De dietrich DVH940BE1, DVH910BE1, DVH910WE1, DVH910XE1, DVH940XE1 User Manual [es]

...
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
Lavavajillas
Máquina de lavar louça
2
Présentation de votre lave-vaisselle
Estimado cliente, estimada clienta,
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
y queremos darle las gracias por
ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que, por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológi­co, constituyen productos excepcionales, exponentes de nuestro saber.
Su nuevo lavavajillas
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
se integrará con armonía en su cocina y combi­nará los resultados de lavado y la facilidad de uso. Hemos querido ofrecerle un pro­ducto óptimo.
También encontrará en la gama de productos
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, una amplia selección de hornos, hornos microondas, placas de cocción, campanas extractoras, y frigorí­ficos integrables, que podrá coordinar con su nuevo lavavajillas
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Le invitamos a visitarnos en nuestra página web
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
donde encontrará las últimas innovaciones y otras informaciones útiles y adicionales.
DDEE DDIIEETTRRIICCHH LLooss nnuueevvooss oobbjjeettooss ddee vvaalloorr
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos.
IImmppoorrttaannttee ::
AAnntteess ddee ppoonneerr eenn mmaarrcchhaa ssuu aappaarraattoo,, lleeaa aatteennttaammeennttee eessttee mmaannuuaall ddee iinnssttaallaacciióónn yy uuttiilliizzaacciióónn ppaarraa ffaammiilliiaarriizzaarrssee lloo mmááss rrááppiiddaammeennttee ppoossiibbllee ccoonn ssuu ffuunncciioonnaammiieennttoo..
3
ÍNDICE
ES
1/ A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Consignas de seguridad__________________________________ 4
Protección del medioambiente ____________________________ 5
Lavado económico y ecológico ____________________________ 5
2/ DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
Presentación general del lavavajillas ________________________ 6
Presentación del tablero de mando ________________________ 7
3/ INFORMACIÓN
La dureza del agua ______________________________________ 8
4/ QUÉ HACER ANTES DEL PRIMER USO
Ajuste la dureza del agua y elija el detergente ________________ 9
Tabla de dureza ________________________________________ 9
5/ PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y AJUSTE DEL SUAVIZANTE
Para los productos clásicos ______________________________ 10
Para los productos multifunción
____________________________ 10 6/ CARGA DE LA SAL REGENERANTE __________________________ 12 7/ CARGA DEL ABRILLANTADORE ______________________________ 13 8/ EQUIPAMIENTO DE SU LAVAVAJILLAS
La cesta inferior ________________________________________ 14
La cesta superior________________________________________ 15
La cesta para cubiertos __________________________________ 16
9/ AJUSTE DE PARÁMETROS __________________________________ 17 10/ TABLA DE PROGRAMAS DE LAVADO ________________________ 18 11/ LA PROGRAMACIÓN ______________________________________ 20 12/ LAS SEGURIDADES DE SU LAVAVAJILLAS ____________________ 22 13/ LIMPIEZA DE SU APARATO
Limpieza de los filtros de resíduos ________________________ 23
14/ EN CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO ______________ 25 15/ SERVICIO POSTVENTA______________________________________ 30
INDICACIONES PARA LOS LABORATORIOS DE ENSAYOS ______ 62
4
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
Importante :
Conserve este manual de utilización con su aparato. Antes de vender o dejar el aparato a otra persona, asegúrese de que lo acompañe el manual de utilización. Gracias por tomar en cuenta estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Instalación
— Al recibir el aparato, quite el embalaje inme­diatamente. Verifique que su aparato no ha sufrido daños durante el transporte. Emita las eventuales reservas por escrito sobre el vale de entrega del cual conservará un ejemplar. No enchufe nunca un aparato dañado. Si está dañado su aparato, contacte con su vendedor. — Antes de efectuar la conexión, sírvase remi­tirse a las instrucciones que aparecen en su Guía de instalación. — Durante toda la instalación, ha de mantener el lavavajillas desconectado del sector. — Los datos relativos a las conexiones eléctri­cas indicadas en la placa de informaciones de su aparato han de corresponder a las del sec­tor — Una vez instalado su aparato, el enchufe ha de permanecer accesible. — No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Eso podría representar un peligro para usted. — Si su instalación necesita modificaciones, encargue los trabajos eléctricos e hidráulicos únicamente a un electricista y a un fontanero cualificados. — Su aparato está destinado a un uso domés­tico normal. No lo utilice con fines comercia­les o industriales o con otros objetivos que para lo cual se ha concebido. — Los tabiques del lavavajillas no deben, en ningún caso, estar perforados.
Seguridad de los niños
— Este aparato ha de estar utilizado por adul­tos. Procure que los niños no lo toquen y no lo utilicen como un juguete. Asegúrese de que no manipulen los mandos del aparato. — Mantenga los niños pequeños lejos del apa­rato durante su funcionamiento. — Los detergentes contienen sustancias irri­tantes y abrasivas. Estos productos pueden tener efectos cáusticos sobre los ojos, la boca y la garganta. Pueden ser extremadamente peligrosos en caso de ingerirlos. Evite el contacto con la piel y los ojos. Asegúrese de que el depósito esté vacío al final del ciclo de lavado. — Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños y no introduzca ningún deter­gente en la máquina hasta que arranque el programa de lavado. — El agua de su lavavajillas no es potable, por eso los niños no han de acercarse del aparato cuando está abierta la puerta. — No deje sus hijos jugar o sentarse sobre la puerta cuando está abierta. — Tras haber quitado los embalajes, déjelos fuera del alcance de los niños. — Mantener todas las materias de embalaje fuera del alcance de los niños (ej : bolsas de plástico, poliestireno, etc.) ya que pueden resultar peligrosos para los niños : Riesgo de ahogo.
Utilización
— No está previsto que usen este aparato per­sonas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reduci­das, ni personas que no tengan experiencia o conocimiento, salvo si se han estado bajo el control o han recibido formación previa refe­rente al uso del aparato por parte de una per­sona responsable de su seguridad. — Sólo utilice productos especialmente conce­bidos para su lavavajillas (Sal suavizante, Detergente y abrillantador).
5
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
— Evite, si es posible, abrir la puerta del lavavajillas mientras funciona, en particular durante las fases de calentamiento, ya que sale vapor ardiente o agua caliente que podría salpicarle. El lavava­jillas está dotado de un sistema de seguridad que, en caso de apertura de la puerta, bloquea inme­diatamente el funcionamiento del aparato. — Nunca utilice solventes químicos en su aparato, ya que podría provocar un riesgo de explosión. — Cierre siempre la puerta de su aparato tras haber cargado o sacado la vajilla. — No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta de su aparato. — Al acabarse el programa, desconecte el aparato y cierre el grifo de agua. — Desconecte su aparato antes de cualquier intervención técnica. — Evite colocar su aparato al lado de un aparato de cocción o de calefacción, para evitar cualquier riesgo de daño debido al calor. — No introduzca en su lavavajillas artículos no certificados para el lavado a máquina. — Si ha quitado una pieza de vajilla antes del final del programa de lavado, es importante aclararla cuidadosamente con agua clara para eliminar los restos eventuales de producto de lavado. — En caso de avería, no intente nunca arreglar su aparato usted mismo. Las reparaciones efectua­das por personal no cualificado pueden provocar daños o desarreglos importantes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reci­claje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que, en los países de la Unión Europea, los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con
la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio. Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
LAVADO ECONÓMICO Y ECOLÓGICO
— Quite los restos de alimentos (huesos, pepitas…) de su lavavajillas. — No prelave su vajilla a mano (consumo de agua inútil). — Aproveche plenamente las capacidades de su lavavajillas. El lavado será económico y ecológico. — Elija siempre un programa de lavado adaptado al tipo de vajillas y a su grado de suciedad. — Evite las sobredosis de detergentes, de sal regenerante y de abrillantador. Respete las recomen­daciones escritas en este manual (páginas 9-10-11) así como las indicaciones mencionadas sobre los embalajes de productos. — Asegúrese del ajuste correcto del suavizante de agua (ver páginas 10-11).
6
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
ES
• PRESENTACIÓN GENERAL DEL LAVAVAJILLAS
Consejo :
Este manual de utilización es válido para varios modelos. Ligeras diferencias de detalles
y de equipamientos pueden aparecer entre su aparato y las descripciones presentadas.
Cesta superior
Distribuidor de productos de lavado
Cable gálibo anti bloqueo
Brazo de aspersión inferior
Depósito de sal regenerante
Filtro de residuos
Filtro principal
Distribuidor de productos de lavado
Placa de informaciones
(Ref Servicio Postventa)
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
7
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
ES
• PRESENTACIÓN DEL TABLERO DE MANDO
On/ Off :
Pulse este botón para poner su lavavajillas en marcha: la pantalla se encenderá.
Elección de un programa :
para ele­gir el programa, pulse breve y sucesivamente uno u otro botón.
:
IInntteelllliiggeenntt CCoonnttrrooll SSyysstteemm
pulse este botón para seleccionar el programa automático.
S
ET
:
Una pulsación larga: acceso a los menús
de ajustes:
- ajuste de la hora actual,
- ajuste del ablandador,
- activar o desactivar los indicadores lumino­sos "sal regenerante” y/o “producto de acla­rado” o la función “AUTO 4/1” (según ajuste del suavizante en las páginas siguientes).
- pitido de terminación de programas,
- ajuste de la luminosidad de la pantalla.
La pantalla
le indica la hora actual, la hora de fin, el tiempo restante del programa, el ajuste de parámetros.
El desarrollo del programa :
le indica el progreso del programa.
Fin diferido de un programa:
Pulse uno u otro botón para elegir la hora de fin del programa.
Start/C (Inicio/Anulación):
Pulse brevemente este botón para iniciar su pro­grama. En caso de error, para anular una selección o un programa en curso, mantenga este botón pulsado durante 3 segundos.
Los indicadores :
SSaall
:
encendido, le indica la falta de sal regenerante
Abrillantador :
encendido, le indica la falta de abrillantador.
Productos multifunción:
Encendido le indica que la función “AUTO 4/1”está activada; los programas se adaptarán automáticamente si se utilizan pastillas multi­función.
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Consejo:
Una señal sonora corta (pitido) confirma la selección del botón, con excepción del botón “On/Off”.
FF
Fig. 02
AA
EE
CC
GG
BB
DD
8
3 / INFORMACIÓN
ES
Importante:
Para que su lavavajillas le dé un resul­tado de lavado y de secado impecable y sin restos, debe ajustarlo correctamente, mediante el sistema de suavización del agua, que funciona con sal regenerante.
LA DUREZA DEL AGUA
El sedimento,
el agua de lluvia cuando se infiltra en el suelo se carga de sales mine­rales, algunos minerales se encuentran en forma sólida comúnmente llamada caliza. Reduce la eficacia de lavado del detergente, cubre de sarro el lavavajillas y deja restos blancos en la vajilla.
Cuanto más caliza es el agua, más se la conoce como “dura”.
Utilice los productos que mejor se adapten según la dureza del agua de su ciudad.
Existen varios tipos de productos, a elegir entre:
Para una vajilla impecable, opte por utilizar conjuntamente productos clásicos:
El producto de lavado
para una lim­pieza perfecta de la vajilla (polvo, líquido o pastillas estándar).
La sal regenerante
para permitir el buen funcionamiento del suavizante de agua de su lavavajillas.
El abrillantador
para facilitar el secado y eliminar los restos de gotas de agua.
Importante:
No utilice nunca líquido para lavar la
vajilla a mano.
Para un confort de utilización y en ciertas circunstancias de dureza del agua únicamente < 25º F, los pro­ductos multifunción
pueden hacer que el uso de abrillantador o sal sean superfluos.
Los productos
“2 en 1”
contienen detergentes, abrillantador o un agente que hace la función de sal.
Los productos
“3 en 1”
contienen deter­gentes y abrillantador y un agente que hace la función de sal.
Los productos
"4 en 1" "5 en 1"...
contienen además aditivos que impiden el desgaste de los cristales de mala calidad y/o impiden los riesgos de corrosión del acero inoxidable.
Importante:
Respete las consignas del manual de uso y las recomendaciones que figuran en el embalaje de los detergentes multifunción.
Consejo:
En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del detergente si la vajilla queda muy mojada una vez termine el programa o si aparecen posos calizos.
pprroodduuccttooss cclláássiiccooss:: PP
: detergente en PPolvo o LL: detergente LLíquido o pastilla sencilla
+ SS: SSal regenerante + RR: Abrillantador
pprroodduuccttooss mmuullttiiffuunncciióónn
: pastillas “multifunción”.
9
4/ QUÉ HACER ANTES DEL PRIMER USO
ES
Antes de nada, con un simple movimiento puede comprobar la proporción caliza de su agua gra­cias a la banda-prueba que se incluye en su lavavajillas o informarse en su servicio local de distri­bución de aguas para conocer el grado de dureza del agua.
— Deje correr el agua del grifo durante algunos instantes. — Llene un vaso de agua. — Saque la banda de su estuche y métala en el vaso durante 3 segundos. — Espere 1 minuto, agite la banda y observe los colores para saber la dureza del agua.
• MIDA LA DUREZA DEL AGUA Y ELIJA EL TIPO DE DETERGENTE: CLÁSICOS O MULTIFUNCIÓN
• TABLA DE DUREZA
BBaannddaa
DDuurreezzaa
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
AAgguuaa
No dura Poco dura Poco dura Dura Dura Dura
Muy dura
SSuuaavviizzaacciióónn yy uussoo ddee ssaall
Facultativo
Indispensable si
usa productos
clásicos
Indispensable si
usa productos
clásicos
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
Utilización posible de
productos clásicos
Utilización exclusiva de
productos clásicos
+
oouu oouu
+
R
+
oo oo
+
oo
multifunción
R
10
5/ PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y AJUSTE DEL SUAVIZANTE
ES
• PARA LOS PRODUCTOS CLÁSICOS
Importante:
Es muy importante ajustar correctamente el suavizante.
- En caso de ajuste demasiado reducido existen riesgos de que queden restos de cal.
- En caso de ajuste demasiado elevado existen riesgos de opalización de los cristales. En caso de mudanza, realice de nuevo el ajuste del suavizante.
• Las pastillas clásicas
no multifunción en el compartimento exterior (Fig. 04) o para un funcionamiento óptimo, tire del cajón del distribuidor y deposite la pastilla (Fig 05)
• Los polvos o los líquidos en el cajón del distribuidor (Fig. 03)
Llénelo al menos hasta la indicación mín. para una vajilla poco sucia y máx. para una vajilla sucia, en caso de vajilla muy sucia y para los programas con prelavado, le recomendamos que añada 5 g de lejía (una cucharilla) en la cuba de su lavavajillas de acuerdo con la tabla de programas.
Importante:
Conserve estos productos fuera del alcance de los niños y protegidos contra la humedad.
Utilice sólo productos especialmente creados para el lavavajillas.
Fig. 04 Fig. 05Fig. 03
ajuste de fábrica:
HH44
.
• Proceda como sigue para el ajuste del suavizante en el panel de control:
Este ajuste se efectúa con ayuda de la tecla “SET. Con una
pulsación larga podrá acceder al menú; después efectúe dos pulsaciones cortas para ajustar el suavizante. —
El ajuste del suavizante aparece indicado en la pantalla de
HH00 a HH66
. El ajuste de fábrica es
HH44
..
— Para modificar el ajuste de
HH00a HH66
, según la dureza del agua, vaya realizando pulsaciones cor-
tas sucesivas en alguna de las dos teclas la pantalla le irá mostrando el ajuste.
— La validación es automático después de aproximadamente 10 segundos sin apretar sobre la tecla
SET”.
— Si pulsa “S
ET”, podrá validar el ajuste y pasar al parámetro siguiente.
BBaannddaa
DDuurreezzaa
0-10°F 10-18°F 18-25°F
25-40°F
40-55°F 55-70°F > 70°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
PPrroodduuccttiiooss
ccllaassiiccooss
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
Loading...
+ 21 hidden pages