E NINSTRUCTIONS FOR USE
NLGEBRUIKSAANWIJZING
DEBEDIENUNGSANLEITUNG
E SMANUAL DE INSTRUCCIONES
PTMANUAL DE INSTRUCOES
Réfrigérateur pour vin
Wine refrigerator
Wijnkoelkast
Weinkühler
Frigorifico para vino
Adega climatizada para vinhos
2223 541-01
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben,
die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des
Gerätes.
Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes
gekennzeichnet.
Das Symbolauf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Warnungen und wichtige hinweise
Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit
dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird.
Sollte dieses Gerät verkauft bzw. Einer anderen Person
gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des
Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte
dieses Gerät mit Magnet- Türverschluß als Ersatz für
ein altes Gerät dienen, das noch mit einem Schnappschloß ausgerüstet ist, so machen Sie bitte dieses
Schloß unbrauchbar, bevor Sie das Gerät beiseite
stellen oder zum Müll geben.
Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich selbst
einsperren und damit in Lebensgefahr kommen. Diese
Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer
erarbeitet. Wir bitten Sie daher, diese aufmerksam zu
lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Sicherheit
•Dieses Gerät wurde hergestellt, um von Erwachsenen
benutzt zu werden. Es ist unbedingt darauf zu achten,
daß Kinder es nicht anfassen oder es als Spielzeug
verwenden.
•Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses Gerätes zu
ändern.
•Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des Gerätes
sowie beim Auswechseln der Glühlampe (bei damit
ausgestatteten Geräten) das Gerät spannungslos
machen.
•Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht sofort
essen, es könnte Kälte- Brandwunden verursachen.
•Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte darauf
achten!
•Beachten Sie, dan während der Bewegung des
Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
•Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von
Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt werden.
•Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte
vermieden werden.
•Eine ausreichende Luftzirkulation an der Geräterückseite muß gewährleistet sein. Jegliche Beschädigung
des Kühlkreislaufes ist zu vermeiden.
•NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte
ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort ist der
Keller.
•Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das Gerät
stellen.
Störungen-Kundendienst
•Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung der
elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese
nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt werden.
•Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile verwendet
werden.
•Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das
Nachfiillen ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
•Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu
reinigen, da es beschädigt werden könnte.
•Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Elektrogeräte
dürfen nur von Elektro-Fachkräften repariert werden,
da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche
Folgeschäden entstehen können. Wenden Sie sich
bitte an die nächste Kundendienststelle.
Gebrauch
•Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln
bestimmt.
•Die beste Leistung erzielt man bei Raumtemperaturen
von +18°C bis +43°C (Klasse T); +18°C bis +38°C
(Klasse ST); +16°C bis +32°C (Klasse N); +10°C bis
+32°C (Klasse SN); die Geräteklasse ist auf dem Typschild angegeben
37
Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen Umge-
Wichtig: Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren
physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten
sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
einen sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach
entsprechender Einweisung durch eine Person
benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich
den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht
am Gerät spielen können.
bungstemperaturen betrieben als den in der
entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten,
sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt die Umgebungstemperatur unter den angegebenen Mindestwert ab, könnte die Lagertemperatur im Gefrierabteil
nicht mehr garantiert sein; es wird daher empfohlen,
die eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich
zu verbrauchen.
•Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren
werden.
•Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen.
•In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich im
Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit einer Reif
bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
•Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen
abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden.
Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber verwenden.
•Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine
scharfkantigen oder spitzn Gegenstände benutzen.
•Es ist empfehlt, keine kohlensäurehaltigen Getränke
in das Gefrier- bzw. Frosterfach für lange Zeit
einzustellen: der Getränke-Behälter könntet sich
brechen.
Umweltnormen
Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der
Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das Gerät darf
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Eine
Beschädigung des Kältemittelkreislaufs, insbesondere
des Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes,
muß verhindert werden.
Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze gibt
die örtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem
GerätverwendetenundmitdemSymbol
gekennzeichnetenMaterialien,sind recyclingfähig.
Aufstellung
•Sich vergewissern, daß das Gerät nach der Installation nicht auf dem Netzkabel steht.
•Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Rückseite
des Gerätes befinden, heiß. Es ist darauf zuachten,
dass die Luft um das Gerät frei zirkulieren kann, damit
die Wärme abgeführt werden kann. Eine ungenügende Luftzirkulation kann einen unregelmässigen
Betrieb bzw. Schäden am Gerät verursachen. Achten
Sie auf die Installationsanweisungen.
•Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei
zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll
das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand gestellt
werden.
38
Inhalt
Warnungen und wichtige Hinweise..........................................................................................37
Während des Transports kann es vorkommen, daß das im
Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf
abläuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das
Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Kompressor zurückströmen kann.
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den
typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der
Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten.
39
Bedienungsblende
A - Ein- / Aus-Taste des Gerätes
B - Temperaturregler des unteren Fachs
C - Taste für die Auswahl der Fächer
DISPLAY
D - Display der Temperaturanzeige
E - Schalter der Innenbeleuchtung und Reset des
Alarms offene Kühlschranktür (Symbole, falls vorgesehen)
F - Temperaturregler des oberen Fachs
1. Anzeige des gewählten Fachs
2. Anzeige der positiven Temperatur
3. Temperaturanzeige
40
Betrieb
Lichttaste und Lichtanzeige
Soll die Lichtfunktion auch bei geschlossener Tür aktiv
sein, öffnen und schliessen Sie die Tür.
Das Licht bleibt dann für 10 Minuten eingeschaltet.
Wenn Sie das Licht vorzeitig ausschalten möchten,
öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Taste (E) .
Das Licht hat keine negativen Auswirkungen auf die
Qualität des eingelagerten Weines.
Falls das Display nach dem Einstecken des Netzsteckers
nicht aufleuchtet, drücken Sie die Ein-Taste (A) des
Gerätes.
Gerätegebrauch
Empfehlungen für die Lagerung
Die Haltbarkeit des Weins hängt von der Ablagerung, der
Rebsorte, dem Alkohol-, Fruchtzucker- und Tanningehalt
ab. Achten Sie beim Kauf darauf, ob der Wein bereits abgelagert ist oder noch im Laufe der Zeit reifen kann.
Empfohlene Lagertemperaturen:
- Champagne und Schaumweine von 6 bis 8 °C
- Weißweine zwischen 10 und 12 °C
- Rosé- und leichte Rotweine von 12 bis 16 °C
- Reife Rotweine von 14 - 16 °C
Falls Sie die Flaschen übereinander legen, vergewis-
sern Sie sich, dass sie nicht die Kühlplatte des
Kühlschranks berühren.
Temperatureinstellung
Stellen Sie die Temperatur mit dem Drehschalter (B oder F,
je nachdem welches Fach angewählt ist) ein.Für eine korrekte Einstellung ist zu berücksichtigen, dass die Innentemperatur von den folgenden Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Häufigkeit der Türöffnung
• Anzahl der eingelagerten Flaschen
• Standort des Gerätes.
Der Weinkühlschrank ist in zwei Fächer mit unterschiedlichen Temperaturen unterteilt.
Lagerung des Weins
Oberes Fach:
Die Temperatur ist im Bereich zwischen +6 und + 11 °C einstellbar. Das Fach eignet sich besonders für Weine, die sofort getrunken werden, vor allem für Weiß- und junge
Rotweine.
Unteres Fach:
Die Temperatur ist im Bereich zwischen + 12 und + 18 °C
einstellbar. Das Fach ist ideal für die Aufbewahrung und
Reifung von Rotund Weißweinen über lange Zeiträume.
Die Temperaturen dieses Fachs sind für die Lagerung von
gealterten und vollen Weine geeignet.
Die Flaschen so in das Fach legen, dass die Korken nicht
austrocknen.
Den Wein im Dunklen aufbewahren.
Die Tür des Kühlschranks besteht aus doppeltem UV absorbierendem Mattglas, das den Wein vor Licht schützt,
falls der Kühlschrank in einem hell beleuchteten Raum
steht.
VermeidenSie,zuoftoderzulangedie
Kühlschrankbeleuchtung einzuschalten.Wein hält sich
besser im Dunklen.
Die Flaschen vorsichtig handhaben, um den Wein nicht unnötig zu schütteln.
Halten Sie sich an die Empfehlungen und Ratschläge,
die Sie beim Kauf erhalten haben oder die Sie den Unterlagen über die Qualität, die Haltbarkeit und die optimale
Lagertemperatur entnehmen können.
Ausschalten
Drücken Sie zum Ausschalten die Taste (A) länger als 1
Sekunde und eine Rückwärtszählung der Temperatur von
- 3 -2 -1 wird angezeigt.
Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt auch das Dis-
play (D).
Akustischer Alarm offene
Kühlschranktür
Ein Signalton weist Sie darauf hin, dass die Tür seit ca. 5
Minuten offen steht.
Der Alarm Offene Kühlschranktür wird wie folgt angezeigt:
- rote Beleuchtung des Displays;
- Ertönen des Summers.
Drücken Sie zum Abschalten des Summers die Taste (E).
Nach Wiederherstellung der Normalbedingungen (Tür
geschlossen):
- verstummt der Summer.
41
Innenzubehör
In dem unteren Fach gibt es die Möglichkeit die
Faschen in der vertikalen und horizontalen Position
zu stellen.
Ablagen
Die Ablagen können zur Reinigung entfernt werden.
Luftzirkulation
Das Gerät ist mit einem speziellen Gebläse “AIRLIGHT”
ausgestattet, das nach der thermostatischen Bedingungen
des Gerätes und den Raumtemeperaturen automatisch
eingeschaltet wird.
Flaschenhalter
Die Ablage herausziehen und zwischen zwei Führungen
einschieben.
Die maximale Tragfähigkeit jedes Weinhalters beträgt 30
Kg.
42
Wartung
Achtung:
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Net-
zstecker ziehen.
Wichtiger Hinweis
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe;
Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen
daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal ausgeführt werden.
Abtauen
Das Abtauen des Kühlfachs erfolgt automatisch. Das Abtauwasser wird in einem Behälter auf der Rückseite über
dem Kompressor aufgefangen, in dem es verdunstet.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des
Tauwassers mit dem mitgelieferten “Reiniger”.
Reinigung
Die Ablagen und Flaschenhalter entfernen und das Innere
mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel
reinigen.
Regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers mit dem
mitgelieferten “Werkzeug” reinigen.
Regelmäßig den Kondensator und den Verdichter an der
Geräterückseite mit einem Staubsauger oder einer Bürste
reinigen. Mit dieser Arbeit verbessern Sie den Betrieb des
Gerätes und sparen Sie Energie.
Halten Sie bei längeren Stillstandzeiten des Gerätes die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein:
- Den Netzstecker ziehen;
- das Gerät abtauen; den Innenraum und das Zubehör
reinigen;
- die Türen angelehnt lassen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Sicherheitshinweise für das Auswechseln der Lampen
Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät mit Speziallampen
ausgestattet, die für den vorgesehenen Zweck besonders
getestet und zertifiziert worden sind. Die Lampen dürfen
nur durch solche des gleichen Typs und mit denselben
Merkmalen ersetzt werden.
Die Ersatzlampen dürfen nur vom Hersteller oder von autorisierten Kundendienststellen bezogen werden.
Die Verwendung von normalen, nicht zertifizierten Lampen
ist untersagt.
Lampen der Innenbeleuchtung
Für den Austausch der oberen Lampe die transparente Abdeckung abnehmen; dazu mit einem passenden Werkzeug
(z. B. einem Schraubenzieher) die hinteren Haken
ausklinken. Gleichzeitig den mittleren Haken lösen und die
Abdeckung in Pfeilrichtung herausziehen.
Für den Austausch der unteren Lampe die transparente Abdeckung entfernen; dazu mit einem passenden Werkzeug
(z. B. einem Schraubenzieher) auf den vorderen Haken
drücken und gleichzeitig die Abdeckung in Pfeilrichtung
herausziehen.
Achtung:
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes
niemals Metallgegenstände.
43
Technische daten
Nutzinhalt des Kühlschrankes in Liter325
Energieverbrauch in kWh/24h0,699
Energieverbrauch in kWh/Jahr255
Abmessungen des Gerätes in mm
Höhe1780
Breite560
Tiefe550
Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links
unten an der Seitewand.
Storungen
Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, überprüfen
Sie zuerst folgendes:
•sSteckt der Netzstecker in der Steckdose?;
•Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen An-
lage in der richtigen Stellung?
•Ist die Stromzufuhr unterbrochen?
•Ist die Temperatur korrekt?
•Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt “Ab-
tauen”)
•Ein eventuell beschädigtes Netzkabel darf nur durch
ein gleichwertiges Spezialkabel ersetzt werden, das
Sie vom Hersteller oder über den Kundendienst
beziehen können.
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst
notwendig, die Modell- und Seriennummer anzugeben,
die Sie dem Garantieschein oder dem Typenschild
(“linke Seite“ unten) entnehmen können.
44
Installation
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschild des Gerätes
angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschlußwert des Hauses übereinstimmen.
Tolérance admise: ±6%.
Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist
zulässig.
Für die Anpassung des Gerätes an andere Spannungen
muß ein Spartransformator angemessener Leistung
vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des Speisekabels
mit dem dafür vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte die
Netzleitung im Haus nicht mit einer Erdleitung versehen
sein, so muß das Gerät an eine getrennte Erdleitung
vorschriftsmäßig und unter Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab, falls
diese Unfallverhütungsvorschrift nicht beachtet wird.
Dieses Gerät entspricht der EWG Richtlinie
Montageanleitung für den integrierten
Einbau
Nischenmaße
Höhe (1) 1780 mm
Tiefe (2)550 mm
Breite (3)560 mm
Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung
gesichert sein, wie aus der Abb.hervorgeht.
Achtung:
Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muß sie Steckdose daher
zugänglich bleiben.
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen immer
saubergehalten werden.
Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein Lüftungskamin mit folgenden Maßsen notwendig:
Tiefe50 mm
Breite540 mm
45
Fugenabdeckleisten ankleben.
Gerät einschieben
Gerät f estschrauben
Schraubenabdeckungen anbringen.
46
47
MONTAGEANLEITUNG DES AUSGLEICHERS FÜR
UNTERER TÜRSEITE
Mit der geöffneter Türe beide Schrauben an der
unteren Seite lockern ohne diese vollständig
auszuschrauben.
Gemäss dem Bild positionieren Sie der Ausgleicher
aus Stahl und die obere Seite setzen unten dem
Schraubenkopf ein.
Der Ausgleicher mit der Platte der Türe aus Stahl
fluchten und beide Schrauben wiederaufschrauben.
Gemäss dem Bild setzen Sie der Kasten aus Stahl
am Innen des Ausgleichers ein.
ALLGEMEINE GARANTIEBESTIMMUNGEN
•Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe folgender Bedingungen Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, sofern diese Mängel uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb
24 Monate (bei gewerblicher Nutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten) nach
Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet wurden. Bei Mängel, die sich innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung
zeigen, wird ein Material- bzw. Herstellfehler vermutet.
•Teile, die einer betriebsbedingten Abnutzung unterliegen, sind ebenso von der Garantie ausgeschlossen wie leicht
zerbrechliche Teile. Geringfügige Sollabweichungen in der Beschaffenheit des Gerätes, die für die Wert- und Gebrauchstauglichkeit unerheblich sind oder Schäden aus chemischen, elektrochemischen Einwirkungen von Wasser
, anormale Umwelt- und sachfremde Betriebsbedingungen oder sonstige Einwirkungen/Berührungen von
ungeeigneten Stoffen lösen keine Garantiepflicht aus. Nicht unter die Garantiepflicht fallen Schäden und Mängel,
die durch eine nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung
von Bedienungs- und Montagehinweisen zurückzuführen sind. Das Fehlen, die Veränderung oder Beschädigung
des Typenschildes, Reparaturversuche oder Eingriffe seitens eines nicht autorisierten Kundendienstes oder nicht
autorisierten Personen, sowie der Einbau von nicht Originalen Ersatz-, Zubehör- und Ergänzungsteilen, durch die,
ein Defekt verursacht wurde, führen ebenfalls zu einem Verlust der Garantie.
•Mangelhafte Teile werden nach unserer Wahl unentgeltlich ersetzt oder Instand gesetzt. Ersetzte Teile gehen in
unser Eigentum über. Instandsetzungen vor Ort können nur für stationär betriebene Geräte verlangt werden. Geräte,
die zumutbar transportiert werden können und für die Garantieleistungen unter Bezugnahme dieser Garantie
beansprucht wird, sind der nächstgelegenen Kundendienststelle zu übergeben oder einzusenden. Der Kaufbeleg
mit Kauf oder Lieferdatum ist für die Inanspruchnahme dieser Garantie vorzulegen.
•Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit
auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert. Im Falle einer Ersatzlieferung behalten
wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.
•Garantieleistungen setzen keine neue Garantiefrist in Lauf, noch bewirken sie eine Verlängerung der Garantie. Die
Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das komplette Gerät.
•Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen, sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gewährleistungspflicht des
Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer bleibt von diesen Garantiebedingungen unberührt.
ANSCHRIFTEN
De Dietrich
Frankfurter Str. 168
D-63263 Neu-Isenburg
Fax. 06102-372674
mailto: dedietrich@fagor-hausgeraete.de
Servicepartner in Deutschland Servicetelefon:
0800/3246726
Ersatzteilbestellungen:
01805/324673
Servicepartner in Österreich:
SEISER-SERVICE GmbH,
Am Heumarkt 9
A-1030 Wien,
Servicetel.: 01/7131250
48
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Tel : +33 (0) 892 02 88 04*
*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe
Tarif en vigueur au 1 avril 2004
Service fourni par
Brandt Customer Services société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône
RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.