Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide
d’utilis
ation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Vous venez d'acquérir un Lave-vaisselle
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils,
qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques
en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouveau Lave-vaisselle
cuisine et alliera parfaitement les performances de lavage et séchage et la facilité
d'utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d'excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes et de réfrigérateurs
intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau Lave-vaisselle
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à
vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute
pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Et retrouvez-nous sur notre site
dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
s'intègrera harmonieusement dans votre
et nous vous en remercions.
sur lequel vous trouverez nos
, un vaste choix de
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications liées à leur évolution.
a
-
2
Page 3
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
SOMMAIRE
• Consignes de sécurité __________________________________4
• Protection de l’environnement ____________________________5
• Lavage économique et écologique ________________________5
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• Présentation générale du lave-vaisselle______________________6
• Présentation du bandeau de commande ____________________7
3 / INFORMATIONS
• La dureté de l’eau en France ______________________________8
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Mesurez la dureté de l’eau et choix du détergent ____________9
• Tableaux de dureté ______________________________________9
5 / RÉGLAGES DE L’ADOUCISSEUR____________________________10
6 / RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
7 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS__________________12
8 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________13
9 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________14
10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• Le panier inférieur ______________________________________15
• Le panier supérieur ______________________________________16
• Le panier à couverts ____________________________________17
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________18
12 / LA PROGRAMMATION ____________________________________20
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• Nettoyage des filtres à déchets ____________________________22
• Arrêt prolongé ou déménagement__________________________23
14 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ________________24
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________25
16 / SERVICE APRÈS-VENTE __________________________________30
17 / INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS____________62
3
Page 4
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou
cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de
prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été
rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
•
CONSIGNES DE SECURITE
•
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez que votre
appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur
le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à
votre revendeur.
— Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre
Guide d'Installation.
— Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur.
— Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre
appareil, et celles du secteur doivent correspondre.
— Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible.
— Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
— Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques et
hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés.
— Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
— Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes.
— Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
Sécurité des enfants
•
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne
l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil.
— Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement.
— Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir
des effets caustiques sur les yeux, la bouche et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux
s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide
à la fin du cycle de lavage.
— Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans
la machine jusqu'au moment de démarrer le programme de lavage.
— L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas
s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
— Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est
ouverte. Risque de basculement de l’appareil.
— Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants.
— Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique,
polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
4
Page 5
FR
•
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
— N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucissant,
Détergent et produit de rinçage).
— Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement,
en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau
chaude pourrait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas
d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil.
— N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un
risque d'explosion.
— Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle.
— Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
— Débranchez votre appareil avant toute intervention technique.
— Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage,
ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur;
— N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en
machine.
— Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important
de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage
— En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements
importants.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Utilisation
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
•
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
•
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...).
— Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile).
— Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et
écologique.
— Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son
degré de salissures.
— Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les
recommandations inscrites dans ce guide (pages 9-10-11) ainsi que les indications mentionnées
sur les emballages de produits.
— Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 10).
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué
de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils
usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils
qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions,
conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
5
Page 6
FR
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
A
B
C
F
G
H
I
J
K
E
D
L
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Fig. 01
Panier supérieur
Distributeur de produits de lavage
Fil gabarit anti-blocage
Panier à couverts
Panier inferieur
Bras d’aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant
Filtre à déchets
Filtre principal
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
Bandeau de commande
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
6
Page 7
F
FR
G
F
E
D
C
B
A
A
E
C
G
B
D
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE (Selon modèle)
-------------------------------------------------------------- ou --------------------------------------------------------------
Fig. 02a
On/ Off :
Appuyez sur cette touche pour mettre votre
lave-vaisselle en marche.
Touches de sélection :
Pour choisir votre programme (voir page 20).
Pour activer le réglage produits multifonctions
(voir page 11).
SET, Fin différée
Réglages des paramètres (voir page 10 et 11)
Réglage de l’heure de fin du programme
(voir page 20)
Indicateur du programme choisi
Haute luminosité : vous indique que le
progamme est selectionné.
L’écran :
Vous indique l’heure courante, l’heure de fin, le
temps restant du programme, le réglage des
paramètres.
Dans le cadre des économies d’énergie, votre lave-vaisselle passe en veille
automatiquement après une période d’inactivité (sauf en mode de départ différé).
L’affichage devient alors intermittent.
Pour sortir de la veille, il vous suffit d’appuyer sur la touche “START”. Le lave-vaisselle retrouve
alors son état antérieur.
:
:
Les voyants :
Sel :
allumés : vous indique le niveau de
remplissage du sel régénérant.
Liquide de rinçage :
allumés : vous indique le niveau de
remplissage du produit de rinçage.
Produits multifonction :
allumé : vous indique que la fonction “4/1”est
activée (voir page 9 et 11). Les programmes
sont alors automatiquement adaptés
à l’utilisation de produits multifonction.
START :
Appuyez sur cette touche pour démarrer votre
programme.
En cas d’erreur, pour annuler une sélection
ou un programme en cours maintenez cette
touche appuyée pendant quelques secondes.
Remarques :
Un court signal sonore (bip) confirme l’appui sur la touche, à l’exception de la touche “On/Off”.
7
Page 8
FR
①
②
③
3 / INFORMATIONS
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous
donne un résultat de lavage et de séchage
impeccable et sans trace, vous devez bien le
régler, grâce au système d’adoucissement
de l’eau qui fonctionne avec du sel régénérant.
•
LA DURETÉ DE L’EAU EN FRANCE
Légende
moyenne15-40°F
•
Le calcaire,
dans le sol se charge de sels minéraux, certains minéraux se retrouvent sous forme
solide communément appelée calcaire. Il
réduit l’efficacité de lavage du détergent,
entartre le lave vaisselle et laisse des traces
blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les
produits les mieux adaptés.
hydrotimétrie (TH) en
Dureté
degré français (°F)
faibleTH < 15°F
forte40-55°F
très forte55-70°F
l’eau de pluie en s’infiltrant
adoucissement
non indispensable
recommandé
indispensable
indispensable
•
Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
Pour une vaisselle impeccable,
préférez l’utilisation conjointe de
produits classiques :
Le produit de lavage
toyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide
ou tablettes standards).
Le sel régénérant
bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau
de votre lave vaisselle.
Le liquide de rinçage
séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
pour un net-
pour permettre le
pour faciliter le
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Pour un confort d’utilisation, et dans
certaines conditions de dureté
d’eau seulement < 25°F, les pastilles multifonction
flue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de
sel.
• Les “2 en 1”
gents, du liquide de rinçage ou un agent faisant fonction de sel.
• Les “3 en 1”
gents, du liquide de rinçage et un agent faisant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
en plus des additifs qui préviennent l’usure
(opalisation) des verres ou les risques de corrosion, bleuissement de l’inox.
peuvent rendre super-
contiennent des déter-
contiennent des déter-
contiennent
Important :
Respectez les consignes du guide d’utilisation et les recommandations figurant sur
l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant
du détergent si la vaisselle est très mouillée
à la fin du programme ou si des dépôts calcaires apparaissent.
.
8
Page 9
produits classiques : P
produits multifonction
FR
ouou
ou
ouou
Bandelette
Dureté
Eau
Adoucissement
et
usage de sel
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• MESUREZ LA DURETÉ DE L’EAU
Avant toute chose, en un simple geste, vous pouvez tester la teneur en calcaire de votre eau grâce
à la bandelette-test livrée avec votre lave vaisselle, ou vous renseigner auprès de votre service local
de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau.
— Laissez couler l’eau du robinet pendant quelques instants.
— Remplissez un verre d’eau.
— Trempez la bandelette sortie de son étui pendant 3 secondes.
— Attendez 1 minute, secouez et observez les couleurs pour connaître la dureté de votre eau.
Il est impératif de régler correctement l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau utilisée.
- En cas de réglage trop faible, il y a des risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort, il y a des risques d’opalisation des verres.
En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
—
Ce réglage s’effectue pendant les étapes du Réglage “SET” (voir page 11).
— Pour modifier le réglage de
par appuis courts successifs sur l’une ou l’autre touche
— Assurez vous de validez le réglage par deux apppuis court sur “SRéglage “SET”, page 11).
— Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez sélectionner le réglage H0ou HIou H2, selon
la dureté de l’eau. < à 25°F. Et effectuer le réglage comme indiqué page 11.
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
, selon la dureté de l’eau (voir tableau ci-dessous), procédez
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
L’écran vous indique le réglage.
.
TAR T” (Sortie du menu de
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 39,2
> 70°F
>
7,0mmol/l
HIH0H2H3H4H5H6
°dH
Important :
Le réglage H0désactive le voyant d’alerte de sel.
10
Page 11
FR
H6
6 / RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
• RÉGLAGE “SET”
•
1 appui long sur la touche “Set” vous permet l’accès au menu de réglages.
•
Réglez les paramètres au moyen des touches de sélection programme .
•
1 appui court sur la touche “Start” vous permet de passer au paramètre suivant.
La mémorisation des réglages est effective après validation du dernier paramètre.
En cas d’annulation (appuis long sur
modifications des paramètres ne seront pas prises en compte.
“STAR T”) ou d’arrêt de l’appareil en cours de réglage, les
> Réglage de l’horloge (heure)
Lorsque l’heure clignote, appuyez sur l’une ou l’autre touche de sélection jusqu’à
obtenir l’heure souhaitée.
Appuyez sur “Start” pour passer au réglage du paramètre suivant.
> Réglage de l’horloge (minutes)
Procédez de la même façon ; appuyez sur l’une ou l’autre touche de sélection
jusqu’à obtenir le réglage des minutes.
Appuyez sur “Start” pour passer au réglage du paramètre suivant.
> Réglage de l’adoucisseur
Réglez sur le degré correspondant à la dureté mesurée, de H0à
10).
Appuyez sur “Start” pour passer au réglage du paramètre suivant.
(voir page
> Signal sonore en fin de programme
Réglez sur pour activer cette fonction, ou sur si vous ne désirez
pas entendre de bip en fin de programme.
Appuyez sur “Start” pour mémorisation des paramètres.
• RÉGLAGE “4/1”
> Produits multifonctions
Sélectionnez cette fonction si vous utilisez des pastilles multifonctions.
Rappel : Pour une efficacité optimale du produit, il est important de bien régler l’adoucisseur (voir page
10). Si celui-ci est réglé H3 et plus, il vous est impossible d’activer cette fonction.
Pour activer ou désactiver cette fonction, avant de sélectionner votre programme, faites
sur la touche de selection jusqu’à allumage ou extinction du voyant.
(voyant allumé) activation de la fonction.
(voyant éteint) désactivation de la fonction.
L’activation de cette fonction annule la visualisation du niveau du sel régénerant et du produit de
rinçage.
un appui long
11
Page 12
FR
7 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS
• Le chargement des produits lessiviels. (Fig. 03-04-05)
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur est situé en face avant du panier supérieur,
Il est compatible avec tous les produits recommandés pour lave vaisselle.
• Les poudres ou les liquides dans le tiroir du distributeur (Fig 03)
-- Tirez le tiroir du distributeur.
-- Remplissez au moins jusqu’au repère min. pour une vaisselle peu sale et maxi pour une vaisselle
sale. En cas de vaisselle très sale et pour les programmes avec prélavage (voir page 18,19), nous
vous recommandons d’ajouter 5 g de lessive (une cuillère à dessert) dans la cuve de votre
lave-vaisselle.
-- Fermez le distributeur.
•Les pastilles “multifonctions” ou classiques (Fig 04 et 05)
-- Disposez la pastille dans le compartiment extérieur
ou,
pour un résultat optimal,
-- tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille à l’intérieur.
-- Fermez le distributeur.
(Fig 04),
(Fig 05).
Fig. 03Fig. 04Fig. 05
Important :
Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité (les films
de protection des pastilles peuvent être hydrosolubles).
N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle.
12
Page 13
FR
A
B
C
C
B
A
8 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT
• Le chargement du sel régénérant
(Fig. 06)
Important :
Utilisez du sel régénérant spécial lave-vaisselle,
n’utilisez en aucun cas du sel de table ou du sel
alimentaire qui risqueraient d’endommager
votre appareil.
Dévissez et enlevez le bouchon du
réservoir.
Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant spécialement conçu pour
lave-vaisselle. Utilisez l’entonnoir livré avec
votre lave-vaisselle.
Revissez complétement.
SEL
La première fois, complétez avec de
l’eau jusqu’au bord du réservoir.
EAU
• Repérage du niveau de sel
régénérant :
L’écran vous montre une éprouvette indiquant
le niveau de remplissage.
plein
presque
plein
vide
(clignote)
Fig. 06
Important :
En cas de débordement du sel, enlevez les cristaux de sel pour éviter les risques d’oxydation de
la cuve et effectuez un Trempage ou à défaut un progamme court (voir page 18-19) sans vaisselle.
Revissez bien à fond le bouchon du réservoir.
13
Page 14
FR
A
B
C
C
B
A
9 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINCAGE
• Le chargement du produit de
rinçage. (Fig. 07)
Important :
Utilisez du produit de rinçage spécial
lave-vaisselle, il vous permettra d’obtenir une
vaisselle sèche et brillante.
Dévissez et enlevez le bouchon du
réservoir.
Remplissez le réservoir de produit de
rinçage à la mise en service jusqu’à affleurer
le haut du levier de réglage.
Revissez complétement.
Le réglage d’origine est 2.
En cas de mauvais séchage ou de traces (après
avoir effectué plusieurs cycles), vous pouvez
augmenter le dosage en réglant sur 3.
3
2
1
Conseil :
La position 1 réduit la consommation de
produit de rinçage et peut être suffisante pour
votre usage.
3
2
1
• Repérage du niveau de produit de
Fig. 07
Levier de réglage
rinçage :
L’écran vous montre une éprouvette indiquant
le niveau de remplissage.
plein
presque
plein
vide
(clignote)
Important :
En cas de débordement du produit sur la porte lors du remplissage, épongez l’excès pour
éviter la formation de mousse.
14
Page 15
FR
10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Capacité de lavage : 13 couverts
Très important :
Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine
- Les planches à découper en bois,
- Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte à la main.
Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils sont bien appropriés à
un lavage en machine.
• LE PANIER INFÉRIEUR
Disposez votre vaisselle de façon à ce que
l’eau puisse circuler librement et asperger
tous les ustensiles.
Placez les plats, les poêles de grand diamètre
sur les côtés.
Evitez d’intercaler, d’accoler et de
superposer les assiettes plates et creuses.
(Fig. 08)
Les picots rabattables facilitent le rangement
de vos grands récipients. (Fig. 09)
(selon modèle).
Conseil :
Lorsque vous rentrez le panier
inférieur vérifiez qu’aucun objet ne bute
dans le fil gabarit du panier supérieur pour
ne pas bloquer le moulinet.
Déchargement de la vaisselle :
Videz d’abord votre panier inférieur pour
éviter de faire tomber d’éventuelles gouttes
d’eau du panier supérieur sur le panier
inférieur.
Fig. 08
Fig. 09
15
Page 16
FR
①
②
10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER SUPÉRIEUR
Ce panier est destiné plus particulièrement à
recevoir : les verres, les tasses, les ramequins,
les petits saladiers, les bols, les soucoupes
etc...
Rangez votre vaisselle de façon méthodique
(rangée de verres, de tasses, de bols, etc...)
afin de gagner de la place (Fig. 10).
Vous pouvez ranger également tasses, louches etc... sur les supports escamotables.
Conseil :
Orientez le creux des verres, des tas-
ses, des bols vers le bas.
• Réglage en hauteur du panier
supérieur
(selon modèle)
Le chargement de grands plats dans le panier
inférieur nécessite le réglage du panier supérieur en position haute. Le réglage peut être
effectué panier chargé. (Fig. 11)
Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez doucement votre panier de chaque
coté jusqu’à enclenchement.
Réglage en POSITION BASSE :
Soulevez votre panier à fond des deux côtés
pour déverrouiller et raccompagnez le ensuite
jusqu’à la position basse.
Important :
Vérifiez que le réglage des deux glissières est à la même hauteur : panier à l’horizontal.
panier à couverts
Fig. 10
Fig. 11
16
Page 17
FR
10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER A COUVERTS
Le panier à couverts est coulissant pour
vous permettre un chargement modulable.
Il peut être disposé à n’importe quel endroit du
panier inférieur. Ainsi vous pouvez effectuer
des chargements divers en fonction des pièces
de vaisselle (Fig. 12).
Si vos couverts ou vos plats sont trop grands,
modifiez le réglage en hauteur du panier supérieur (si il est réglable, selon modèle).
Des grilles amovibles sont à votre disposition si vous souhaitez un chargement des
couverts ordonné.
Pour un lavage et un séchage optimum, utilisez ces grilles de séparation en totalité ou
partiellement (Fig. 13).
Orientez les manches de couverts vers le
bas.
Fig. 12
Important :
Pour des raisons de sécurité nous
recommandons de disposer les couteaux à
bouts pointus la pointe en bas dans les
paniers à couverts (risque d’accident).
Les couteaux à longue lame et autres ustensiles de cuisine acérés doivent être placés à
plat dans le panier supérieur.
Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les
couverts dotés d’un manche en corne.
Séparez l’argenterie des autres métaux en
utilisant la grille de séparation.
Fig. 13
17
Page 18
FR
Normalement sale
eau
énergie
Intelligent
Control
System
+
Détection
automatique du
degré de
salissure.
Normalement sale
205
5,5
0,94
Type de vaisselle :
- porcelaine,
casseroles, cou-
verts, verres,
etc...
Quantité, type,
état des résidus
alimentaires.
Programm
es
Déroulement du
programme.
à titre indicatif
Durée (min)
eau (l)
énergie (kWh)
Très sale
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
• TABLEAU DES PROGRAMMES
Mixte
Optimise les
résultats en
privilégiant les
économies
d’énergie.
soit une quantité
résidus adhérents
plus économique
Mixte
normale de
et gras.
Programme le
en e
et
en é
soit une quantité
normale de
résidus adhérents
Le moins bruyant
des programmes,
économe en éner-
gie, idéal pour
une vaisselle de
.
Mixte
et gras.
nuit.
Résistante
Grands plats et
casseroles très
sales, salissures
cuites, graisses,
friture, gratin,
sauce etc..
.
prélavage
*
prélavage chaud
lavage 50-65°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
lavage 45°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
lavage 45°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
lavage 70°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
85
11,5
1,25
- 115
- 13,5
- 1,40
Ces valeurs se réfèrent :
- à des conditions normales d’utilisation avec des produits séparés (détergents, sel, produit de rinçage).
- à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement.
Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l’adoucisseur,
de la présence de produit de rinçage et de la tension de l’alimentation.
315
7,5
1,05
- 320
- 9,5
- 1,2
120
12
1,7
- 140
- 14
- 1,8
18
Page 19
FR
Programme
d’entretien
spécifique
un nettoyant
spécialement
conçu
Lavage court
en 60 minutes
Lavage très court
en 30 minutes
vaisselle délicate
assainir
*
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
Mixte
spécialement
adapté à une vais-
selle quotidienne
avec salissures
courantes peu
adhérentes.
lavage 60 °C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
60
11,5 -
13,5
1,3 -
1,4
Délicate
spécialement
adapté à une
charge de
quotidienne, avec
une quantité
réduite de
résidus non
séchés et non
gras.
lavage 45°C
rinçage
rinçage chaud
30
8,5
0,95
Mixte
Cycle très court
(sans lessive)
pour rincer et
réhumidifier la
vaisselle en
attente du lavage
prévu le
lendemain ou le
surlendemain.
prélavage froid
15
4,5
0,02
Mixte
Cycle
spécialement
adapté pour
la vaisselle
de tous les jours.
prélavage chaud
lavage 70°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
90
- 110
12
- 14
1,6
- 1,7
Sans vaisselle
Le lave-vaisselle
doit être
entièrement vidé
et le filtre
débarrassé des
plus gros résidus.
1
Dégraisse et
détartre la cuve de
votre lave-vaisselle
préservant ainsi
son efficacité et
prolongeant sa
durée de vie.
Pour un résultat
optimum, utilisez
pour votre
lave-vaisselle.
(à défaut poudre
ou pastille dans le
tiroir produits).
90
8
0,9
Programmes préconisés :
“mode Arrêt” : 0,5 W
“mode Laissé sur marche” : 0,9 W
EN50242
1
Ce programme est accessible par un appui
sur la touche si le programme est
en haute luminosité.
19
Page 20
FR
E
G
E
D
B
E
A
D
E
G
C
F
A
E
C
G
B
D
12 / LA PROGRAMMATION
Fig. 14
Important :
Dans le cas d’un panneau de commande en façade, pour éviter toute sélection intempes-
tive pendant la manipulation de la porte, la programmation ne peut se faire que porte fermée
•
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur la touche , l’écran s’allume.
•
Départ immédiat d’un programme
Choisissez votre programme en appuyant sur
l’une ou l’autre touche .
Le voyant associé au programme s’allume en
haute luminosité.
L’écran affiche l’heure de fin du programme
Validez votre choix en appuyant sur la touche
Le temps se décompte au fur et à mesure du
déroulement du programme. L’écran indique
le temps restant du programme.
. le programme commence.
• Programme différé
Votre lave-vaisselle vous permet de lancer votre
programme en différé :
Choisissez votre programme.
Appuyez une fois sur la touche .
Programmez l’heure de fin, 10 minutes par
10 minutes, à l’aide de l’une ou l’autre des
touches
Validez votre choix en appuyant sur la touche .
L’écran vous indique l’heure de fin du programme jusqu’au départ de celui-ci et seul le
voyant du programme choisi reste allumé.
.
.
Conseil :
Consultez le tableau des programmes, pages précédentes, pour déterminer celui dont
vous avez besoin selon le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires.
20
Page 21
FR
A
G
G
C
E
A
End.
économies d’énergie
.
12 / LA PROGRAMMATION
• L’OPTION HEURES CREUSES
Votre lave-vaisselle est conçu pour détecter automatiquement le signal EDF heures creuses.
En sélectionnant, cette option votre lave-vaisselle démarrera automatiquement la nuit,sur la plage
horaire la plus favorable pour les économies d’énergie.
•
Recherche de la période “Heures Creuses”
Cette phase est activée à la première mise sous tension.
Votre lave-vaisselle vérifie si le système des heures creuses est disponible sur le réseau électrique.
Pendant cette phase qui peut durer 24 heures maxi, toutes les autres fonctions de votre lave-vaisselle sont utilisables.
•
Lancement d’un programme en
“Heures Creuses”
Choisissez votre programme.
Appuyez une fois sur la touche .
L’afficheur indique HC (dans le cas d’heures
creuses disponibles).
Validez en appuyant sur la touche .
Le programme commencera à la réception du
signal “Heures Creuses”.
•
Fin du programme
La fin du programme est signalée par
Puis passage en mode
(voir page 7)
•
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme ou une sélection
erronée, appuyez sur la touche pendant
quelques secondes, jusqu’a entendre le bip
d’annulation.
Vous pouvez alors reprogrammer.
•
Arrêt de l’appareil
Appuyez sur la touche ; l’écran s’éteint.
Remarques :
Pour maintenir un séchage optimal, votre appareil effectue automatiquement des phases
de ventilation intermittentes, pendant 5h après la fin du programme. Cette fonction s’annule dès
ouverture de la porte ou action sur la touche .
La sécurité électrique de porte, à l’ouverture ou à la fermeture, peut provoquer un bref allumage
des voyants. Ce phénomène n’affecte pas le fonctionnement de votre appareil.
Selon le besoin et en particulier suite à un réglage de l'adoucisseur, le programme peut débuter
par trois minutes de régénération des résines. Cette phase s'effectue sans bruit.
21
Page 22
FR
-
-
-
➀
➁
③
④
⑤
A
ABC
CB
A
C
B
A
B
C
B
A
A
C
A
C
B
A
B
C
➀
➁
③
④
⑤
B
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• NETTOYAGE DES FILTRES A DECHETS
Le système de filtration est composé de plusieurs éléments :
Le filtre à déchets.
Le grand filtre principal.
Le micro-filtre.
Les filtres sont situés au centre de la cuve et
doivent être nettoyés régulièrement pour
obtenir un résultat de lavage optimal.
• Actions :
A
vant le démontage des filtres, retirez les
déchets posés sur le grand filtre principal à
l’aide d’une éponge pour éviter que ces
déchets ne bouchent les bras d’aspersion.
Orientez le moulinet comme sur le dessin.
(Fig. 15)
Dévissez d’un quart de tour le filtre à
déchets puis le retirer
Retirez le filtre principal .
Retirez le tamis micro filtre .
Nettoyez soigneusement les filtres
et
sous l’eau courante. (Fig. 16)
.
,
Fig. 15
Remontage :
Procédez dans l’ordre inverse en positionnant les filtres
,
puis.
Important :
N’oubliez pas de verrouiller le filtre à
déchets en le tournant d’un quart de
tour bien à fond.
22
Fig. 16
Page 23
FR
“”
G
•
Effectuez tous les 3 ou 4 mois, un programme spécial d’entretien sans vaisselle “Auto clean”
(voir page19) pour éliminer tout dépôt éventuel, avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle
vendu dans le commerce.
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Périodiquement
Important :
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
•
ARRÊT PROLONGÉ OU DÉMÉNAGEMENT
Votre lave-vaisselle est équipé d’une réserve d’eau interne qu’il est préférable de vidanger.
- Choisissez le programme
- Appuyez plus de 5 secondes sur la touche “START/C” (voir page 20), la vidange commence.
- Attendez la fin de celle-ci (environ 3 minutes), puis arrêtez votre appareil (voir page 21).
Débranchez l’alimentation électrique et fermez le robinet d’arrivée d’eau, puis nettoyez
complètement votre lave-vaisselle.
Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
(voir page 20).
Conseil :
Ne pas employer les poudres abrasives, éponges métalliques, et les produits à base
d’alcool, de diluant. Utilisez un chiffon ou une éponge.
•
Entretien courant
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien
quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
23
Page 24
FR
“START”
•
L’écran clignote lorsque la porte n’est pas ou mal fermée.
•
Pendant la durée du programme l’accès aux touches est automatiquement protégé contre les manipulations éventuelles. Il se déverrouille automatiquement à la fin du programme ou par annulation
en appuyant 2 secondes sur
•
Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une
hauteur anormale.
•
Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
•
Ce tuyau d’alimentation est équipé d’un mécanisme qui interrompt l’alimentation d’eau directement
au robinet en cas de fuites d’eau.
14 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Porte mal fermée
Verrouillage accès programme
.
La sécurité anti-débordement
La sécurité anti-fuite
La sécurité totale
•
Affichage en cas d’anomalies
L’écran affiche le code de l’anomalie : reportez-vous au tableau page 25.
Remarque :
Après résolution du défaut, appuyez trois secondes sur la touche “Start/C” pour
déverouiller l’accès.
24
Page 25
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• RECAPITULATIF DES DEFAUTS
D01
D02
D03
D04
D05
D06
d01: défaut d'alimentation eau (robinet)
d02: défaut vidange
d03: défaut de chauffaged11: défaut capteur de pression
d04: défaut du capteur
de température
d05: défaut courant pompe trop
faible
d06: défaut courant pompe trop
fort
d07: défaut Débordement/Antifuite
d08: défaut de distribution arrosage
d12: défaut niveau d’eau,
(siphonage par tuyau de vidange)
d13: défaut de surchauffe
d14:
mauvais raccordement tuyau
de vidange ou débit robinet insuffisant ou filtres encrassés.
Conseil :
Lorsqu’un des défauts ci-dessus est survenu et en cas d’appel à un dépannneur, n’oubliez
pas de lui communiquer le message affiché (d01, d02.....) afin de lui faciliter la tâche.
• A LA MISE EN SERVICE
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
La porte retombe lourdement à
l'ouverture (modèle intégrable)
La porte ouverte ne reste pas à
l'horizontale ou remonte trop
rapidement (modèle intégrable)
La porte "accroche" à la fermeture
Le panier supérieur ne tient pas
en position haute
Petite fuite autour ou sous l'appareil
(déplacer l'appareil pour mieux
localiser la fuite)
Petite fuite à la porte - appareil bancal, pas de niveau.
- ressorts de porte pas assez
tendus pour compenser le
poids du panneau.
- ressorts de porte trop tendus.
- absence de panneau bois.
- appareil bancal
- porte mal centrée par rapport
à la cuve.
- mauvaise manipulation (le
panier est tiré trop vite vers le
haut).
- fuite au robinet.
- fuite provenant de l'appareil.
(cf tableau défaut 07).
- porte mal centrée par rapport
à la cuve.
- serrer les 2 vis tendeurs
accessibles en partie inférieure, au-dessus des pieds
avant.
- desserrer les 2 vis tendeurs
accessibles en partie inférieure, au-dessus des pieds
avant.
- équiper l'appareil d'un panneau bois (panneau agglo si
provisoire), et régler les ressorts.
- réglez les pieds.
- recentrer en réglant le pied
AR.
- manœuvrer plus progressivement (voir notice), un côté
puis l’autre.
- vérifier présence joint et resserrer écrou.
- fermer l'arrivée d'eau et appeler un technicien.
- ajuster les pieds réglables.
- régler les pieds AR
D07
D08
D11
D12
D13
D14
25
Page 26
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• LES VOYANTS
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Le voyant sel ne s'éteint pas- absence de sel, ou quantité
insuffisante de sel dans le
réservoir pour déclencher le
flotteur.
Les voyants s'allument tous les
uns après les autres
Un voyant clignote, le programme ne démarre pas.
- programmation erronée.
- selon modèle, mauvaise position du sélecteur de programme (entre 2 crans).
• LIÉ À LA PROGRAMMATION, AFFICHAGE
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Le cycle dure trop longtemps.- les programmes économes en
énergie durent plus longtemps,
car ils compensent les T° plus
basses de lavage et séchage
par une durée plus longue de
brassage et de séchage.
L'appareil fait disjoncter- ampérage insuffisant pour ali-
menter tous les appareils en
service simultanément.
- défaut interne à l'appareil.
- faire le plein du réservoir, et
attendre la fin du cycle. Dans le
cas d'une eau douce ne nécessitant pas de sel, le voyant reste
allumé en permanence.
- annuler la programmation en
cours en appuyant 3 sec. sur
la touche départ, puis refaire
une nouvelle programmation.
- positionner le sélecteur en
face du programme.
- utiliser ces programmes de
préférence de nuit, quand la
durée et le délai de fin ne sont
pas importants.
- vérifier ampérage de la prise
(10A mini) et capacité du
compteur.
- appeler un technicien.
L'appareil ne démarre pas- absence de tension secteur
sur la prise.
- robinet fermé.
défaut 01).
- tuyau d'alimentation plié.
- erreur sélection et blocage
programme
- appui trop long (>2") sur bou-
ton départ.
- appareil en sécurité (anti-fuite).
(cf tableau défaut 07).
(cf tableau
.
26
- vérifier prise et fusible
- vérifier ouverture du robinet.
- vérifier le passage correct du
tuyau.
- annuler en appuyant 3" sur
Départ et reprogrammer.
- faire juste une impulsion sur
touche Départ pour lancer le
programme.
- appeler un technicien.
Page 27
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
L'appareil ne redémarre pas- ouverture de la porte en cours
de cycle de lavage.
L'appareil ne vidange pas
(cf tableau défaut 02).
L'appareil est bloqué
(cf tableau défaut 14).
- opercule sur siphon d'évier
non retiré.
- tuyau vidange coudé.
- filtres totalement obstrués.
- pompe bloquée.
- installation de vidange non
conforme : vidange trop basse
ou tuyau trop enfoncé.
- syphonnage : l’appareil vidange
en même temps qu’il remplit.
- système de filtration encrassé.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Traces alimentaires, redépositions, "grains de sable" dans les
verres
quée par autre pièce plus
grande ou située au-dessous,
pièces accolées, emboîtées).
- moulinet supérieur bloqué par
couvert, plat..
- filtre mal verrouillé se soulève
pendant le lavage.
- tamis microfiltre encrassé.
- Une ou plusieurs ouïes de
moulinet bouchées.
sive peu performante, produit
éventé.
- programme mal adapté (trop
basse T°, durée trop courte).
- attendre la fin de la temporisation de reprise de cycle (gestion
interne réalisée par l’appareil).
- retirer l'opercule.
- vérifier passage correct du
tuyau derrière l'appareil.
- démonter et nettoyer les filtres
et le puits de vidange.
- relancer un programme trempage. Si défaut persiste, appeler un technicien.
- respecter les cotes d’installation de la canne de vidange.
- Nettoyer les filtres.
- bien ranger la vaisselle, utiliser
les zones et accessoires les
mieux adaptés à chaque type
de pièces (voir notice).
- vérifier libre rotation du moulinet
(fil gabarit), régler le panier en
position haute si besoin.
- vérifier placage et verrouillage
du filtre (le tourner "à fond"
vers la droite).
- démonter et nettoyer tous les
filtres (à l'eau tiède), y compris
le tamis (1 fois par mois).
- démonter le moulinet en tour-
nant le levier d’un quart de
tour et le nettoyer sous le robinet (n’utilisez aucun ustensile
qui pourrait détériorer les
ouïes). Remonter le moulinet.
- augmenter la dose, essayer une
autre lessive.
- choisir programme avec tem-
pérature supérieure.
27
Page 28
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE...
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Traces blanches
(identifier nature des traces)
- pellicule calcaire (s'enlève au
vinaigre).
- traces de sel (goût salé sur
vaisselle).
- vérifier présence de sel dans
réservoir (voyant éteint = OK).
- vérifier dureté de l'eau au robinet et réglage correct de
l'adoucisseur. Régler sur une
plage supérieure si besoin.
- eau trop dure pour une utilisation lessive "4 en 1" sans
rajout de sel.
- vérifier la bonne fermeture du
bouchon de pot à sel.
Traces blanches
(identifier nature des traces)
Traces colorées (thé, vin, café) - pièces de vaisselle mal dispo-
Traces de coulures ou gouttes
sur verres
- opalisation du verre par eau
trop douce (ne s'efface pas).
sées.
- dose lessive insuffisante ou
lessive pas assez performante.
- programme trop basse température.
- si vous utilisez un produit multifonction.
-
manque produit de rinçage ou
dose insuffisante.
- produit de rinçage périmé ou
inefficace.
- si vous utilisez un produit
multifonction.
- vérifier dureté de l'eau au robinet et régler correctement
l'adoucisseur. Certaines lessives en pastilles sont plus
agressives sur verres et décors
(changer de produit, utiliser si
besoin un produit protecteur).
- orienter les creux des récipients vers les jets.
- augmenter la dose, essayer une
autre lessive.
- cho
isir un programme mieux
adapté avec une température
plus élevée.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
- vérifier voyant et remplir complètement le réservoir, régler
le doseur si nécessaire à position supérieure.
- remettre produit récent (un
bon produit se dilue facilement
et mousse dans l'eau froide).
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
Traces séchées sur verres, netteté insuffisante.
- si vous utilisez un produit
multifonction.
28
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
Page 29
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS FONCTIONNEMENT
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Remplissage en permanence
Beaucoup de déchets sur le
grand filtre en fin de cycle.
Traces de rouille sur inox- qualité inox (couteaux en parti-
- canne de vidange tombée au
sol.
- orifice vidange située trop bas
par rapport à l’appareil
.(cf tableau défaut 12).
- les filtres et le puit de vidange
sont bouchés par excès de
salissures.
culier) non adaptés au lavage
en machine.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE SÉCHAGE
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Nombreuses gouttes sur les
verres
Gouttes sur vaisselle en plastique, revêtement téfal…
- manque produit de rinçage ou
dose insuffisante.
- la dose n'est pas distribuée.
- positionnement de vaisselle.
- ces articles isolants ont une
faible masse calorifique.
- vérifier l’installation de
vidange.
- démonter et nettoyer les filtres et
le fond du puit de vidange, oter
les plus gros déchets des assiettes avant de les mettre dans le
lave-vaisselle.
- utiliser couverts “spécial lavevaisselle”.
- vérifier bonne fermeture du
bouchon pot à sel.
- vérifier voyant et remplir complètement le réservoir.
- si le réservoir n'est pas vide
après environ 60 lavages,
appeler un technicien.
- pour atténuer le phénomène,
disposer la vaisselle de façon à
limiter le plus possible les rétentions d'eau, laisser si possible la
porte entrouverte quelques
minutes.
- les disposer au mieux en privilégiant si possible le panier
supérieur.
Moins bon séchage en programme rapide
Condensation sur parois de la
contre-porte ou de la cuve.
- sur les programmes rapide, la
T° et la durée de séchage sont
réduites pour limiter la durée
du cycle au maximum.
- de la condensation peut se
produire sur les parois, notamment après refroidissement
(l'isolation phonique renforce
le phénomène).
29
- sélectionner un programme
rapide à bon escient ou laisser
la porte entre-ouverte quelques minutes.
Page 30
FR
•
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié dépositaire de la
marque. Lors de votre appel, mentionnez
la référence complète de votre appareil
(modèle, type, numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque
signalétique (voir Fig. 17).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l'utilisation exclusive de
certifiées d’origine.
16 / SERVICE APRÈS-VENTE
pièces détachées
Fig. 17
30
Page 31
FR
31
Page 32
EN
“EN 50242”
“Start”
“Multifunction product”
For each disconnection of the dishwasher from the main supply, a sanitizing sequence of the
dishwasher will be realized.
In order to have a program in accordance with the expected cycle, it is absolutely necessary
to disable the sanitizing function. In this case, follow the protocol bellow :
— Choose the
— Press the
— Then, choose the program to be tested.
For detailed information on the comparison tests regarding the level of soiling, the types of
crockery and cutlery, etc., contact the equipment manufacturer before commencing the tests.
When conducting tests using a multi-function tablet: Setting for hardness < 2.5 mmol/l
(See § 5 for details)
— Check that the water softener is correctly set for the water hardness
— Pull out the detergent distribution drawer and place the tablet in the interior compartment.
•
Built in or full built in model: Measuring the noise level in accordance with
Standard EN60704-2-3
— Align the plinth on the housing unit with the door panel.
62
Page 33
EN
NOKNOKOK
17 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
e: egg/oeuf m: meat/viande s: spinach/épinards
A
B
m
e
s
1 2 3 4 5 6 7 8
333
1
222
444
3333333
2888
22
8
11
4
71
8
8
8
88
8
1
1
8
1
1
8
1
3
3
3
111
6
5
22
8
1
444
2
2
2
2
2
6
444444
C
63
e
mmmmmmeeeeeee sssss
s
e
e
e
e
/
s
e
s
/
m
Page 34
DW3M00291_01 - 1/12 - 04/13
Photographie de couverture/front cover photography: Michel Gibert
DVF 1235,-
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.