DE DIETRICH DVF440JE1 User Manual [fr]

Page 1
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D
Code :A.18562C - 07/04
F
Lave-vaisselle
GB
Dishwasher
DK
Opvaskemaskine
DVF330,­DVF440,-
Page 2
Page 3
Sommaire
3
2
A regarder de près Précautions d’emploi
Protection de l’environnement Conseils, astuces et remarques
Pour que votre appareil vous apporte pleine et entière satisfaction, lisez attentivement les livrets d’installation et d’utilisation de votre lave-vaisselle. Ils vous permettront de découvrir tous les a vanta ges de cet appareil et d’en tirer le meilleur parti.
Pages
1 - Présentation de votre lave-vaisselle . . . . . . . . .4-5
2 - A faire avant votre 1ère utilisation . . . . . . . . . .6 à 9
Etape 1 : Réglage de l’adoucisseur - Mesure de la dureté de l’eau6
Réglage sur le tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . .6
Remplissage du réservoir à sel régénérant . . . . . . . . . . . .7
Etape 2
: Le produit de rinçage - Remplissage - Réglage 8
Etape 3 : Les produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3 - Disposition de votre vaisselle . . . . . . . . . . . . . . .10 à 12
Votre panier inférieur - Les couverts - Votre panier supérieur10 à 12
4 - Sélection d’un programme de lavage . . . . . . . . .13
Les programmes de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15
5 - Départ et déroulement du programme . . . . . . .16-17
Départ immédiat - Départ différé - Fin du programme . . .16 Annulation programme - ICS Auto-programme : avantages17
6 - Entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Nettoyage des filtres à déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7 - Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . .20
Recyclage de votre emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Recyclage de votre ancien lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .20
Lavage économique et écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
8 - Petites pannes et anomalies . . . . . . . . . . . . . . . .21-25
9 - Indications pour laboratoire d’essais . . . . . . . . .26-27
Cher Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un lave vaisselle DE DIETRICH et nous v ous en
remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération
d’appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions tech­nologiques en font des produits d’exception et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouveau lave vaisselle DE DIETRICH s’intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie par­faitement la maîtrise technologique, l’efficacité optimale de lavage et de séchage et la haute fidélité du silence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de tables de cuisson, de hottes aspirantes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau
lave vaisselle DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exi­gences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Grâce à ces “nouveaux objets de valeurs” qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l’excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
Page 4
Présentation de votre lave-vaisselle Présentation de votre lave-vaisselle
5
4
La photo ci-dessus, panier inférieur retiré, vous permet de visualiser les principaux éléments décrits dans cette notice d’utilisation.
Réservoir à sel régénérant
Filtres à déchets
Distributeur de produit de lavage
Distributeur de produit de
rinçage
Bras d’aspersion inférieur
Plaque signa­létique (Référence S.A.V.)
Séchage ventilé (selon modèle)
Panier supérieur
Filtre principal
Fil-gabarit anti-blocage
MARCHE/ARRET : Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave­vaisselle sous tension.
DÉPART/ANNULATION : Appuyez sur cette touche. Le program­me commence. Maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes.
Le program-
me s’annule.
DEPART DIFFERÉ : Appuyez sur cette touche pour différer la fin du programme de 3, ou 6 H.
TOUCHES DE PROGRAMMES :
Appuyez sur l’une des touches pour choisir votre programme.
VOYANT SEL :
vous indique le manque de sel régénérant.
VOYANT RINÇAGE : vous indique le manque de liquide de rinçage.
Bandeau de commande (présentation
page suivante)
Le bandeau de commande situé dans la partie haute
de la porte est visible dès l’ouverture de celle-ci.
Votre lave-vaisselle est équipé de systèmes de sécurités qui vous mettent à l’abri de toute inondation :
- La SÉCURITÉ ANTI-DÉBORDEMENT. Ce système active automati­quement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une hauteur anormale.
- La SÉCURITÉ ANTI-FUITE. Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
- Le TUYAU ANTI-ÉCLATEMENT. Ce conduit d’alimentation renforcé est équipé d’un mécanisme qui interrompt l’alimentation d’eau directe­ment au robinet en cas de fuites d’eau.
Page 5
A faire avant la première utilisation A faire avant la première utilisation
7
6
Il est impératif de remplir le réservoir à sel avec de l’eau
lors de la mise en service, même si le réglage choisi pour
l’adoucisseur ne nécessite pas de sel régénérant
En cas de déménagement ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
ETAPE 1 :
Réglage de l’adoucisseur
Pour un résultat de lavage et séchage impeccables et
sans traces.
-
Mesure de la dureté de l’eau
Pour celà : Renseignez-vous auprès de votre service local de distribution
des eaux pour connaître le degré de dureté d’eau.
OU mesurez la dureté de l’eau au robinet en utilisant la bandelette “Aqua-test” fournie avec votre lave-vaisselle et reportez vous au tableau
ci-dessous pour connaître le réglage à sélectionner selon la dureté d’eau.
Le réglage de l’adoucisseur doit être effectué correctement pour obtenir un résultat de lavage et séchage sans traces. Votre lave- v aisselle est muni d’un dispositif d’adoucissement de l’eau qui fonctionne grâce à l’utilisation de sel régénérant. Vous devez le régler en f onction de la dureté de l’eau de votre lieu d’habitation.
Repérage du niveau de sel régénérant
Le voyant indicateur SEL :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du sel. Après un remplissage de sel régénérant, il peut rester allumé jusqu’à ce que le sel soit suffisam­ment dissout, en général après un
cycle (ou si le remplissage n’est pas complet) par exemple lors de la mise en service avec l’échantillon.
Dans le cas d’une eau par-
ticulièrement douce et ne nécessitant pas l’utilisation de sel régé­nérant, le voyant SEL reste éclairé.
- Réglage sur le tableau de commande
voyant “Trempage” allumé fixe voyant “Trempage” allumé fixe
voyant “Intensif” allumé fixe voyant “Trempage” allumé clignotant
Besoin
de sel
0 - 10°F 10 - 18°F 18 - 25°F 25 - 40°F 40 - 55°F 55 - 70°F
NON
OUI OUI OUI OUI OUI
Réglage adoucisseur
Dureté
eau
Bandelette
Maintenir la touche “ICS” enf oncée appuyez sur la touche “Départ” :Le voyant du programme “Trempage” ou “Intensif” s’allume - de façon fixe ou clignotante - pour vous indiquer le réglage adoucisseur a effectuer sui­vant la correspondance du tableau ci-dessus. A la première mise sous tension le réglage est 10°F à 25°F (voyant “Trempage” allumé fixe). Pour changer de réglage appuyez, autant de fois que nécessaire, sur la touche “ICS” jusqu'à obtenir le réglage adoucisseur préconisé par la bandelette".
voyant “Intensif” allumé clignotant
voyant “Trempage” allumé fixe
> 70°F
OUI
voyant “Intensif” allumé clignotant
Remplissage du réservoir à sel régé-
nérant Cette opération de remplissage doit s’ef­fectuer juste avant de lancer le tout pre­mier lavage.
Le remplissage en sel est indispensable pour bien laver sans traces en régénérant les résines qui adoucissent l’eau en la débarras­sant de son calcaire, sauf si l’eau du réseau est suffisamment douce (voir “réglage de l’adoucisseur”).
Réservoir à sel
En cas de débordement du sel régénérant lors du remplissage, il est recommandé d’enlever les cristaux
de sel pour éviter l’oxydation de la cuve.
Ne jamais verser de détergent dans ce réser-
voir, vous détruiriez l’adoucis-
seur.
- Dévissez et enlevez le bouchon du réservoir à sel.
- Remplissez le réservoir avec du sel régéné- rant spécialement conçu pour lave-vaisselle. (entonnoir disponible en SAV réf. 31X3964)
- La première fois, complétez avec de l’eau jusqu’au bord du réservoir.
- Revissez bien à fond le bou­chon du réservoir à sel.
Ne pas utiliser de sel de cuisine.
SEL
Page 6
A faire avant la première utilisation A faire avant la première utilisation
9
8
Réglage (si besoin)
Le réglage d’origine est au centre (position moyenne : repère 2). Après quelques cycles, en cas de traces ou de mauvais séchage, vous pouvez ajuster le réglage au moyen du levier de réglage :
• repère 1 pour diminuer le dosage,
• repère 3 pour l’augmenter.
Contenance : 120 ml (1 verre environ)
En cas de débordement du pro-
duit lors du remplissage, épongez l’excès
pour éviter la formation de mousse.
Remplissage
A la mise en service, remplissez jus­qu’à affleurer le haut du levier de réglage. Versez au minimum la totalité de l’échantillon de produit de rinçage fourni.
Refermez bien à fond
Levier de réglage
Le voyant indicateur produit de rinçage :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du produit de rinçage.
Opaque : Reste du produit Brillant : Réservoir vide
Indicateur visuel :
ETAPE 2 :
Le produit de rinçage
Pour une vaisselle brillante et bien sèche.
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur à produits de lava­ge est situé en face avant du panier supérieur.
La boîte à lessive est compatible avec tous les types de produits recom­mandés pour lave-vaisselle.
TRES IMPORTANT : Si vous utilisez des produits de lavage combinés (2 ou 3 en 1), veuillez lire attentivement
les recommandations portées sur l’emballage.
- certains détergents avec produit de rinçage intégré ne produi­sent pas un effet optimal sur tous les programmes.
- des produits supprimant l’utilisation de sel régénérant ne sont utilisables qu’à l’intérieur d’une certaine plage de dureté de l’eau.
- En cas de doute, particulièrement en cas de :
- vaisselle très mouillée à la fin du programme,
- traces de calcaire sur la vaisselle, adressez-vous au fabricant du produit de lavage.
Pastille Disposez la pastille dans le compartiment extérieur.
Utilisez des produits de lavage spécialement
conçus pour lave-vaisselle.
Poudre ou liquide tirez le distributeur pour approvisionner en lessive poudre ou liquide.
Remplissez jusqu’au repère min. pour une vaisselle peu sale repère max. pour une vaisselle sale Fermez le distributeur.
Conservez tous ces pro­duits hors de portée des
enfants et à l’abri de l’humidité.
ETAPE 3 : Les produits de lavage
pour une vaisselle propre.
Page 7
Disposition de votre vaisselle Disposition de votre vaisselle
11
10
Votre panier inférieur
Disposez votre vaisselle de façon à ce que l’eau puisse circuler librement et asperger tous les ustensiles. Placez les plats, les poêles de grand dia­mètre sur les côtés. Evitez d’intercaler, d’accoler et de superpo­ser les assiettes plates et creuses.
Aucun objet ne doit gêner la rotation des bras de lavage (queue de casserole, couverts).
Les picots rabattables facilitent le range­ment de vos grands récipients. (selon modèle)
Déchargement de la vaisselle
Videz d’abord votre panier inférieur pour éviter de faire tomber
d’éventuelles gouttes d’eau du panier supérieur sur le panier inférieur.
Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine
- Les planches à découper en bois,
- Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte à la main. Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils
sont bien appropriés à un lavage en machine.
Note importante :
Pour des raisons de sécurité nous recommandons de dispo­ser les couteaux à bouts pointus la pointe en bas dans les paniers à couverts (risque d’accident). Les couteaux à longue lame et autres ustensiles de cuisine acérés
doivent être placés à plat dans le panier supérieur.
Les couverts
Des grilles amovibles sont à votre disposi­tion si vous souhaitez un chargement des couverts ordonné. Pour un lavage et un séchage optimum, utiliser ces grilles de séparation en totalité ou partiellement.
• Orientez-les le manche vers le bas.
• Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les couverts dotés d’un manche en corne.
• Séparez l’argenterie des autres métaux en utilisant la grille de séparation.
Vos paniers à couverts coulissants
Ils peuvent être disposés à n’importe quel endroit du panier inférieur. Ainsi vous pou­vez effectuer des chargements divers en fonction des pièces de vaisselle. Vous pouvez disposer un panier à couverts dans le panier supérieur Si vos couverts ou vos plats sont trop grands, modifiez le réglage en hauteur du panier supérieur (si il est réglable).
fil gabarit
Page 8
Disposition de votre vaisselle Sélection d’un programme de lavage
12
13
Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez lentement votre panier jus­qu’à entendre le premier clic de chaque coté.
Réglage en POSITION BASSE :
Soulevez votre panier à fond des deux cotés (clic) et raccompagnez le ensui­te vers le bas.
selon modèle : Le chargement de grands plats dans le panier inférieur nécessite le réglage du panier supérieur en position haute. Le réglage peut être effectué panier chargé.
Vérifiez que le réglage des deux glissières est à la même hauteur : panier à l’horizontale
.
Vérifiez que votre
cordon électrique est branché et
votre robinet d’eau ouvert.
La signification des symboles programmes est rappe­lée sur l’étiquette adhésive jointe dans votre pochette documents. Vous pouvez, si v ous le désirez, la coller sur votre contre-porte de
votre lave-vaisselle.
Le voyant allumé parmi “ICS
AUTO-PROGRAMME”, “Eco Wash”
“Trempage” “Intensif”, “Bio”
ou “Fragile”, indique le program­me sélectionné.
Pour changer cette sélection appuyez sur une autre touche de programme.
Appuyez sur la touche “Marche / Arrêt” pour mettre l’appareil sous tension.
Consultez le tableau des pro­grammes, pages suivantes, pour déterminer celui qui correspond le mieux à la quantité et salissures de votre vaisselle.
Appuyez sur la touche programme de votre choix :
Orientez le creux des verres, des tasses, des bols vers le bas.
Votre panier supérieur
Ce panier est destiné plus particulièrement à recevoir : les verres, les tasses, les ramequins, les petits saladiers, les bols, les soucoupes etc... Rangez votre vaisselle de façon métho­dique afin de gagner de la place (rangée de verres, de tasses, de bols etc...).
Vous pouvez ranger également tasses, louches etc... sur les supports escamo­tables ainsi qu’un panier à couverts. Disposez les verres à pied le long de la clayette.
La clayette vous permet de ranger les cou­verts de toutes dimensions, de la disposer aussi bien dans le panier inférieur ou supé­rieur en retirant les clayettes supports tasses.
Page 9
Les programmes de lavage
15
Présentation de votre lave-vaisselle
14
Les programmes de lavage
Mixte
Type de vaisselle :
- porcelaine, cas­seroles, couverts,
verres, etc...
Quantité, type,
état des résidus
alimentaires.
Programmes
Déroulement du
programme.
à titre indicatif
Durée en mn
eau (L)
énergie (Kwh)
Bio
Séchage par
condensation
Séchage par
condensation
Quantité normale de résidus dessé-
chés et adhé-
rents : vaisselle
de tous les jours.
rinçage chaud
Mixte
Rapide =
Intensif+Bio
Séchage naturel
Faible quantité de résidus peu
adhérents, vais-
selle non grasse :
service à café, à
desserts ou vais-
selle de tous les
jours.
rinçage chaud
rinçage
lavage 40°C
rinçage
lavage 50°C
Délicate
Fragile
Faible quantité de résidus peu
adhérents :
verres ou porce-
laine fragile
sup-
portant mal les
températures éle-
vées.
rinçage chaud
rinçage
lavage 45°C
Intensif
Séchage par
condensation
Résistante
Mixte
Grande quanti-
té de résidus
desséchés et
adhérents,
salissures
cuites, graisse,
friture, gratin,
sauce etc..
rinçage chaud
rinçage
lavage 65°C
prélavage froid
Séchage par
condensation
Auto-Programme
adapté à la
quantité de
vaisselle et
tous les cas
de salissure.
Votre lave-vais-
selle optimise les consom-
mations et la
durée du pro-
gramme selon
le degré de
salissure de la
vaisselle.
Mixte
Quantité norma-
le de résidus desséchés et
adhérents :
vaisselle de tous
les jours.
rinçage chaud
rinçage
lavage 55°C
Séchage par
condensation
rinçage chaud
rinçage
lavage 55°C
prélavage froid prélavage froid
Mixte
Trempage
Ce cycle très
court permet de
réhumidifier
votre vaisselle
en attente du
lavage si celui-ci
n’a lieu que le
lendemain ou le
surlendemain.
175
16
1,05
Page 10
Présentation de votre lave-vaisselle
17
Présentation de votre lave-vaisselle
16
Départ et déroulement du programme
Départ immédiat du programme
Après avoir mis votre appareil sous tension et choisi votre programme, appuyez sur la touche “Départ”. Refermez la porte, le programme commence.
Fin d’un programme
La fin du programme vous est signalée par une sonnerie. Ce signal s’arrête dès l’ouverture de la porte.
Vous avez la possibilité de supprimer cette sonnerie en maintenant la touche “trempage” enfoncée et en appuyant sur la touche “Départ”
.
Un simple bip sonore valide l’opération. Si vous désirez rétablir cette fonction refaites la même opération, elle sera validée par un double bip sonore.
Départ différé du programme
Après avoir sélectionné votre program­me appuyez sur la touche de
“Départ
différé” une ou deux fois selon votre
choix de différer le programme de 3h,ou 6h. Le voyant correspondant s’allume. Validez en appuyant sur “Départ”.
Cette sonnerie est désactivée automatiquement lors de la sélection d’un départ différé (option le plus souvent
utilisée la nuit).
Annulation d’un programme Appuyez sur la touche “Départ Annulation” pendant 2 secondes.
Le programme s’arrête, vous pouvez reprogrammer.
Départ et déroulement du programme
auto-programme Avantages :
Selon votre usage ce programme optimise le fonctionnement pour
obtenir le meilleur résultat de lavage et séchage tout en réalisant des économies d’énergie et de temps .
Option séchage renforcé :
Vous pouvez activer cette option : Maintenez la touche “Intensif” enfon­cée et appuyez sur “Départ”.
Le voyant “3 h” est éteint.
- Ré-appuyez sur “Départ” pour
sélectionner l’option de séchage renforcé ; le voyant 3 h devient cli­gnotant.
- Ré-appuyez sur “Départ” pour supprimer l’option ; le voyant 3 h s’éteint.
Page 11
19
18
Entretien courant
Procédez régulièrement au nettoyage si nécessaire :
• Du pourtour de la porte, du joint de porte, avec une éponge humi­de pour éliminer tout dépôt éven­tuel.
Tous les ans
Pour garantir durablement le bon fonctionnement de votre lave-vais­selle, pensez à le nettoyer une ou deux fois par an en effectuant un programme intensif à vide avec un produit de nettoyage spécial lave­vaisselle vendu dans le commerce.
Arrêt prolongé
Nettoyez complètement votre lave­vaisselle, puis débranchez l’alimen­tation électrique et fermez le robi­net d’arrivée d’eau. Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
Pour la carrosserie
et le tableau de com­mande, utilisez uniquement de l’eau et du savon.
Ne pas employer les poudres abrasives, éponges métalliques, et les produits à base d’alcool, de diluant.
Utilisez un chiffon ou une épon­ge.
En cas de déména­gement, pour éviter que de l’eau s’écoule, effectuez aupa­ravant un programme de trem-
page.
Entretien courant
Nettoyage des filtres à déchets
Le système de filtration est composé de plusieurs éléments :
A - Le filtre à déchets en deux parties. B - Le grand filtre principal. C - Le micro-filtre.
A
A - filtres à déchets
en 2 parties
Avant le démontage des filtres, retirez les déchets posés sur le filtre principal à l’ai­de d’une éponge pour éviter que ces déchets ne bouchent les bras d’aspersion.
Dévissez d’un quart de tour le filtre à déchets puis le retirer.
Retirez le filtre principal.
Retirez le micro filtre.
Important N’oubliez
pas de verrouiller le
filtre à déchets en le tournant
d’un quart de tour.
B
C
Les filtres sont situés au centre de la cuve et doi­vent être nettoyés régu­lièrement pour garantir un résultat de lavage
optimal.
Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante.
Remontage :
Procédez dans l’ordre inverse.
C
Page 12
21
20
Protection de l’environnement
Recyclage de votre
emballage
La récupération et le retraitement de l’emballage permettent d’économi­ser les matières et de réduire le volume des déchets. Remettez votre emballage au centre de recyclage le plus proche. Renseignez-vous auprès de la mairie de votre ville.
Recyclage de votre
ancien lave-vaisselle
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre ancien appareil, rendez-le totalement inutilisable. Détruisez le système de fermeture de porte afin que celle-ci ne ferme plus (des enfants peuvent s’enfermer en jouant à l’intérieur de l’appareil ­risque d’étouffement). Coupez le câble d’alimentation élec­trique après avoir enlevé la fiche de la prise de courant. Apportez votre lave-vaisselle hors service au centre de recyclage le plus proche. Renseignez-vous auprès de la mairie de votre ville.
Attention : Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les
enfants : Risque d’étouffement.
Lavage économique et
écologique
Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile). Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écologique. Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaissel­le et en fonction de son degré de salissures.
Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommanda­tions inscrites dans cette notice (pages 6 - 7 - 8) ainsi que les indi­cations mentionnées sur les embal­lages de produits. Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 6).
- ajuster les pieds réglables.
- régler les pieds AR
- décoller la lèvre du joint sur tout le pourtour.
- vérifier présence joint et resserrer écrou.
- fermer l'arrivée d'eau et appeler un technicien.
- recentrer en réglant les pieds AR.
- sortir de 10 cm l'appa­reil de sa niche, et ser­rer les 2 vis tendeurs.
- sortir de 10 cm l'appareil de sa niche, et desserrer les 2 vis tendeurs.
- équiper l'appareil d'un panneau bois (panneau agglo si provisoire), et régler les ressorts.
- manœuvrer plus pro­gressivement (jusqu'au CLIC) => voir notice, un côté puis l’autre.
- utiliser ces programmes de préférence de nuit, quand la durée et le délai de fin ne sont pas importants.
- appareil bancal, pas de niveau.
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- lèvre du joint applatie pendant stockage.
- fuite au robinet.
- fuite provenant de l'ap­pareil.
- appareil bancal ou porte mal centrée par rapport à la cuve.
- ressorts de porte pas assez
tendus pour compenser le poids du panneau.
- ressorts de porte trop
tendus.
- absence de panneau bois.
- mauvaise manipulation (le panier est tiré trop vite vers le haut).
- les programmes éco-
nomes en énergie durent plus longtemps, car ils compensent les T° plus basses de lavage et séchage par une durée plus longue de brassage et de séchage.
Petite fuite à la porte
Petite fuite autour ou sous l'appareil (déplacer l'appareil pour mieux localiser la fuite)
La porte "accroche" à la fermeture
La porte retombe lourde­ment à l'ouverture (modèles intégrables)
La porte ouverte ne reste pas à l'horizontale ou remonte trop rapidement (appareil intégrable)
Le panier supérieur ne tient pas en position haute
Le cycle dure trop long­temps.
Un conseil, une anomalie, que faire ?
Vous avez un doute sur le f onctionnement de votre appareil? Av ant de faire appel à un professionnel, vérifiez les points suivants (en fonction du symptôme obser­vé).
A la mise en service
Causes possibles
Que faut-il faire ?
lié à programmation, affichage
Causes possibles Que faut-il faire ?
Page 13
23
22
- annuler la programma­tion en cours en appuyant 3 sec. sur la touche départ, puis refaire une nouvelle programmation.
- faire le plein du réservoir, et attendre la fin du cycle. Dans le cas d'une eau douce ne nécessitant pas de sel, le voyant reste allumé en permanence
.
- vérifier ampérage de la prise (10A mini) et capacité du compteur.
- appeler un technicien.
- vérifier prise et fusible
- vérifier ouverture du robinet.
- vérifier le passage cor­rect du tuyau.
- annuler en appuyant 3" sur
Départ et reprogrammer.
- faire juste une impulsion
sur touche Départ pour lancer le programme.
- appeler un technicien.
- retirer l'opercule.
- vérifier passage correct du
tuyau derrière l'appareil.
- démonter et nettoyer les filtres et le puits de vidange.
- relancer un prog. trem­page. Si défaut persiste, appeler un technicien.
- programmation erronée.
- absence de sel, ou quantité insuffisante de sel dans le réservoir pour déclencher le flot­teur.
- ampérage insuffisant pour alimenter tous les appareils en service simultanément.
- défaut interne à l'appareil.
- absence de tension sec­teur sur la prise.
- robinet fermé.
- tuyau d'alimentation plié.
- erreur sélection et blo­cage programme.
- appui trop long (>2") sur bouton départ.
- appareil en sécurité (anti-fuite)
- opercule sur siphon d'évier non retiré.
- tuyau vidange coudé.
- filtre vidange totale­ment obstrué.
- pompe bloquée.
Les voyants s'allument tous les uns après les autres
Le voyant sel ne s'éteint pas
L'appareil fait disjoncter
L'appareil ne démarre pas
L'appareil ne vidange pas
Un conseil, une anomalie, que faire ?
lié à programmation, affichage
Causes possibles Que faut-il faire ?
Mauvais fonctionnement
Causes possibles Que faut-il faire ?
- démonter et nettoyer les filtres et le fond du puits de vidange, oter les plus gros déchets des assiettes avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
- phénomène normal mais peu fréquent (lié à T° de la pièce, courant d'air…) seulement en début de séchage.
- bien ranger la vaisselle, utiliser les zones et accessoires les mieux adaptés à chaque type de pièces (voir notice).
- vérifier libre rotation du moulinet (fil gabarit), régler le panier en posi­tion haute si besoin.
- vérifier placage et ver­rouillage du filtre (le tourner "à fond" vers la droite).
- démonter et nettoyer tous les filtres (à l'eau tiède), y compris le tamis.
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- choisir programme Température supérieure.
Beaucoup de déchets sur le grand filtre en fin de cycle
Apparition de vapeur 20 min. environ avant la fin du cycle (modèle avec séchage ventilé)
Traces alimentaires, redé­positions, "grains de sable" dans les verres
Traces graisseuses
- les filtres et le puits de vidange sont bouchés par excès de salissures.
- la vapeur du séchage s'est trouvé en contact avec un flux d'air froid.
- vaisselle mal disposée (masquée par autre pièce plus grande ou située au-dessous, pièces accolées, emboî­tées).
- moulinet supérieur blo­qué par couvert, plat..
- filtre mal verrouillé se soulève pendant le lava­ge.
- tamis microfiltre encras­sé.
- dose lessive trop faible, lessive peu performan­te, produit éventé.
- programme mal adapté (trop basse T°, durée trop courte).
Un conseil, une anomalie, que faire ?
Mauvais fonctionnement
Causes possibles Que faut-il faire ?
Mauvais résultats de lavage
Causes possibles
Que faut-il faire ?
Page 14
25
24
- vérifier présence de sel dans réservoir (voyant éteint = OK).
- vérifier dureté de l'eau au robinet et réglage correct de l'adoucisseur. Régler sur une plage supérieure si besoin.
- eau trop dure pour une utilisation lessive "3 en 1" sans rajout de sel.
- vérifier la bonne ferme­ture du bouchon de pot à sel.
- vérifier dureté de l'eau au robinet et régler cor­rectement l'adoucisseur. Certaines lessives en pastilles sont plus agressives sur verres et décors (changer de pro­duit, utiliser si besoin un produit protecteur).
- orienter les creux vers les jets.
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- cho
isir un programme mieux adapté avec une température plus élevée.
- vérifier voyant et rem­plir complètement le réservoir, régler le doseur si nécessaire à position supérieure.
- remettre produit récent (un bon produit se dilue facilement et mousse dans l'eau froide).
- pellicule calcaire (s'enlè­ve au vinaigre).
- traces de sel (goût salé sur vaisselle).
- opalisation du verre par eau trop douce (ne s'ef­face pas).
- pièces de vaisselle mal disposées.
- dose lessive insuffisante ou lessive pas assez performante.
- programme trop basse température.
-
manque produit de rinça­ge ou dose insuffisante.
- produit de rinçage péri­mé ou inefficace.
Traces blanches (identifier nature des traces)
Traces colorées (thé, vin, café, sang)
Traces de coulures ou gouttes séchées sur verres
Un conseil, une anomalie, que faire ?
Mauvais résultats de lavage
Causes possibles Que faut-il faire ?
Traces de rouille sur inox
Nombreuses gouttes sur les verres
Gouttes sur vaisselle en plastique, revêtement téfal…
Moins bon séchage en programme rapide
Condensation sur parois de la contre-porte ou de la cuve
- qualité inox (couteaux en particulier) non adaptés au lavage en machine.
- manque produit de rin­çage ou dose insuffisan­te.
- la dose n'est pas distri­buée.
- positionnement de vais­selle.
- ces articles isolants ont une faible masse calori­fique.
- sur les programmes rapi­de, la T° et la durée de séchage sont réduites pour limiter la durée du cycle au maximum.
- de la condensation peut se produire sur les parois, notamment après refroidissement (l'isolation phonique renforce le phénomène).
- utiliser couverts “spécial lave-vaisselle”.
- vérifier bonne fermeture du bouchon pot à sel.
- vérifier voyant et rem­plir complètement le réservoir.
- si le réservoir n'est pas vide après environ 60 lavages, appeler un technicien.
- pour atténuer le phéno­mène, disposer la vais­selle de façon à limiter le plus possible les réten­tions d'eau, laisser si possible la porte entrou­verte quelques minutes.
- les disposer au mieux en privilégiant si pos­sible le panier supérieur.
- sélectionner un pro­gramme rapide à bon escient.
Un conseil, une anomalie, que faire ?
Mauvais fonctionnement
Causes possibles Que faut-il faire ?
Mauvais résultats de séchage
Causes possibles Que faut-il faire ?
Page 15
27
26
Indications pour laboratoire d’essais
Capacité de lavage Dosage du produit de lavage Réglage du distributeur du produit de rinçage : Réglage panier supérieur Chargement effectué selon les indications page
suivante, sans clayettes latérales.
Il est impératif d’effectuer un réglage de l’adou-
cisseur immédiatement supérieur à celui préconi­sé, en fonction de votre dureté d’eau, pour tenir compte de l’absence de phosphate dans le déter­gent normalisé.
Pour obtenir des informations détaillées
par rapport aux tests comparatifs selon EN 50242 portant sur le degré de salissure, le type de vaisselle et de couvert etc..., contactez le fabricant de l’appareil avant le débuts des
tests.
12 couverts normalisés
30 g. lessive B
3 position haute
Indications pour laboratoire d’essais
Rangement de la vaisselle figures A - B - C voir page suivante. selon la norme EN 50242 : Programme
selon la méthode mixte (IEC 436/DIN 44990) :
A
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8
3
B
7
8
8
4
2
1
6
6
8 5
1
2
2
8
C
Page 16
29
Please read your dishwasher’s installation and operating manuals carefully so that your machine will provide full and complete satis­faction. These will enable you to discover all the advantages of this machine and put them to best use.
28
Contents
Please read carefully Precautions when using
Environmental protection Advice, tips and remarks
Page
1 -
Description of your dishwasher . . . . . . . . . . . . . . .30-31
2 - What to do before using the machine for the first time . . . . . .32-35
Step 1: Adjusting the water softener – Measuring the water hardness 32
Setting on the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Filling the regenerating salt reservoir . . . . . . . . . . . . . . . .33
Step 2:
Rinse aid – Filling – Setting . . . . . . . . . . . . . . .34
Step 3: Washing products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3 - Loading the dishwasher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-38
Loading the dishwasher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-38
4 - Selecting a washing programme . . . . . . . . . . . . . .39
The washing programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-41
5 -
Starting the programme, the programmes’ different cycles 42-43
Immediate start – Delayed start – Programme end . . . . . .42
Cancelling a programme - ICS Auto-programme : the advantages 43
6 - Running maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
Cleaning the waste filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
7 - Protecting the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Recycling the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Recycling your old dishwasher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Washing ecologically and economically . . . . . . . . . . . . . .46
8 - Troubleshooting, what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . .47-51
9 - Instructions for laboratory tests . . . . . . . . . . . . . . .52-53
AFTER SALES SERVICE
In the unlikely event of there being a problem please call the number below quoting the model number of your appliance – this can be found on its rating plate. Our trained staff are available to advise or book a service call to one of our authorised service agents.
For any other information on our products
please contact us at:
Brandt UK Ltd Intec 4 Wade Road Basingstoke RG24 8NE
Tel: 01256 308000
SERVICE LINE TEL: 01159 766937
MON - SAT 9 am - 6 pm SUN - 10 am - 4 pm
Page 17
Description of your dishwasher
31
START/STOP: Press this button to switch your dishwasher on.
START/CANCEL: Pressing this button starts this pro­gramme. Holding the button pressed down for 2 seconds cancels the Programme.
DELAYED START: Press this button to delay the end of the programme by 3 or 6 hours.
PROGRAMME BUTTONS: Press one of these buttons to select your programme.
SALT LIGHT: This indi­cates that there is no regenerating salt.
RINSE AID LIGHT: This indicates that there is no rinse aid.
The control strip in the top of the door can be seen when you open the door
Description of your dishwasher
30
The above photograph of the machine with the lower basket removed shows you all the main components described in these operating instructions.
Regenerating
salt reservoir
Waste filters
Washing product
container
Rinsing agent
container
Lower sprinkling
arm
Information
plate (After-
Sales service
reference)
Drying valve
(depending on
the model)
Upper basket
Main filter
Anti-blocking
size wire
Control strip
(Described on the next
page)
Your dishwasher is fitted with safety systems protecting you from flood­ing: The ANTI-OVERFLOW SYSTEM. This system automatically activates the drain pump if the water in the tub reaches an abnormal level. The ANTI-LEAK SYSTEM. This system cuts off the water supply if a leak is detected under the machine. The ANTI-BURSTING HOSE. This reinforced water supply hose is fit­ted with a mechanism that cuts off the water supply directly at the tap if a water leak occurs.
Page 18
Présentation de votre lave-vaisselle
33
What to do before using the machine for the first time
Indication of the level of regenerating salt SALT indicator light:
This illuminates showing salt needs to be added. After you have refilled the salt reservoir, the light may still remain lit until the salt has dissolved sufficiently, generally after one cycle (or if the reservoir has not been completely filled, for
instance when putting the machine into operating using the sample.
If the water is especial­ly soft and does not require
the use of any regenerating salt, the
SALT light remains lit.
Présentation de votre lave-vaisselle
32
What to do before using the machine for the first time
You must fill the salt reservoir with water before
using the machine, even if the water softener setting
selected does not require any regenerating salt. If you move house and take the dishwasher with you you will
need to check the water hardness and adjust accordingly. For good wash results it is very important to set the dishwasher to the correct level of water hardness and to set the correct
level of rinse aind (see page 34)
STEP 1: Adjusting the water softener
For impeccable washing and drying results with no streaks.
-
Measuring the water hardness
To do this: contact your local water supplier to find out the water
hardness level and adjust on the machine as described below.
The water softener must be adjusted correctly to ensure no streaks after washing and drying. Your dishwasher is fitted with a water softening system that operates using regenerating salt. You must set the water softener according to the hardness of the water in your area.
-
Setting on the control panel
“Soak” light permanently lit “Soak” light permanently lit
“Intensive” light permanently lit “Soak” light flashing
Salt
required
0 - 10°F 10 - 18°F 18 - 25°F 25 - 40°F 40 - 55°F 55 - 70°F
NO YES YES YES YES YES
Water softener setting
Water
hardness
Testing strip
While holding down the “ICS” button, press the “Start” button: the “Soak” or “Intensive” programme light will illuminate –and either flash or be permanently lit – to show the water softener’s setting in accor­dance with the above table. When the machine is first switched on, the setting is 10 - 25°F (“Soak” light permanently lit). To change the setting, press the “ICS” button repeatedly until you reach the water softener setting recommended by the testing strip.
“Intensive” light flashing
“Soak” light permanently lit
> 70°F
YES
“Intensive” light flashing
Filling the regenerating salt reservoir
You must fill this, with water just before starting your first wash then add the salt:
Filling with salt is essential to obtain a good wash with no streaks. The salt regener-
ates the resins, which soften the water by removing its limestone content unless the water is already sufficiently soft (see “Adjusting the water softener”).
Salt reservoir
Should any regenerating salt overflow when filling, we recommend that you remove the loose salt crystals
to avoid oxidising the machine.
Never put deter­gent in this reser­voir: this will ruin
the water softener.
- Unscrew the salt reservoir’s stopper and remove it.
- Use the funnel to introduce the salt. (available from the after-sales department under reference : 31X3964).
- Fill the reservoir with regenerating salt specially designed for dishwashers.
- On the first time, add
water until it reaches the edge of the reservoir.
- Screw the salt reservoir’s stop back in fully.
Do not use kitchen salt.
SALT
Page 19
Présentation de votre lave-vaisselle
35
What to do before using the machine for the first time
For easy loading, the detergent container is located on the front of the upper basket. The detergent container is designed to take tablets powder or liquid recommended for dishwasher use.
VERY IMPORTANT:
- For good wash results it is recommended to use individual detergent, salt and rinse aid products.
- However “2 in 1” tablets (detergent and rinse aid) can be used, if so, you may need to adjust the rinse aid dial according to the wash results (see page 34)
- Good wash results depend on getting the salt + rinse aid levels set correctly according to use level of water hardness (see pages 32-35).
Tablets
Place the tablet in the compartment. underneath the top basket.
Only use the washing products specially desi-
gned for dishwasher use.
Powder or liquid Pull the container out to fill it with liquid deter­gent or powder.
Fill it up to the Minimum mark for lightly soiled items. Fill it up to the Maximum mark for dirty items. Close the container.
Keep all these pro­ducts out of children’s reach and away from
any damp environments.
STEP 3: the washing products
for a clean wash
Présentation de votre lave-vaisselle
34
What to do before using the machine for the first time
Adjustment (if necessary)
The original setting is in the middle (Medium position: setting 2). After a few cycles, if there are streaks or the drying is poor, you can adjust the set­ting using the adjustment lever:
- Setting 1 to reduce the dose, (soft water)
- Setting 3 to increase the dose
(hard water)
Contents: 120 ml (approx. one glass)
Should any regenerating salt
overflow when filling, mop up the
excess to avoid foam forming.
Filling
When putting the machine into oper­ation, fill the container level with the top of the adjustment lever. Put in at least all the contents of the sample supplied.
Close the container tightly
Adjustment lever
The rinse aid indicator light:
This illuminates showing rinse aid must be added.
Opaque: some product remaining Brilliant: container empty
Indicator:
STEP 2: Rinse aid
For brilliant and very dry results
Page 20
Présentation de votre lave-vaisselle
37
Loading the dishwasher
Important note:
For safety reasons, we recommend that you arrange any knives with pointed ends point downwards in the cutlery bas­kets (to avoid accidents). Any long-bladed knives and other sharp kitchen utensils should
be placed flat in the upper basket.
Cutlery
Removable lids are available if you wish to organise the loading of your cutlery. For optimum washing and drying, use these separation lids fully or partially.
- Place your cutlery with the handles at the bottom.
- Avoid washing cutlery with horn han­dles in your machine.
- Separate silverware from cutlery in other metals using the separation grills.
The sliding cutlery baskets
These can be arranged in any position in the lower basket. You can therefore arrange different loads according to the items you wish to wash.
You can place a cutlery basket in the upper basket.
If your cutlery or your plates are too large, adjust the height of the upper basket (it is height-adjustable).
Présentation de votre lave-vaisselle
36
Loading the dishwasher
The lower basket
Lay the items out so that the water can circulate freely and spray all the utensils. Place the plates and the wide pots and pans at the sides. Do not intersperse or superimpose plates and dishes or place them side-by-side.
The fold-down spikes help you to arrange your large items (depending on the model).
No items should interfere with the rotation of the washing arms (pot handles, cutlery, etc.)
Unloading the dishwasher
First of all empty the lower basket to avoid any drops of water
falling onto it from the upper basket.
Items unsuitable for dishwasher use
- Wooden cutting boards
- Oxidisable steel or non heat-resistant plastic utensils,
- Pewter or copper items,
- Glued items,
- Cutlery with wooden, horn or mother-of-pearl handles,
- Antique or hand-painted porcelain. When purchasing crockery, glassware, cutlery, etc., ensure that they
are suitable for use in a dishwasher.
Anti-blocking size wire
Page 21
Présentation de votre lave-vaisselle
39
Selecting a washing programme
Check that the
power cable is plugged in the soc-
ket and that the water tap is open.
The meaning of the programme symbols is shown on the adhesive label included in your documents pouch. If you so wish, you can stick this on the inside of the dishwasher
door.
The following indicator lights light up :
“ICS
AUTO-PROGRAMME
”,
“Eco
Wash”
“Soak” “Intensive”,
“Bio” or “Fragile”,
shows the
programme selected. To change the selection, press a
different programme button.
Press the “On / Off” button to switch the machine on.
Refer to the Programmes table on the following pages to deter­mine the best programme for the amount of washing up and how dirty it is.
Press the button for the pro­gramme you have selected
Présentation de votre lave-vaisselle
38
Loading the dishwasher
Adjusting to the HIGH POSITION: Gently lift the basket until you hear the first “Click” on both sides.
Adjusting to the LOW POSITION:
Lift the basket at the back on both sides (“Click”) and then gently lower it.
Depending on the model: when loading large plates into the lower basket, you may have to adjust the height of the upper basket. This can be done even when the basket is full.
Check that the slides are both at the same height and that the basket is level.
Place glasses, cups and bowls facing downwards.
The upper basket
This basket is designed in particular to take: glasses, cups, ramekins, small salad bowls, bowls, saucers, etc. Arrange the items methodically to save space (a row of glasses, cups, bowls, etc.).
You can also place cups, ladles, etc. on the foldaway brackets as well as in a cutlery basket. Arrange stemmed glasses along the wire shelf.
The wire shelf enables you to load cut­lery of any size, arranging it either in the lower or upper basket by removing the cup-holding shelves.
On / Off
Page 22
Présentation de votre lave-vaisselle
41
The washing programmes
Mixed
Bio
Drying by
condensation.
Drying by
condensation.
Normal amount of dried-on and adhering residue: every­day items
Hot rinse
Mixed
Rapid =
Intensive+Eco
Natural drying
Small amount of easy to remove residue, non­greasy items: coffee cups, dessert bowls or everyday items.
Hot rinse
Rinse
Wash at 40°C
Rinse
Wash at 50°C
Delicate
Fragile
Small amount of easy to remove residue: glass or fragile porcelain with poor resis­tance to high temperatures.
Hot rinse
Rinse
Wash at 45°C
Intensive
Drying by
condensation.
Resistant
A large amount of dried-on and adhering residue, baked-on stains, grease, residue from frying, cooked cheese, sauce, etc.
Hot rinse
Rinse
Wash at 65°C
Cold pre-wash
Présentation de votre lave-vaisselle
40
The washing programmes
Type of items:
-Porcelain, pans,
cutlery, glasses, etc.
Quantity, type,
amount of food
residue.
Programmes
Programme
cycle.
For information
only
Programme time
Mixed
Drying by
condensation.
100 - 125 mins. 175 mins.
14 mins. 120 mins. 145 mins. 70 mins. 30 mins.
Auto-Programme adapted to the amount of items and all levels of residue.
Your dishwasher optimises con- sumption and the length of the programme depending on how dirty the items are.
Hot rinse
Rinse
Wash at 55°C
Mixed
Drying by
condensation.
Normal amount of dried-on and adhering residue: every­day items
Hot rinse
Rinse
Wash at 55°C
Cold pre-wash
Mixed
Soak
This very short cycle enables you to rinse through your items while waiting to wash them until the fol­lowing day or even the day after.
Cold pre-wash
Page 23
Présentation de votre lave-vaisselle
43
Starting the programme, the programmes’ different cycles
Cancelling a programme
Hold down the “Cancel Start” button for two seconds.
The programme will stop and you can then re-programme.
ICS - auto-programme advantages:
Depending on how you use it, this
programme optimises the machine’s operation to produce the best washing and drying results, while saving time and energy.
Extra drying option all programmes except Rapid:
You can activate this option by holding down the “Intensive” but­ton and pressing “Start”. The “3 h” light is unlit.
- Repress “Start” to select the
extra drying option; the 3 h light starts flashing.
- Repress “Start” to cancel the option; the 3 h light goes out.
Présentation de votre lave-vaisselle
42
Starting the washing programme immediately
Switch the machine on and select your programme. Press the “Start” button. Close the door and the programme will start.
Programme end
The end of the programme is indicated by a buzzer. The buzzer stops as soon as you open the door.
The buzzer can be cancelled by holding down the “Soak” button and pressing “Start”. A single beep confirms the operation. If you wish to reset the buzzer, repeat the same operation. This will be con­firmed by a double beep.
Delaying the start of the pro­gramme
After selecting your programme, press the “Delayed Start” button once or twice depending on whether you wish to delay the programme by 3 or 6 hours. The corresponding indicator light illu­minates. Confirm by pressing “Start”.
The buzzer is automatically deactivated when you select a delayed start (the option most often
used at night).
Starting the programme, the programmes’ different cycles
Page 24
Présentation de votre lave-vaisselle
45
Running maintenance
Regularly proceed to clean (if required):
All around the door and the door seal with a damp sponge to remove any deposits.
Every year
To ensure your machine’s long­term operation, clean it once or twice a year by running an Intensive programme with the machine empty, using a commer­cially available special dishwasher cleaning product.
Prolonged stoppage
Clean your dishwasher completely, then disconnect the power supply and close the water tap. Keep your machine away from the risk of frost.
Only use soap and
water on the casing
and the control panel.
Do not use abrasive powders, metal sponges, alcohol-based products or thinners. Use a soft cloth or a sponge.
If you are moving, to avoid any water leaking, first of all run a soak program-
me.
Présentation de votre lave-vaisselle
44
Running maintenance
Cleaning the waste filters The filtration system consists of several components: A – The two-part waste filter B – The main filter C – The micro-filter
The filters are located in the mid­dle of the tub and must be cleaned regularly to ensure opti-
mum washing results.
A
A - Two-part waste filters.
Before removing the filters, remove any waste from the main filter with a spon­ge to avoid the waste blocking the sprinkling arms.
Unscrew the waste filter a quarter turn and remove it.
Remove the main filter
Remove the micro-filter.
Important: Do not forget to lock the
waste filter by turning it a
quarter turn.
B
C
Carefully clean all the filters under running water.
To re-inset the filters
Follow the above instructions in reverse.
C
Page 25
- The machine is wobbly, not level
- The door is not correct­ly centred on the tub
-
The seal’s lip has been flattened during storage.
- Leak at the tap
- Leak in the machine
- The machine or the door is not correctly centred on the tub
- The door springs are not tensioned enough to compensate for the weight of the basket.
- The door springs are over-tensioned.
- No wooden panel
- Poor handling (the bas­ket has been pulled upwards too quickly).
- The energy-saving pro-
grammes take longer because they compen­sate for the lower wash­ing and drying tempera­tures by longer agitation and drying.
- Adjust the adjustable feet
- Adjust the rear feet
- Take off the door seal all around the door.
- Check that the seal is pre-
sent and re-tighten the nut
- Close the water tap and call an engineer.
- Recentre the door by adjusting the rear feet.
- Contact the installer.
- Pull the machine out 10cm and tighten the 2 tensioning screws.
- Contact the installer.
- Pull the machine out 10cm and tighten the 2 tensioning screws.
- Fit a wooden panel to the
door (a chipboard panel OK if on a temporary basis) and adjust the springs.
- Contact the installer.
- Move the basket gradu­ally on one side and then the other (until you hear a “Click”) = -> see the Operating Instructions.
- Use these programmes preferably at night when the length and the finishing time are not important.
Small door leak
Small leak around or under the machine (move the machine to locate the leak better)
The door “catches” when you close it
The door falls down heavily when you open it (integratable models)
The door is not level when open or goes back up too quickly (integrat­able machine)
The upper basket will not stay in the high position
The cycle takes too long.
Présentation de votre lave-vaisselle
47
Troubleshooting, what to do?
If you are in any doubt about the operation of your machine, before calling a qual­ified engineer, check the following points (depending on the symptoms noticed).
When first using the machine
Possible causes
What to do
Programming, display anomalies
Possible causes What to do
Présentation de votre lave-vaisselle
46
Protecting the environment
Recycling the packaging
Recovering and reprocessing packaging material saves on material and reduces the amount of waste. Take your packaging to the near­est recycling centre. Contact your town’s local authorities for details of its location.
Recycling your old
dishwasher
If you wish to dispose of your old dishwasher, make it completely unusable. Break the door lock so that it cannot close (children can become locked in when playing inside the machine – risk of suffo­cation). Remove the electrical plug and cut off the power cable. Take your unusable machine to the nearest recycling centre. Contact your town’s local authori­ties for details of its location.
Warning: Keep all the packaging materials out of children’s reach (e.g. plastic bags, polystyre­ne, etc.): these can be dangerous
for children: risk of suffocation).
Washing economically and
ecologically
DO not wash the items first by hand (unnecessary waste of water). Use your dishwasher’s capacity to the full. You will then wash economically and ecological­ly. Always select a washing pro­gramme suitable for the type of items and how dirty they are.
Do not overdose with detergent, regenerating salt or rinse aid. Follow the recommendations in these instructions (Pages 32 - 33
- 34) and the manufacturer’s instructions on the pack. Ensure that the water softener is set correctly (see Page 32)
Page 26
- Wrongly programmed.
- No salt or too little salt in the reservoir to trig­ger the float.
- Insufficient amperage to supply all the equip­ment being used at the same time.
- Internal fault in the machine
- No power supply to the socket
- The tap is closed
- The water supply hose is kinked
- Programme selection error and programme blocked
- “Start” button held down too long (> 2 seconds)
- Safety system (anti-leak)
- Protective cover on the sink’s U bend not removed
- Drainage hose kinked
- Drain filter totally blocked
- Pump blocked.
Présentation de votre lave-vaisselle
49
-
Remove the filters and clean them and the drain hole. Remove any large amounts of residue from the plates before placing them in the dishwasher.
- A normal but infrequent occurrence only when drying starts (connec­ted with the temperatu­re of the room, draughts, etc.).
- Arrange the items cor­rectly; use the most sui­table areas and acces­sories for each type of item (see Operating Instructions).
- Check that the agitator rotates freely (sizing wire), set the basket to the High position if nec­essary.
- Check the seating and the tightness of the fil­ter (screw it in fully to the right).
- Remove and clean all the filters (with warm water), including the sieve.
-
Increase the amount of detergent; try another detergent.
- Select a programme with a higher tempera­ture.
A lot of residue left on the main filter at the end of the cycle.
Steam appears approx. 20 minutes before the end of the cycle (model with ventilated drying).
Traces of food, deposits, “grains of sand” in the glasses.
Greasy marks.
- The drain hole and the filters are blocked by too much residue.
- The steam from drying is in contact with a flow of cold air.
- The washing up has been badly arranged (items masked by another, larger item or placed under it, items side by side or nesting together).
- The upper agitator is blocked by cutlery, plates, etc.)
- The filter is not screwed in tightly and is lifting during washing
- The micro-filter’s sieve is clogged.
- Too little detergent, poor detergent, stale detergent.
- Unsuitable programme (temperature too low, not long enough).
Troubleshooting, what to do?
Poor operation Possible causes What to do
Poor washing results
Possible causes
What to do
Présentation de votre lave-vaisselle
48
- Cancel the current pro­gramme by holding down the “Start” button for 3 seconds and then reprogramme.
-
Fill the reservoir and wait until the cycle ends. If the water is soft enough not to require salt, the Salt light is permanently lit.
- Check the plug’s ampe-
rage (10A minimum) and the meter’s capacity
- Call an engineer.
- Check the socket and the fuse
- Check that the tap is open
- Check that hose run
- Cancel by pressing “Start” for 3 seconds and reprogramme
- Press “Start” only briefly to start the programme
- Call an engineer.
- Remove the protective cover
- Check the hose runs cor-
rectly behind the machine
- Remove the filters and clean them and the drain hole
- Start a soak pro­gramme. If the fault persists, call an engi­neer.
The lights light up one after another
The Salt light does not go out
The machine cuts off
The machine will not start
The machine does not drain.
Troubleshooting, what to do?
Programming, display anomalies
Possible causes What to do
Poor operation Possible causes What to do
Page 27
Présentation de votre lave-vaisselle
51
Traces of rust on stainless steel
A lot of drops on the glasses
Drops on plastic glasses, Tefal coatings, etc.
Drying is less good in rapid programmes.
Condensation on the walls of the inner door or the tub.
- The quality of the stain­less steel (in knives in particular) is unsuitable for washing in a machine.
- Insufficient or no rinse aid.
- The dose has not been distributed.
- Position of the items.
- These insulating items have a low calorific mass.
-
In the rapid pro-
grammes, the drying temperature and the drying time are reduced to restrict the length of the cycle to a minimum level.
-
Condensation may form on the walls, particular­ly after cooling down (sound insulation increases its occurren­ce).
- Use special “dishwa­sher-safe” cutlery
- Check that the salt pot’s stopper is firmly closed.
- Check the indicator light and fill the reservoir completely.
- If the reservoir is not empty after approxi­mately 60 washes, call an engineer.
- To relieve the problem, arrange the items so as to restrict as much as possible any water retention: if possible, leave the door ajar for a few minutes.
- Arrange them optimally, prioritising the use of the upper basket if pos­sible.
- Select the most appro­priate rapid programme.
Troubleshooting, what to do?
Poor operation
Possible causes What to do
Poor washing results Possible causes What to do
Présentation de votre lave-vaisselle
50
- Check that there is salt in the reservoir (light unlit = OK)
- Check the water hardness at the tap and that the water softener is set cor­rectly. Set it on a higher setting if necessary.
- Wate
r too hard for using a “3 in 1” detergent (not recommended).
- Check that the salt pot’s stopper is firmly closed.
- Check the water hard­ness at the tap and that the water softener is set correctly. Some detergent tablets are more aggressive to glasses and decorations (change the detergent, use a protective product if necessary).
- Turn the open ends (of glasses, bowls, etc.) towards the jets
- Increase the amount of detergent
- Select a more suitable programme, with a higher temperature.
- Check the indicator light and fill the reservoir completely, set the dis­penser to the upper position if necessary.
- Replace with a recent agent (a good rinse aid dilutes easily and foams in cold water).
- Chalky film (can be removed with vinegar).
- Traces of salt (item ahs a salty taste)
- Opalisation of the glass because water too soft (cannot be removed).
- Items poorly arranged
- Not enough or poor detergent
- Programme with too low a temperature.
- Insufficient or no rinse aid.
- Poor or out-of-date rinse aid.
White marks (Identify the nature of the marks)
Coloured marks (tea, wine, coffee, blood)
Run marks or dried droplets on the glasses
Troubleshooting, what to do?
Poor washing results Possible causes What to do
Page 28
Présentation de votre lave-vaisselle
53
Instructions for laboratory testsPrésentation de votre lave-vaisselle
52
Washing capacity Detergent dose Detergent dispenser setting Setting for the upper basket Loaded in accordance with the instructions on the
following page, with no side shelves.
The water softener MUST be set to a setting
immediately higher than that recommended, depending on the water hardness, to take into account the lack of phosphate in standardised detergents.
For more information on the comparison tests in
accordance with EN 50242 regarding the level of soiling, the type of items, etc., please contact the manufacturer of the machine before commencing testing.
12 standardised place settings
30g of detergent B
3 High position
Instructions for laboratory tests
Arrange the items as shown in Figures A – B – C (see following page) in accordance with EN 50242 : standard: Eco Programme
and the Mixed method (IEC 436/DIN 44900) :
A
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8
3
B
7
8
8
4
2
1
6
6
8
5
1
2
2
8
C
Page 29
DK
55
54
DK
Læs venligst betjenings- og installationsvejledningen grundigt igennem, så De kan få glæde af maskinen i mange år fremover.
Når De læser vejledningen, vil De opdage alle fordelene ved
opvaskemaskinen og hvordan De bedst gør brug af dem.
Indhold
Læses omhyggeligt OBS!
Miljøbeskyttelse
Praktiske råd og tips
Side
1 - Oversigt over opvaskemaskinen . . . . . . . . . . . . .56-57
2 - Iden opvaskemaskinen tages i brug 1. gang . . .58-61
Trin 1: Indstilling af vandblødgøringsanlægget -
Måling af vandets hårdhedsgrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Indstilling på betjeningspanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Påfyldning af filtersalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Trin 2
: Afspændingsmiddel - påfyldning og indstilling . . .60
Trin 3
: Opvaskemiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
3 - Fyldning/tømning af opvaskemaskinen . . . . . . .62-64
Den nederste kurv - Bestikket - Den øverste kurv . . . . . . . .
62-64
4 - Valg af opvaskeprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Programmerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66-67
5 - Programstart og -forløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-69
Øjeblikkelig start - Forskudt start - Programslut . . . . . . . .68
Annullering af program - ICS AUTO PROGRAM: Fordele . .69
6 - Løbende vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-71
Rengøring af siene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7 - Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Genbrug af emballagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Genbrug af den gamle opvaskemaskine . . . . . . . . . . . . . .72
Økonomisk og miljøvenlig opvask . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
8 - Mindre driftsforstyrrelser . . . . . . . . . . . . . . . . . .73-77
9 - Oplysninger til forsøgslaboratorier . . . . . . . . . .78-79
Page 30
DK
57
56
DK
Oversigt over opvaskemaskinen
TÆND/SLUK: Med
denne knap tændes eller slukkes opvaskemaski­nen.
START / ANNULLER: Tryk på denne knap for at starte programmet. Ved at trykke på knappen i 3 sek. afbrydes program­met.
FORSKUDT START: Ved tryk på denne knap forskydes pro­grammets sluttids­punkt med 3 eller 6 timer.
PROGRAMKNAPPER: Tryk på en af disse knapper for at vælge opvaskeprogram.
INDIKATOR FOR SALT: Denne lampe lyser, hvis der mangler filtersalt i maskinen.
INDIKATOR FOR AFSPÆNDING: Denne lampe lyser, hvis der mangler afspændingsmiddel.
Ved åbning af opvaskemaskinens låge kommer be-
tjeningspanelet til syne.
Oversigt over opvaskemaskinen
På ovenstående billede er den nederste kurv taget ud, så det er muligt at se opvaskemaskinens vigtige dele, som beskrives i denne brugsvejled­ning.
Filtersaltbeholder
Grovsi
Sæbedispenser
Beholder til afspændingsmiddel
Nederste spulearm
Typeskilt (op-
lysning til kun­deservice)
Turbotørring (model­afhængigt)
Øverste kurv
Finsi
Stang til at forhindre en evt. blokering
Betjeningspanel
(se oversigt næste side)
Opvaskemaskinen er udstyret med sikkerhedssystemer, der beskytter mod vandskader:
- SIKRING MOD OVERLØB. Dette system aktiverer automatisk afløbs­pumpen, hvis vandstanden i maskinen skulle blive unormalt høj.
- SIKRING MOD LÆKAGE. Dette system afbryder for vandtilførslen, hvis der konstateres en utæthed under maskinen.
- Maskinen er udstyret med en EXTREMT STÆRK SLANGE. Denne tilløbsslange er forsynet med en mekanisme, der afbryder for vandtil­førslen ved hanen i tilfælde af lækage.
Page 31
DK
59
58
DK
Før opvaskemaskinen tages i brug 1. gang
Påfyldning af filtersalt
Påfyldningen skal ske kort før den første opvask.
Det er absolut nødvendigt at fylde salt på maskinen for at kunne vaske op uden rande og pletter, medmindre vandet fra vandhanen er tilstrækkelig blødt (se “Indstilling af vandblødgøringsan­lægget”). Saltet regenererer den harpiks, der afkalker og blødgør van­det.
Filtersaltbeholder
Hvis der løber salt ud i opvaskemaskinen under påfyldningen, skal dette fjernes for at forhindre, at
opvaskemaskinens bund oxiderer.
Kom aldrig opvaske­midler i denne beholder. I
så fald vil vandblødgøringsanlæg-
get blive ødelagt..
Niveauindikator for filtersalt:
Indikatoren lyser, når maskinen mangler filtersalt. Når der er fyldt salt på, kan det forekomme, at indikatoren lyser, indtil saltet er tilstrækkeligt opløst, eller hvis beholderen ikke er helt fuld (f.eks. når maskinen startes med produktprøven). Normalt
slukkes indikatoren efter en enkelt opvask.
Der må ikke bruges køkkensalt.
I tilfælde af specielt blødt vand, hvor der ikke er behov for filtersalt, lyser
indikatoren for saltmangel konstant.
Før opvaskemaskinen tages i brug 1. gang
Inden
opvaskemaskinen tages i brug, er det vigtigt, at saltbeholderen fyldes med vand, også selv om den valgte indstilling ikke kræver påfyldning af filtersalt Efter en flyt-
ning skal vandblødgøringsanlægget indstilles på ny.
TRIN 1: Indstilling af vandblødgørings-
anlægget. For en perfekt opvask og
tørring uden pletter og rande på servicet.
-
Måling af vandets hårdhedsgrad
Forhør Dem hos Deres lokale vandværk. DE KAN OGSÅ VÆLGE at måle vandets hårdhedsgrad ved hjælp af den vedlagte „Aqua teststrimmel“. Ud fra nedenstående skema kan De finde den rigtige indstilling i forhold til vandets hårdhedsgrad.
Vandblødgøringsanlægget skal indstilles korrekt for at sikre, at servicet ikke har pletter eller rande efter opvask og tørring. Opvaskemaskinen er udstyret med et vandblødgøringsanlæg, som skal påfyldes filtersalt. Anlægget skal justeres i overensstemmelse med vandets hårdhedsgrad der, hvor De bor.
-
Indstilling på betjeningspanelet
Indikatoren “Forskyl” lyser Indikatoren “Forskyl” lyser
Indikatoren “Intensiv” lyser Indikatoren “Forskyl” blinker
Saltbehov
0 til 6°dH
7 til 14°dH 15 til 20°dH
21 til 25°dH 26 til 39°dH 40 til 60°dH
over 60°dH
NEJ
JA JA JA JA JA
Indstilling af blødgøringsanlægget
Hårdhedsgrad
Strimmel
Indikatoren “Intensiv” blinker. Hold knappen
„ICS AUTOPROGRAM“
nede og tryk på Startknappen: Indikatorerne “Forskyl” eller “Intensiv” lyser eller blinker og viser indstillingen af vandblødgøringsanlægget i overensstemmelse med ovennævnte skema. Ved ibrugtagning er maskinen indstillet til en hårdhedsgrad på 0°-20° dH (indikatoren “Forskyl” lyser). For at ændre på indstillingen skal De trykke på knappen
„ICS
AUTOPROGRAM“, indtil vandblødgøringsanlægget er indstillet til det, der fremgår
af teststrimlen
.
Indikatoren “Intensiv” blinker
Indikatoren “Forskyl” lyser
JA
Indikatoren “Intensiv” blinker
SEL
VAND
- Skru låget af filtersaltbeholderen.
- Brug tragten til at hælde salt i med.(Kan købes hos kundeservice, ref. 31X3964)
- Fyld beholderen op med specielt filtersalt beregnet til opvaskemaskiner.
- Første gang fyldes beholderen op til kan-
ten med vand først.
- Skru låget på filtersaltbeholderen igen.
Page 32
DK
61
60
DK
Før opvaskemaskinen tages i brug 1. gang
For at gøre det nemmere at fylde opvaskemiddel i, er sæbedispenseren placeret fortil på den øverste kurv. Sæbedispenseren kan bruges til alle produkter, der anbefales til opvaskemaskiner.
MEGET VIGTIGT: Ved anvendelse af kombinerede midler (2 eller 3 i 1) skal
vejledningen på emballagen læses omhyggeligt. Nogle opvaskemidler med integreret afspændingsmiddel har ikke en optimal virkning ved alle programmer.
Produkter, hvor der ikke skal bruges filtersalt, kan kun anvendes inden for et vist vandhårdhedsinterval. I tvivlstilfælde og i særdeleshed ved service, der er meget vådt, når programmet er slut, og ved kalkaflej­ringer på servicet bedes De henvende Dem til producen­ten af opvaskemidlet.
Tab Tab’en lægges i det yderste rum.
Der må kun anvendes specielle opvaskemidler
beregnet til maskinopvask.
Pulver eller flydende opvaskemiddel Træk dispenseren ud og kom pulveret eller det flydende opvaskemiddel i.
Ved kun let snavset service skal rummet fyldes til Min. og ved meget snavset service fyldes rumemt til Max. Skub dispenseren ind på plads igen.
Alle produkter skal opbevares utilgængeligt
for børn og beskyttet mod fugt.
TRIN 3: Opvaskemiddel er nødvendigt
for et godt opvaskeresultat.
Før opvaskemaskinen tages i brug 1. gang
Indstilling (hvis påkrævet)
Fabriksindstillingen er den midterste position = 2. Hvis servicet, efter at være blevet vasket op flere gange, får rande/pletter eller tørrer dårligt, kan indstillingen ændres ved hjælp af justeringshåndtaget:
- Position 1 giver en lavere dosering.
- Position 3 giver en højere dosering.
Indhold: 120 ml (ca. 1 glas)
Hvis der under påfyldningen løber afspændingsmiddel ud i opvaskema-
skinen, skal dette tørres op med en svamp for
at undgå, at der dannes skum.
Påfyldning
Inden maskinen tages i brug, skal beholderen fyldes helt op til kanten af justeringshåndtaget. De skal mindst fylde hele den medføl­gende prøvepakning med afspænd­ingsmiddel i.
Luk beholderen omhyggeligt igen.
Justeringshåndtag
Indikator for afspændingsmiddel:
Indikatoren lyser, når maskinen mangler afspændingsmiddel.
Mørk: Beholderen er fyldt. Klar: Beholderen er tom.
Visuel indikation:
TRIN 2: Afspændingsmiddel
for skinnende rent og helt tørt service
Afspændings-
middel
Page 33
DK
63
62
DK
Fyldning/tømning af opvaskemaskinen
Vigtig oplysning:
Af sikkerhedsmæssige grunde anbefaler vi, at spidse knive stilles med spidsen nedad i bestikkurvene, så de ikke kan forvolde skade. Lange knive og andet skarpt køkkentøj skal lægges fladt ned i den øverste kurv.
Bestikket
Hvis De ønsker at placere bestikket, så de enkelte dele er adskilt fra hinanden, kan De benytte de aftagelige låg.
De kan bruge disse låg - helt eller delvist - til at opnå et optimalt resultat, både med hensyn til opvask og tørring.
- Stil bestikket
- Vermeiden Sie das Spülen von Besteck mit Horngriffen in der Spülmaschine.
- Trennen Sie Silberbesteck mit dem Trenngitter von den anderen Metallen.
Flytbare bestikkurve
Bestikkurvene kan placeres hvor som helst i den nederste kurv, således at maskinen kan fyldes op på en måde, der passer til de ting, der skal vaskes op. Det er også muligt at placer en bestikkurv i opvaskemaskinens øverste kurv. Hvis fadene eller bestikket er for store, er det muligt at ændre placeringen af den øverste kurv (hvis den er juster­bar).
Fyldning/tømning af opvaskemaskinen
Den nederste kurv
Når opvaskemaskinen fyldes, skal De sørge for, at vandet kan cirkulere frit og nå alle dele i opvaskemaskinen.
Fade og store pander placeres i siderne. Stil ikke flade og dybe tallerkener mellem hinanden, lige ved siden af hinanden eller over hinanden.
De nedfældelige tallerkenholdere gør det lettere at få store skåle ind i opvaske­maskinen (modelafhængigt).
Der må ikke være noget (håndtag, bestik), der forhin­drer spulearmene i at rotere frit.
Tømning af opvaskemaskinen
Tøm først den nederste kurv, for at det ikke skal dryppe ned fra den øverste kurv.
Service, som ikke er egnet til maskinopvask:
- Skærebrætter af træ
- Genstande af ikke-rustfrit stål eller ikke-varmebestandig plast
- Genstande af tin og kobber
- Limet service og bestik
- Bestik med træ-, horn eller perlemorsskafter
- Antikt eller håndmalet porcelæn Når De køber service, glas og bestik, skal De altid forvisse Dem om, at det er egnet til maskinopvask.
Stang, som forhindrer en eventuel blokering.
Page 34
DK
65
64
DK
Valg af program
Kontroller, om strømfor­syningskablet er tilsluttet
og vandhanen er åbnet.
Programsymbolernes betydning gentages på den medfølgende selvklæbende
label
. Hvis De ønsker det, kan De klistre denne label på maski­nens trælåge.
De forskellige kontrollamper
„ICS
AUTOPROGRAM“, „Forskyl“,
„Intensiv“, „Öko“ eller „Sart“
viser det valgte program. For at ændre den foretagne ind-
stilling skal De trykke på en anden programknap
Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for opvaskemaskinen.
Ud fra, hvilken type opvask De har, hvor meget opvask der er og snavset den er, kan De ved hjælp af skemaerne på de føl­gende sider finde frem til det bedst egnede program.
Tryk på den ønskede program­knap.
Tænd/sluk
Fyldning/tømning af opvaskemaskinen
Længere op:
Løft kurven langsomt, til der høres et
klik i begge sider.
Længere ned:
Løft kurven helt op i begge sider (klik) og sænk den derefter nedad.
Afhængigt af model: For at kunne placere store fade i den nederste kurv er det nødvendigt at sætte den øverste kurv højere op. Denne indstilling kan også foretages, når kurven er fuld.
Sørg for, at de to glideskinner er anbragt i samme højde. Kurven skal stå vandret.
Vend glas, kopper og skåle med åbningen nedad.
Den øverste kurv
Denne kurv er især beregnet til glas, kopper, små skåle, små fade, underkop­per mm. Fyld opvaskemaskinen systematisk for at spare plads (rækker af glas, kopper, skåle mm.)
De kan også placer kopper, skeer mm. samt en bestikkurv på hylderne, som kan klappes op. Langstilkede glas skal sættes langs med glasholderen.
Ved hjælp af den ekstra hylde kan De placere alt bestik i opvaskemaskinen uanset størrelsen. De kan anbringe hylden i den nederste kurv eller i den øverste kurv ved at fjerne de specielle kophylder.
Page 35
DK
67
66
DK
Programmerne
Blandet
Bio
Turbotørring Turbotørring
Normal mængde
indtørrede og fastklæbende
madrester:
Almindelig
dagligdags
opvask.
Varmt skyl
Blandet
Kort =
Intensiv+Öko
Naturlig tørring
Få og kun let
fastsiddende
rester, ikke
fedtet service,
f.eks. kaffe-,
dessertkuverter
eller dagligt
service.
Varmt skyl
Skyl
Opvask 40°C
Skyl
Opvask 50°C
Sart
Sart
Få og kun let
fastsiddende
madrester: Glas
eller sart
porcelæn der
ikke tåler høje
temperaturer.
Varmt skyl
Skyl
Opvask 45°C
Intensiv
Turbotørring
Solidt
Mange
indtørrede
rester:
Fastsiddende
snavs, fedt,
rester af
friteret og
gratineret
mad, sovs
mm.
Varmt skyl
Skyl
Opvask 65°C
Koldt forskyl
Programmerne
Service:
Porcelæn, gry-
der, bestik, glas
mm.
Omfanget af
madrester,
typen af
madrester og
deres tilstand.
Programmer
Programforløb
Til information
Varighed i min.
Vandforbrug (L)
Energiforbrug (Kwh)
Blandet Blandet
AUTOPROGRAM
Turbotørring
Autoprogram
velegnet til
enhver opvask
uanset
mængde og
til-
smudsningsgrad
Opvaskemaskin
en finder selv
ud af forbrug
og varighed
for opvaskepro-
grammet alt
efter opvaskens
mængdeog
til-
smudsningsgrad.
Normal
mængde indtørrede og fastklæbende
madrester:
Almindelig
dagligdags
opvask.
Varmt skyl
Skyl
Opvask ved 55°C
Koldt forskyl
Blandet
Forskyl
Dette meget
korte program
kan bruges til at
skylle indholdet i
maskinen, hvis
den egentlige
opvask skal
vente til i morgen eller overmorgen.
Koldt forskyl
Turbotørring
Varmt skyl
Skyl
Opvask ved 55°C
175
16
1,05
Page 36
DK
69
68
DK
Programstart og -forløb
Afbrydelse af et program
Tryk „Start/Annuler“ knappen i 2 sekunder.
Det igangværende program afbry­des. Nu kan De vælge et nyt pro­gram .
AUTOPROGRAMMETS FORDELE
Samtidig med, at der spares energi og tid, optimerer programmet
opvasken alt efter Deres specielle behov og sikrer det bedste opvaske- og tør­ringsresultat.
Turbotørring:
Således aktiveres turbotørringen: Hold Intensiv-knappen nede og tryk samtidig på startknappen. Kontrollampen „3 h“ er slukket.
- Tryk igen på Start for at vælge
turbotørring. Kontrollampen „3 h“ blinker.
- Tryk igen på Start for at fravælge turbotørringen. Kontrollampen „3 h“ slukker.
Øjeblikkelig start
Tænd for opvaskemaskinen med tænd/sluk-knappen og vælg program med en af programknapperne.l Tryk på Startknappen. Luk lågen. Opvaskemaskinen starter.
Programslut
Programslut meddeles ved hjælp af en ringetone. Ringetonen slukker, når lågen åbnes.
Ringetonen kan deaktiveres. Hold knappen „Forskyl“ nede og tryk sam­tidig på startknappen. En bip-lyd bekræfter indstillingen. Hvis ringetonen skal aktiveres igen, gentages samme fremgangsmåde. Denne gang bekræftes indstillingen med en dobbelt biplyd.
Forsinket start
Tænd for maskinen og vælg program. Tryk derefter 1 eller 2 gange på „Forsinket Start“, alt efter om start­tidspunktet skal forskydes 3 eller 6 timer. Den tilhørende kontrollampe lyser. Tryk på Startknappen.
Ringetonen deakti­veres automatisk, når der indstilles en forsin-
ket start, da denne funktion ofte anvendes om natten.
Programstart og -forløb
Page 37
DK
71
70
DK
Løbende vedligeholdelse
Ved behov skal følgende dele rengøres regelmæssigt:
- Lågens kant og tætningslisten tørres af med en fugtig svamp for at fjerne eventuelle afle­jringer.
Hvert år
For at sikre, at opvaskemaskinen altid fungerer perfekt, skal den gøres ren en eller to gange om året. For at gøre det skal De, mens opvaskemaskinen er tom, tænde for et intensivprogram og anvende et maskinopvaskemiddel, som fås i handlen.
Ved længere tids stilstand
Giv opvaskemaskinen en grundig rengøring, træk stikket ud og luk for vandtilførslen. Opvaskemaskinen skal beskyttes mod frost.
Til kabinettet og
betjeningspanelet må der udelukkende bruges vand og sæbe.
Brug aldrig slibende rengøringsmidler, rensesvampe af metal eller produkter, der er baseret på alkohol eller opløs­ningsmidler. Brug en blød klud eller svamp
.
For at undgå, at der
ved en flytning løber vand ud af maskinen, skal De inden da køre et skylleprogram igennem.
Løbende vedligeholdelse
Rengøring af siene
Opvaskemaskinen er udstyret med et filtersystem bestående af flere dele:
A. En todelt grovsi B. En stor finsi
C. Et mikrofilter
Siene/filtret er placeret midt i opvaskemaskinens bund og skal jævnligt renses for at sikre et
optimalt opvaskeresultat.
A
A -
todelt grovsi
Før siene/filtret tages ud, skasl finsien tørres af med en svamp, for at de madrester, der ligger på sien, ikke skal tilstoppe spulearmene.
Grovsien løsnes en kvart omgang og tages ud.
✦❉■▲❉❅■ ▼❁❇❅▲ ◆❄
.
Mikrofilteret tages ud.
Vigtigt: Husk at fastlåse grovsien ved at dreje den
en kvart omgang.
B
C
Siene og mikrofiltret renses omhyggeligt under rindende vand.
Isætning:
Ved isætning bruges den omvendte rækkefølge.
C
Page 38
DK
73
72
DK
- Juster de justerbare føder.
- Juster de bagerste fød­der.
- Ret tætningslisten ud hele vejen rundt.
- Kontroller, om der er en pakning, og spænd møtrikken.
- Luk for vandtilførslen og kontakt vor kundeser­vice.
- Foretag en ny centre­ring ved at justere de bagerste fødder.
- Træk maskinen 10 cm ud af hullet og spænd de to spændebolte.
-
Træk maskinen 10 cm ud af hullet og løsn de 2 spændebolte.
- Monter en træfront (eller en
spånplade, hvis det er provi­sorisk) på maskinen og juster fjedrene.
- Gør det langsommere
(indtil det siger KLIK) => se vejledning.
- Disse programmer bør
fortrinsvis anvendes om natten, hvor det ikke er så vigtigt, hvor længe de varer og hvornår de slutter.
- Maskinen står ikke van­dret.
- Lågen er ikke korrekt
centreret i forhold til maskinens indre
.
- Tætningslisten er blevet
fladtrykt under lagring.
- Utæthed ved vandha-
nen.
- Utæthed på maskinen.
- Maskinen står ikke van­dret eller lågen er er ikke korrekt centreret i forhold til maskinen.
- Lågens fjedre er ikke strammet nok til at kompensere for front­pladens vægt.
- Fjederen til lågen er stram­met for hårdt.
- Der mangler en træ­front.
- Forkert håndtering (kur­ven trækkes for hurtigt op).
- Spareprogrammerne varer længere for at kompensere for de lavere vaske- og tørretempera­turer ved at bruge læn­gere tid
.
Lille utæthed ved lågen.
Lille utæthed omkring eller under maskinen (flyt maskinen for bedre at kunne se, hvor utæthe­den er).
Lågen “går imod”, når den lukkes.
Lågen falder tungt ned, når den åbnes (indbygn­ingsmodeller).
Den åbne låge forbliver ikke vandret eller lukker for hurtigt (indbyg­ningsmodel).
Den øverste kurv vil ikke blive i den øverste posi­tion.
Programmet tager for lang tid (over 2 timer)
Mindre driftsforstyrrelser
Er De i tvivl om noget vedrørende opvaskemaskinen? Inden De tilkalder vor kundeservice, kontroller følgende punkter (udfra konstateret symptom).
Ved igangsætning
Mulige årsager
Afhælpning
I forbindelse med valg
af program, display
Mulige årsager
Afhjælpning
Miljøbeskyttelse
Genbrug af emballagen
Ved at genindvinde og genbruge emballagen er det muligt at spare råvarer og reducere affaldsmæng­den. De kan aflevere emballagen på nærmeste genbrugsstation. Hvor den er placeret, kan De få at vide hos Deres kommune.
Genbrug af den gamle opvaskemaskine
Hvis De vil skrotte den gamle opvaskemaskine, skal De først sørge for, at den er helt uanven­delig. Ødelæg låsesystemet til lågen, så den ikke kan lukke mere (ellers er der fare for, at børn leger i maskinen og bliver lukket inde med deraf følgende kvæl­ningsrisiko!). Tag stikket ud og skær kablet over helt inde ved maskinen. Når opvaskemaskinen således er gjort uanvendelig, skal den afleveres på nærmeste gen­brugsstation. Henvend Dem til kommunen for nærmere oplysninger.
OBS: Al emballage
(f.eks. plastikposer, flamin­go mm.) skal opbevares utilgæn­geligt for børn, da disse materialer kan være farlige for børn, f.eks. på
grund af kvælningsrisiko!
Økonomisk og miljøvenlig opvask
Skyl ikke servicet af, inden det sættes i opvaskemaskinen (unødigt vandforbrug). Udnyt opvaskemaskinens muligheder fuldt ud. På den måde bliver opvasken både økonomisk go miljøvenlig. Vælg altid et program, som passer til den type service, der skal vaskes op, og til hvor snavset det er.
Undgå at overdosere opvaskemid­ler, filtersalt og afspændingsmid­del. Overhold de anbefalinger, der gives i denne vejledning (på side 58, 59, 60) og anvisningerne på opvaskemidlets emballage. Sørg for, at vandblødgøringsan­lægget er indstillet korrekt (se side 58).
Page 39
DK
75
74
DK
Den store si er meget snavset, når programmet er slut.
Dampstråle ca. 20 min. før programslut (model med turbotørring).
Madrester, aflejringer, “sandskorn” i glassene.
Fedtmærker
- Afmonter og rens siene og bunden af det konusforme­de afløb. Fjern det værste snavs fra tallerkenerne, inden de anbringes i opvaskemaskinen.
- Normal, om end sjælden
foreteelse (i forbindelse med rumtemperaturen, træk...) kun i starten af tørreprocessen.
- Fyld opvaskemaskinen kor-
rekt. Anvend de områder af opvaskemaskinen og det til­behør, der er bedst egnet til det pågældende service (se vejledning).
- Kontroller, om den øverste spulearm kan rotere frit (stan­gen der forhindrer blokering). Om nødvendigt placeres kurven i den øverste position.
- Kontroller, om sien er kor­rekt placeret og låst (sien skal drejes så langt til højre som muligt).
- Alle sier og mikrofiltret afmon­teres og rengøres (med lunkent vand)
.
-
Øg doseringen, prøv et andet opvaskemiddel.
- Vælg et program med
en højere temperatur.
- Siene og det konusfor­mede afløb er blokeret pga. for kraftig tilsmud­sning.
- Tørredampen har været
i kontakt med en kold luftstrøm.
- Forkert fyldning af opvas-
kemaskinen (noget af opvasken er tildækket af større dele eller dele, der er nedenunder, anbragt lige ved siden af eller ind over hinanden.
- Den øverste spulearm kan
ikke rotere frit pga. noget bestik, et fad el.lign.
- Ikke korrekt låst si, som går op under opvasken.
- Mikrofiltret er tilsmudset.
- Fedtmærker er tegn på, at
der bruges for lidt opvas­kemiddel, et svagt middel eller et for gammelt mid­del.
-
Der bruges et forkert program (for lav tem­peratur, for kort opvas­ketid).
Mindre driftsforstyrrelser
Funktionssvigt Mulige årsager Afhjælpning
Dårligt opvaskeresultat
Mulige årsager
Afhjælpning
- Tryk på startknappen i 3 sekunder for at afbryde det igangværende pro­gramvalg og starte for­fra.
-
Fyld beholderen og vent til programmet er slut. Ved blødt vand, der ikke kræver salt, lyser indika­toren konstant.
- Kontroller strømstyrken
(min. 10A) og målerens effekt.
- Tilkald vor kundeservi-
ce.
- Kontroller stik og sikring.
- Kontroller, om hanen er åben.
- Kontroller, om slangen
ligger rigtigt.
- Tryk 3 sek. på start­knappen for at annullere valget og starte forfra.
- For at starte skal der kun
trykkes kort på knappen.
- Tilkald kundeservice.
- Fjern dækslet.
- Kontroller, om slangen ligger rigtigt bag ved maskinen.
- Afmonter og rens sier og filter og det konus­formede afløb.
- Start et forskyl. Hvis fejlen ikke afhjælpes, tilkald kundeservice.
- Forkert programvalg.
- Der mangler salt eller der er for lidt salt i beholderen til at udløse en indikation.
- Sikringerne er for små til at kunne klare alle apparater, der kører på samme tid.
- Intern fejl i et apparat.
- Ingen spænding på stikdå-
sen.
- Vandhanen er lukket.
- Knæk på tilløbsslangen.
- Der er sket en fejl ved pro­gramvalg med deraf føl­gende blokering af pro­gram.
- Der er blevet trykket for længe (>2 sek.) på startk­nappen.
- Maskinen er blokeret pga.
lækage
.
- Dækslet til vaskens van­dlås er ikke taget af.
- Der er et knæk på afløbsslangen.
- Afløbsfilteret er tilstop­pet.
- Pumpen er blokeret.
Alle indikatorerne tændes
- en efter en.
Indikatoren SALT bliver ved med at lyse.
Sikringerne springer, når der tændes for maskinen.
Opvaskemaskinen vil ikke starte.
Vandet bliver ikke pum­pet ud.
Mindre driftsforstyrrelser
Funktionssvigt Mulige årsager Afhjælpning
I forbindelse med valg
af program, display
Mulige årsager
Afhjælpning
Page 40
DK
77
76
DK
Rustpletter på rustfrit stål.
Mange dråber på glassene.
Dråber på plastikservice, tefalbelægning ...
Dårligere tørring ved det korte program.
Der er kondens på lågens inderside eller inde i opvaskemaskinen.
- Den pågældende type rustfrit stål (i særdeles­hed knive) er ikke egnet til maskinopvask.
- For lidt afspændings­middel eller for lav dosering.
- Dosis afgives ikke.
- Disse isolerende dele har en ringe varmeka­pacitet.
- Ved de korte program­mer er tørretemperatu­ren lavere og varigheden af tørringen kortere for at gøre opvasketiden så kort som muligt.
-
Der kan forekomme kondens på siderne, i særdeleshed efter afkø­lingen (lydisoleringen forstærker denne ten­dens)..
- Brug bestik, som er egnet til maskinopvask.
- Kontroller, at saltbe-
holderen er lukket.
- Kontroller indikatoren og fyld beholderen op.
- Er beholderen ikke tom
efter ca. 60 opvaske, tilkald kundeservice.
-
For at rette op på dette problem skal opvaske­maskinen fyldes på en sådan måde, at det så vidt muligt undgås, at der er noget der blokerer for vandet. Om muligt skal opvaskemaskinens låge åbnes en smule nogle minutter før den tømmes.
- Disse dele skal placers så godt som muligt og helst i den øverste kurv.
- Overvej, om det er hen­sigtsmæssigt at bruge et kort program.
Mindre driftsforstyrrelser
Funktionssvigt Mulige årsager Afhjælpning
Dårlig tørring
Mulige årsager
Afhjælpning
- Kontroller, om der er salt i beholderen (hvis ikke indikatoren lyser, er der salt nok.
-
Kontroller vandets hård­hed og om blødgøringsan­lægget er korrekt indstil­let. Om nødvendigt jus­teres op til næste interval.
- Vandet er for hårdt til at
bruge et 3 i 1 opvaskemid­del uden at tilføre salt.
- Kontroller, om saltbeholde-
ren er rigtigt lukket.
-
Kontroller vandets hård­hed og juster blødgøring­sanlægget i forhold til dette. Nogle opvaskemid­ler (tabs) er mere aggressive end andre over for glas og dekora­tioner (skift til et nyt, måske noget mere skån­somt produkt).
- Åbningerne skal vende
hen mod vandstrålerne.
- Øg doseringen, prøv et andet opvaskemiddel.
- Vælg et mere velegnet pro-
gram med en højere tem­peratur.
- Kontroller indikatoren og
fyld beholderen helt op. Sæt evt. doseringen op til næste indstilling.
- Fyld nyt afspænd­ingsmiddel på (et godt produkt opløses nemt i koldt vand og skum­mer).
- Kalk (kan fjernes med eddike).
-
Saltspor (saltsmag på servi­cet)
- Tågede/mælkede glas på grund af for blødt vand (kan ikke fjernes).
- Opvaskemaskinen er fyldt forkert.
- For lidt eller for svagt opvaskemiddel.
- Temperaturen ved det anvendte program er for lav..
- For lidt afspændingsmid­del eller for lav dosering.
- For gammelt eller virk­ningsløst afspændings­middel.
Hvide pletter (find ud af, hvad pletterne består af).
Misfarvninger (te, vin, kaffe, blod)
Mærker af vand eller indtørrede dråber på glassene.
Mindre driftsforstyrrelser
Dårligt opvaskeresultat
Mulige årsager Afhjælpning
Page 41
DK
79
78
DK
Oplysninger til forsøgslaboratorier
Kapacitet Spülmitteldosierung Justering af afspændingsmiddel Justering af øverste kurv Fyldningen sker i henhold til instruktionerne på næste
side uden stativer i siden.
Det er meget vigtigt, at blødgøringsanlægget sættes
op til indstillingen et trin højere end den, der anbefales ud fra vandets hårdhedsgrad for at tage hensyn til manglen på fosfat i et almindeligt opvaskemiddel.
For detaljerede oplysninger om de sammenlignende
tester i overensstemmelse med EN 50242 med hensyn til tilsmudsningsgrad, service- og bestiktype mm. kon­taktes producenten af maskinen, inden testen påbe­gyndes.
12 Standardkuverter
30 g. opvaskemid­del B
3
øverste position
Oplysninger til forsøgslaboratorier
Opvaskemaskinen fyldes i henhold til fig. A - B - C på følgende side. I overensstemmelse med standarden EN 50242: Öko-program
I overensstemmelse med blandingsmetoden (IEC 436/DIN 44990): A
UTOPROGRAM
A
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8
3
B
7
8
8
4
2
1
6
6
8
5
1
2
2
8
C
Loading...