 feux gaz
:
Puissance totale : 1,5 + 2,3 + 3,1 + 0,85 = 7,75 kW. 7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h de débit d’air minimum.
Ces tables sont conformes aux échauffements des meubles selon la norme EN60335-2-6 de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
Conseils d’encastrement
30 cm 65 cm
30 cm 65 cm
30 cm
65 cm
Découpe meuble
Modèle
Largeur
26,5 cm 56 cm
Profondeur
49 cm 49 cm
Epaisseur
Suivant meuble
Dimensions hors tout au-dessus du plan de travail
31 cm 65 cm 51 cm 51,8 cm
5 cm 5 cm
Modèle avec double couronne 6 cm
Dimensions hors tout au-dessous du plan de travail
26 cm 55 cm 47 cm 47 cm 5,1 cm 5,1cm
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:56 Page 6
Page 7
Installez facilement votre table
La table de cuisson doit être encastrée dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni pa­roi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est posi­tionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 100 et 150 mm par rap­port au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pres­sion dans le compartiment qui pourrait exister sous la table.
Placez la table de cuisson dans l’ou­verture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi.
Placez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs.
Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir «Raccordement électrique» de la table de cuisson).
Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de pattes livrées avec leur vis (voir schéma ci­contre) se fixant aux coins du caisson.
Utilisez impérativement les trous prévus à cet effet.
Arrêtez de visser quand la patte commence à se déformer. Ne pas utiliser de visseuse.
Conseils d’encastrement (suite)
49 cm
3 cm mini
30 cm
m
ini
30 cm
m
ini
56 cm / 26,5 cm
5,3 cm mini
70 cm mini
Patte de fixation
Trous de fixation
Plan de travail
7
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:56 Page 7
Page 8
Installez facilement votre table
Pour assurer l'étanchéité entre le cais­son et le plan de travail, collez le joint mousse sur le pourtour extérieur du cadre.
Collez le joint fourni dans la pochette avant l’installation de la table :
1- Retirez les grilles support cassero­le, les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleurs en repérant leur position.
2- Retournez la table et posez-la avec précaution au dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les manettes et les bougies d’alluma­ge.
3- Collez le joint mousse, livré avec l'appareil, sur le pourtour extérieur du cadre. Ce joint assure l'étanchéité entre le verre et le plan de travail.
4- Replacez les grilles support casse­role, les chapeaux, et les têtes de brû­leurs.
8
Conseils d’encastrement (suite)
Joint
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:56 Page 8
Page 9
9
Installez facilement votre table
Ces tables sont livrées avec un cordon d'alimentation (de type H05VVF ­T105, ou H05V2V2F - T90, section 1 mm2) à 3 conducteurs (2 phases + terre) et doivent être branchées sur le réseau 230 V monophasé par l’inter­médiare d’une prise de courant 2 phases + terre normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolai­re ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm.
Si une fiche de prise de courant est utilisée, elle doit être accessible après installation.
Raccordement électrique
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation.
Si ce cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par votre Service Après-Vente car des outils spéciaux sont nécessaires.
Tables mixtes et tout gaz
Câble H05VVF - T105 ou H05V2V2F - T90
Section des conducteurs
en mm
2
Fusible
220-240V~- 50 Hz
Gaz et mixte
(3+1)
1
10 A
2 gaz
+ 1 halogène
+ 1 radiant
1,5
16 A
SECTION DU CABLE À UTILISER
3 conducteurs dont
1 pour la terre
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:56 Page 9
Page 10
Installez facilement votre table
Si la table de cuisson est installée au-des­sus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas en­trer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit suscep­tible d'être encombré.
10
Raccordement gaz
Remarques préliminaires
fig.A fig.B
Raccordements possibles
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d'installation.
Pour la sécurité de l'utilisateur, vous devez choisir exclusivement l'un des 3 raccorde­ments suivants :
- Le raccordement avec un tube rigide en cuivre à embouts mécaniques
vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à
l'extrémité du coude monté sur l'appareil.
- Le raccordement avec un tuyau flexible métallique (inox) onduleux à embouts mécaniques vissables (confor-
me à la norme NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée (fig. A).
- Le raccordement avec un tuyau flexible caoutchouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la
norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans (fig. B).
GAZ DISRIBUE PAR CANALISATION
Compteur
Tuyau flexible
métallique
onduleux à
embouts
mécaniques
Raccordement
en tuyau flexible à
embouts
mécaniques
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Changez la rondelle d’étanchéité (fourni dans la pochette).
Vissez l’écrou du coude en ne dépassant pas un couple de vissage
de 17 N.m.
GAZ DISTRIBUÉ PAR CANALISATION GAZ NATUREL, AIR PROPANÉ OU AIR BUTANÉ
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:57 Page 10
Page 11
Installez facilement votre table
11
Raccordement gaz (suite)
Raccordements possibles
Pour la sécurité de l'utilisateur, vous devez choisir exclusivement l'un des 3 raccorde­ments suivants :
- Le raccordement avec un tube rigi­de en cuivre à embouts mécaniques vis-
sables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à
l'extrémité du coude monté sur l'appareil.
- Le raccordement avec un tuyau flexible métallique (inox) onduleux à embouts mécaniques vissables (confor-
me à la norme NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée (fig. A).
- Le raccordement avec un tuyau flexible caoutchouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la
norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans (fig. B).
Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d'utiliser un
about sans oublier de mettre en place une rondelle d'étanchéité entre l'about
et le coude de la table (fig. C). Vissez l'about avec un couple ne dépas-
sant pas 25 N.m. Vous trouverez l'about et la rondelle d'é-
tanchéité auprès de votre Service Après­Vente.
BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoire
propane
butanene
propane
Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doivent
être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après ins­tallation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
.
GAZ
propane
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
fig. A
Tuyau flexible
métallique
onduleux à
embouts
mécaniques
Raccordement
en tuyau souple
Raccordement
en tuyau
flexible à
embouts
mécaniques
fig. B
fig. C
GAZ DISTRIBUÉ PAR BOUTEILLE OU RÉSERVOIR (GAZ BUTANE/PROPANE)
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:57 Page 11
Page 12
12
Installez facilement votre table
Changement de gaz
Remarques préliminaires
Cette table de cuisson est livrée pré-réglée pour le gaz naturel.
Les injecteurs nécessaires à l’adapta­tion au butane/propane sont dans la pochette contenant la notice.
Reportez-vous au paragraphe “Rac- cordement gaz” correspondant.
En France, cette table est également adaptable à l’air propané/air butané. Le sachet d’adaptation est fourni sur demande par votre Service Après­Vente.
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondant au nouveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette (voir tableau “caractéristiques gaz” de ce même chapitre).
Lors de cette opération, vous devrez successivement :
Adapter le raccordement gaz
Changer les injecteurs
Régler les ralentis des robinets
ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table au nouveau réglage gaz. Repor­tez-vous au paragraphe “Raccorde- ment gaz”.
CHANGEZ LES INJECTEURS en procé-
dant comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et
les têtes de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig 1).
Montez à la place les injecteurs fournis dans la pochette, conformé­ment au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela : Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.Tracez une ligne sur la plaque d’âtre
à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (fig. 2). Tournez la clé dans le sens des ai­guilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté (fig.
3). Attention ! Ne pas dépasser cette limite sous peine de dété­rioration du produit.
Clé
Clé
Ligne
Ligne
Fig. 3
Fig. 2
Chapeau Tête
Pot
Grille
Dessus verre
Fig. 1
Passage du gaz naturel en gaz butane/propane
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:57 Page 12
Page 13
13
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Lors de cette opération, vous devrez successivement :
Adapter le raccordement gaz
Changer les injecteurs
Régler les ralentis des robinets
A
DAPTEZ LE RACCORDEMENT
de la table au nouveau réglage gaz. Repor­tez-vous au paragraphe «Raccorde- ment gaz».
C
HANGEZ LES INJECTEURS
en procé-
dant comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et
les têtes de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig 5).
Montez à la place les injecteurs fournis dans la pochette, conformé­ment au tableau des caractéristiques gaz en fin de notice ; pour cela :
Passage du gaz Butane/Propane au gaz naturel ou à l’air butané/air
propané.
R
ÉGLEZ LES RALENTIS DES ROBINETS
situés sous les manettes en procédant comme suit :
Agissez robinet par robinet.
Enlevez les manettes en les tirant
vers le haut.
A l’aide d’un petit tournevis, vissez à fond la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune) (fig. 4) dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Remontez les manettes en veillant à leur sens d’orientation et assurez­vous qu’elles soient bien enfoncées.
Remontez les chapeaux, les têtes de tous les brûleurs et les grilles.
Passage du gaz naturel en gaz butane/propane (suite).
Chapeau Tête
Pot
Grille
Dessus verre
Fig. 5
Vis de réglage des ralentis
Fig. 4
Axe du robinet
Modèle sans sécurité
Axe du robinet
Fig. 4
Vis de réglage des ralentis
Modèle avec sécurité
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:57 Page 13
Page 14
Vis de réglage des ralentis
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.Tracez une ligne sur la plaque d’âtre
à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (fig. 2). Tournez la clé dans le sens des ai­guilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté (fig.
3). Attention ! Ne pas dépasser cette limite sous peine de dété­rioration du produit.
Remontez les grilles, les chapeaux, et les têtes de tous les brûleurs.
R
ÉGLEZ LES RALENTIS DES ROBI-
NETS situés sous les manettes en procé-
dant comme suit :
Agissez brûleur par brûleur.
- Allumez le brûleur, en position maximum.
- Enlevez la manette du robinet cor­respondant.
- Dévissez la vis de réglage des ralen­tis en laiton (jaune), (fig. 4), à l’aide d’un tournevis, de 2 tours dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Remontez la manette, et passez en position ralenti.
- Enlevez de nouveau la manette, puis tournez la vis de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position la plus basse avant l’extinction des flammes.
- Remontez la manette, exécutez plu­sieurs manoeuvres de passage de débit maximum à ralenti : il ne faut pas que la flamme s’éteigne ; si­non modifiez le réglage en agissant légèrement sur le vissage ou le dévis­sage de la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flam­me lors de ces manoeuvres.
Passage du gaz Butane/Propane au gaz naturel ou à l’air butané/air
propané (suite).
Clé
Clé
Ligne
Ligne
Fig. 3
Fig. 2
14
Fig. 4
Fig. 4
Modèle sans sécurité
Modèle avec sécurité
Axe du robinet
Vis de réglage des ralentis
Axe du robinet
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:57 Page 14
Page 15
PT FR-GB FR-GB
FR FR
FR-GB-ES ES-PT ES-PT
Appareil destiné à être installé en : Butane Propane Gaz Gaz Air
FR ....................................Cat : III1C2E+3+ naturel naturel propané
ES - GB - PT......................Cat : II2H3+ Air
butané
G30 G31 G20 G25 G130 Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar à 15°C sous 1013 mbar
Brûleur double couronne
Repère marqué sur l'injecteur 95 95 147 147 370 Débit calorifique nominal (kW) 3,60 3,60 3,9 3,9 3,40 Débit calorifique réduit (kW) 1,450 1,550 1,300 Débit horaire (g/h) 262 257 Débit horaire (l/h) 371 432 476
Brûleur rapide
Repère marqué sur l'injecteur 78 78 121 121 215 Débit calorifique nominal (kW) 2,25 2,25 2,30 2,30 2,40 Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,870 0,650 Débit horaire (g/h) 164 161 Débit horaire (l/h) 219 255 336
Brûleur grand rapide
Repère marqué sur l'injecteur 88 88 137 137 340 Débit calorifique nominal (kW) 3,10 3,10 3,10 3,10 2,90 Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,870 0,780 Débit horaire (g/h) 225 221 Débit horaire (l/h) 295 343 406
Brûleur semi-rapide
Repère marqué sur l'injecteur 62 62 94 94 165 Débit calorifique nominal (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (kW) 0,620 0,615 0,400 Débit horaire (g/h) 105 104 Débit horaire (l/h) 143 166 210
Brûleur auxiliaire
Repère marqué sur l'injecteur 45 45 63 63 C12 Débit calorifique nominal (kW) 0,750 0,750 0,850 0,850 1,000 Débit calorifique réduit (kW) 0,300 0,350 0,350 Débit horaire (g/h) 55 54 Débit horaire (l/h) 81 94 140
Table 65 cm 4 feux gaz
Débit calorifique total (kW) 7,55 7,55 7,75 7,75 7,8 Débit maximum (g/h) 549 540
(l/h) 738 858 1092
Table 65 cm 4 feux gaz avec double couronne
Débit calorifique total (kW) 8,05 8,05 8,55 8,55 8,30 Débit maximum (g/h) 586 576
(l/h) 814 947 1162
Table 30 cm 2 feux gaz
Débit calorifique total (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Débit maximum (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
Table 65 cm 3 feux gaz et un foyer électrique
Débit calorifique total (kW) 6,10 6,10 6,25 6,25 6,30 Débit maximum (g/h) 444 436
(l/h) 595 692 882
Table 65 cm 2 feux gaz + 1 radiant 1200W + 1 halogène 1800 W
Débit calorifique total (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Débit maximum (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
15
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Caractéristiques gaz
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:57 Page 15
Page 16
16
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Caractéristiques gaz
94 121
137 63
62 78
88 45
165 215
340 C12
Table 65 cm 4 feux gaz Table 65 cm 4 feux gaz avec double couronne
Le tableau ci-contre indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
Gaz Butane/
Propane
Air propané
Air butané
REPÉRAGE DES INJECTEURS
94 121
147 63
62 78
95 45
165 215
370 C12
Gaz Butane/
Propane
Air propané
Air butané
137
94
88
62
340
165
Table 30 cm 2 feux gaz
Gaz Butane/
Propane
Air propané
Air butané
94 137
62 88
Table 65 cm 2 feux gaz
+ 1 foyer radiant 1200 W
+ 1 foyer halogène 1800 W
Gaz Butane/
Propane
165 340
Air propané
Air butané
121
137 63
78
88 45
215
340 C12
Table 65 cm3 feux gaz
+ 1 foyer électrique 1500 W
Gaz Butane/
Propane
Air propané
Air butané
Gaz Naturel
Gaz Naturel
Gaz Naturel
Gaz Naturel
Gaz Naturel
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:57 Page 16
Page 17
Maintenez la manette complète­ment enfoncée quelques se­condes après l’apparition de la flamme pour enclencher le système
de sécurité.
Chaque brûleur est contrôlé par un robinet muni d’un système de sécu- rité qui, en cas d’extinction acciden­telle de la flamme (débordement, cou­rant d’air...) coupe rapidement et au­tomatiquement l’arrivée de gaz et empêche celui-ci de s’échapper.
La sécurité des brûleurs est maté­rialisée par une tige métallique (ther­mocouple), située directement au voi­sinage de la flamme.
En cas de panne de courant, il est possible d’allumer le brûleur en appro­chant une allumette, tout en appuyant sur la manette du brûleur désiré.
Votre table est munie d’un alluma­ge des brûleurs intégré aux manettes.
Utilisez votre table en toute simplicité
17
Choisissez le brûleur désiré en vous repérant aux symboles situés près des manettes (ex. ci­contre : brûleur avant droit.
Pour allumer un brûleur :
Appuyez sur la ma­nette et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusque vers la position maximum. Une série d’étincelles permettant l’allumage de votre brûleur est générée tant que vous maintenez la manette enfoncée.
Ajustez le débit sou­haité entre la position maximum et minimum.
Le point “
¡” correspond
à la fermeture du robinet.
Comment utiliser les brûleurs gaz ?
- En cas d’extinction accidentelle de la flamme, il suffit de réallumer normalement en suivant les instructions de l’allumage.
Bougie d’allumage
Support brûleur
Injecteur
gaz naturel
Chapeau de brûleur
Thermocouple
(sécurité gaz)
Tête de brûleur
- Les flammes du brûleur sont plus petites au niveau des doigts de grille pour protéger l’émail de la grille.
- Le bruit généré par certains brûleurs est lié à leur forte puissance et à la combustion du gaz ; cela ne dégrade en rien la qualité de la cuisson.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:57 Page 17
Page 18
18
Le brûleur arrière droit est équipé d’une minuterie (durée maximale de 99 minutes). Toutefois, il peut fonc­tionner sans celle-ci.
Allumez le brûleur arrière droit
(voir page précédente).
Ajustez le débit souhaité.
Appuyez sur la touche ou de la minuterie. Dès que vous appuyez sur l’une de ces touches, la minuterie se met en servi­ce et la durée (en minutes) défile sur l’affichage.
Maintenez votre doigt jusqu’à la
durée souhaitée. Lorsque le temps est écoulé, le brûleur
s’éteint, l’affichage de la minuterie cli­gnote sur . Vous entendez alors des “bips” discontinus. Pour les arrêter : appuyez sur n’importe quelle touche de commande de minuterie.
Ramenez la manette du brûleur
arrière droit en position ¡”.
Pour modifier la durée de cuis­son, vous pouvez appuyer à tout ins­tant sur la touche ou .
Pour arrêter la minuterie, ap­puyez sur les touches et simultanément jusqu’à l’extinction de l’affichage sur la minu­terie.
Le brûleur continue de fonctionner sans minuterie.
Comment utiliser la minuterie ? (Modèle 4 feux avec double couronne)
Lorsque le temps est écoulé, l’alimentation en gaz du brûleur est immédiate­ment et automatiquement arrêtée. Le brûleur s’éteint alors.
En cas de coupure de courant, le brûleur arrière droit, s’il est utilisé avec la minuterie, est arrêté au retour du courant.
Utilisez votre table en toute simplicité
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:57 Page 18
Page 19
19
Utilisez votre table en toute simplicité
Quels sont les récipients les plus adaptés sur les brûleurs gaz ?
Diamètres de récipients conseillés :
Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient.
N'utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe.
Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. N’utilisez pas des récipients qui recou­vrent partiellement les manettes.
N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre.
Grand brûleur
double
double couronne
20 à 30 cm
Grand brûleur
grand rapide
18 à 28 cm
Fritures
Ebullition
Brûleur moyen
rapide
16 à 26 cm
Aliments à saisir
semi-rapide
12 à 20 cm
Sauces,
Réchauffage
auxiliaire 8 à 14 cm
Mijotage
BON
MAUVAIS
CONVEXE
CONCAVE
Maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aération mécanique (hotte de ventilation mécanique).
- Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération sup­plémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple : table 65 cm - 4 feux gaz
Puissance totale : 1,5 + 2,3 + 3,1 + 0,85 = 7,75 kW. 7,75 kW x 2 = 16,5 m3/h de débit minimum.
Petit brûleur
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:57 Page 19
Page 20
20
Pour démarrer la cuisson, posi­tionnez la manette sur le repère qui convient à votre plat (voir tableau des cuissons en fin de notice). Le voyant de mise sous tension du foyer s’allume immédiatement.
Le voyant de chaleur résiduelle s’allume sous le dessus vitro dès que la zone de cuisson atteint une température élevée.
Terminez la cuisson en mettant la
manette en position
¡
un peu avant l’arrêt souhaité afin de bénéfi­cier de la chaleur accumulée.
Les foyers se régulent automati­quement ; ils s’allument et s’étei­gnent pour maintenir la puissance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuis­son de vos aliments. Enfin, la fréquence de régulation va­rie selon la puissance sélectionnée.
Indicateur de chaleur résiduelle Aussi longtemps qu’une zone de cuisson en marche est brûlante, le voyant est allumé dans l’indicateur. Quand la zone de cuisson est en po­sition arrêt, si sa température est élevée, le voyant de chaleur résiduel­le reste allumé.
Comment utiliser les foyers radiant/halogène ?
- Ne posez pas d’objet en plastique ou feuille d’aluminium sur la surface de cuisson lorsqu’elle est encore chaude.
- Vous obtiendrez le meilleur résultat en utilisant un récipient dont le diamètre est
proche de la taille du foyer dessiné sur le dessus vitro.
- Essuyez le fond extérieur du récipient avant utilisation.
- La surface vitrocéramique est très résistante mais n’est pas incassable : évitez les chocs avec les récipients.
- Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue dégrader le décor du dessus vitro.
- Ne pas toucher la zone de cuisson avant l’extinction du voyant de chaleur résiduelle (Même après une coupure prolongée de courant, la
température des zones de cuisson peut rester élevée).
- Ne pas regarder fixement les lampes halogènes des zones de cuisson.
- Si une fêlure apparait sur le dessus vitro, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Contactez votre Service Après­Vente.
8
6
12
2
10
4
Exemple : position 4
Utilisez votre table en toute simplicité
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 20
Page 21
21
Utilisez votre table en toute simplicité
Quels sont les récipients les plus adaptés sur les foyers radiant/halogène ?
Utilisez des récipients à fond plat qui plaquent parfaitement à la surface du foyer :
- en acier inoxydable avec fond trimé­tal épais ou “sandwich”,
- en aluminium avec fond (lisse) épais,
- en acier émaillé.
Utilisez un récipient de taille adaptée : le diamètre du fond doit être égal ou supérieur au diamètre du foyer radiant.
Les fonds d’ustensiles dont l’aspect est trop grossier, peuvent retenir et transporter des matières qui provo­queront des taches ou des rayures sur la table.
Assurez-vous que le dessous de la casserole et la surface de cuisson sont secs et propres.
Utilisez un récipient suffisamment grand pour recevoir les aliments à cui­re et choisissez le réglage convenable de façon à évite les débordements et les éclaboussures.
Plus le récipient est adapté,
meilleur est le résultat de cuisson.
Utilisez des casseroles hautes pour les plats avec beaucoup de liquide ; ainsi rien ne pourra déborder en bouillant.
Le fond de la casserole et la plaque de cuisson doivent avoir la même grandeur.
Faites attention que les casseroles
soient bien au milieu de la plaque.
Les plaques doivent toujours être propres, car des plaques et des fonds de récipients encrassés ne détériorent pas seulement le plan de cuisson mais augmentent la consommation élec­trique.
Mettez la chaleur résiduelle à profit en arrêtant la plaque 5 minutes avant la fin de la cuisson.
Ne posez pas sur la plaque des ali­ments dans un papier d’aluminium ou des récipients en matière plastique.
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant si­tuée à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 21
Page 22
22
1
2
3
4
5
6
Utilisez votre table en toute simplicité
Comment utiliser la plaque électrique ?
Pour mettre en chauffe :
Positionnez la manette sur le repère qui convient à la cuisson souhaitée (voir tableau des cuissons en fin de notice). Le voyant de mise sous ten­sion du foyer s'allume. A la première utilisation, laissez chauffer la plaque à vide, à l'allure maximum, pendant 3 minutes, pour durcir le revêtement.
Quels sont les récipients les plus adaptés
sur la plaque électrique ?
Quels récipients utiliser sur la
plaque électrique ? Utilisez des récipients à fond plat qui
plaquent parfaitement à la surface du foyer :
- en acier inoxydable avec fond trimé­tal épais ou “sandwich”,
- en aluminium avec fond (lisse) épais,
- en acier émaillé.
Utilisez un récipient de taille adaptée : le diamètre du fond doit être égal ou supérieur au diamètre du foyer électrique.
OUI
NON
Effectuez les fins de cuisson en met­tant la manette en position arrêt (
¡)
afin de bénéficier de la chaleur accu­mulée dans la plaque.
Utilisez un couvercle le plus sou­vent possible pour réduire les pertes de chaleur par évaporation.
- Ne laissez pas fonctionner un foyer électrique sans récipient ou avec un récipient vide.
- La plaque électrique reste chaude un certain temps après la mise en position “¡” de la manette.
Exemple : position 3
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 22
Page 23
23
Entretien des
bougies et des
injecteurs
Entretien du
dessus verre
- En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique).
- L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui perturberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur.
- Petite brosse à poils durs.
- Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique.
- Eponge sanitaire.
- Produits spéciaux verre vitrocéramique. Ex : Cera-Clen.
Entretien de la
plaque
électrique
- La plaque chauffante est protégée par un revêtement noir, il faut donc éviter l’emploi de tout produit abrasif. Après chaque usage, essuyez-la avec un chiffon gras. Si la plaque vient à rouiller, enlevez la rouille (avec une toile émeri par exemple) ; et reconstituez le revêtement noir avec un produit rénovateur haute température du commerce.
- Eponge sanitaire.
- Produits spéciaux verre vitrocéramique. Ex : Cera-Clen.
Entretien des
grilles et des
brûleurs gaz
- Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneusement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson.
- Crème à récurer douce.
- Eponge sanitaire.
COMMENT PROCEDER
PRODUITS
ACCESSOIRES A
UTILISER
L’entretien de votre table de cuisson est facilité si vous l’effectuez avant son refroidissement complet. Cependant, ne nettoyez jamais votre appareil pendant
son fonctionnement. Mettez à zéro toutes les commandes électriques et gaz.
Comment entretenir votre table ?
- Dans le cas où une fêlure ou une fissure deviendrait visible sur le dessus verre, débranchez immédiatement l’appareil de son alimen­tation et contactez le Service Après-Vente.
- Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
- N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
- N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
thermocouple
écrou
injecteur
bougie
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 23
Page 24
24
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie
pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Si la table est munie de la sécurité gaz : lors de l’allumage, les flammes s’allument puis s’éteignent dès que la manette est relâchée.
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restent importantes.
Les flammes ont un aspect irrégulier.
- Evitez les courants d’air violents dans la pièce.
- Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractérisitques gaz”). Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel). Vérifiez le bon réglage des vis de ralenti (voir paragraphe “Changement de gaz”).
- Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...
- Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.
Lors de la cuisson, les manettes deviennent chaudes.
Utilisez de petites casseroles sur les brûleurs à proximité des manettes. Les grands récipients sont à poser sur les plus grands brûleurs, les plus éloignés des manettes. Bien installer la casserole au centre du brûleur. Elle ne doit pas déborder sur les manettes.
QUE FAUT-IL FAIRE ?VOUS CONSTATEZ
QUE…
Allumage des brûleurs : Il n’y a pas d’étincelles lors de
l’appui sur les manettes ou sur le bouton.
Lors de l’appui sur une manette, il y a des étincelles sur tous les brûleurs à la fois.
Il y a des étincelles, mais le ou les brûleurs ne s’allument pas.
- Vérifiez le branchement électrique de la table de cuisson.
- Vérifiez la propreté des bougies d’allumage.
- vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs.
- Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes de fixation ne sont pas déformées.
- Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement.
C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tous les brûleurs simultanément.
- Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas pincé.
- Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 m.
- Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.
- Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci ne soit pas vide.
- Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de gaz, maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture maximum jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs.
- Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-le avec une épingle à nourrice.
- Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
- Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette pression pendant quelques secondes après l’apparition des flammes.
- Vérifiez que les pièces du brûleur sont bien mises en place.
- Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement.
- Evitez les courant d’air violents dans la pièce.
- Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
Petites pannes et anomalies
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 24
Page 25
25
Guide de cuisson gaz
PREPARATIONS TEMPS GRAND RAPIDE SEMI- DOUBLE AUXILIAIRE
RAPIDE RAPIDE COURONNE
SOUPES Bouillons 8-10 minutes XX
Potages épais X
POISSONS Court-bouillon 8-10 minutes XX
Grillés 8-10 minutes X
SAUCES Hollandaise, béarnaise XX
Béchamel, aurore 10 minutes XX
LÉGUMES Endives, epinards XX
Petits pois cuisinés 25-30 minutes XX
Tomates provençales 15-20 minutes XX
Pommes de terre rissolées XX
Pâtes XX
VIANDES Steack XX
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes X
Escalope à la poêle 10-12 minutes X
Tournedos (gril fonte) 10 minutes XX
FRITURE Frites XX
Beignets XX
DESSERTS Riz au lait 25 minutes X
Compotes de fruits XX
Crêpes 3-4 minutes XX
Chocolat 3-4 minutes X
Crème anglaise 10 minutes X
Café (petite cafetière) X
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 25
Page 26
SOUPES Bouillons 6
Potages épais 5
POISSONS Court-bouillon 7
Surgelés 6
SAUCES Epaisse à base de farine 4-3
Au beurre avec œufs 3
(béarnaise, hollandaise)
LEGUMES Endives, épinards 76
Legumes secs, 53
Pommes de terre à l'eau 65
Pommes de terre rissolées 76
Pommes de terre sautées 76
Décongélation de legumes 4
VIANDES Viandes peu épaisses 12
Steaks poêlés 11
Grillade 12
FRITURE Frites surgelées 12
Frites fraîches 12
VARIANTES Auto-cuiseur 12 6 (dès le chuchotement)
Compotes 4
Crêpes 11 10
Crème anglaise 3
Chocolat fondu 1
Confitures 5
Lait 6
Œufs sur le plat 9
Pâtes 12 6
Petits pots de bébé 4
(bain marie)
Ragoûts 5
Riz au lait 3
Tenue au chaud 2-1
MIJOTAGE TENIR
PREPARATIONS TRES VIF VIF MOYEN LENT RECHAUFFAGE AU CHAUD
12-11 10-9 8-7-6 5 4-3 2-1
26
Guide de cuisson des foyers radiant/halogène
Pour obtenir toute satisfaction, suivez les exemples du tableau ci-dessous, et tenez compte que les
repères 12 et 11 sont des positions maximales réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 26
Page 27
27
VIF FORT MOYEN MIJOTAGE TENIR
PREPARATIONS AU CHAUD
66 5 3-4 2 1
SOUPES Bouillons 65
Potages epais 3
POISSONS Court-bouillon 65
Surgelés 65
SAUCES Epaisses 3-4
au beurre 2
LEGUMES Endives, épinards 5
Légumes secs 3-4
Pommes de terre à l’eau 5
Pommes de terre rissolées 5
Pommes de terre sautées 3-4
VIANDES Steacks 6
Grillades 6
FRITURES Frites 6
VARIANTES Compote 2
Crêpes 6
Crème anglaise 2
Chocolat fondu 1
Confitures 3-4
Lait 5
Pâtes 65
Riz au lait 2
Tenue au chaud 1
Guide de cuisson de la plaque électrique
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 27
Page 28
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux­quelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069
CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
*Service fourni par Brandt Customer Services, societe par actions simplifiée au capital de 2.500.000 eu-
ros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 Euros RCS Nanterre 440 302 347.
0892 02 88 04 *
0,34 TTC / min à partir d'un poste fixe
Service Après-Vente
28
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 28
Page 29
29
Hob operating guide
Model with 4 gas rings and
extra fast burner
Model with 2 gas rings
Model with 4 gas rings, timer
and double crown burner
Model with 2 gas rings
1 radiant ring 1 halogen ring
Model with 3 gas rings
and 1 electric ring
GB
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 29
Page 30
In this Manual,
displays safety instructions
displays tips and hints
List of contents
Using your hob in complete safety 32
What your hob looks like? 33
Installing your hob in all simplicity 34
Fitting recommendations 34-36 Electrical connections 37 Gas connections 38-39 Changing the type of gas supply 40-45
Using your hob in all simplicity 46
How to use your gas burners 46 How to use the timer 47 Which pans are best adapted for use
on the gas burner? 48
How to use the radiant and halogen rings 49 Which pans work best on a radiant/halogen ring? 50 How to use the electric hotplate? 51 Which pans are best adapted for use on the electric hotplate? 51
How to look after your hob? 52
Minor troubleshooting 53
Gas-cooking guide 54
Cooking guide for radiant/halogen rings 55
Cooking guide for electrical hobs 56
30
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 30
Page 31
31
Dear Customer,
Thank you for buying a DE DIETRICH hob.
Our research teams have designed a new generation of kitchen appliances. As a result of our unique expertise, we have produced a range of goods whose quality, design and technical advance are unsurpassed.
You will find that the clean lines and modern look of your DE DIETRICH hob blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
DE DIETRICH also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers and refrigerators. There are models to complement your new DE DIETRICH hob.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions (see back cover of manual).
DE DIETRICH is certain that by setting new standards of excellence by which comparisons can be made, customers will find that DE DIETRICH appliances offer a better and more exciting way of living.
DE DIETRICH.
Editorial
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 31
Page 32
Your hob in complete safety
32
Using your hob in complete safety
YOUR HOB IS DELIVERED PRE-SET FOR USE WITH NATURAL TOWN GAS.
We have designed your hob for private domestic use.
With a view to the constant improvement of our products, we reserve the right to make any changes in their technical, functional or aesthetic characteristics as a result of technical evolution.
These hobs are designed exclusively for the cooking of drinks and foodstuffs. These products do not contain any asbestos-based component parts.
You must always keep an eye on your cooking.
Please read the instructions before installing and using this appliance.
Should a crack appear on the glass, disconnect your appliance immediately and contact your After-Sales Service.
Never leave any
CLEANING OU
INFLAMMABLE
products in the cupboard or drawer beneath your hob (aerosols or other pressurised cans, papers, recipe books, etc.).
Using a gas-powered hob produces both heat and humidity in the room where it is used. Make sure your kitchen is well ventilated.
Disconnect your hob from both electrical and gas supplies before carrying out any maintenance operations.
For safety reasons, do not forget to close the main gas valve for built in gas lines or the valve on the top of your butane/propane gas cylinder.
If a knob is difficult to turn,
DO NOT
FORCE IT
. Call up your installer.
The EC mark of conformity can be found on all these hobs.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 32
Page 33
33
What your hob looks like?
65 cm model with 4 gas burners
Semi-fast burner (1.50 kW*)
Induction ring (3.10 kW*)
Fast burner (2.30 kW*)
Auxiliary burner (0.85 kW*)
65 cm model with 4 gas burners
and a timer with double-crown
65 cm model with 2 gas burners
1 radiant ring + 1 halogen ring
65 cm model with 3 gas burners
+ 1 electric hotplate hob
* Power obtained using G20 natural gas.
Semi-fast burner (1.50 kW*)
Double-crown burner (3,9 kW*)
Fast burner (2.30 kW*)
Auxiliary burner (0.85 kW*)
Timer
Semi-fast burner (1.50 kW*)
Halogen ring (Ø 200 mm - 1800 W)
Extra fast burner (3.10 kW*)
Radiant ring (Ø 165 mm - 1200 W)
Electric hotplate hob (Ø 145 mm - 1500 W)
Extra fast burner (3.10 kW*)
Fast burner (2.30 kW*)
Auxiliary burner (0.85 kW*)
30 cm model with 2 gas burners
Semi-fast burner (1.50 kW*)
Extra fast burner (3.10 kW*)
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 33
Page 34
This appliance should be installed by a qualified technician / installer.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment conditions of the appliance are compatible.
The adjustment conditions are stated on a label in the wallet or also on the packaging.
Since this appliance is not connected to a combustion products evacuation device, it must be installed in accordance with current installation regulations and used in a well­ventilated place. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
Installing your hob in all simplicity
34
On this subject, combustion can take place only if oxygen from the air is present, so this air must be constantly renewed and the combustion products must be evacuated (a minimum air input of 2 m3/hour per kw of gas energy is required).
E.g. : 65 cm model - 4 gas burners
:
Total power : 1,5 + 2,3 + 3,1 + 0,85 = 7,75 kW. 7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h minimum airflow.
These hobs have type X protection (in accordance with standard EN
60.335.2.6) against overheating of cupboards and Class 3 for installation itself (in accordance with standard EN
30.1.1).
Fitting recommendations
30 cm 65 cm
30 cm 65 cm
30 cm
65 cm
Cut-out
Model
Width
26,5 cm 56 cm
Depth
49 cm 49 cm
Height
Depending on
cupboard
Outside dimensions above the work surface
31 cm 65 cm 51 cm 51,8 cm
5 cm 5 cm
Hob with double­crown burner 6 cm
Outside dimensions under work surface
26 cm 55 cm 47 cm 47 cm 5,1 cm 5,1cm
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 34
Page 35
Installing your hob in all simplicity
The hob must be built into the work­top of a support cupboard. This work­top must be at least 3 cm thick and heat-resistant or else coated with a heat resistant material.
A side-clearance of at least 30 cm should be left to the right and left of the hob. A tall cupboard or partition too close to the hob would hinder free movement of kitchen utensils.
If a horizontal partition is put under the hob, it must be placed between 10 and 15 cm from the bottom of the worktop. In any case, do not keep any sprays or pressurized containers in the compartment which could be just un­der the hob.
Place the hob unit into the opening in the worktop by carefully pulling it to­wards you.
Put the burners, caps and pan grates back into position.
Connect the hob power cable to your kitchen electricity supply (See "Elec- trical Connections" for your hob).
If you wish you can lock the hob into position using attachments that come with screws (see picture opposite) and are secured to the corners of the housing. You must use the holes
provided for this purpose.
Stop screwing when the lug starts to bend. Do not use a power screwdriver.
Fitting recommendations (cont'd)
49 cm
3 cm mini
30 cm
m
ini
30 cm
m
ini
56 cm / 26,5 cm
5,3 cm mini
70 cm mini
Mounting pad.
Fixing holes
Worktop
35
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 35
Page 36
Installing your hob in all simplicity
To make sure that nothing can get between the frame and the worktop,
stick the foam seal around the out-
side of the hob.
Affix the joint provided in the folder before installing the hob :
1- Remove the pan support grates, the burner caps and heads after chec­king their position.
2- Turn the hob over and place it gently over the opening in the work­top paying attention not to damage the control knobs, thermocouples and lighters. 3- Stick the foam seal delivered with the appliance around the outside of the hob. This seal prevents anything getting between the glass and the worktop.
4- Put the burners, caps and pan grates back into position.
36
Fitting recommendations (cont'd)
Seal
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 36
Page 37
37
Installing your hob in all simplicity
Hobs are delivered with a three­conductor (2 phase + earth) H05VVF ­T105, ou H05V2V2F - T90 1mm sec­tion cable, and must be connected to a 230V single phase mains supply by the intermediary of a two phase + CEI 60083 standardised earth plug, or a single pole cut-off device with a contact opening by at least 3,5mm.
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
Electrical connections
The protective conductor is connected to the earth connection on the hob and therefore must also be connected to an external earth connection .
If this cable is damaged, have it replaced by your After-Sales Service as special too­ling is required to connect it correctly.
Mixed and all-gas hobs
Cable H05VVF - T105 or H05V2V2F - T90
Cross section of conductors in
mm
2
Fuse
220 V-240~- 50 Hz
All-gas and
mixed (3+1)
1
10 A
2 gas
+ 1 halogen
+ 1 radiant
1,5
16 A
CROSS SECTION OF THE CABLE TO USE
3 conductors of which 1 is to be
earthed
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:58 Page 37
Page 38
38
Connecting the gas supply
Natural gas
Meter
Gas
If the hob is installed above an oven or if the proximity of other heat generating ele­ments threatens to cause the connection to heat up, it is vital that the connection be made using a rigid pipe. If a hose or soft pipe (case of butane gas) is used, it must not come into contact with any of the unit's moving parts or enter an area that is likely to be obstructed.
Preliminary remarks
fig.A fig.B
Possible connections
The gas supply must be connected in line with current regulations in the country of installation.
FIXED NATURAL GAS SUPPLY.
For the user's safety, you must only cho­ose one of the 3 following connections:
- Connection with a rigid pipe made from copper and with screw on mechanical connectors (G1/2 gas standard mark). Make the connection directly at the end of the elbow fitted on the appliance.
- Connection with a wavy metal (stainless steel) hose with screw on me- chanical connectors whose lifetime is unlimited (fig. A).
- Connection with a reinforced rubber
hose with screw on mechanical connectors whose lifetime is 10 years (fig. B).
Wavy metal hose with
mechanical connectors
Connection through
hose with
mechanical
connectors
When connecting your hob's gas supply, if you have to change the direction of the elbow fitted on the appliance:
Change the gasket (provided in the plastic bag).
Screw on the elbow's nut while not exceeding a torque of 17 N.m.
Installing your hob in all simplicity
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 38
Page 39
39
Connecting the gas supply (continued)
Possible connections
GAS SUPPLY FROM A CYLINDER OR TANK (BUTANE/PROPANE GAS).
For the user's safety, you must only choose one of the following 3 connec­tions:
- Connection with a rigid pipe made from copper with screw on mechanical connectors (G1/2 gas standard mark).
Make the connection directly at the end of the elbow fitted on the appliance.
- Connection with a wavy metal (stainless steel) hose with screw on mechanical connectors whose lifetime is unlimited (fig. A).
- Connection with a reinforced rub- ber hose with screw on mechanical connectors whose lifetime is 10 years
(fig. B).
In an existing system, a soft pipe fitted with clamps whose lifetime is 5 years may be used. It is necessary in this case to use a adaptor without forgetting to fit a sealing washer between the adaptor and the hob's elbow (fig. C).
Screw on the adaptor with a torque not exceeding 25 N.m. The adaptor and sealing washer are available from your After Sales Service team.
BUTANE/PROPANE Compulsory pressure regulator
propane
butanene butanene
All soft pipes and hoses whose lifetime is limited must have a maximum length of 2 metres and be accessible along their entire length. They must be replaced before the end of their lifetime (marked on the pipe). Whatever the means of connection chosen,
check that the connection is leaktight, after installation, with soapy water.
Sealing washer (not included)
Adaptor (not included)
Clamp (not included)
fig. A
Wavy metal hose
with mechanical
connectors
Hose
connection
Connection
through hose
with mechanical
connectors
fig. B
fig. C
Installing your hob in all simplicity
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 39
Page 40
Installing your hob in all simplicity
40
Changing the type of gas supply (cont'd)
Spanner
Spanner
Line
Line
Fig. 3
Fig. 2
Cover Head
Dish
Grill
Glass top
Fig. 1
Changing from natural gas to butane/propane gas
When carrying out this operation, you should successively:
Adapt the gas connection
Change the injectors
Adjust the retarder on the taps
ADAPT THE HOB CONNECTION to the new gas adjustment. Refer to the pa­ragraph “Gas connections”.
CHANGE THE INJECTORS in the follo­wing way:
Remove the supports, and all the
burner caps and heads.
Using the spanner supplied, uns­crew the injectors at the bottom of ea­ch dish and remove them (fig 1).
Replace these with the injectors supplied in the wallet, in accordan­ce with the gas rating table at the end of the chapter; to do this: Screw in the injectors by hand until they are tight. Put the spanner well onto the in­jector. With a pencil draw a line on the hearth plate as indicated (fig. 2). Turn the spanner clockwise un­til the line appears on the other side (fig. 3). Warning! Do not
go beyond this limit as you are liable to cause damage.
Preliminary remarks
This hob comes preset for natural gas.
The injectors needed for adaptation to butane/propane can be found in the plastic bag containing the instructions.
Please see the corresponding paragraph on "Gas Connections".
You can obtain an adapter sachet from your After-sales Service.
Every time you change your gas supply, mark the square on the label in the wallet that corresponds to the new type of gas (See "Gas Rating" in this chapter).
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 40
Page 41
41
Installing your hob in all simplicity
Changing the type of gas supply (cont'd)
Changing from natural gas to butane/propane gas (cont'd).
ADJUST THE RETARDER ON THE TAPS
located under the knobs. Proceed as follows:
Work on one tap at a time.
Remove the control knobs by pul-
ling them upwards.
Using a small screwdriver, screw in the brass retarder adjustment screw (yellow) (Fig. 4) fully, clock- wise.
Check the position of the knobs be­fore putting them back in place. Make sure the knobs are pushed down as far as possible.
Put all the burners, covers and grills back in position.
Adjustment screw
Fig. 4
Tap axis
Model whithout safety device
Tap axis
Fig. 4
Adjustment screw
Model with safety device
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 41
Page 42
42
Installing your hob in all simplicity
Changing the type of gas supply (cont'd)
When carrying out this operation, you should successively:
Adapt the gas connection
Change the injectors
Adjust the retarder on the taps
ADAPT THE HOB CONNECTION to the new gas adjustment. Refer to the pa­ragraph “Gas connections”.
CHANGE THE INJECTORS in the follo­wing way:
Remove the supports, and all the
burner caps and heads.
Using the spanner supplied, uns­crew the injectors at the bottom of ea­ch dish and remove them (fig 1).
Replace these with the injectors supplied in the wallet, in accordan­ce with the gas rating table at the end of the chapter; to do this: Screw in the injectors by hand until they are tight. Put the spanner well onto the in­jector. With a pencil draw a line on the hearth plate as indicated (fig. 2). Turn the spanner clockwise un­til the line appears on the other side (fig. 3). Warning! Do not
go beyond this limit as you are liable to cause damage.
Put all the burners, covers and grills
back in position.
Changing from butane / propane gas to natural gas or air-propane / air­butane.
Spanner
Spanner
Line
Line
Fig. 3
Fig. 2
Cover Head
Dish
Grill
Glass top
Fig. 1
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 42
Page 43
43
Installing your hob in all simplicity
Changing the type of gas supply (cont'd)
Changing from butane / propane gas to natural gas or air-propane / air­butane (cont'd).
ADJUST THE RETARDER ON THE TAPS
located under the knobs. Proceed as follows:
Work on one burner at a time.
- Light up the burner at maximum heat.
- Remove the corresponding control knob
- Using a screwdriver, unscrew the brass retarder adjustment screw (yellow) (fig. 4) by two anticlock- wise rotations.
- Put the control knob back in place and turn to minimum flame.
- Remove the knob again then turn the adjustment screw clockwise as low as possible without extinguishing the flames.
- Put back the sealing ring and control knob then turn it several times from maximum position to minimum posi­tion : the flame must not be extin- guished. Otherwise, re-adjust it by slightly screwing or unscrewing the adjustment screw so that a stable fla­me is obtained when the knob is tur­ned from maximum to minimum posi­tion.
Adjustment screw
Fig. 4
Tap axis
Model whithout safety device
Tap axis
Fig. 4
Adjustment screw
Model with safety device
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 43
Page 44
Appliance designed for installation: Butane Propane Natural Natural Air-
FR ....................................Cat : III1C2E+3+ gas gas propane
ES - GB - PT......................Cat : II2H3+ Air-
butane
G30 G31 G20 G25 G130 Hourly input -see below: 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar at 15°C at 1,013 mbar
Double-crown burner
Indicator marked on injector 95 95 147 147 370 Nominal heat rating (kW) 3,60 3,60 3,9 3,9 3,40 Low heat rating (kW) 1,450 1,550 1,300 Hourly output (g/h) 262 257 Hourly output (l/h) 371 432 476
Fast burner
Indicator marked on injector 78 78 121 121 215 Nominal heat rating (kW) 2,25 2,25 2,30 2,30 2,40 Low heat rating (kW) 0,830 0,870 0,650 Hourly output (g/h) 164 161 Hourly output (l/h) 219 255 336
Extra fast burner
Indicator marked on injector 88 88 137 137 340 Nominal heat rating (kW) 3,10 3,10 3,10 3,10 2,90 Low heat rating (kW) 0,830 0,870 0,780 Hourly output (g/h) 225 221 Hourly output (l/h) 295 343 406
Semi-fast burner
Indicator marked on injector 62 62 94 94 165 Nominal heat rating (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 1,50 Low heat rating (kW) 0,620 0,615 0,400 Hourly output (g/h) 105 104 Hourly output (l/h) 143 166 210
Auxiliary burner
Indicator marked on injector 45 45 63 63 C12 Nominal heat rating (kW) 0,750 0,750 0,850 0,850 1,000 Low heat rating (kW) 0,300 0,350 0,350 Hourly output (g/h) 55 54 Hourly output (l/h) 81 94 140
65 cm model with 4 gas burners
Total heat nominal rating (kW) 7,55 7,55 7,75 7,75 7,8 Maximum output (g/h) 549 540
(l/h) 738 858 1092
65 cm model with 4 gas rings, and double crown burner
Total heat nominal rating (kW) 8,05 8,05 8,55 8,55 8,30 Maximum output (g/h) 586 576
(l/h) 814 947 1162
30 cm model with 2 gas burners
Total heat nominal rating (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Maximum output (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
65 cm model with 3 gas burners + 1 electric ring
Total heat nominal rating (kW) 6,10 6,10 6,25 6,25 6,30 Maximum output (g/h) 444 436
(l/h) 595 692 882
65 cm model with 2 gas burners + 1 radiant ring 1200 W + 1 halogen ring 1800 W
Total heat nominal rating (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Maximum output (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
44
Installing your hob in all simplicity
Changing the type of gas supply (cont'd)
Gaz rating
PT FR-GB FR-GB
FR FR
FR-GB-ES ES-PT ES-PT
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 44
Page 45
45
Installing your hob in all simplicity
Changing the type of gas supply (cont'd)
Gaz rating
94 121
137 63
62 78
88 45
165 215
340 C12
65 cm model with 4 gas burners
65 cm model with 4 gas rings, and double crown burner
This table shows the position of the injectors on your hob depending on the type of gas you use. The number is marked on each injector.
Butane/Propane
gas
Air- Butane/Air-
Propane
MARK ON THE INJECTORS
94 121
147 63
62 78
95 45
165 215
370 C12
Butane/Propan
e gas
Air- Butane/Air-
Propane
137
94
88
62
340
165
30 cm model with 2 gas burners
Butane/Propane
gas
Air- Butane/Air-
Propane
94 137
62 88
65 cm model with 2 gas burners
+ 1 radiant ring 1200 W
+ 1 halogen ring 1800 W
Butane/Propa
ne gas
165 340
Air- Butane/Air-
Propane
121
137 63
78
88 45
215
340 C12
65 cm model with 3 gas burners
+ 1 electric ring 1500 W
Butane/Propan
e gas
Air- Butane/Air-
Propane
Natural gas
Natural gas
Natural gas
Natural gas
Natural gas
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 45
Page 46
To set off the safety system, keep the knob pressed completely down for a few seconds after the flame has lit up.
Each burner is controlled by a tap fitted with a safety device, which cuts the gas off automatically, if ever the flame goes out by accident (over­flowing, drafts, etc.).
The safety device for the burners is in the form of a metal rod (a thermocouple) beside to the flame.
Your hob is fitted with an automatic lighting system integrated into the control knobs.
Should there be an electricity cut, you can always light a burner using a match and by pressing down on the control knob at the same time.
Using your hob in all simplicity
46
Choose the ring you need using the symbols at the side of each control knob; (E.g. back right­hand burner).
For lighting a burner:
Press down on the control knob and turn it anti-clockwise to maximum flame height. The lighter for the burner will spark as long as you keep the control knob pres­sed down.
Set the flame
height as required.
The gas tap is closed when in the
¡
posi-
tion.
How to use your gas burners?
- If ever your flame goes out, relight it as per normal procedure.
Sparker
Burner holder
Natural gas
injector
Burner cover
Thermocouple
(Gas safety device)
Burner
head
- The flames on the burner are smaller near the grate supports to avoid any damage being done to the enamel.
- The noise made by certain burners is related to their power and burning gas; this does not harm the quality of cooking in any way.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 46
Page 47
47
The back right-hand burner is equipped with a timer (maximum cooking time 99 minutes). It can, however, be used independently.
Light the back right-hand burner
(see previous page).
Set it to the flame height you
require.
Press the or touch control
on the timer. As soon as you put your finger on one of these two controls, the timer starts and the cooking time (in minutes) scrolls down on the display.
Keep your finger on the touch control until the cooking time you require is displayed.
When the time is up, the burner will go out and the timer will blink . An intermittent beep will sound. To switch it off, touch any of the timer controls.
Turn the back right-hand burner
control knob back to ¡”.
To change the cooking time, you can
press the
or controls.
To stop the timer during cooking, put your finger on the and touch controls at the same time, until the timer display goes out.
The burner will stay alight without the timer.
How to use the timer (Model with 4 rings and a double crown burner)
When cooking time has over, the gas supply to the burner is cut off immediately and the burner goes out.
Should there be a power cut when the back right-hand burner is being used with the timer, the timer cuts itself off when the power supply comes back on.
Using your hob in all simplicity
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 47
Page 48
48
Using your hob in all simplicity
Which pans are best adapted for use on the gas burner ?
Recommended pan sizes:
Adjust the flames so that they do not lick up the side of your pan.
Do not use a pan with a convex or concave bottom.
Do not leave the gas on beneath an empty pan. Do not use pans whose handles may partially cover control knobs.
Do not use heat regulators, toasters, steel meat grills or stew-pots that tou­ch the glass-top.
Extra burner
double-crown
20 to 30 cm
Extra burner
Extra fast
18 to 28 cm
Fry-ups
Bringing to the boil
Medium burner
fast
16 to 26 cm
Searing
Semi-fast
12 to 20 cm
Sauces,
Reheating
auxiliary burner
8 to 14 cm Simmering
RIGHT
WRONG
CONVEX
CONCAVE
Keep all natural air-vents open or have a mechanical ventilation system ins­talled (a mechanically ventilated hood).
- Prolonged, intensive use of the hob may require extra ventilation; by ope­ning a window for example or producing more efficient ventilation by increasing the power of the existing mechanical ventilation (a minimum air input of 2m3/hour per kW of gas energy is required). E.g. : for 65 cm hob with 4 gas-rings
Total power : 1.5 + 2.3 + 3.1 + 0.85 = 7.75 kW.
7.75 kW x 2 = 16.5 m3/h per hour minimum flow-rate.
Small burner
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 48
Page 49
49
For starting cooking, turn the control knob to the most suitable po­sition for your dish (see cooking table at the end of the guide). The ring "power on" light comes on immedia­tely.
The residual heat light comes on under the ceramic top as soon as the heating zone reaches a high tempe­rature.
Finish off your cooking by turning the control knob back to ¡just be­fore the end of cooking time; this en­ables you to take advantage of all the residual heat.
The power level of the rings auto­matically adjusts (a bright light fa­ding to almost nothing) so that they maintain an even output temperatu­re to suit your cooking.
Residual heat indicator As long as a cooking zone stays hot, the light on the dis­play that corres­ponds to the zone in question stays lit. When a cooking zo­ne is switched off, but is still hot, the residual heat indicator will blink.
How to use the radiant and halogen rings
- Do not put any plastic or aluminium object on the heating surface if it is still hot.
- You will get best results by using a saucepan with a diameter close to the diameter drawn on the ceramic top.
- Wipe the underneath of your pan before use.
- The ceramic surface is highly resistant, but not completely unbreakable. Avoid bumping it with saucepans.
- Avoid dragging any saucepans on the hob top as, in the long run, this is liable to wear out the signs on the ceramic-top.
- Do not touch the heating zone before the residual heat light has gone out. (Even after a prolonged power cut the temperature of the rings
may still be quite high).
- Do not stare for any length of time at the halogen lamps in the cooking zones.
- Should a crack appear on the ceramic top, disconnect your appliance immediately and contact your After-Sales Service.
8
6
12
2
10
4
E.g., position 4
Using your hob in all simplicity
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 49
Page 50
50
Using your hob in all simplicity
Which pans work best on a radiant/halogen ring?
Use recipients with flat bottoms that are in perfect contact with the heating surface:
- Stainless steel with a thick trimetal or "sandwich" base,
- Aluminium with a thick (smooth) base,
- Enamelled steel.
Always use a pan of suitable size: the diameter of the pan must be equal to or larger than the diameter of the radiant ring.
The bottom surfaces of recipients in poor condition may hold or transport sub­stances liable to stain or scratch the hob surface.
Make sure that the underneath of your pan and the heating surface are clean and dry.
Use a recipient that is big enough to contain all the foodstuffs to be co­oked and choose a setting that is not liable to cause any overflowing or splashing.
The most suitable recipients give
the most successful results.
Use high-walled saucepans for dishes containing a lot of liquid, so that nothing is liable to overflow when boiling.
The bottom of the saucepan and the heating zone should be the same size.
Make sure your saucepan is in the
middle of the heating zone.
Heating zones should always be clean, for dirty heating zones and sau­cepan bottoms not only deteriorate the heating surface but also increase electricity consumption.
Use the residual heat as well as possible by turning off the heat 5 mi­nutes before the end of cooking.
Never place any food wrapped in aluminium or plastic recipients on the heating zone.
If ever you connect any domestic appliance to a plug near the hob,
make sure that its cable does not come into contact with any hot zones.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:59 Page 50
Page 51
51
1
2
3
4
5
6
Using your hob in all simplicity
How to use the electric hotplate
To heat it up
Turn the knob to the point that corres­ponds to the cooking you want to do (See cooking table at the end of the instruction booklet). The electric hotplate 'on' light comes on. The first time you use the electric hot­plate, leave it on for 3 minutes at maximum temperature without using a pan to harden the surface coating.
Which pans are best adapted for use
on the electric hotplate?
Which pans are to be used on the
electric hotplate? Use pans with flat bottoms that are in
complete contact with the electric hot­plate surface:
- Stainless steel with a thick trimetal or "sandwich" base,
- Aluminium with a thick (smooth) base,
- Enamelled steel.
Always use a pan of suitable size: the diameter of the pan must be larger than the diameter of the electric hotplate.
YES
NO
Finish off your cooking with the knob turned to (
¡). This lets you take ad-
vantage of the heat that has accumu­lated in the electric hotplate.
Whenever possible use a cover on your pans to avoid losing any heat by evaporation.
- Whenever possible use a cover on your pans to avoid losing any heat by evaporation.
- The electric hotplate stays hot for a certain time after it has been switched off in the “¡” position.
E.g., position 3
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 51
Page 52
52
Looking after
sparkers and
injectors
Looking after
your glass top
- If ever the sparkers get dirty, clean them with a stiff non­metallic brush.
-The gas injectors are in the centre of each burner in the form of a "pot". Make sure not to block them up partially when cleaning the hob, as this will considerably reduce the performance of your gas-rings.
- Small hard-bristled brush.
- Clean it with hot water, then wipe dry. Use special ceramic glass cleaning products for any persistent stains.
- Household sponge
- Special ceramic glass products E.g. Cera-Clen
Looking after
the electric
hotplate
- The electric hotplate is protected by a black surface coating. Therefore, avoid using any abrasive products. After use, wipe it clean with an oily cloth. If ever a electric hotplate starts to rust, remove the rust with (with emery paper or similar) and re-coat the electric hotplate with a high-temperature renovating product to be found at your local distributor.
- Household sponge
- Special ceramic glass products E.g. Cera-Clen
Looking after
the grills and
gas burners
- Use a non-abrasive cream for removing any persistent stains. Then rinse with clean water. Dry each burner element carefully before re-lighting your hob.
- Non-abrasive cream .
- Household sponge.
HOW TO PROCEED
ACCESSORIES TO
BE USED
Keeping your hob in good condition is easy if you clean it before it is completely cold. Even so, never clean it when it is in use. Put all the electric and gas control
knobs at zero.
How to look after your hob?
- Should a crack appear on the glass-top, disconnect your applian­ce immediately and contact your After-Sales Service.
- It is better to wash the parts of your hob by hand rather than in a dishwasher.
- Never use an abrasive sponge for cleaning your hob.
- Do not use a steam cleaner.
thermocouple
Nut
Injector
Sparker
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 52
Page 53
53
You have doubts about whether your hob is working correctly .... ......
this does not
necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless, check the following points
If your hob is fitted with a gas safety device and the flames go out as soon as you release the control knob.
In the low position the flames go out or are too high.
Flames are irregular.
- Avoid any severe drafts in the room.
- Check that the gas you are using corresponds to the injectors that have been installed (See injector identification in the "Gas Rating" chapter). Remember that gas hobs are delivered preset for use with natural gas. Check the adjustment of the low power screw (See paragraph "Changing the type of gas supply").
- Check that the burners and injectors are clean and assembled correctly.
- Check you have enough gas in your gas cylinders.
The knobs get hot during cooking.
Use small pans on the burners next to the control knobs. Large pans are to be put on the large burners furthest away from the knobs. Put the pan in place with the burner in the middle. The pan should not be above the control knobs.
WHAT SHOULD YOU DO?IF YOU REALIZE THAT
Lighting the burners: There is no sparking when the
control knobs or buttons are pressed down.
When you only press down one control knob all the burners spark.
Sparking takes place but the burners do not light up.
- Check the electrical connections on the hob.
- Check that the sparkers are clean.
- Check that the burners are clean and in position.
- If the hob is fixed to the worktop, make sure that the fixing clamps have not been twisted.
- Check that the sealing rings have not come out of place.
This is normal. The lighter system is centralised, and all the burners spark at the same time.
- Check that the gas inlet pipe has not been squashed.
- Check that the gas inlet pipe tube is less than 2m long.
- Check that the main gas tap is open.
- If you use gas tanks or cylinders check that they are not empty.
- If you have just installed your hob or changed a gas cylinder, keep the control knob wide open for a few seconds so that the gas can get through.
- Make sure the injector is not blocked up. if this is the case, clear it with a safety pin.
- Light up your gas burner before putting a pan on it.
- Push the control knob down completely and keep it under pressure for a few seconds after the burner has lit.
- Check that the burner parts are in place.
- Check that the sealing rings under the control knobs have not come out of place.
- Avoid any severe drafts in the room.
- Light the burner before putting your pan on it.
Minor troubleshooting
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 53
Page 54
54
Gas-cooking guide
DISHES TIME EXTRA- FAST SEMI- DOUBLE- AUXILIARY
FAST FAST CROWN
SOUPS Broths 8-10 minutes XX
Thick soups X
FISH Court-bouillon 8-10 minutes XX
Grilled 8-10 minutes X
SAUCES Hollandaise, bearnaise XX
Bechamel, aurore 10 minutes XX
VEGETABLES Endives, Spinach XX
Peas In Sauce 25-30 minutes XX
Provence Tomatoes 15-20 minutes XX
Fried Potatoes XX
Pasta XX
MEAT Steack XX
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes X
Fried Escalope 10-12 minutes X
Tournedos (cast iron grill pan) 10 minutes XX
FRYING Chips XX
Fritters XX
DESERTS Rice Pudding 25 minutes X
Stewed Fruits XX
Pancakes 3-4 minutes XX
Chocolat 3-4 minutes X
Custard 10 minutes X
Coffee (Small Coffee-Pot) X
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 54
Page 55
SOUPS Broths 6
Thick soups 5
FISH Court-bouillon 7
Frozen 6
SAUCES Thick made with flour 4-3
Made with butter and eggs 3
(Bearnaise, Hollandaise)
VEGETABLES Endives, Spinach 76
Peas In Sauce, 53
Boiled Potatoes 65
Boiled Potatoes 76
Saute Potatoes 76
Defrosting vegetables 4
MEAT Thinly sliced meat 12
Frying steaks 11
Grilling 12
FRYING Frozen chips 12
Fresh chips 12
MISCELLANEOUS
Pressure cooker 12 6 (once it hisses)
Stewed fruit 4
Pancakes 11 10
Custard 3
Melting chocolate 1
Jam 5
Milk 6
Fried eggs 9
Pasta 12 6
Baby food in jars 4
(bain marie)
Stews 5
Rice pudding 3
keeping warm 2-1
SIMMERING KEEPING
DISHES VERY HOT HOT MEDIUM LOW REHEATING WARM
12-11 10-9 8-7-6 5 4-3 2-1
55
Cooking guide for radiant/halogen rings
To get the best possible results, follow the examples in the charts and remember that maximum
power (12 - 11) is only to be used for rapid frying and boiling.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 55
Page 56
56
VERY HOT HOT MEDIUM SIMMERING KEEPING
DISHES WARM
66 5 3-4 2 1
SOUPS Broths 65
Thick soups 3
FISH Court-bouillon 65
Frozen 65
SAUCES Thick made 3-4
with butter 2
VEGETABLES Endives, Spinach 5
Peas In Sauce 3-4
Boiled Potatoes 5
Fried Potatoes 5
Saute Potatoes 3-4
MEAT Steacks 6
Grilling 6
FRYING Chips 6
MISCELLANEOUS Sewed 2
Pancakes 6
Custard 2
Melting chocolate 1
Jam 3-4
Milk 5
Pasta 65
Rice pudding 2
keeping warm 1
Cooking guide for electrical hobs
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 56
Page 57
O guia de utilização da
sua placa de cozinha
Modelo 4 bicos de gás
com queimador muito rápido
Modelo 2 bicos de gás
Modelo 4 bicos de gás com um
programador de minutos e queimador coroa dupla
Modelo 2 bicos de gás
1 queimador radiante
1 queimador halogéneo
Modelo 3 bicos de gás e
1 queimador eléctrico
57
PT
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 57
Page 58
Neste manual, os símbolos abaixo identificam:
as instruções de segurança,
os conselhos e astúcias
Sumário
A sua placa em total segurança 60
Como se apresenta a sua placa? 61 Instale a sua placa com toda a facilidade 62
Conselhos para o encastramento 62-64 Ligação eléctrica 65 Ligação ao gás 66-67 Mudança do gás 68-73
Utilize a sua placa com toda a facilidade 74
Como utilizar os bicos de gás? 74 Como utilizar o programador de tempo? 75 Quais são os recipientes mais adaptados aos
bicos de gás? 76
Como utilizar aos bicos radiante/halogéneo ? 77 Quais são os recipientes que melhor se adaptam aos bicos
radiante/halogéneo ? 78
Como utilizar a placa eléctrica? 79 Quais são os recipientes mais adaptados à placa eléctrica? 79
Como limpar a sua placa? 80
Pequenas avarias e remédios 81
Guia de cozedura com gás 82 Guia de cozedura dos queimadores
radiante/halogéneo
83
Guia de cozedura da placa eléctrica 84
58
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 58
Page 59
59
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de investigação conceberam para si uma nova geração de aparelhos que pela sua qualidade, pelo seu design e pelas suas evoluções tecnológica fazem deles produtos de excepção, revelando assim um know-how único.
Com linhas puras e uma estética moderna, o sua nova placa DE DIETRICH integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e performance de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produtos DE DIETRICH, uma vasta escolha de placas de cozedura, de exaustores, de máquinas de lavar loiça e de refrigeradores integráveis, que poderá coordenar ao sua nova placa DE DIETRICH.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor maneira possível as suas expectativas em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de consumidores encontra-se à sua disposição e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões (coordenadas no final do presente manual).
Graças a estes "novos objectos de valor" que nos servem de marcos na nossa vida do dia-a-dia, DE DIETRICH, referência da excelência, é um verdadeiro convite para uma nova arte de bem viver.
A Marca DE DIETRICH.
Editorial
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 59
Page 60
A sua placa em total segurança
60
Utilizar a sua placa em total segurança
A SUA PLACA É PRÉ-REGULADA NA FABRICA PARA O GAS NATURA.
Esta placa de cozinha foi concebida para a utilização por particulares num lugar de habitação.
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas ligadas à sua evolução técnica.
Estas placas de cozedura destinam-se exclusivamente à cozedura de bebidas e géneros alimentícios e não contêm nenhum componente à base de amianto.
As cozeduras devem ser realizadas sob vigilância .
Consulte o manual de uso antes de instalar e utilizar este aparelho.
Caso apareça uma fenda sobre o vidro, desligue imediatamente o aparelho da corrente eléctrica e contacte o Serviço de Após Venda.
Não guarde produtos de limpeza ou produtos inflamáveis (pulverizador ou recipiente sob pressão, bem como papéis, livros de cozinha,...) no móvel situado sob a sua placa de cozedura.
Uma utilização intensiva e prolongada do aparelho pode necessitar de uma ventilação suplementar; por exemplo, a abertura de uma janela ou um modo de arejamento mais eficaz; o aumento da potência da ventilação mecânica, se houver.
Por medida de segurança, depois da utilização, não esqueça de fechar a válvula de comando geral do gás distribuído por canalização, ou a válvula da garrafa de gás butano/propano.
Se um botão estiver difícil de rodar, não force. Peça com urgência a intervenção do instalador.
O sinal de conformidade CE é
marcado nas placas.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 60
Page 61
61
Como se apresenta a sua placa ?
Placa 65 cm com 4 fogos gás
Bico semi-rápido (1,50 kW*)
Bico muito rápido (3,10 kW*)
Bico rápido (2, 30 kW*)
Bico auxiliar (0,85 kW*)
Placa de 65 cm com 4 fogos gás e
programador de tempo
com coroa dupla
Placa de 65 cm com 2 fogos gás
1 queimador radiante
+ 1 queimador halogéneo
Placa de 65 cm com 3 fogos gás
1 foco eléctrico
* Potências obtidas com gás natural G20
Bico semi-rápido (1,50 kW*)
Bico coroa dupla (3,9 kW*)
Bico rápido (2, 30 kW*)
Bico auxiliar (0,85 kW*)
Programador
Bico semi-rápido (1,50 kW*)
Queimador halogéneo (Ø 200 mm - 1800 W)
Bico muito rápido (3,10 kW*)
Queimador radiante (Ø 165 mm - 1200 W)
Foco eléctrico (Ø 145 mm - 1500 W)
Bico muito rápido (3,10 kW*)
Bico rápido (2,30 kW*)
Bico auxiliar (0,85 kW*)
Placa de 30 cm com 2 fogos gás
Bico semi-rápido (1,50 kW*)
Bico muito rápido (3,10 kW*)
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 61
Page 62
A instalação é normalmente reservada aos instaladores e técnicos qualificados.
Antes da instalação, assegure-se da compatibilidade das condições de distribuição local (natureza e pressão do gás) e da regulação do aparelho.
As condições de regulação encontram-se inscritas numa etiqueta situado na bolsa, ou na embalagem.
Como não estão ligadas a um dispositivo de evacuação dos produtos de combustão, a placa deve ser instalada em conformidade com a regulamentação em vigor e utilizada num local bem arejado. Deve ser especialmente cuidadoso em relação às disposições em matéria de ventilação.
Instale a sua placa com toda a facilidade
62
Em relação a este assunto, como a combustão só é possível graças ao oxigénio do ar, é necessário renová­lo em permanência e evacuar os produtos da combustão (é necessário um débito mínimo de 2m3/h por kW de potência de gás).
Exemplo: placa de 65 cm - 4 bicos de gás :
Potência total : 1,5 + 2,3 + 3,1 + 0,85 = 7,75 kW. 7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h de débito mínimo de ar.
Estas placas são de tipo X (norma EN
60.335.2.6), no que diz respeito ao aquecimento dos móveis, e de classe 3, no que diz respeito à instalação (norma EN.30.1.1).
Conselhos para o encastramento
30 cm 65 cm
30 cm 65 cm
30 cm
65 cm
Corte móvel
Modelo
Largura
26,5 cm 56 cm
Profundidade
49 cm 49 cm
Espessura
consoante o móvel
utilizado
Dimensões totais debaixo da superfície de trabalho
31 cm 65 cm 51 cm 51,8 cm
5 cm 5 cm
Modelo com coroa dupla 6 cm
Dimensões sem tudo o que se encontra em cima do plano de trabalho
26 cm 55 cm 47 cm 47 cm 5,1 cm 5,1cm
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 62
Page 63
Instale a sua placa com toda a facilidade
A placa de cozedura deve ser encas­trada no tampo de um móvel de su­porte com no mínimo 3 cm de espes­sura, feito em matéria resistente ao calor, ou então revestido de uma tal matéria.
Para não perturbar a manipulação dos utensílios de cozinha, evitar pôr à di­reita, ou à esquerda, um móvel ou uma parede a menos de 30 cm de distância da placa de cozedura.
Se colocar por baixo da placa um ta­bique horizontal, este deve situar-se entre 10 e 15 cm em relação à parte superior do plano de trabalho. Em to­dos os casos, não arrume atomiza­dores ou recipientes sob pressão no compartimento que poderia existir sob a placa.
Coloque a placa de cozedura na abertura do móvel de suporte fazendo de maneira a puxar a placa na sua direcção.
Instale as grelhas de suporte de caça­rolas, os chapéus e as cabeças de bi­cos.
Ligue o cabo de alimentação da placa à instalação eléctrica da sua cozinha (ver "Ligação eléctrica" da placa de cozinha). Se desejar, poderá imobilizar a placa com as patilhas e os parafusos forne­cidos (ver esquema em frente), que se fixam aos quatro cantos do cárter.
Utilize imperativamente os orifí­cios previstos para o efeito.
Pare de enroscar quando a patil­ha começar a se deformar. Não utilize aparafusadora.
Conselhos para o encastramento (continuação)
49 cm
3 cm mini
30 cm
m
ini
30 cm
m
ini
56 cm / 26,5 cm
5,3 cm m
ini
70 cm mini
Patilhas de fixação
Orifícios de fixação
Superfície de trabalho
63
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 63
Page 64
Instale a sua placa com toda a facilidade
Para assegurar a impermeabilidade entre a armação e o plano de trabal­ho, cole, antes da instalação, a junta de espuma sobre o contorno exter-
no do caixilho.
Cole a junta que se encontra no saquinho plástico antes da instalação da placa:
1- Retire as grelhas de suporte de caçarolas, os chapéus dos bicos e as cabeças de bicos, marcando as res­pectivas posições.
2- Vire a placa e coloque-a com pre­caução em cima da abertura do móvel para não danificar as manetes, os ter­mopares e as velas de acendimento.
3- Cole a junta de espuma fornecida com o aparelho sobre o contorno ex- terno do caixilho. Esta junta asse­gura a hermeticidade entre o vidro e o tampo onde se vai encaixar a placa.
4- Instale as grelhas de suporte de caçarolas, os chapéus e as cabeças de bicos.
64
Conselhos para o encastramento (continuação)
junta
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 64
Page 65
65
Instale a sua placa com toda a facilidade
Estas placas são fornecidas com um cordão de alimentação eléctrica (de ti­po H05VVF - T105, ou H05V2V2F ­T90, secção 1 mm2) Estas placas são fornecidas com um cordão de alimen­tação eléctrica (de tipo HO5VVF ­T105 ou HO5V2V2F - T90, secção 1 m2) com 3 condutores (2 fases+terra) e devem ser ligadas à rede 230 V mo­nofásica através de uma tomada de corrente 2 fases + terra normalizado CEI 60083 ou de um interruptor de corte omnipolar com uma distância mínima de abertura de 3,5 mm.
A ficha de tomada de corrente deve manter-se acessível após a instalação.
Ligação eléctrica
O fio de protecção (verde/amarelo) ligado ao terminal da terra do apa­relho deve ser ligado ao terminal da terra da instalação.
Se o cordão de alimentação eléctrica estiver estragado, deve ser substituído impera­tivamente pelo Serviço de Após Venda, pois esta operação exige o emprego de fer­ramentas especiais.
Placas mistas e a gás
Cabo H05VVF - T105 ou H05V2V2F - T90
Secção dos dos condutores em
mm
2
Fusible
220-240 V~- 50 Hz
Gás e mista
(3+1)
1
10 A
2 gáz
+ 1 halogéno
+ 1 radiante
1,5
16 A
SECÇÃO DO CABO A UTILIZAR
3 condutores um dos quais de
ligação à terra
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 65
Page 66
66
Instale a sua placa com toda a facilidade
Ligação ao gás
GÁS NATURAL
Contador
GÁS
Se a placa de cozinha estiver instalada por cima de um forno ou, se nas proximidades, estiverem outros elementos que aquecem, existe o risco de a ligação aquecer, sendo, por conseguinte, imperativa a ligação por tubo rígido. Se um tubo flexível ou mole (como é o caso do gás butano) for utiliza­do, este deve ser instalado de maneira a não entrar em contacto com a parte móvel do móvel ou passar em sítio susceptível de ser obstruído.
Conselho preliminares
fig.A fig.B
Ligações possíveis
A ligação do gás deve ser efectuada em conformidade com as leis em vigor no país da instalação.
GÁS NATURAL CANALIZADO.
Por questões de segurança, o utilizador deverá escolher apenas uma das seguintes ligações possíveis:
- A ligação por tubo rígido em cobre com encaixes mecânicos aparafusáveis (conforme norma de gás G1/2).
Efectue a ligação directamente na extremi­dade do cotovelo montado no aparelho. -
A ligação por tubo flexível metálico (inox) ondulado com encaixes mecâni­cos aparafusáveis cuja vida útil é ilimitada (fig. A).
- A ligação por tubo flexível em borra­cha reforçada com encaixes mecâni­cos aparafusáveis cuja vida útil é de 10 anos (fig. B).
Tubo flexível metálico
ondulado com encaixes
mecânicos
Ligação por tubo
flexível com en-
caixes mecânicos
Aquando da ligação da sua placa ao gás, se tiver de mudar o sentido do cotovelo montado no aparelho:
Substitua a junta de estanquidade (fornecida numa bolsa).
Aparafuse a porca do cotovelo tendo o cuidado de não ultrapassar um
binário de aperto de 17 N.m.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:00 Page 66
Page 67
Instale a sua placa com toda a facilidade
67
Ligação ao gás (continuação)
Ligações possíveis
GÁS DISTRIBUÍDO EM BOTIJA OU RESERVATÓRIO (GÁS BUTANO/PRO­PANO).
Por questões de segurança, o utilizador deve escolher apenas uma das 3 possibili­dades de ligação:
- A ligação por tubo rígido, em cobre com encaixes mecânicos aparafusáveis (conforme norma gás G1/2).
Efectue a ligação directamente na extremi­dade do cotovelo montado no aparelho.
- A ligação por tubo flexível metálico
(inox) ondulado com encaixes mecâ­nicos aparafusáveis cuja vida útil é ilimita-
da (fig. A).
- A ligação por tubo flexível em borra-
cha reforçada com encaixes mecâni­cos aparafusáveis (conforme norma XP D
36-112) cuja vida útil é de 10 anos (fig. B). Em caso de instalação já existente, pode
ser utilizado um tubo flexível com duas braçadeiras de aperto cuja vida útil é de 5 anos. Nesse caso, é necessário utilizar uma
extremidade sem esquecer de colocar um anel de estanquidade entre a extre-
midade e o cotovelo da placa (fig. C).Apa­rafuse a extremidade com um binário não ultrapassando 25 N.m.
Poderá encontrar a extremidade e o anel de estanquidade junto do Serviço Pós-ven­da.
BUTANO/PROPANO Regulador de pressão obrigatório
propano
butanone butano
Todas as mangueiras e tubos flexíveis cuja vida útil é limitada devem ter um compri­mento máximo de 2 metros e estar em local acessível a todo o comprimento. Devem
ser substituídos antes da sua data limite de utilização (indicada no tubo). Depois da instalação, e independentemente do meio de ligação escolhido, certifique-se da sua estanquidade com água e sabão.
Anel de estanquidade (não incluído)
Extremidade (não incluída)
Braçadeira de tubos (não incluída)
fig. A
Tubo flexível
metálico ondu-
lado com extre-
midades mecâ-
nicas
Ligação com
mangueira
Ligação utilizan-
do tubo flexível
com extremi-
dades mecâni-
cas
fig. B
fig. C
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 67
Page 68
Instale a sua placa com toda a facilidade
68
Mudança do gás (continuação)
Durante esta operação deve-se, su­cessivamente:
Adaptar a ligação do gás
Mudar os injectores
Regular os dispositivos de re-
dução do débito das torneiras
A
DAPTE A LIGAÇÃO
da placa ao no­vo tipo de regulação do gás. Refira-se ao parágrafo "Ligação do gás" cor­respondente.
MUDE OS INJECTORES procedendo
como segue:
Retire as grades, os chápeus e as
cabeças de todos os bicos de gás.
Com ajuda da chave fornecida, de­satarraxe os injectores situados no fundo da cada pote e retire-os (fig
1).
No lugar dos precedentes insta­le os injectores fornecidos no es­tojo, em conformidade com o qua­dro das características do gás apresentado no final deste capítu­lo; para tal: Primeiro enrosque os difusores manualmente até ficarem bem pre­sos. Introduza a fundo a chave no injector. Com a ajuda de um lápis, trace uma linha na placa de fornalha, no local indicado (fig. 2). Faça girar a chave no sentido dos ponteiros do relógio até a lin­ha voltar a aparecer do outro lado
(fig. 3). Atenção! Não ultrapassar este limite, sob pena de deterio­ração do produto.
Tipo
Tipo
Linha
Linha
Fig. 3
Fig. 2
Chapéu Cabeça
Pote
Grade
Tampo de vidro
Fig. 1
Passagem do gás natural ao gás butano/propano.
Observações preliminares
Veja o parágrafo "Ligação ao gás" correspondente.
O saquinho de adaptação é fornecido mediante solicitação ao Serviço Pós­Venda.
A cada mudança de gás, marque a ca­sa correspondente ao novo gás na eti­queta situada no saquinho plástico (ver quadro "Características do gás" neste mesmo capítulo).
Esta placa de cozedura é forneci­da previamente regulada para o gás natural.
Os injectores necessários para a adap­tação aos gases butano/propano en­contram-se na bolsa do manual. Consulte o parágrafo "Ligação ao gás" correspondente.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 68
Page 69
69
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
REGULE OS REDUTORES DE DÉBITO
DAS TORNEIRAS
situados por debaixo dos manípulos procedendo da seguin­te maneira :
Em seguida, para cada torneira.
Retire as manetes puxando-as para
cima.
Com uma chave de fendas peque­na, aperte totalmente o parafuso de regulação dos redutores de latão (amarelo) (fig. 4) no sentido dos ponteiros do relógio.
Torne a montar as manetes obser­vando atentamente o sentido de orientação e assegurando-se que as manetes ficam bem ajustadas.
Torne a montar os chapéus e as ca­beças de todos os bicos, bem como as grades.
Passagem do gás natural ao gás butano/propano (continuação)
Parafuso de re­gulação dos re­dutores de cha­ma
Fig. 4
Eixo da torneira
Modelo sem sistema de segurança
Eixo da torneira
Fig. 4
Parafuso de regu­lação dos redu­tores de chama
Modèlo com sistema de segurança
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 69
Page 70
70
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Durante esta operação deve-se, su­cessivamente:
Adaptar a ligação do gás
Mudar os injectores
Regular os dispositivos de
redução do débito das torneiras
ADAPTE A LIGAÇÃO da placa ao no­vo tipo de regulação do gás. Refira-se ao parágrafo "Ligação do gás" cor­respondente.
M
UDE OS INJECTORES
procedendo
como segue:
Retire as grades, os chápeus e as
cabeças de todos os bicos de gás.
Com ajuda da chave fornecida, de­satarraxe os injectores situados no fundo da cada pote e retire-os (fig 1).
No lugar dos precedentes instale os injectores fornecidos no estojo, em conformidade com o quadro das características do gás apresen­tado no final deste capítulo; para tal:
Primeiro enrosque os difusores ma­nualmente até ficarem bem presos. Introduza a fundo a chave no in­jector.
Com a ajuda de um lápis, trace uma linha na placa de fornalha, no local indicado (fig. 2). Faça girar a chave no sentido dos ponteiros do relógio até a linha voltar a aparecer do outro lado
(fig. 3). Atenção! Não ultra­passar este limite, sob pena de deterioração do produto.
Torne a montar os chapéus e as ca­beças de todos os bicos, bem como as grades.
Passagem do gás butano/propano ao gás natural ou ar propanado/ar butanado.
Tipo
Tipo
Linha
Linha
Fig. 3
Fig. 2
Chapéu Cabeça
Pote
Grade
Tampo de vidro
Fig. 1
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 70
Page 71
71
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Passagem do gás butano/propano ao gás natural ou ar propanado/ar butanado (continuação).
R
EGULE OS REDUTORES DE DÉBI
-
TO DAS TORNEIRAS situados por de-
baixo dos manípulos procedendo da seguinte maneira :
Em seguida, para cada torneira.
- Acenda o bico em posição máxima.
- Retire a manete da torneira corres­pondente. Com uma chave de fendas, desaper­te o parafuso de regulação dos redu­tores de latão (amarelo), (fig. 4),
desaparafusando 2 voltas no sentido contrário ao dos pontei­ros do relógio.
- Torne a montar a manete e passe à posição de ralenti.
- Retire novamente a manete, em se­guida gire o parafuso de regulação
no sentido dos ponteiros de um relógio até à posição mínima antes
da extinção da chama.
- Torne a montar a manete. Passe várias vezes da posição máxima à po­sição mínima: a chama não deve apagar-se; se tal for o caso, modi­fique a regulação apertando ou desa­pertando o parafuso de ajuste até obter uma chama fixa.
Parafuso de re­gulação dos re­dutores de cha­ma
Fig. 4
Eixo da torneira
Modelo sem sistema de segurança
Eixo da torneira
Fig. 4
Parafuso de regu­lação dos redu­tores de chama
Modèlo com sistema de segurança
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 71
Page 72
Aparelho destinado a ser instalado em : Butano Propano Gás Gás Ar
FR ....................................Cat : III1C2E+3+ natural natural propanado
ES - GB - PT......................Cat : II2H3+ Ar
butanado
G30 G31 G20 G25 G130 Débito horário infra : 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar a 15°C sob 1013 mbar
Bico coroa dupla
Ponto de referência marcado no injector 95 95 147 147 370 Débito calorífero nominal (kW) 3,60 3,60 3,9 3,9 3,40 Débito calorífero reduzido (kW) 1,450 1,550 1,300 Débito horário (g/h) 262 257 Débito horário (l/h) 371 432 476
Bico rápido
Ponto de referência marcado no injector 78 78 121 121 215 Débito calorífero nominal (kW) 2,25 2,25 2,30 2,30 2,40 Débito calorífero reduzido (kW) 0,830 0,870 0,650 Débito horário (g/h) 164 161 Débito horário (l/h) 219 255 336
Bico muito rápido
Ponto de referência marcado no injector 88 88 137 137 340 Débito calorífero nominal (kW) 3,10 3,10 3,10 3,10 2,90 Débito calorífero reduzido (kW) 0,830 0,870 0,780 Débito horário (g/h) 225 221 Débito horário (l/h) 295 343 406
Bico semi-rápido
Ponto de referência marcado no injector 62 62 94 94 165 Débito calorífero nominal (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 1,50 Débito calorífero reduzido (kW) 0,620 0,615 0,400 Débito horário (g/h) 105 104 Débito horário (l/h) 143 166 210
Bico auxiliar
Ponto de referência marcado no injector 45 45 63 63 C12 Débito calorífero nominal (kW) 0,750 0,750 0,850 0,850 1,000 Débito calorífero reduzido (kW) 0,300 0,350 0,350 Débito horário (g/h) 55 54 Débito horário (l/h) 81 94 140
Placa de 65 cm 4 bicos de gás
Débito calorífero total (kW) 7,55 7,55 7,75 7,75 7,8 Débito máximo (g/h) 549 540
(l/h) 738 858 1092
Placa de 65 cm 4 bicos de gás com coroa dupla
Débito calorífero total (kW) 8,05 8,05 8,55 8,55 8,30 Débito máximo (g/h) 586 576
(l/h) 814 947 1162
Placa de 30 cm 2 bicos de gás
Débito calorífero total (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Débito máximo (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
Placa de 65 cm 3 bicos de gás e 1 queimador eléctrico
Débito calorífero total (kW) 6,10 6,10 6,25 6,25 6,30 Débito máximo (g/h) 444 436
(l/h) 595 692 882
Placa de 65 cm bicos de gás + 1 radiante 1200W + 1 halogéneo 1800 W
Débito calorífero total (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Débito máximo (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
72
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Características do gás
PT FR-GB FR-GB
FR FR
FR-GB-ES ES-PT ES-PT
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 72
Page 73
73
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Características do gás
94 121
137 63
62 78
88 45
165 215
340 C12
Placa de 65 cm com 4 bicos gás
Placa de 65 cm com 4 bicos gás com coroa dupla
O quadro ao lado indica as implantações dos injectores no seu aparelho, em função do gás utilizado. Cada número está marcado no injector.
Gás Butano
/Propano
Ar butanado/Ar
propanado
LOCALIZAÇÃO DOS INJECTORES
94 121
147 63
62 78
95 45
165 215
370 C12
Gás Butano
/Propano
Ar butanado/Ar
propanado
137
94
88
62
340
165
Placa de 30 cm com 2 bicos gás
Gás Butano
/Propano
Ar butanado/Ar
propanado
94 137
62 88
Placa de 65 cm com 2 bicos gás + 1 queimador radiante 1200 W
+1 queimador halogéneo 1800 W
Gás Butano
/Propano
165 340
Ar butanado/Ar
propanado
121
137 63
78
88 45
215
340 C12
Placa de 65 cm com 3 bicos gás
+ 1 queimador eléctrico 1500 W
Gás Butano
/Propano
Ar butanado/Ar
propanado
Gás Natural
Gás Natural
Gás Natural
Gás Natural
Gás Natural
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 73
Page 74
Mantenha a manete introduzida durante alguns segundos após o aparecimento da chama para de-
sencadear o sistema de segurança.
Cada bico é comandado por uma torneira apetrechada com um siste- ma de segurança o qual, em caso de extinção acidental da chama (trans­bordamento, corrente de ar,...) corta rápida e automaticamente a chegada de gás e impede que este se escape.
A segurança dos bicos é materiali­zada por uma haste metálica (termo­par), situada na vizinhança da chama.
Em caso de corte da corrente eléc­trica, é possível acender o bico aproxi­mando um fósforo do bico que se quer acender ao mesmo tempo que se car­rega na manete correspondente.
A sua placa está apetrechada com um sistema de acendimento automáti­co dos bicos integrado nas manetes.
Utilize a sua placa com toda a facilidade
74
Escolha o bico através das marcas sim­bolizadas perto das ma­netes (ex. ao lado: bico anterior da direita).
Para acender um bico :
Carregue na manete e gire-a no sentido in­verso aos dos ponteiros de rum relógio até atingir a posição máxima. Apa­rece uma série de faíscas que permitem acender o seu bico; esta emissão mantém-se enquanto a manete estiver introduzi­da.
Ajuste a altura da chama entre a posição máxima e mínima.
O ponto “
¡” corresponde
ao fecho da torneira.
Como utilizar os bicos de gás?
- Em caso de extinção acidental da chama, basta acender novamente o bico como in­dicado nas instruções de acendimento.
Vela de acendimento
Suporte de bico
Injector de
gás natural
Chapéu de bico
Termopar
(Dispositivo de
segurança gás)
Cabeça de
bico
- As chamas dos bicos são menores ao nível dos dedos da grelha para proteger o esmalte da mesma.
- O ruído ocasionado por certos bicos está ligado à sua forte potência e à combustão do gás: isto não altera em nada a qualidade da cozedura.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 74
Page 75
75
O bico traseiro da direita está equipado com um programador (du­ração máxima de 99 minutos). Este bico também pode funcionar sem o programador.
Acenda o bico traseiro direito
(ver página precedente).
Ajuste o fluxo a seu gosto.
Carregue na tecla ou do
programador de tempo. Assim que carrega numa destas duas teclas o programador põe-se em funcionamento e a duração (em minutos) desfila no visor luminoso.
Mantenha o seu dedo até obter a
duração desejada. Quando o tempo tiver decorrido, o
queimador apaga-se, a visualização do programador de minutos acende por intermitência sobre . Ouvirá então emissões descontínuas: prima indiferentemente uma tecla de co­mando do programador de minutos.
Volte a manete do bico traseiro
direito para a posição ¡”.
Para modificar la qualquer mo­mento, a duração da cozedura car­regando nas teclas ou .
Para parar o programador carregue simultaneamente nas teclas e até extinção da indicação luminosa do programador de tempo.
O bico continua a funcionar sem estar dependente do programador.
Como utilizar o programador de tempo?
(Modelo 4 bicos de gás com queimador coroa dupla)
Passado o tempo programado para a cozedura, a alimentação de gás do bico ces­sa imediata e automaticamente.
O bico apaga-se.
Em caso de corte de corrente, o bico traseiro direito, se estiver a ser utilizado juntamente com o programador, é interrompido assim que a corrente volta.
Utilize a sua placa com toda a facilidade
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 75
Page 76
76
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Quais são os recipientes mais adaptados aos bicos de gás?
Diâmetros aconselhados para os recipientes:
Regule a coroa de chamas de modo a não ultrapassar o contorno do recipiente.
Não utilize recipientes com fundo cônca­vo ou convexo.
Não deixe funcionar um bico de gás com um recipiente vazio. Não utilize recipientes que cubram parcial­mente os botões.
Não utilize difusores de calor, grelha­dores para pão ou carne, feitos de aço, e panelas com pés que possam assentar ou roçar o vidro da placa.
Bico grande
dupla
coroa dupla
20 a 30 cm
Bico grande
muito rápido
18 a 28 cm
Fritos
Ebulição
Bico médio
rápido
16 a 26 cm
Corar alimentos
semi-rápido
12 a 20 cm
Molhos,
Esquentar
auxiliar
8 a 14 cm
Cozer a lume
BOM
MAU
CONVEXO
CONCAVO
Mantenha os orifícios de aeração natural abertos, ou instale um dispositivo mecânico (ventilação mecânica controlada).
- A utilização intensa e prolongada do aparelho pode exigir ventilação su­plementar, por exemplo, a abertura de uma janela ou, quando existe um ventila­dor mecânico, o aumento da respectiva potência para obter uma ventilação mais eficaz (é necessário um débito de entrada de ar de pelo menos 2 m
3
/h por kW de potência de gás). Exemplo : placa de cm - 4 bicos de gás
Potência tota : 1,5 + 2,3 + 3,1 + 0,85 = 7,75 kW. 7,75 kW x 2 = 16,5 m3/h de débito mínimo.
Bico pequeno
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 76
Page 77
77
Para desencadear a cozedura po­sicione a manete sobre a posição que convém ao seu cozinhado (ver qua­dro de cozedura no final deste ma­nual). O visor de indicação de ligação à tensão do foco acende imediata­mente.
O indicador de calor residual acen­de sob o tampo de vidro assim que a zona de cozedura atingir uma tempe­ratura elevada.
Termine a cozedura pondo a ma-
nete em posição
¡
um pouco antes do fim para beneficiar do calor acumulado.
Os bicos regulam-se automatica­mente ; eles acendem-se e apagam­se para manter a potência seleccionada. Assim, a temperatura fica homogénea e adaptada à cozedura dos seus alimentos. Enfim, a frequência de regulação varia consoante a potência selecciona­da.
Indicador de ca­lor residual Enquanto uma zona de cozedura, em funcionamento, estiver muito quente, o indicador luminoso corres­pondente mantém-se aceso. Quando uma zona de cozedura está desligada, se a temperatura for muito alta, o indicador luminoso de calor residual permanece aceso.
Como utilizar aos bicos radiante/halogéneo ?
- Não ponha objectos de plástico ou folhas de alumínio sobre a superfície de co­zedura quando esta está quente.
- Obterá melhores resultados utilizando recipientes cujo diâmetro é idêntico ao
do foco desenhado sobre o tampo de vidro.
- Limpe o fundo externo do recipiente antes da utilização.
- A superfície de vidro cerâmico é muito resistente mas não inquebrável: evite emba­ter recipientes sobre ela.
- Evite roçar os recipientes sobre a placa pois isto pode estragar o tampo de vidro.
- Não toque na zona de cozedura antes da extinção do indicador de calor residual (Mesmo após um corte prolongado de corrente, a tempera-
tura das zonas de cozedura pode permanecer elevada.).
- Não olhar fixamente as lâmpadas de halogéneo das zonas de cozedura.
- Se uma fenda aparece sobre o tampo de vidro desligue imediatamente o aparelho da alimentação eléctrica. Contacte o seu Serviço de Após Venda.
8
6
12
2
10
4
Exemplo: posição 4
Utilize a sua placa com toda a facilidade
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 77
Page 78
78
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Quais são os recipientes que melhor se adaptam aos bicos radiante/halogéneo ?
Utilize recipientes de fundo chato que adiram perfeitamente à superfície do foco:
- De aço inoxidável com fundo trimetal espesso ou tipo "sandwich",
- De alumínio com fundo (liso) espesso,
- De aço esmaltado.
Utilize um recipiente de taman
­ho adaptado: o diâmetro do fundo deve ser igual ou superior ao diâ
­metro do foco irradiante.
Os fundos de utensílios cujo aspec­to é muito tosco podem reter e trans­portar matérias que podem deixar manchas ou riscos sobre a placa.
Certifique-se que o fundo da caça­rola e a superfície de cozedura estão bem limpas e secas.
Utilize um recipiente suficiente­mente grande para receber os alimen­tos a cozer e escolha a regulação conveniente de modo a evitar trans­bordamentos e salpicos.
Quanto mais adaptado for o reci­piente melhor será o resultado da co­zedura.
Utilize caçarolas altas para cozin­har pratos com muito líquido; assim o líquido não transbordará quando fer­ve.
O fundo da caçarola e a placa de cozedura devem ter o mesmo taman­ho.
Faça atenção para colocar as caça-
rolas bem no meio da placa.
As placas devem estar sempre lim­pas pois as placas e fundos de reci­pientes engordurados não só deterio­ram a superfície de cozedura mas também aumentam o consumo de electricidade.
Utilize o calor residual interrom­pendo a placa 5 minutos antes do final da cozedura.
Não ponha sobre a placa alimentos embrulhados em papel de alumínio ou recipientes de matéria plástica.
Ao ligar aparelhos eléctricos a uma tomada de corrente situada na proximidade da placa faça atenção para que o cabo de alimentação não fique em contacto com as zonas quentes.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 78
Page 79
79
1
2
3
4
5
6
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Como utilizar a placa eléctrica?
Para colocar em aquecimento:
Posicione o botão na marca apro­priada à cozedura desejada (ver o quadro de cozimentos no fim do manual). A luz indicadora de ali­mentação do disco acende-se. Aquando da primeira utilização, deixe aquecer a placa a vazio, na temperatura máxima, durante 3 minutos, para endurecer o reves­timento.
Quais são os recipientes mais adaptados à placa eléctrica?
Que recipientes usar sobre a placa
eléctrica? Utilize recipientes de fundo chato que
adiram perfeitamente à superfície do foco:
- De aço inoxidável com fundo trimetal espesso ou tipo "sandwich",
- De alumínio com fundo (liso) espesso,
- De aço esmaltado.
Utilize um recipiente de tamanho adequado: o diâmetro do fundo deve ser superior ao diâmetro do foco eléctrico.
BOM
MAU
Efectue os fins de cozeduras colocan­do o botão na posição de paragem (
¡) a fim de beneficiar do calor acu-
mulado na placa.
Utilize uma tampa sempre que possível para reduzir as perdas de ca­lor por evaporação.
- Não deixe um disco eléctrico em funcionamento sem recipientes ou com um recipiente vazio.
- A placa eléctrica permanece quente durante um certo tempo depois da colocação em posição “
¡” do botão.
Exemplo: posição 3
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:01 Page 79
Page 80
80
Limpeza das
velas e dos
injectores
Limpeza dos
tampos de
vidro
- Em caso de engorduramento das velas de acendimento, limpe­as com uma escovinha de pêlo duro (não metálica).
- O injector de gás está situado no centro do bico e tem a forma de uma tigela. Faça atenção para não obstruir o injector enquanto o limpa, pois isto perturbaria o funcionamento da sua placa. Em caso de obstrução, utilize um alfinete-de­ama para desentupir o injector.
- Escovinha de pêlo duro.
- Caso as manchas resistam à limpeza utilize uma pasta não abrasiva e enxagúe em seguida com água limpa. Limpe cuidadosamente cada peça do bico antes de voltar a utilizar a sua placa de cozedura.
- Esponja sanitária.
- Produtos especiais pata limpar vidro cerâmico.
Ex.: Cera-Clen.
Limpeza da
placa eléctrica
- A placa de aquecimento é protegida por um revestimento preto, portanto, a utilização de qualquer abrasivo deve ser evitada. Depois de cada utilização, limpá-la com um pano engordurado.
- Se a placa vier a enferrujar, retire a ferrugem (com uma lixa de esmeril, por exemplo); e reconstitua o revestimento preto com um produto renovador alta temperatura comprado no comércio.
- Esponja sanitária.
- Produtos especiais pata limpar vidro cerâmico. Ex.: Cera-Clen.
Limpeza das
grades e dos
bicos de gás
- Limpe com água quente e enxugue depois. Caso as manchas persistam utilize produtos especiais para limpar o vidro cerâmico.
- Pasta de limpeza suave
- Esponja sanitária.
COMO PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS A
UTILIZAR
A limpeza da sua placa de cozedura torna-se mais fácil se for feita antes do arrefecimento completo da mesma. Não obstante, não limpe nunca o seu
aparelho durante o funcionamento. Retornar a zero todos os comandos eléctricos e gás.
Como limpar a sua placa?
- Caso apareça uma fenda ou fissura sobre o tampo de vidro, des­ligue imediatamente o aparelho da corrente eléctrica e contacte o Serviço de Após Venda.
- É preferível limpar os elementos da placa à mão do que metê-los no lava-loiça.
- Não utilize uma esponja raspadora para limpar a sua placa de cozedura.
- Não utilize limpadores a vapor.
Termopar
Porca
Injector
Vela
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 80
Page 81
81
Tem alguma dúvida quanto ao funcionamento da sua placa indução....
...... isso
não significa necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos, verificar dos
seguintes indicaçoes:
Se a placa estiver equipada com a segurança gás: aquando do acendimento, as chamas acendem­se e apagam-se logo depois da liberação dos botões.
Na posição de lume brando, o bico apaga­se ou as chamas permanecem altas.
As chamas têm um aspecto irregular.
- Evite as correntes de ar na peça.
- Verifique a correspondência entre o gás utilizado e os injectores instalados (ver a marcação dos injectores no capítulo "Características do gás"). Lembre-se: as placas de cozinha são entregues pré-reguladas para o gás da rede (gás natural). Verificar a boa regulação dos parafusos redutores (ver parágrafo "Mudança do gás").
- Verifique a limpeza dos bicos e dos injectores situados debaixo dos bicos, a montagem dos bicos, etc..
- Verifique se há gás o suficiente na garrafa.
Durante a cozedura, os botões ficam quentes.
Utilize pequenas caçarolas sobre os bicos próximos dos botões. Os recipientes grandes devem ser colocados sobre os bicos maiores mais distantes dos botões. Instalar a caçarola bem no centro do bico. Ela não deve encobrir os botões.
O QUE DEVE FAZER?VOCÊ CONSTATA
QUE ...
Acendimento dos bicos: Quando se carrega nas manetes ou
botões não aprecem faíscas.
Quando se carrega nas manetes aparecem faíscas em todos os bicos simultaneamente.
Aparecem faíscas mas os bicos não acendem.
- Verifique a ligação eléctrica da placa de cozedura.
- Verifique se as velas de acendimento estão limpas.
- Verifique se os bicos estão limpos e bem montados.
- Se a placa estiver fixa ao plano de trabalho, verifique se as chapas de fixação não estão deformadas.
- Verifique se os anéis de estarqueidade situados sob as manetes não saíram do seu lugar.
É normal. A função de acendimento está centralizada e comanda todos os bicos simultaneamente.
- Verifique se o tubo por onde passa o gás não está dobrado.
- Verifique se o comprimento do tubo é inferior a 2 m.
- Verifique se a chegada de gás está aberta.
- Se o gás está condicionado em botija ou em cisterna, veja se esta está vazia.
- Se acabou de instalar a placa ou de substituir a botija de gás, mantenha a manete apoiada em posição de acendimento máximo até que o gás chegue aos bicos.
- Certifique-se que o injector não esteja entupido, e se for o caso, desentupa-o com um alfinete de segurança.
- Acenda o bico antes de colocar uma caçarola por cima.
- Carregue a fundo nos botões e mantenha-os pressionados durante alguns segundos depois da aparição das chamas.
- Verifique se as peças do bico estão bem posicionadas.
- Verifique se os anéis de estanqueidade em baixo dos botões não saem do lugar.
- Evite as correntes de ar violentas na peça.
- Acenda o seu bico antes de colocar uma caçarola sobre o mesmo.
Pequenas avarias e remédios
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 81
Page 82
82
Guia de cozedura com gás
PREPARAÇÕES TEMPO MUITO RAPIDO SEMI-- COROA AUXILIAR
RAPIDO RAPIDO DUPLA
SOPAS Caldos 8-10 minutos XX
Cremes Espessos X
PEIXES Caldos 8-10 minutos XX
Grelhados 8-10 minutos X
MOLHOS Holandês, Bearnês XX
Branco, Aurora 10 minutos XX
LEGUMES Endívias, Espinafres XX
Ervilhas cozinhadas 25-30 minutos XX
Tomates à moda provençal 15-20 minutos XX
Batatas Coradas XX
Massas XX
CARNES Bifes XX
Guisado de vitela, osso-bucco 90 minutos X
Escalope frito 10-12 minutos X
Tornedós (grelha de fonte) 10 minutos XX
FRITOS Fritos XX
Pastéis fritos XX
SOBREMESAS Arroz Doce 25 minutos X
Compotas XX
Crepes 3-4 minutos XX
Chocolate 3-4 minutos X
Leite Creme 10 minutos X
Café (cafeteira pequena) X
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 82
Page 83
83
Guia de cozedura dos queimadores
radiante/halogéneo
SOPAS Caldos 6
Cremes Espessos 5
PEIXES Cozidos 7
Congelados 6
MOLHOS Espesso À Base De Farinha 4-3
Com Manteiga E Ovos 3
(Bearnês, Holandês)
LEGUMES Endívias, Espinafres 76
Legumes Secos, 53
Batatas Cozidas 65
Batatas Coradas 76
Batatas Salteadas 76
Descongelação De Legumes 4
CARNES Carnes Pouco Espessas 12
Bifes Na Frigideira 11
Grelhadas 12
FRITOS Fritos Congelados 12
Fritos Frescos 12
VARIANTES Panela De Pressão 12 6 (Partir Do Chilreios)
Compotas 4
Crepes 11 10
Leite Creme 3
Chocolate Fundido 1
Doces 5
Leite 6
Ovos Estrelados 9
Massas 12 6
Boiões Para Bebé 4
(Banho Maria)
Guisados 5
Arroz Doce 3
Manter quente 2-1
MUITO LUME BRANDO MANTER
PREPARAÇÕES FORTE FORTE MEDIO LENTA AQUECER QUENTE
12-11 10-9 8-7-6 5 4-3 2-1
Para obter o máximo de satisfação tome os exemplos dos quadros acima e considere que as marcas, 12 e 11,
correspondem às posições máximas reservadas para os fritos e para levantar rapidamente a fervura.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 83
Page 84
84
MUITO FORTE MEDIO
LUME BRANDO MANTER
PREPARAÇÕES FORTE AQUECER QUENTE
66 5 3-4 2 1
SOPAS Caldos 65
Cremes Espessos 3
PEIXES Cozidos 65
Congelados 65
MOLHOS Espesso 3-4
Com Manteiga 2
LEGUMES Endívias, Espinafres 5
Legumes Secos 3-4
Batatas Cozidas 5
Batatas Coradas 5
Batatas Salteadas 3-4
CARNES Bifes 6
Grelhadas 6
FRITOS Fritos 6
VARIANTES Compotas 2
Crepes 6
Leite Creme 2
Chocolate Fundido 1
Doces 3-4
Leite 5
Massas 65
Arroz Doce 2
Manter quente 1
Guia de cozedura da placa eléctrica
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 84
Page 85
La guía de utilización
de su placa
Modelo 4 quemadores a gas
con quemador grande rápido
Modelo 2 quemadores a gas
Modelo 4 quemadores a gas con
reloj con quemador doble corona
Modelo 2 quemadores a gas
1 foco radiante
1 foco halógeno
Modelo 3 quemadores a gas
y 1 foco eléctrico
85
ES
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 85
Page 86
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad
le señala los consejos y las astucias
Índice
Su placa con total seguridad 88 ¿Como se presenta su placa? 89
Instale fácilmente su placa 90
Consejos para el empotramiento 90-92 Conexión eléctrica 93 Conexión gas 94-95 Cambio de gas 96-101
Utilice su placa con total sencillez 102
¿Cómo utilizar los quemadores de gas? 102 ¿Cómo utilizar el reloj? 103 ¿Cuáles son los recipientes más adecuados para los
quemadores de gas? 104
¿Cómo utilizar los quemadores radiante/halógeno ? 105 ¿Cuáles son los recipientes más adecuados para los focos
radiante/halógeno? 106
¿Cómo utilizar la placa eléctrica? 107 ¿Cuáles son los recipientes más adecuados para las placas
eléctricas? 107
¿Cómo mantener su placa? 108 Pequeñas averías y remedios 109 Guía de cocción con gas 110
Guía de cocción de las placas radiante/halógena 111
Guía de cocción de la placa eléctrica 112
86
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 86
Page 87
87
Estimado cliente,
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.
Su nueva placa DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de hornos, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del folleto).
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestras vidas diarias, DE DIETRICH, referencia de la excelencia, constituye una invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
Introducción
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 87
Page 88
Hemos diseñado su placa para que sea utilizada por particulares en sus hogares.
En un afán de una mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas cualquier modificación de sus características vinculadas a su evolución técnica.
Estas placas de cocción son diseñadas exclusivamente para la cocción de las bebidas y productos alimenticios. Estos productos no contienen componente alguno a base de amianto.
La cocción debe realizarse bajo su vigilancia.
Consulte la guía antes de instalar y utilizar este aparato.
En el caso de que viera una grieta en la superficie de vidrio, desconecte inmediatamente el aparato de la red y póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Su placa con total seguridad
88
No guarde en el mueble situado bajo su placa productos de
LIMPIEZA o
INFLAMABLES (sprays o recipientes a
presión, ni papeles, ni libros de cocina…).
La utilización de un aparato de cocción a gas produce calor y humedad en el local en el que está instalado. Asegúrese de que su cocina tiene buena aireación.
Su placa deberá estar desconectada de la red (eléctrica y de gas) antes proceder a cualquier intervención.
Por medida de seguridad, después de la utilización, no se olvide de cerrar la llave de paso general del gas distribuido por canalización o la llave de la bombona de gas butano / propano.
Cuando tenga dificultad para girar un mando,
NO LO FUERCE. Llame urgente-
mente al instalador.
La marca de conformidad
CE se en-
cuentra colocada en estas placas.
Utilice su placa con total seguridad
SU PLACA ESTA REGULADA DE FABRICA PARA GAS NATURAL.
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 88
Page 89
89
¿Como se presenta su placa?
Modelo 65 cm 4 fuegos gas
Quemador semi-rápido (1,50 kW*)
Quemador grande rápido (3,10 kW*)
Quemador rápido (2, 30 kW*)
Quemador auxiliar (0,85 kW*)
Modelo 65 cm 4 fuegos gas con
reloj
con doble corona
Modelo 65 cm 2 fuegos gas
1 quemador radiante
+ 1 quemador halógeno
Modelo 65 cm 3 fuegos gas
+ 1 placa eléctrica
* Potencias obtenidas con gas natural G20
Quemador semi-rápido (1,50 kW*)
Quemador doble corona (3,9 kW*)
Quemador rápido (2, 30 kW*)
Quemador auxiliar (0,85 kW*)
Reloj
Quemador semi-rápido (1,50 kW*)
Quemador halógeno (Ø 200 mm - 1800 W)
Quemador grande rápido (3,10 kW*)
Quemador radiante (Ø 165 mm - 1200 W)
Placa eléctrica (Ø 145 mm - 1500 W)
Quemador grande rápido (3,10 kW*)
Quemador rápido (2,30 kW*)
Quemador auxiliar (0,85 kW*)
Modelo 30 cm 2 fuegos gas
Quemador semi-rápido (1,50 kW*)
Quemador grande rápido (3,10 kW*)
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 89
Page 90
La instalación de esta placa debera llevarla a cabo un instalador o tecnico cualificado.
Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el tipo y presión de gas es compatible con el reglaje del aparato.
Los datos del reglaje figuran en la etiqueta de la bolsita y o en el embalaje.
Este aparato no está conectado a ningún dis­positivo de evacuación de humos y gases, así pues, deberá instalarse conforme a lo dis­puesto en la normativa vigente y utilizarse en un lugar bien ventilado. Preste especial aten­ción a las disposiciones en materia de ventila­ción.
Instale fácilmente su placa
90
Ya que la combustión no es posible sin el oxígeno del aire, es necesario renovar el aire permanentemente y evacuar los gases de la combustión. Tenga en cuenta que por cada kW de potencia de gas es nece­sario un flujo de ventilación de 2 m3/h.
Ejemplo: placa
65 cm - 4 fuegos gas :
Potencia total :
1,5 + 2,3 + 3,1 + 0,85 = 7,75 kW. 7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h de caudal
mínimo de aire.
Estas placas son de tipo X (según norma EN 60.335.2.6) en lo que se refiere a los calentamientos de muebles y de clase 3 en lo que se refiere a la instalación (según norma EN.30.1.1).
Consejos para el empotramiento
30 cm 65 cm
30 cm 65 cm
30 cm
65 cm
Corte mueble
Modelo
Anchura
26,5 cm 56 cm
Profundidad
49 cm 49 cm
Grosor
Según mueble
Dimensiones totales parte superior de la encimera
31 cm 65 cm 51 cm 51,8 cm
5 cm 5 cm
Modelo con doble corona 6 cm
Dimensiones totales debajo de la encimera
26 cm 55 cm 47 cm 47 cm 5,1 cm 5,1cm
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 90
Page 91
Instale fácilmente su placa
La placa debe ir empotrada en la enci­mera de un mueble base, de 3 cm de grosor mínimo y fabricada o revestida con un material resistente al calor.
Para que se puedan manejar correcta­mente los utensilios de cocina, no de­berá haber, ni a la izquierda ni a la de­recha, ningún mueble o pared a me­nos de 30 cm de la placa.
En caso de que haya una superficie horizontal bajo la placa, compruebe que queda una distancia de entre 10 y 15 cm entre dicha superficie y la cara superior de la encimera. En cualquier caso, no almacene aerosoles o en­vases a presión en los armarios situa­dos bajo la placa.
Coloque la placa de cocción en la abertura del mueble soporte teniendo cuidado de tirar al mismo tiempo de la placa hacia usted.
Coloque las parrillas soporte de cazue­las, las tapas y los cabezales de que­madores.
Conecte el cable de alimentación de la placa a la instalación eléctrica de su cocina (ver "Conexión eléctrica" de la placa).
Si lo desea, puede inmovilizar la placa mediante la brida suministrada con sus tornillos (vea esquema de la dere­cha) sujetándola a las esquinas de la caja del mueble. Utilice únicamente
los agujeros previstos para ello. Deje de atornillar cuando la pata
comience a deformarse. No utilice atornilladores eléctricos.
Consejos para el empotramiento (continuación)
49 cm
3 cm mini
30 cm
m
ini
30 cm
m
ini
56 cm / 26,5 cm
5,3 cm mini
70 cm mini
Pata de
fijación
Orificios de fijación
Encimera
91
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 91
Page 92
Instale fácilmente su placa
Para garantizar la estanqueidad entre el hueco y la superficie de trabajo, antes de comenzar la instalación, pegue la junta de espuma en todo el
contorno exterior del marco.
Pegue la junta que se suministra en la bolsa antes de instalar la placa
:
1- Retire las parrillas soporte de ca­zuelas, las tapas de quemadores y los cabezales de quemadores anotando su posición.
2- Dé la vuelta a la placa y colóquela con cuidado encima del hueco del mueble para no dañar los mandos, los termopares y las bujías de encendido.
3-Pegue la junta de espuma que se suministra con el aparato en el contorno exterior del marco. Esta junta garantiza la estanqueidad entre el vidrio y la encimera.
4- Coloque las parrillas soporte de ca­zuelas, las tapas y los cabezales de quemadores.
92
Consejos para el empotramiento (continuación)
junta
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 92
Page 93
93
Instale fácilmente su placa
Estas placas se suministran con un cable de alimentación (tipo H05VVF ­T105, o H05V2V2F - T90, sección 1 mm2) de 3 conductores (2 fases + tierra), y deben conectarse a la red 230 V monofásica por medio de una toma de 2 fases + tierra normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de cor­te omnipolar cuya distancia de abertu­ra entre contactos sea al menos de 3,5 mm.
Las clavijas de los enchufes deber
án
quedar accesibles una vez finalizada la instalación.
Conexión eléctrica
El hilo de protección (verde/amarillo) está conectado a la borna de tierra del aparato y debe estar conectado a la borna de tierra de la instalación.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por su Servicio Posventa ya que se necesitan herramientas especiales.
Placas mixtas y todo gas
Cable H05VVF - T105 ou H05V2V2F - T90
Sección de los conductores en
mm
2
Fusible
220-240V~- 50 Hz
Gas y mixta
(3+1)
1
10 A
2 gas
+ 1 halógeno
+ 1 radiante
1,5
16 A
SECCION
DEL CABLE ADECUADO
3 conductores, incluye uno para
tierra
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 93
Page 94
94
Instale fácilmente su placa
Conexión del gas
GAS CIUDAD
Contador
GAS
Si la placa de cocción se encuentra instalada encima de un horno o si existe el riesgo de que debido a la proximidad de otros ele­mentos calientes se produzca un calenta­miento de la conexión, obligatoriamente la conexión deberá realizarse con un tubo rígi­do. Si se utiliza un tubo flexible (caso del gas butano), éste no debe estar en contacto con ninguna parte móvil del mueble ni poder pa­sar a un lugar en el que pueda obstruirse.
Observaciones preliminares
fig.A fig.B
Conexiones posibles
La conexión de gas deberá efectuarse de conformidad con las normas vigentes en el país de instalación.
GAS DISTRIBUIDO POR CANALIZA­CIÓN GAS CIUDAD
Para mayor seguridad del usuario, elija úni­camente una de las 3 conexiones siguientes:
- La conexión con un tubo rígido de cobre con conteras mecánicas atornillables (denominación norma gas G1/2).
Realice la conexión directamente al extremo del codo montado en el aparato.
- La conexión con un tubo flexible
metálico (acero inoxidable) ondulado con conteras mecánicas atornillables cuya du-
ración de vida es ilimitada (fig. A).
- La conexión con un tubo flexible de caucho endurecido con conteras mecáni- cas atornillables cuya duración de vida es de 10 años (fig. B).
Tubo flexible metálico
ondulado con conteras
Conexión con tubo flexible con conte-
ras mecánicas
En la conexión de gas de su placa, si está obligado a cambiar la orientación del codo montado en el aparato:
Cambie la junta de estanqueidad (suministrada con la bolsa)
Apriete el tornillo del codo sin sobrepasar un par de atornillado de 17 N.m
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 94
Page 95
Instale fácilmente su placa
95
Conexión gas (continuación)
Posibles conexiones
GAS DISTRIBUIDO POR BOMBONA O DEPÓSITO (GAS BUTANO/PROPANO)
Para mayor seguridad del usuario, elija úni­camente una de las 3 conexiones si­guientes:
- La conexión con un tubo rígido de cobre con conteras mecánicas ator­nillables (denominación norma gas G1/2).
Realice la conexión directamente al extre­mo del codo montado en el aparato.
- La conexión con un tubo flexible
metálico (acero inoxidable) ondulado con conteras mecánicas atornillables
cuya duración de vida es ilimitada (fig. A).
- La conexión con un tubo flexible de
caucho endurecido con conteras mecánicas atornillables cuya duración de
vida es de 10 años (fig. B). En una instalación existente puede utilizar-
se un tubo flexible equipado con abrazade­ras para tubos (de conformidad con la nor­ma XP D 36-110) cuya duración de vida es de 5 años.
En este caso es necesario utilizar un em-
palme sin olvidar colocar una arandela de estanqueidad entre el empalme y el
codo de la placa (fig. C). Atornille el empalme con un par que no su-
pere los 25 N.m.El Servicio Postventa le proporcionará el empalme y la arandela de estanqueidad.
BUTANO/PROPANO Descompresor obligatorio
propano
butanone butanoe
Todos los tubos flexibles con una caducidad limitada, deberán tener una longitud máxima de 2 metros y ser visibles en toda su longitud. Deberán
sustituirse por unos nuevos antes de la fecha límite de uso (marcada en el tubo) Sea cual sea el medio de conexión que haya elegido, tras la instalación compruebe su estanqueidad utilizando agua con jabón.
Arandela de estanqueidad (no suministrada)
Empalme (no suministrado)
Abrazadera para tubos (no sumi­nistrada)
fig. A
Tubo flexible
metálico ondu-
lado con conte-
ras mecánicas
Conexión me-
diante tubo
flexible
Conexión me-
diante tubo
flexible con
conteras mecá-
nicas
fig. B
fig. C
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:02 Page 95
Page 96
Instale fácilmente su placa
96
Cambio de gas (continuación)
Para ello siga estos pasos :
Adapte la conexión de gas
Cambie los inyectores
Regule el ralentí de las llaves
A
DAPTE LA CONEXION
de la placa al nuevo reglaje de gas. Consulte el apartado “Conexión gas”.
C
AMBIE LOS INYECTORES
de la si-
guiente manera:
Retire todas las parrillas de soporte, las tapas, los cabezales de todos los quemadores.
Con la llave que se incluye, desa­tornille los inyectores situados al fon­do de cada alojamiento y retírelos (fig
1).
Monte en su lugar los inyectores que encontrará en la bolsita, conforme al cuadro de especificaciones de gas anexo al final del capítulo; proceda co­mo sigue: Enrósquelos primero manual­mente hasta el bloqueo del inyector. Meta a fondo la llave alrededor del inyector. Trace una línea en la placa con un lápiz en el lugar indicado Llave (fig. 2). Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta que la línea aparezca por el otro lado (fig. 3).
Atención. No sobrepase este límite ya que podría deteriorar el producto.
Llave
Llave
Línea
Línea
Fig. 3
Fig. 2
Tapa Cabezal
Alojamiento
Parrilla
Parte superior de vidrio
Fig. 1
Paso del gas natural al gas butano/propano
Esta placa está preparada para funcionar con gas natural.
Los inyectores necesarios para la adaptación al butano/propano se en­cuentran en la bolsa que contiene el folleto. Vea el párrafo "Conexión gas" cor-
respondiente.
La bolsa de adaptación la deberá soli­citar a su Servicio Posventa.
Cada vez que cambie de gas, marque la casilla correspondiente al nuevo gas en la etiqueta situada en la bolsa (ver cuadro "Características gas" de este mismo capítulo)
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:03 Page 96
Page 97
97
Instale fácilmente su placa
Cambio de gas (continuación)
Paso del gas natural al gas butano/propano (continuación).
REGULE EL RALENTI DE LAS LLAVES
situadas bajo los mandos, de la si­guiente manera :
Hágalo llave por llave.
Retire los mandos tirando de ellos hacia arriba. Con la ayuda de un pequeño destor­nillador, atornille fuertemente el tornillo de regulación del ralentí de latón (amarillo) (fig. 4) en el senti- do de las agujas del reloj.
Vuelva a montar los mandos pres­tando atención al sentido de orienta­ción que deben tener; asegúrese tam­bién de que los mandos estén bien in­sertados hasta el fondo.
Vuelva a colocar las tapas, los cabe­zales de todos los quemadores y las par­rillas.
Tornillo de reglaje del ralentí
Fig. 4
Eje de la llave
Modelo sin seguridad
Eje de la llave
Fig. 4
Tornillo de reglaje del ralentí
Modelo con seguridad
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:03 Page 97
Page 98
98
Instale fácilmente su placa
Cambio de gas (continuación)
Para ello siga estos pasos:
Adapte la conexión de gas
Cambie los inyectores
Regule el ralentí de las llaves
ADAPTE LA CONEXION de la placa al nuevo reglaje de gas. Consulte el apar­tado “Conexión gas”.
CAMBIE LOS INYECTORES de la si-
guiente manera:
Retire todas las parrillas de soporte, las tapas, los cabezales de todos los quemadores.
Con la llave que se incluye, desator­nille los inyectores situados al fondo de cada alojamiento y retírelos (fig 1).
Monte en su lugar los inyectores que encontrará en la bolsita, confor­me al cuadro de especificaciones de gas anexo al final del capítulo; pro­ceda como sigue : Enrósquelos primero manualmen­te hasta el bloqueo del inyector. Meta a fondo la llave alrededor del inyector. Trace una línea en la placa con un lápiz en el lugar indicado Llave (fig.
2). Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta que la línea aparezca por el otro lado (fig. 3).
Atención. No sobrepase este lí­mite ya que podría deteriorar el producto.
Vuelva a colocar las tapas, los cabezales
de todos los quemadores y las parrillas.
Paso del Butano/Propano al gas natural o al aire
butanado/propanado
Llave
Llave
Línea
Línea
Fig. 3
Fig. 2
Tapa Cabezal
Alojamiento
Parrilla
Parte superior de vidrio
Fig. 1
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:03 Page 98
Page 99
99
Instale fácilmente su placa
Cambio de gas (continuación)
Paso del Butano/Propano al gas natural o al aire
butanado/propanado (continuación).
REGULE EL RALENTI DE LAS
LLAVES situadas bajo los mandos, de la
siguiente manera :
Hágalo llave por llave.
- Encienda el quemador en la posi­ción máxima.
- Retire el mando del grifo correspon­diente. Desatornille el tornillo de regulación del ralentí de latón (amarillo) (fig. 4) dando 2 vueltas en el sentido
contrario a las agujas del reloj
con la ayuda de un destornillador.
- Vuelva a montar el mando y pase a la posición mínima.
- Retire de nuevo el mando y gire el tornillo de regulación en el sentido de las agujas de un reloj hasta conseguir la posición más baja sin que se apague la llama.
- Vuelva a montar el mando. Realice varias maniobras de paso de caudal de máximo a mínimo, la llama no debe apagarse ; en caso contrario, modifique la regulación atornillando o desatornillando ligeramente el tor­nillo de regulación hasta obtener que la llama se mantenga correctamente al realizar estas maniobras.
Tornillo de reglaje del ralentí
Fig. 4
Eje de la llave
Modelo sin seguridad
Eje de la llave
Fig. 4
Tornillo de reglaje del ralentí
Modelo con seguridad
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:03 Page 99
Page 100
100
Instale fácilmente su placa
Cambio de gas (continuación)
Características gas
PT FR-GB FR-GB
FR FR
FR-GB-ES ES-PT ES-PT
Aparato destinado a : Butano Propano Gas Gas Aire
FR ....................................Cat : III1C2E+3+ natural natural propanado
ES - GB - PT......................Cat : II2H3+ Aire
butanado
G30 G31 G20 G25 G130 Caudal por hora indicado : 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar a 15°C a 1013 mbar
Quemador doble corona
Referencia del inyector 95 95 147 147 370 Caudal calorífico nominal (kW) 3,60 3,60 3,9 3,9 3,40 Caudal calorífico reducido (kW) 1,450 1,550 1,300 Caudal por hora (g/h) 262 257 Caudal por hora (l/h) 371 432 476
Quemador rápido
Referencia del inyector 78 78 121 121 215 Caudal calorífico nominal (kW) 2,25 2,25 2,30 2,30 2,40 Caudal calorífico reducido (kW) 0,830 0,870 0,650 Caudal por hora (g/h) 164 161 Caudal por hora (l/h) 219 255 336
Quemador grande rápido
Referencia del inyector 88 88 137 137 340 Caudal calorífico nominal (kW) 3,10 3,10 3,10 3,10 2,90 Caudal calorífico reducido (kW) 0,830 0,870 0,780 Caudal por hora (g/h) 225 221 Caudal por hora (l/h) 295 343 406
Quemador semi-rápido
Referencia del inyector 62 62 94 94 165 Caudal calorífico nominal (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 1,50 Caudal calorífico reducido (kW) 0,620 0,615 0,400 Caudal por hora (g/h) 105 104 Caudal por hora (l/h) 143 166 210
Quemador auxiliar
Referencia del inyector 45 45 63 63 C12 Caudal calorífico nominal (kW) 0,750 0,750 0,850 0,850 1,000 Caudal calorífico reducido (kW) 0,300 0,350 0,350 Caudal por hora (g/h) 55 54 Caudal por hora (l/h) 81 94 140
Placa 65 cm 4 fuegos gas
Caudal calorífico total l (kW) 7,55 7,55 7,75 7,75 7,8 Caudal máximo (g/h) 549 540
(l/h) 738 858 1092
Placa 65 cm 4 fuegos gas con quemador doble corona
Caudal calorífico total (kW) 8,05 8,05 8,55 8,55 8,30 Caudal máximo (g/h) 586 576
(l/h) 814 947 1162
Placa 30 cm 2 fuegos gas
Caudal calorífico total (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Caudal máximo (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
Placa 65 cm 3 fuegos gas com foco eléctrico
Caudal calorífico total (kW) 6,10 6,10 6,25 6,25 6,30 Caudal máximo (g/h) 444 436
(l/h) 595 692 882
Placa 65 cm 2 fuegos gas + 1 radiante 1200W + 1 halógeno 1800 W
Caudal calorífico total (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Caudal máximo (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 09:03 Page 100
Loading...