De dietrich DVH920XE1, DVH920BE1 User Manual [pt]

30
PT
Présentation de votre lave-vaisselle
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma máquina de lavar louça
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
e gostaríamos de lhe
As nossas equipas de investigação conceberam uma nova geração de aparelhos a pen­sar em si, que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais, reveladores do nosso saber-fazer.
A sua nova máquina de lavar louça
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente os mais altos desempenhos de lavagem e secagem com a facilidade de utilização. Foi nosso desejo oferecer-lhe um produto de excelência.
Na gama de electrodomésticos
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
encontrará igualmente uma vasta selecção de artigos de encastrar, tais como fornos, microondas, placas de cozinha, exaustores, e frigoríficos, que poderá combinar com a sua nova máquina de lavar louça
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Para mais informações de carácter útil e complementar ou para tomar conhecimento das nossas mais recentes inovações, consulte o nosso site
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaagg
--
eerr..ccoomm..
DDEE DDIIEETTRRIICCHH NNoovvooss oobbjjeeccttooss ddee vvaalloorr
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolução.
IImmppoorrttaannttee::
AAnntteess ddee ppôôrr oo aappaarreellhhoo aa ffuunncciioonnaarr,, lleeiiaa eessttee gguuiiaa ddee iinnssttaallaaççããoo ee ddee uuttiilliizzaa-- ççããoo ccoomm aatteennççããoo ppaarraa ssee ffaammiilliiaarriizzaarr mmaaiiss rraappiiddaammeennttee ccoomm oo sseeuu ffuunncciioonnaa-- mmeennttoo..
31
PT
ÍNDICE
1/ AO CUIDADO DO UTILIZADOR
Instruções de segurança ________________________________ 32
Protecção do meio ambiente ______________________________ 33
Lavagem económica e ecológica __________________________ 33
2/ DESCRIÇÃO DO APARELHO
Apresentação geral da máquina de lavar louça ______________ 34
Apresentação do painel de comando ______________________ 35
3/ INFORMAÇÕES
A dureza da água ______________________________________ 36
4/ A FAZER ANTES DE PROCEDER À PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Medir a dureza da água e escolher o detergente ____________ 37
Tabela de dureza ________________________________________ 37
5/ DETERGENTES E AJUSTE DO AMACIADOR
Para os detergentes clássicos ____________________________ 38
Para os detergentes multifunções
__________________________ 39 6/ CARREGAMENTO DO SAL REGENERANTE ____________________ 40 7/ CARREGAMENTO DO PRODUTO DE ENXAGUAMENTO __________ 41 8/ EQUIPAMENTO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
O cesto inferior ________________________________________ 42
O cesto superior ________________________________________ 43
O cesto de talheres______________________________________ 44
9/ AS SEGURANÇAS DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ________ 45 10/ TABELA DOS PROGRAMAS DE LAVAGEM ____________________ 46 11/ A PROGRAMAÇÃO ________________________________________ 48 12/ LIMPEZA DO APARELHO
Limpeza dos filtros de resíduos____________________________ 49
13/ NO CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ______________ 51 14/ SERVIÇO PÓS VENDA ______________________________________ 56
INDICAÇÕES PARA OS LABORATÓRIOS DE ENSAIOS __________ 58
PT32PT
1 / AO CUIDADO DO UTILIZADOR
Importante :
Guardar este manual de utilização jun­tamente com o aparelho. Se o aparelho tiver de ser vendido ou cedido a uma outra pes­soa, verificar se o manual de utilização o acompanha. É favor tomar conhecimento des­tes conselhos antes de instalar e utilizar o aparelho. Foram redigidos para a sua segu­rança e a de outrem.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instalação
— À recepção do aparelho, tirá-lo da embalagem ou mandar tirá-lo da embalagem imediata­mente. Verificar se o aparelho não sofreu nen­hum dano durante o transporte. Fazer as even­tuais observações por escrito na nota de enco­menda de que guarda um exemplar. Nunca ligar um aparelho danificado. Se o aparelho estiver danificado, consultar o seu revendedor. — Antes de proceder à ligação, é favor consultar as instruções que constam do seu Guia de Instalação. — Durante a instalação, a máquina de lavar louça deve estar desligada da fonte da alimentação eléctrica. — Os dados de ligação eléctrica indicados na placa de características do aparelho, e as da fonte da alimentação devem corresponder. — Quando o aparelho estiver instalado, a tomada deve manter-se acessível. — Não modificar ou nem tentar modificar as características deste aparelho. Isso representa­ria um perigo para si. — Se a sua instalação necessitar de modificações, apenas confiar os trabalhos eléctricos e hidráuli­cos a um electricista e um picheleiro qualificados. — O aparelho é destinado para um uso domés­tico normal. Não o utilizar para fins comerciais ou industriais ou para outros fins que não aque­les para os quais foi concebido. — O aparelho destina-se a ser utilizado em apli­cações domésticas ou semelhantes, tal como :
• kitchenettes reservadas ao pessoal das lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,
• quintas,
• utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial,
• ambientes do tipo quartos de hóspedes.
— As paredes da máquina de lavar louça não devem de forma alguma ser perfuradas.
Segurança das crianças
— Este aparelho deve ser utilizado por adultos. É favor não deixar as crianças tocar no aparelho e nem brincar como se fosse um brinquedo. Verificar que não manipulam os comandos do aparelho. — Afastar as crianças mais novas do aparelho durante o seu funcionamento. — Os detergentes contêm substâncias irritantes e abrasivas. Estes detergentes podem ter efei­tos cáusticos nos olhos, na boca e na garganta. Podem ser extremamente perigosos se ingeri­dos. Evitar o contacto com a pele e os olhos. Verificar se o depósito está vazio no fim do ciclo de lavagem. — Manter os detergentes fora do alcance das crianças e não introduzir nenhum detergente na máquina até a altura de iniciar o programa de lavagem. — A água da máquina de lavar louça não é potá­vel, por isso não deixar as crianças aproxima­rem-se do aparelho quando a porta está aberta. — Não permitir que as crianças brinquem ou se sentem na porta quando esta está aberta. — Após ter tirado o aparelho da embalagem, manter as embalagens fora do alcance das crianças. — Manter todos os materiais da embalagem fora do alcance das crianças (ex.: sacos de plástico, polistireno, etc.) pois podem ser perigosos para as crianças: Risco de sufocação.
Utilização
— Apenas utilizar detergentes especialmente concebidos para a sua máquina de lavar louça (Sal amaciador, Detergente e detergente de enxaguamento). — Este aparelho não está previsto para ser utili­zado por pessoas (incluindo as crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento, excepto se puderam beneficiar, por intermédio de uma pessoa responsável da sua segurança, de uma vigilância ou de instru­ções prévias sobre a utilização do aparelho.
33
PT
1 / AO CUIDADO DO UTILIZADOR
— Evitar, na medida do possível, abrir a porta da máquina de lavar louça durante o seu funciona­mento, especialmente durante fases de aquecimento, porque sai um vapor muito quente ou por­que pode salpicar água quente. A máquina de lavar louça está equipada de um sistema de segu­rança que, no caso de abertura da porta, bloqueia imediatamente o funcionamento do aparelho. — Nunca utilizar nenhum dissolvente químico no seu aparelho porque pode provocar uma explosão. — Fechar sempre a porta do seu aparelho após ter mudado ou tirado a louça. — Não se encostar ou não se sentar na porta aberta do seu aparelho. — Quando o programa está terminado, desligar o aparelho e fechar a torneira de água. — Desligar o aparelho antes de proceder a qualquer intervenção técnica. — Evitar colocar o seu aparelho em proximidade imediata de um aparelho de cozedura ou de aque­cimento, de forma a evitar qualquer risco de dano provocado pelo calor; — Não introduzir na máquina de lavar louça artigos não certificados para a lavagem à máquina. — Se tirou uma peça de louça antes do fim do programa de lavagem, é importante enxaguá-la cui­dadosamente com água da torneira para eliminar os eventuais restos de detergente de lavagem. — No caso de avaria, nunca tentar reparar o aparelho. As reparações efectuadas por pessoas não qualificadas podem provocar danos ou desregramentos importantes.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos contentores muni­cipais previstos para este efeito.
O seu aparelho contém também inúmeros materiais recicláveis. Por esta razão, está mar­cado com este símbolo a fim de lhe indicar que, nos países da União Europeia, os aparel­hos usados não devem ser misturados com os restantes resíduos. A reciclagem dos apa­relhos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições, de
acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléctri­cos e electrónicos. Dirija-se à câmara municipal da sua residência ou ao seu revendedor para conhecer os pontos de recolha de aparelhos usados, localizados mais perto da sua residência. Agradecemos, desde já, a sua colaboração na protecção do ambiente.
LAVAGEM ECONÓMICA E ECOLÓGICA
— Limpar a louça dos restos dos alimentos (ossos, pevides...). — Não prelavar a louça à mão (consumo de água inútil). — Explorar plenamente as capacidades da sua máquina de lavar louça. A lavagem será económica e ecológica. — Escolher sempre um programa de lavagem adaptado ao tipo de louça e consoante o grau de suji­dade. — Evitar os excessos de doseamentos de detergentes, de sal regenerante e de líquido de enxagua­mento. Seguir as recomendações inscritas neste guia (páginas 37-38-39) bem como as indicações mencionadas nas embalagens de detergentes. — Verificar a boa regulação do amaciador de água (ver página 38-39).
34
PT
2 / DESCRIÇÃO DO APARELHO
• APRESENTAÇÃO GERAL DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Conselho :
Este guia de utilização é válido para vários modelos. Ligeiras diferenças de pormenores
e de equipamentos podem aparecer entre o seu aparelho e as descrições apresentadas.
Cesto superior
Distribuidor de detergentes de
lavagem
Fio gabarito anti-bloqueio
Braço de aspersão inferior
Depósito de sal regenerante
Filtro de resíduos
Filtro principal
Distribuidor de detergente de
enxaguamento
Placa de características (Ref.
Serviço Pós Venda)
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
35
PT
2 / DESCRIÇÃO DO APARELHO
Conselho :
Um curto sinal sonoro (bip) confirma a selecção da tecla, excepto a tecla “On/Off”.
• APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE COMANDO
Fig. 02
AA DD EE FF
CC
BB
On/ Off:
Premir esta tecla para colocar a máquina de lavar louça em funcionamento: o ecrã acende-se.
Escolher um programa:
proceder a curtas pressões sucessivas numa ou outra tecla para escolher o seu programa.
:
IInntteelllliiggeenntt CCoonnttrrooll SSyysstteemm
premir esta tecla para seleccionar o programa automático.
Set
:
- ajuste do amaciador, (5/ Detergentes e ajuste do amaciador)
- Activar ou desactivar a utilização do “sal regenerante”, do “produto de enxaguamento” ou “4 em 1” (consoante o ajuste do amaciador página a seguir).
Início diferido de um programa
Premir esta tecla para diferir o programa de 1 a 12 horas.
Start/C :
Premir rapidamente esta tecla para iniciar o seu programa. Em caso de erro, para anular uma selecção ou um programa em curso, manter esta tecla pre­mida durante 3 segundos.
Os indicadores luminosos:
Sal :
aceso; indica-lhe a falta de sal regenerante.
Líquido de enxaguamento:
aceso; indica-lhe a falta de detergente de enxaguamento.
Produtos multifunções:
aceso; indica-lhe que a função “4/1 está acti­vada, os programas serão agora adaptados no caso de pastilhas multifunções.
Em curso :
aceso;
Indica-lhe que o seu programa está em
curso.
FF
EE
DD
CC
BB
AA
36
PT
3 / INFORMAÇÕES
Importante:
Para que a máquina de lavar louça lhe dê um resultado de lavagem e de secagem impecável e sem marcas, tem de regulá-la correctamente, graças ao sistema de ama­ciamento da água que funciona com sal regenerante.
A DUREZA DA ÁGUA
O calcário,
a água da chuva ao infil­trando-se no solo carrega-se de sais mine­rais, alguns minerais encontram-se sob a forma de sólido normalmente chamado calcá­rio. Reduz a eficácia de lavagem do deter­gente, reveste de tártaro a máquina de lavar louça e deixa marcas brancas na louça.
Quanto mais uma água for calcária mais esta fica «dura».
Consoante a dureza da água da sua cidade, utilizar os produtos mais adaptados.
Existem vários tipos de produtos, como escolhê-los:
Para uma louça impecável, prefira a utilização conjunta de produtos clássicos:
O produto de lavagem
para uma limpeza perfeita da louça (pó, líquido ou pas­tilhas standards).
O sal regenerante
para permitir o bom funcionamento do amaciador da água da máquina de lavar louça.
O líquido de enxaguamento
para facilitar a secagem e eliminar as marcas de gota de água.
Importante:
Nunca utilizar na máquina nenhum
detergente para louça de lavar à mão.
Para um conforto de utilização e apenas em certas condições de dureza da água < 25°F os produtos multifunções
podem tornar supérfluo a utilização de líquido de enxaguamento e ou de sal.
• Os “dois em um”
contêm detergen­tes, líquido de enxaguamento ou um agente tendo a função de sal.
• Os “três em um”
contêm detergen­tes, líquido de enxaguamento ou um agente tendo a função de sal.
• Os “quatro em um”
contêm além dos aditivos que previnem o desgaste dos copos de péssima qualidade e/ou previnem os riscos de corrosão do aço inoxidável.
Importante:
Respeitar as instruções do guia de utili­zação e as recomendações que constam da embalagem dos detergentes multifunções.
Conselho:
No caso de dúvida, contactar o fabri­cante do detergente se a louça ficar muito molhada no fim do programa ou se aparecer depósitos de calcário.
37
PT
4 / FAZER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
pprroodduuttooss cclláássssiiccooss:: PP
: detergente em
PP ó LL
: detergente llíquido ou pastilha simples
+ SS: SSal regenerante + RR: produto de Enxaguamento
pprroodduuttooss mmuullttiiffuunnççõõeess::
pastilhas “multifunções”
Antes de mais, num simples gesto pode testar o teor em calcário da sua água graças à tirinha-teste entregue juntamente com a máquina de lavar louça ou informar-se junto do serviço local de distri­buição das águas para conhecer o grau de dureza da água.
— Deixar correr a água da torneira durante alguns instantes. — Encher um copo de água. — Mergulhar a tirinha tirada do seu estojo durante 3 segundos. — Aguardar 1 minuto, sacudir e observar as cores para conhecer a dureza da água.
• MEDIR A DUREZA DA ÁGUA E ESCOLHER O TIPO DE DETERGENTE: CLÁSSICOS OU MULTIFUNÇÕES
• TABELA DE DUREZA
TTiirriinnhhaa
DDuurreezzaa
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
ÁÁgguuaa
Não dura
Pouca dura Pouca dura
Dura Dura Dura
Muito dura
AAmmaacciiaammeennttoo
ee
uussoo ddee ssaall
Facultativo
Indispensável
se produtos
clássicos
Indispensável
se produtos
clássicos
Indispensável Indispensável Indispensável Indispensável
Utilização possível
de produtos clássicos
Utilização exclusiva
de produtos clássicos
+
oouu oouu
oouu
multifunções
+
R
+
oouu oouu
+
R
38
PT
5 / DETERGENTES E AJUSTE DO AMACIADOR
• PARA OS DETERGENTES CLÁSSICOS
Importante:
É muito importante ajustar correctamente o amaciador.
- No caso de ajuste demasiado fraco corre o risco de aparecer marcas de calcário.
- No caso de ajuste demasiado forte corre o risco de opalização dos copos. No caso de mudança de casa, ajustar novamente o ajuste do amaciador.
• As pastilhas clássicas
não multifunções no compartimento exterior (fig. 04) ou para um óptimo funcionamento, puxar a gaveta do distribuidor e colocar a pastilha. (fig. 05)
• Os detergentes em pó ou em líquido na gaveta do distribuidor (fig. 03)
Encher pelo menos até a marca mínima para uma louça pouca suja e máxima para uma louça muito suja, no caso de louça muito suja e para os programas com prelavagem, recomendamos-lhe de adicionar 5 g de detergente (uma colher de sobremesa) na cuba da máquina de lavar louça conforme a tabela dos programas.
Importante:
Manter estes produtos fora do alcance das crianças e ao abrigo da humidade.
Utilizar apenas produtos especialmente concebidos para máquina de lavar louça.
Fig. 04 Fig. 05Fig. 03
• O seu aparelho deve ser ajustado especialmente para a utilização dos detergentes clássicos.
• Proceder da seguinte forma para ajustar o amaciador na tabela de comando:
Esta regulação efectua-se com a ajuda da tecla “S
ET”.
Mantenha-o premido para aceder ao menu. A seguir, prima uma vez para regular o amaciador. —
A regulação do amaciador é indicada no ecrã de
HH00
a
HH66
. A regulação por defeito é
HH44
..
— Para modificar a regulação de
HH00a HH66
, de acordo com a dureza da água, prima sucessivamente
uma ou outra tecla
.
O ecrã indica a regulação.
— A validação é automática após cerca de 10 segundos sem pressão na tecla “S
ET”.
— Ao premir “S
ET” permite validar o ajuste e passar ao parâmetro seguinte.
TTiirriinnhhaa
DDuurreezzaa
0-10°F 10-18°F 18-25°F
25-40°F
40-55°F 55-70°F > 70°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
2.5-4 mmol/l
4-5.5 mmol/l 5.5-7 mmol/l
> 7
mmol/l
DDeetteerrggeenntteess
ccllaassssiiccooss
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
39
PT
5 / DETERGENTES E AJUSTE DO AMACIADOR
Importante :
O ajuste dos produtos multifunção permite desactivar os indicadores luminosos de alerte
de produtos de sal apenas em
H0
e “4 em 1”.
• O carregamento da pastilha multifunções
Para facilitar o carregamento do detergente, o distribuidor fica situado na parte frontal do cesto superior. É compatível com todos os produtos recomendados para máquina de lavar louça.
• Colocar a pastilha
no compartimento exterior (fig. 04 página anterior), ou para um óptimo
resultado, puxar a gaveta do distribuidor e colocar a pastilha no interior. (fig. 05 página anterior).
- Fechar o distribuidor.
• Proceder ao ajuste do amaciador:
Esta regulação efectua-se com a ajuda da tecla “SET
. Mantenha-a premida para aceder ao
menu. A seguir, prima uma vez para regular o amaciador. —
A regulação do amaciador é indicada no ecrã de
HH00 a HH66
. A regulação por defeito é
HH44
..
Para utilizar as pastilhas multifunções, deverá modificar esta regulação. Para isso, prima sucessiva­mente uma ou outra tecla de selecção até chegar a
HH00,,HH II
ou
HH22,,
de acordo com a dureza da
água.
• Proceder ao ajuste da função “ ” (facultativo)
— Premir a tecla “Set” até pôr a piscar o indicador luminoso “4/1”, depois premir uma ou outra tecla de selecção .
(indicador luminoso desligado) desactiva a função “4/1”
:
(
indicador luminoso intermitente) : corresponde à activação da função “4/1” com a regula-
ção “Transparência Brilho”.
“Transparência Brilho” permite-lhe privilegiar o brilho da louça.
: (indicador luminoso fixo) corresponde à activação da função “4/1” com a regulação “Sec. nítida”.
“Sec. nítida” reforça o resultado de secagem no caso de performance menor.
— A validação é automática após cerca de 10 segundos sem pressão na tecla “S
ET”.
— O indicador luminoso “4/1” fica então aceso “fixo” se a opção for seleccionada.
• PARA OS DETERGENTES MULTIFUNÇÕES (Dureza da água < a 25º F ou 2,5 mmol/l))
O aparelho adapta-se automaticamente à utilização dos produtos multifunções no caso de uma dureza de água < a 25°F. (
2,5 mmol/l)
TTiirriinnhhaa
DDuurreezzaa
0-10°F 10-18°F 18-25°F
00--11 mmmmooll//ll 11--11..88 mmmmooll//ll
11..88--22..55 mmmmooll//ll
DDeetteerrggeenntteess mmuullttiiffuunnççõõeess FFuunnççããoo ddeessaaccttiivvaaddaa
DDeetteerrggeenntteess mmuullttiiffuunnççõõeess
TTrraannssppaarrêênncciiaa
bbrriillhhooss
DDeetteerrggeenntteess mmuullttiiffuunnççõõeess
Sec. nítida
H0
H0
H0
HI
HI
HI
H2
H2
H2
Loading...
+ 21 hidden pages