DE DIETRICH DVF1235X User Manual

FR GUIDE D’UTILISATION
Lave-vaisselle
Chère Cliente, Cher Client,
DE DIETRICH
DE DIETRICH
DE DIETRICH
DE DIETRICH.
www.de-dietrich.com
DE DIETRICH Les nouveaux objets de valeur
Important :
Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide
d’utilis
ation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Vous venez d'acquérir un Lave-vaisselle
Votre nouveau Lave-vaisselle cuisine et alliera parfaitement les performances de lavage et séchage et la facilité d'utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d'excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau Lave-vaisselle
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Et retrouvez-nous sur notre site dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
s'intègrera harmonieusement dans votre
et nous vous en remercions.
sur lequel vous trouverez nos
, un vaste choix de
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
a
-
2
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
SOMMAIRE
Consignes de sécurité __________________________________ 4
Protection de l’environnement ____________________________ 5
Lavage économique et écologique ________________________ 5
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Présentation générale du lave-vaisselle______________________ 6
Présentation du bandeau de commande ____________________ 7
3 / INFORMATIONS
La dureté de l’eau en France ______________________________ 8
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Mesurez la dureté de l’eau et choix du détergent ____________ 9
Tableaux de dureté ______________________________________ 9
5 / RÉGLAGES DE L’ADOUCISSEUR ____________________________ 10 6 / RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Réglage “SET” __________________________________________ 11
Réglage “4/1” __________________________________________ 11
7 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS __________________ 12 8 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________ 13 9 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 14 10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Le panier inférieur ______________________________________ 15
Le panier supérieur ______________________________________ 16
Le panier à couverts ____________________________________ 17
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________ 18 12 / LA PROGRAMMATION ____________________________________ 20 13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ 22
Arrêt prolongé ou déménagement__________________________ 23
14 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ________________ 24 15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 25 16 / SERVICE APRÈS-VENTE __________________________________ 30 17 / INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS____________ 62
3
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. — Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre Guide d'Installation. — Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur. — Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil, et celles du secteur doivent correspondre. — Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. — Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques et hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés. — Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes. — Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
Sécurité des enfants
• — Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil. — Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. — Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir des effets caustiques sur les yeux, la bouche et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide à la fin du cycle de lavage. — Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans la machine jusqu'au moment de démarrer le programme de lavage. — L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte. — Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. Risque de basculement de l’appareil. — Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
4
FR
• — Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. — N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucissant, Détergent et produit de rinçage). — Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil. — N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un risque d'explosion. — Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle. — Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. — Débranchez votre appareil avant toute intervention technique. — Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage, ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur; — N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine. — Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage — En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements importants.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Utilisation
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
• — Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...). — Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile). — Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écologique. — Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son degré de salissures. — Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations inscrites dans ce guide (pages 9-10-11) ainsi que les indications mentionnées sur les emballages de produits. — Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 10).
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
5
FR
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
A
B
C
F G
H
I
J
K
E
D
L
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Fig. 01
Panier supérieur
Distributeur de produits de lavage
Fil gabarit anti-blocage
Panier à couverts
Panier inferieur
Bras d’aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant
Filtre à déchets
Filtre principal
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
Bandeau de commande
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
6
F
FR
G
F
E
D
C
B
A
A
E
C
G
B
D
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE (Selon modèle)
-------------------------------------------------------------- ou --------------------------------------------------------------
Fig. 02a
On/ Off :
Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave-vaisselle en marche.
Touches de sélection :
Pour choisir votre programme (voir page 20). Pour activer le réglage produits multifonctions (voir page 11).
SET, Fin différée
Réglages des paramètres (voir page 10 et 11) Réglage de l’heure de fin du programme (voir page 20)
Indicateur du programme choisi
Haute luminosité : vous indique que le progamme est selectionné.
L’écran :
Vous indique l’heure courante, l’heure de fin, le temps restant du programme, le réglage des paramètres.
Dans le cadre des économies d’énergie, votre lave-vaisselle passe en veille
automatiquement après une période d’inactivité (sauf en mode de départ différé).
L’affichage devient alors intermittent. Pour sortir de la veille, il vous suffit d’appuyer sur la touche “START”. Le lave-vaisselle retrouve
alors son état antérieur.
:
:
Les voyants :
Sel :
allumés : vous indique le niveau de remplissage du sel régénérant.
Liquide de rinçage :
allumés : vous indique le niveau de remplissage du produit de rinçage.
Produits multifonction :
allumé : vous indique que la fonction “4/1”est activée (voir page 9 et 11). Les programmes sont alors automatiquement adaptés à l’utilisation de produits multifonction.
START :
Appuyez sur cette touche pour démarrer votre programme. En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou un programme en cours maintenez cette touche appuyée pendant quelques secondes.
Remarques :
Un court signal sonore (bip) confirme l’appui sur la touche, à l’exception de la touche “On/Off”.
7
FR
3 / INFORMATIONS
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous donne un résultat de lavage et de séchage impeccable et sans trace, vous devez bien le régler, grâce au système d’adoucissement de l’eau qui fonctionne avec du sel régéné­rant.
LA DURETÉ DE L’EAU EN FRANCE
Légende
moyenne 15-40°F
Le calcaire,
dans le sol se charge de sels minéraux, cer­tains minéraux se retrouvent sous forme solide communément appelée calcaire. Il réduit l’efficacité de lavage du détergent, entartre le lave vaisselle et laisse des traces blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les produits les mieux adaptés.
hydrotimétrie (TH) en
Dureté
degré français (°F)
faible TH < 15°F
forte 40-55°F
très forte 55-70°F
l’eau de pluie en s’infiltrant
adoucissement
non indispensable
recommandé
indispensable
indispensable
Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
Pour une vaisselle impeccable, préférez l’utilisation conjointe de produits classiques :
Le produit de lavage
toyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide ou tablettes standards).
Le sel régénérant
bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau de votre lave vaisselle.
Le liquide de rinçage
séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
pour un net-
pour permettre le
pour faciliter le
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Pour un confort d’utilisation, et dans certaines conditions de dureté d’eau seulement < 25°F, les pastil­les multifonction
flue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de sel.
• Les “2 en 1”
gents, du liquide de rinçage ou un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “3 en 1”
gents, du liquide de rinçage et un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
en plus des additifs qui préviennent l’usure (opalisation) des verres ou les risques de corro­sion, bleuissement de l’inox.
peuvent rendre super-
contiennent des déter-
contiennent des déter-
contiennent
Important :
Respectez les consignes du guide d’uti­lisation et les recommandations figurant sur l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant du détergent si la vaisselle est très mouillée à la fin du programme ou si des dépôts cal­caires apparaissent.
.
8
produits classiques : P
produits multifonction
FR
ou ou
ou
ou ou
Bandelette
Dureté
Eau
Adoucissement
et
usage de sel
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• MESUREZ LA DURETÉ DE L’EAU
Avant toute chose, en un simple geste, vous pouvez tester la teneur en calcaire de votre eau grâce à la bandelette-test livrée avec votre lave vaisselle, ou vous renseigner auprès de votre service local de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau.
— Laissez couler l’eau du robinet pendant quelques instants. — Remplissez un verre d’eau. — Trempez la bandelette sortie de son étui pendant 3 secondes. — Attendez 1 minute, secouez et observez les couleurs pour connaître la dureté de votre eau.
• TABLEAU DE DURETÉ
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
Douce Peu dure Peu dure Dure Dure Dure Très dure
Facultatif
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
Indispensable
si produits classiques
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
Indispensable
si produits classiques
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
30,8 - 39,2 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
> 70°F
>
7,0mmol/l
> 39,2
°dH
Utilisation possible de
produits classiques
produits multifonction
Utilisation exclusive
produits classiques
+
: détergent Poudre ouL: détergent Liquide ou pastille simple
+ S: Sel régénérant + R: produit de Rinçage
: pastilles “multifonction”
+
R
9
de
+
+
R
FR
H0à H6
Dureté
Réglages
5 / RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Fig. 02b
Important :
Il est impératif de régler correctement l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau utilisée.
- En cas de réglage trop faible, il y a des risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort, il y a des risques d’opalisation des verres.
En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
Ce réglage s’effectue pendant les étapes du Réglage “SET” (voir page 11).
— Pour modifier le réglage de par appuis courts successifs sur l’une ou l’autre touche
— Assurez vous de validez le réglage par deux apppuis court sur “S Réglage “SET”, page 11).
Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez sélectionner le réglage H0ou HIou H2, selon la dureté de l’eau. < à 25°F. Et effectuer le réglage comme indiqué page 11.
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
, selon la dureté de l’eau (voir tableau ci-dessous), procédez
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
L’écran vous indique le réglage.
.
TAR T” (Sortie du menu de
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 39,2
> 70°F
>
7,0mmol/l
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
°dH
Important :
Le réglage H0désactive le voyant d’alerte de sel.
10
FR
H6
6 / RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
• RÉGLAGE “SET”
1 appui long sur la touche “Set” vous permet l’accès au menu de réglages.
Réglez les paramètres au moyen des touches de sélection programme .
1 appui court sur la touche “Start” vous permet de passer au paramètre suivant.
La mémorisation des réglages est effective après validation du dernier paramètre.
En cas d’annulation (appuis long sur
modifications des paramètres ne seront pas prises en compte.
“STAR T”) ou d’arrêt de l’appareil en cours de réglage, les
> Réglage de l’horloge (heure)
Lorsque l’heure clignote, appuyez sur l’une ou l’autre touche de sélection jusqu’à obtenir l’heure souhaitée. Appuyez sur “Start” pour passer au réglage du paramètre suivant.
> Réglage de l’horloge (minutes)
Procédez de la même façon ; appuyez sur l’une ou l’autre touche de sélection jusqu’à obtenir le réglage des minutes. Appuyez sur “Start” pour passer au réglage du paramètre suivant.
> Réglage de l’adoucisseur
Réglez sur le degré correspondant à la dureté mesurée, de H0à
10). Appuyez sur “Start” pour passer au réglage du paramètre suivant.
(voir page
> Signal sonore en fin de programme
Réglez sur pour activer cette fonction, ou sur si vous ne désirez pas entendre de bip en fin de programme.
Appuyez sur “Start” pour mémorisation des paramètres.
• RÉGLAGE “4/1”
> Produits multifonctions
Sélectionnez cette fonction si vous utilisez des pastilles multifonctions.
Rappel : Pour une efficacité optimale du produit, il est important de bien régler l’adoucisseur (voir page
10). Si celui-ci est réglé H3 et plus, il vous est impossible d’activer cette fonction.
Pour activer ou désactiver cette fonction, avant de sélectionner votre programme, faites sur la touche de selection jusqu’à allumage ou extinction du voyant.
(voyant allumé) activation de la fonction.
(voyant éteint) désactivation de la fonction.
L’activation de cette fonction annule la visualisation du niveau du sel régénerant et du produit de rinçage.
un appui long
11
Loading...
+ 23 hidden pages