DE DIETRICH DVF1235X User Manual

Page 1
FR GUIDE D’UTILISATION
Lave-vaisselle
Page 2
Chère Cliente, Cher Client,
DE DIETRICH
DE DIETRICH
DE DIETRICH
DE DIETRICH.
www.de-dietrich.com
DE DIETRICH Les nouveaux objets de valeur
Important :
Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide
d’utilis
ation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Vous venez d'acquérir un Lave-vaisselle
Votre nouveau Lave-vaisselle cuisine et alliera parfaitement les performances de lavage et séchage et la facilité d'utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d'excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau Lave-vaisselle
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Et retrouvez-nous sur notre site dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
s'intègrera harmonieusement dans votre
et nous vous en remercions.
sur lequel vous trouverez nos
, un vaste choix de
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
a
-
2
Page 3
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
SOMMAIRE
Consignes de sécurité __________________________________ 4
Protection de l’environnement ____________________________ 5
Lavage économique et écologique ________________________ 5
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Présentation générale du lave-vaisselle______________________ 6
Présentation du bandeau de commande ____________________ 7
3 / INFORMATIONS
La dureté de l’eau en France ______________________________ 8
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Mesurez la dureté de l’eau et choix du détergent ____________ 9
Tableaux de dureté ______________________________________ 9
5 / RÉGLAGES DE L’ADOUCISSEUR ____________________________ 10 6 / RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Réglage “SET” __________________________________________ 11
Réglage “4/1” __________________________________________ 11
7 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS __________________ 12 8 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________ 13 9 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 14 10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Le panier inférieur ______________________________________ 15
Le panier supérieur ______________________________________ 16
Le panier à couverts ____________________________________ 17
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________ 18 12 / LA PROGRAMMATION ____________________________________ 20 13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ 22
Arrêt prolongé ou déménagement__________________________ 23
14 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ________________ 24 15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 25 16 / SERVICE APRÈS-VENTE __________________________________ 30 17 / INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS____________ 62
3
Page 4
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. — Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre Guide d'Installation. — Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur. — Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil, et celles du secteur doivent correspondre. — Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. — Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques et hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés. — Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes. — Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
Sécurité des enfants
• — Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil. — Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. — Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir des effets caustiques sur les yeux, la bouche et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide à la fin du cycle de lavage. — Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans la machine jusqu'au moment de démarrer le programme de lavage. — L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte. — Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. Risque de basculement de l’appareil. — Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
4
Page 5
FR
• — Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. — N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucissant, Détergent et produit de rinçage). — Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil. — N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un risque d'explosion. — Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle. — Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. — Débranchez votre appareil avant toute intervention technique. — Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage, ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur; — N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine. — Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage — En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements importants.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Utilisation
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
• — Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...). — Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile). — Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écologique. — Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son degré de salissures. — Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations inscrites dans ce guide (pages 9-10-11) ainsi que les indications mentionnées sur les emballages de produits. — Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 10).
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
5
Page 6
FR
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
A
B
C
F G
H
I
J
K
E
D
L
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Fig. 01
Panier supérieur
Distributeur de produits de lavage
Fil gabarit anti-blocage
Panier à couverts
Panier inferieur
Bras d’aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant
Filtre à déchets
Filtre principal
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
Bandeau de commande
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
6
Page 7
F
FR
G
F
E
D
C
B
A
A
E
C
G
B
D
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE (Selon modèle)
-------------------------------------------------------------- ou --------------------------------------------------------------
Fig. 02a
On/ Off :
Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave-vaisselle en marche.
Touches de sélection :
Pour choisir votre programme (voir page 20). Pour activer le réglage produits multifonctions (voir page 11).
SET, Fin différée
Réglages des paramètres (voir page 10 et 11) Réglage de l’heure de fin du programme (voir page 20)
Indicateur du programme choisi
Haute luminosité : vous indique que le progamme est selectionné.
L’écran :
Vous indique l’heure courante, l’heure de fin, le temps restant du programme, le réglage des paramètres.
Dans le cadre des économies d’énergie, votre lave-vaisselle passe en veille
automatiquement après une période d’inactivité (sauf en mode de départ différé).
L’affichage devient alors intermittent. Pour sortir de la veille, il vous suffit d’appuyer sur la touche “START”. Le lave-vaisselle retrouve
alors son état antérieur.
:
:
Les voyants :
Sel :
allumés : vous indique le niveau de remplissage du sel régénérant.
Liquide de rinçage :
allumés : vous indique le niveau de remplissage du produit de rinçage.
Produits multifonction :
allumé : vous indique que la fonction “4/1”est activée (voir page 9 et 11). Les programmes sont alors automatiquement adaptés à l’utilisation de produits multifonction.
START :
Appuyez sur cette touche pour démarrer votre programme. En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou un programme en cours maintenez cette touche appuyée pendant quelques secondes.
Remarques :
Un court signal sonore (bip) confirme l’appui sur la touche, à l’exception de la touche “On/Off”.
7
Page 8
FR
3 / INFORMATIONS
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous donne un résultat de lavage et de séchage impeccable et sans trace, vous devez bien le régler, grâce au système d’adoucissement de l’eau qui fonctionne avec du sel régéné­rant.
LA DURETÉ DE L’EAU EN FRANCE
Légende
moyenne 15-40°F
Le calcaire,
dans le sol se charge de sels minéraux, cer­tains minéraux se retrouvent sous forme solide communément appelée calcaire. Il réduit l’efficacité de lavage du détergent, entartre le lave vaisselle et laisse des traces blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les produits les mieux adaptés.
hydrotimétrie (TH) en
Dureté
degré français (°F)
faible TH < 15°F
forte 40-55°F
très forte 55-70°F
l’eau de pluie en s’infiltrant
adoucissement
non indispensable
recommandé
indispensable
indispensable
Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
Pour une vaisselle impeccable, préférez l’utilisation conjointe de produits classiques :
Le produit de lavage
toyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide ou tablettes standards).
Le sel régénérant
bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau de votre lave vaisselle.
Le liquide de rinçage
séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
pour un net-
pour permettre le
pour faciliter le
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Pour un confort d’utilisation, et dans certaines conditions de dureté d’eau seulement < 25°F, les pastil­les multifonction
flue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de sel.
• Les “2 en 1”
gents, du liquide de rinçage ou un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “3 en 1”
gents, du liquide de rinçage et un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
en plus des additifs qui préviennent l’usure (opalisation) des verres ou les risques de corro­sion, bleuissement de l’inox.
peuvent rendre super-
contiennent des déter-
contiennent des déter-
contiennent
Important :
Respectez les consignes du guide d’uti­lisation et les recommandations figurant sur l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant du détergent si la vaisselle est très mouillée à la fin du programme ou si des dépôts cal­caires apparaissent.
.
8
Page 9
produits classiques : P
produits multifonction
FR
ou ou
ou
ou ou
Bandelette
Dureté
Eau
Adoucissement
et
usage de sel
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• MESUREZ LA DURETÉ DE L’EAU
Avant toute chose, en un simple geste, vous pouvez tester la teneur en calcaire de votre eau grâce à la bandelette-test livrée avec votre lave vaisselle, ou vous renseigner auprès de votre service local de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau.
— Laissez couler l’eau du robinet pendant quelques instants. — Remplissez un verre d’eau. — Trempez la bandelette sortie de son étui pendant 3 secondes. — Attendez 1 minute, secouez et observez les couleurs pour connaître la dureté de votre eau.
• TABLEAU DE DURETÉ
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
Douce Peu dure Peu dure Dure Dure Dure Très dure
Facultatif
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
Indispensable
si produits classiques
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
Indispensable
si produits classiques
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
30,8 - 39,2 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
> 70°F
>
7,0mmol/l
> 39,2
°dH
Utilisation possible de
produits classiques
produits multifonction
Utilisation exclusive
produits classiques
+
: détergent Poudre ouL: détergent Liquide ou pastille simple
+ S: Sel régénérant + R: produit de Rinçage
: pastilles “multifonction”
+
R
9
de
+
+
R
Page 10
FR
H0à H6
Dureté
Réglages
5 / RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Fig. 02b
Important :
Il est impératif de régler correctement l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau utilisée.
- En cas de réglage trop faible, il y a des risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort, il y a des risques d’opalisation des verres.
En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
Ce réglage s’effectue pendant les étapes du Réglage “SET” (voir page 11).
— Pour modifier le réglage de par appuis courts successifs sur l’une ou l’autre touche
— Assurez vous de validez le réglage par deux apppuis court sur “S Réglage “SET”, page 11).
Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez sélectionner le réglage H0ou HIou H2, selon la dureté de l’eau. < à 25°F. Et effectuer le réglage comme indiqué page 11.
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
, selon la dureté de l’eau (voir tableau ci-dessous), procédez
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
L’écran vous indique le réglage.
.
TAR T” (Sortie du menu de
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 39,2
> 70°F
>
7,0mmol/l
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
°dH
Important :
Le réglage H0désactive le voyant d’alerte de sel.
10
Page 11
FR
H6
6 / RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
• RÉGLAGE “SET”
1 appui long sur la touche “Set” vous permet l’accès au menu de réglages.
Réglez les paramètres au moyen des touches de sélection programme .
1 appui court sur la touche “Start” vous permet de passer au paramètre suivant.
La mémorisation des réglages est effective après validation du dernier paramètre.
En cas d’annulation (appuis long sur
modifications des paramètres ne seront pas prises en compte.
“STAR T”) ou d’arrêt de l’appareil en cours de réglage, les
> Réglage de l’horloge (heure)
Lorsque l’heure clignote, appuyez sur l’une ou l’autre touche de sélection jusqu’à obtenir l’heure souhaitée. Appuyez sur “Start” pour passer au réglage du paramètre suivant.
> Réglage de l’horloge (minutes)
Procédez de la même façon ; appuyez sur l’une ou l’autre touche de sélection jusqu’à obtenir le réglage des minutes. Appuyez sur “Start” pour passer au réglage du paramètre suivant.
> Réglage de l’adoucisseur
Réglez sur le degré correspondant à la dureté mesurée, de H0à
10). Appuyez sur “Start” pour passer au réglage du paramètre suivant.
(voir page
> Signal sonore en fin de programme
Réglez sur pour activer cette fonction, ou sur si vous ne désirez pas entendre de bip en fin de programme.
Appuyez sur “Start” pour mémorisation des paramètres.
• RÉGLAGE “4/1”
> Produits multifonctions
Sélectionnez cette fonction si vous utilisez des pastilles multifonctions.
Rappel : Pour une efficacité optimale du produit, il est important de bien régler l’adoucisseur (voir page
10). Si celui-ci est réglé H3 et plus, il vous est impossible d’activer cette fonction.
Pour activer ou désactiver cette fonction, avant de sélectionner votre programme, faites sur la touche de selection jusqu’à allumage ou extinction du voyant.
(voyant allumé) activation de la fonction.
(voyant éteint) désactivation de la fonction.
L’activation de cette fonction annule la visualisation du niveau du sel régénerant et du produit de rinçage.
un appui long
11
Page 12
FR
7 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS
• Le chargement des produits lessiviels. (Fig. 03-04-05)
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur est situé en face avant du panier supérieur, Il est compatible avec tous les produits recommandés pour lave vaisselle.
• Les poudres ou les liquides dans le tiroir du distributeur (Fig 03)
-- Tirez le tiroir du distributeur.
-- Remplissez au moins jusqu’au repère min. pour une vaisselle peu sale et maxi pour une vaisselle sale. En cas de vaisselle très sale et pour les programmes avec prélavage (voir page 18,19), nous vous recommandons d’ajouter 5 g de lessive (une cuillère à dessert) dans la cuve de votre lave-vaisselle.
-- Fermez le distributeur.
•Les pastilles “multifonctions” ou classiques (Fig 04 et 05)
-- Disposez la pastille dans le compartiment extérieur
ou,
pour un résultat optimal,
-- tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille à l’intérieur.
-- Fermez le distributeur.
(Fig 04),
(Fig 05).
Fig. 03 Fig. 04 Fig. 05
Important :
Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité (les films de protection des pastilles peuvent être hydrosolubles). N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle.
12
Page 13
FR
A
B
C
C
B
A
8 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT
• Le chargement du sel régénérant (Fig. 06)
Important :
Utilisez du sel régénérant spécial lave-vaisselle,
n’utilisez en aucun cas du sel de table ou du sel alimentaire qui risqueraient d’endommager votre appareil.
Dévissez et enlevez le bouchon du
réservoir.
Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant spécialement conçu pour
lave-vaisselle. Utilisez l’entonnoir livré avec votre lave-vaisselle.
Revissez complétement.
SEL
La première fois, complétez avec de
l’eau jusqu’au bord du réservoir.
EAU
• Repérage du niveau de sel régénérant :
L’écran vous montre une éprouvette indiquant le niveau de remplissage.
plein
presque
plein
vide (clignote)
Fig. 06
Important :
En cas de débordement du sel, enlevez les cristaux de sel pour éviter les risques d’oxydation de la cuve et effectuez un Trempage ou à défaut un progamme court (voir page 18-19) sans vaisselle. Revissez bien à fond le bouchon du réservoir.
13
Page 14
FR
A
B
C
C
B
A
9 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINCAGE
• Le chargement du produit de rinçage. (Fig. 07)
Important :
Utilisez du produit de rinçage spécial lave-vaisselle, il vous permettra d’obtenir une vaisselle sèche et brillante.
Dévissez et enlevez le bouchon du
réservoir.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage à la mise en service jusqu’à affleurer le haut du levier de réglage.
Revissez complétement.
Le réglage d’origine est 2.
En cas de mauvais séchage ou de traces (après avoir effectué plusieurs cycles), vous pouvez augmenter le dosage en réglant sur 3.
3
2
1
Conseil :
La position 1 réduit la consommation de produit de rinçage et peut être suffisante pour votre usage.
3
2
1
• Repérage du niveau de produit de
Fig. 07
Levier de réglage
rinçage :
L’écran vous montre une éprouvette indiquant le niveau de remplissage.
plein
presque
plein
vide (clignote)
Important :
En cas de débordement du produit sur la porte lors du remplissage, épongez l’excès pour
éviter la formation de mousse.
14
Page 15
FR
10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Capacité de lavage : 13 couverts
Très important :
Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine
- Les planches à découper en bois,
- Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte à la main. Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils sont bien appropriés à un lavage en machine.
• LE PANIER INFÉRIEUR
Disposez votre vaisselle de façon à ce que l’eau puisse circuler librement et asperger tous les ustensiles. Placez les plats, les poêles de grand diamètre sur les côtés. Evitez d’intercaler, d’accoler et de superposer les assiettes plates et creuses. (Fig. 08)
Les picots rabattables facilitent le rangement de vos grands récipients. (Fig. 09) (selon modèle).
Conseil :
Lorsque vous rentrez le panier inférieur vérifiez qu’aucun objet ne bute dans le fil gabarit du panier supérieur pour ne pas bloquer le moulinet.
Déchargement de la vaisselle : Videz d’abord votre panier inférieur pour éviter de faire tomber d’éventuelles gouttes d’eau du panier supérieur sur le panier inférieur.
Fig. 08
Fig. 09
15
Page 16
FR
10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER SUPÉRIEUR
Ce panier est destiné plus particulièrement à recevoir : les verres, les tasses, les ramequins, les petits saladiers, les bols, les soucoupes etc...
Rangez votre vaisselle de façon méthodique (rangée de verres, de tasses, de bols, etc...) afin de gagner de la place (Fig. 10). Vous pouvez ranger également tasses, lou­ches etc... sur les supports escamotables.
Conseil :
Orientez le creux des verres, des tas-
ses, des bols vers le bas.
• Réglage en hauteur du panier supérieur
(selon modèle) Le chargement de grands plats dans le panier inférieur nécessite le réglage du panier supé­rieur en position haute. Le réglage peut être effectué panier chargé. (Fig. 11)
Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez doucement votre panier de chaque coté jusqu’à enclenchement.
Réglage en POSITION BASSE :
Soulevez votre panier à fond des deux côtés pour déverrouiller et raccompagnez le ensuite jusqu’à la position basse.
Important :
Vérifiez que le réglage des deux glis­sières est à la même hauteur : panier à l’ho­rizontal.
panier à couverts
Fig. 10
Fig. 11
16
Page 17
FR
10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER A COUVERTS
Le panier à couverts est coulissant pour vous permettre un chargement modulable.
Il peut être disposé à n’importe quel endroit du panier inférieur. Ainsi vous pouvez effectuer des chargements divers en fonction des pièces de vaisselle (Fig. 12).
Si vos couverts ou vos plats sont trop grands, modifiez le réglage en hauteur du panier supé­rieur (si il est réglable, selon modèle).
Des grilles amovibles sont à votre disposi­tion si vous souhaitez un chargement des couverts ordonné.
Pour un lavage et un séchage optimum, utili­sez ces grilles de séparation en totalité ou partiellement (Fig. 13).
Orientez les manches de couverts vers le bas.
Fig. 12
Important :
Pour des raisons de sécurité nous recommandons de disposer les couteaux à bouts pointus la pointe en bas dans les paniers à couverts (risque d’accident). Les couteaux à longue lame et autres usten­siles de cuisine acérés doivent être placés à plat dans le panier supérieur.
Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les couverts dotés d’un manche en corne. Séparez l’argenterie des autres métaux en utilisant la grille de séparation.
Fig. 13
17
Page 18
FR
Normalement sale
eau
énergie
Intelligent
Control
System
+
Détection
automatique du
degré de
salissure.
Normalement sale
205
5,5
0,94
Type de vaisselle :
- porcelaine,
casseroles, cou-
verts, verres,
etc...
Quantité, type,
état des résidus
alimentaires.
Programm
es
Déroulement du
programme.
à titre indicatif
Durée (min)
eau (l)
énergie (kWh)
Très sale
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
• TABLEAU DES PROGRAMMES
Mixte
Optimise les
résultats en
privilégiant les
économies
d’énergie.
soit une quantité
résidus adhérents
plus économique
Mixte
normale de
et gras.
Programme le
en e
et
en é
soit une quantité
normale de
résidus adhérents
Le moins bruyant
des programmes,
économe en éner-
gie, idéal pour
une vaisselle de
.
Mixte
et gras.
nuit.
Résistante
Grands plats et
casseroles très sales, salissures cuites, graisses,
friture, gratin,
sauce etc..
.
prélavage
*
prélavage chaud
lavage 50-65°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
lavage 45°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
lavage 45°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
lavage 70°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
85
11,5
1,25
- 115
- 13,5
- 1,40
Ces valeurs se réfèrent :
- à des conditions normales d’utilisation avec des produits séparés (détergents, sel, produit de rinçage).
- à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement.
Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l’adoucisseur, de la présence de produit de rinçage et de la tension de l’alimentation.
315
7,5
1,05
- 320
- 9,5
- 1,2
120
12
1,7
- 140
- 14
- 1,8
18
Page 19
FR
Programme
d’entretien spécifique
un nettoyant
spécialement
conçu
Lavage court
en 60 minutes
Lavage très court
en 30 minutes
vaisselle délicate
assainir
*
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
Mixte
spécialement
adapté à une vais-
selle quotidienne
avec salissures
courantes peu
adhérentes.
lavage 60 °C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
60
11,5 -
13,5
1,3 -
1,4
Délicate
spécialement adapté à une
charge de
quotidienne, avec
une quantité
réduite de
résidus non
séchés et non
gras.
lavage 45°C
rinçage
rinçage chaud
30
8,5
0,95
Mixte
Cycle très court
(sans lessive) pour rincer et réhumidifier la
vaisselle en
attente du lavage
prévu le
lendemain ou le
surlendemain.
prélavage froid
15
4,5
0,02
Mixte
Cycle
spécialement
adapté pour
la vaisselle
de tous les jours.
prélavage chaud
lavage 70°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
90
- 110
12
- 14
1,6
- 1,7
Sans vaisselle
Le lave-vaisselle
doit être
entièrement vidé
et le filtre
débarrassé des
plus gros résidus.
1
Dégraisse et détartre la cuve de votre lave-vaisselle
préservant ainsi son efficacité et
prolongeant sa
durée de vie.
Pour un résultat
optimum, utilisez
pour votre
lave-vaisselle.
(à défaut poudre
ou pastille dans le
tiroir produits).
90
8
0,9
Programmes préconisés :
“mode Arrêt” : 0,5 W “mode Laissé sur marche” : 0,9 W
EN50242
1
Ce programme est accessible par un appui sur la touche si le programme est en haute luminosité.
19
Page 20
FR
E
G
E
D
B
E
A
D
E
G
C
F
A
E
C
G
B
D
12 / LA PROGRAMMATION
Fig. 14
Important :
Dans le cas d’un panneau de commande en façade, pour éviter toute sélection intempes-
tive pendant la manipulation de la porte, la programmation ne peut se faire que porte fermée
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur la touche , l’écran s’allume.
Départ immédiat d’un programme
Choisissez votre programme en appuyant sur l’une ou l’autre touche .
Le voyant associé au programme s’allume en haute luminosité.
L’écran affiche l’heure de fin du programme Validez votre choix en appuyant sur la touche
Le temps se décompte au fur et à mesure du déroulement du programme. L’écran indique le temps restant du programme.
. le programme commence.
• Programme différé
Votre lave-vaisselle vous permet de lancer votre programme en différé : Choisissez votre programme. Appuyez une fois sur la touche . Programmez l’heure de fin, 10 minutes par 10 minutes, à l’aide de l’une ou l’autre des touches
Validez votre choix en appuyant sur la touche . L’écran vous indique l’heure de fin du pro­gramme jusqu’au départ de celui-ci et seul le voyant du programme choisi reste allumé.
.
.
Conseil :
Consultez le tableau des programmes, pages précédentes, pour déterminer celui dont
vous avez besoin selon le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires.
20
Page 21
FR
A
G
G
C
E
A
End.
économies d’énergie
.
12 / LA PROGRAMMATION
• L’OPTION HEURES CREUSES
Votre lave-vaisselle est conçu pour détecter automatiquement le signal EDF heures creuses. En sélectionnant, cette option votre lave-vaisselle démarrera automatiquement la nuit,sur la plage horaire la plus favorable pour les économies d’énergie.
Recherche de la période “Heures Creuses”
Cette phase est activée à la première mise sous tension. Votre lave-vaisselle vérifie si le système des heures creuses est disponible sur le réseau électrique. Pendant cette phase qui peut durer 24 heures maxi, toutes les autres fonctions de votre lave-vais­selle sont utilisables.
Lancement d’un programme en
“Heures Creuses”
Choisissez votre programme. Appuyez une fois sur la touche . L’afficheur indique HC (dans le cas d’heures
creuses disponibles). Validez en appuyant sur la touche . Le programme commencera à la réception du
signal “Heures Creuses”.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par Puis passage en mode (voir page 7)
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme ou une sélection erronée, appuyez sur la touche pendant quelques secondes, jusqu’a entendre le bip d’annulation.
Vous pouvez alors reprogrammer.
Arrêt de l’appareil
Appuyez sur la touche ; l’écran s’éteint.
Remarques :
Pour maintenir un séchage optimal, votre appareil effectue automatiquement des phases de ventilation intermittentes, pendant 5h après la fin du programme. Cette fonction s’annule dès ouverture de la porte ou action sur la touche .
La sécurité électrique de porte, à l’ouverture ou à la fermeture, peut provoquer un bref allumage des voyants. Ce phénomène n’affecte pas le fonctionnement de votre appareil.
Selon le besoin et en particulier suite à un réglage de l'adoucisseur, le programme peut débuter par trois minutes de régénération des résines. Cette phase s'effectue sans bruit.
21
Page 22
FR
-
-
-
③ ④
A
ABC
CB
A
C
B
A
B
C
B
A
A
C
A
C
B
A
B
C
B
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• NETTOYAGE DES FILTRES A DECHETS
Le système de filtration est composé de plu­sieurs éléments :
Le filtre à déchets.
Le grand filtre principal.
Le micro-filtre.
Les filtres sont situés au centre de la cuve et doivent être nettoyés régulièrement pour obtenir un résultat de lavage optimal.
Actions :
A
vant le démontage des filtres, retirez les
déchets posés sur le grand filtre principal à l’aide d’une éponge pour éviter que ces déchets ne bouchent les bras d’aspersion. Orientez le moulinet comme sur le dessin. (Fig. 15)
Dévissez d’un quart de tour le filtre à
déchets puis le retirer
Retirez le filtre principal .
Retirez le tamis micro filtre .
Nettoyez soigneusement les filtres
et
sous l’eau courante. (Fig. 16)
.
,
Fig. 15
Remontage :
Procédez dans l’ordre inverse en position­nant les filtres
,
puis .
Important :
N’oubliez pas de verrouiller le filtre à
déchets en le tournant d’un quart de tour bien à fond.
22
Fig. 16
Page 23
FR
G
Effectuez tous les 3 ou 4 mois, un programme spécial d’entretien sans vaisselle “Auto clean” (voir page19) pour éliminer tout dépôt éventuel, avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle vendu dans le commerce.
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Périodiquement
Important :
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
ARRÊT PROLONGÉ OU DÉMÉNAGEMENT
Votre lave-vaisselle est équipé d’une réserve d’eau interne qu’il est préférable de vidanger.
- Choisissez le programme
- Appuyez plus de 5 secondes sur la touche “START/C” (voir page 20), la vidange commence.
- Attendez la fin de celle-ci (environ 3 minutes), puis arrêtez votre appareil (voir page 21).
Débranchez l’alimentation électrique et fermez le robinet d’arrivée d’eau, puis nettoyez complètement votre lave-vaisselle. Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
(voir page 20).
Conseil :
Ne pas employer les poudres abrasives, éponges métalliques, et les produits à base
d’alcool, de diluant. Utilisez un chiffon ou une éponge.
Entretien courant
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien
quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
23
Page 24
FR
“START”
L’écran clignote lorsque la porte n’est pas ou mal fermée.
Pendant la durée du programme l’accès aux touches est automatiquement protégé contre les mani­pulations éventuelles. Il se déverrouille automatiquement à la fin du programme ou par annulation en appuyant 2 secondes sur
Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une hauteur anormale.
Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
Ce tuyau d’alimentation est équipé d’un mécanisme qui interrompt l’alimentation d’eau directement au robinet en cas de fuites d’eau.
14 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Porte mal fermée
Verrouillage accès programme
.
La sécurité anti-débordement
La sécurité anti-fuite
La sécurité totale
Affichage en cas d’anomalies
L’écran affiche le code de l’anomalie : reportez-vous au tableau page 25.
Remarque :
Après résolution du défaut, appuyez trois secondes sur la touche “Start/C” pour déverouiller l’accès.
24
Page 25
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• RECAPITULATIF DES DEFAUTS
D01 D02 D03
D04 D05
D06
d01: défaut d'alimentation eau (robinet)
d02: défaut vidange
d03: défaut de chauffage d11: défaut capteur de pression
d04: défaut du capteur
de température d05: défaut courant pompe trop
faible
d06: défaut courant pompe trop fort
d07: défaut Débordement/Antifuite
d08: défaut de distribution arrosage
d12: défaut niveau d’eau,
(siphonage par tuyau de vidange)
d13: défaut de surchauffe
d14:
mauvais raccordement tuyau de vidange ou débit robinet insuf­fisant ou filtres encrassés.
Conseil :
Lorsqu’un des défauts ci-dessus est survenu et en cas d’appel à un dépannneur, n’oubliez
pas de lui communiquer le message affiché (d01, d02.....) afin de lui faciliter la tâche.
• A LA MISE EN SERVICE
Problème Causes possibles Que faire ?
La porte retombe lourdement à l'ouverture (modèle intégrable)
La porte ouverte ne reste pas à l'horizontale ou remonte trop rapidement (modèle intégrable)
La porte "accroche" à la ferme­ture
Le panier supérieur ne tient pas en position haute
Petite fuite autour ou sous l'ap­pareil (déplacer l'appareil pour mieux localiser la fuite)
Petite fuite à la porte - appareil bancal, pas de niveau.
- ressorts de porte pas assez tendus pour compenser le poids du panneau.
- ressorts de porte trop tendus.
- absence de panneau bois.
- appareil bancal
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- mauvaise manipulation (le panier est tiré trop vite vers le haut).
- fuite au robinet.
- fuite provenant de l'appareil.
(cf tableau défaut 07).
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- serrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie infé­rieure, au-dessus des pieds avant.
- desserrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie infé­rieure, au-dessus des pieds avant.
- équiper l'appareil d'un pan­neau bois (panneau agglo si provisoire), et régler les res­sorts.
- réglez les pieds.
- recentrer en réglant le pied AR.
- manœuvrer plus progressive­ment (voir notice), un côté puis l’autre.
- vérifier présence joint et res­serrer écrou.
- fermer l'arrivée d'eau et appe­ler un technicien.
- ajuster les pieds réglables.
- régler les pieds AR
D07 D08
D11
D12 D13
D14
25
Page 26
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• LES VOYANTS
Problème Causes possibles Que faire ?
Le voyant sel ne s'éteint pas - absence de sel, ou quantité
insuffisante de sel dans le réservoir pour déclencher le flotteur.
Les voyants s'allument tous les uns après les autres
Un voyant clignote, le pro­gramme ne démarre pas.
- programmation erronée.
- selon modèle, mauvaise posi­tion du sélecteur de pro­gramme (entre 2 crans).
• LIÉ À LA PROGRAMMATION, AFFICHAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Le cycle dure trop longtemps. - les programmes économes en
énergie durent plus longtemps, car ils compensent les T° plus basses de lavage et séchage par une durée plus longue de brassage et de séchage.
L'appareil fait disjoncter - ampérage insuffisant pour ali-
menter tous les appareils en service simultanément.
- défaut interne à l'appareil.
- faire le plein du réservoir, et attendre la fin du cycle. Dans le cas d'une eau douce ne nécessi­tant pas de sel, le voyant reste allumé en permanence.
- annuler la programmation en cours en appuyant 3 sec. sur la touche départ, puis refaire une nouvelle programmation.
- positionner le sélecteur en face du programme.
- utiliser ces programmes de
préférence de nuit, quand la durée et le délai de fin ne sont pas importants.
- vérifier ampérage de la prise
(10A mini) et capacité du compteur.
- appeler un technicien.
L'appareil ne démarre pas - absence de tension secteur
sur la prise.
- robinet fermé. défaut 01).
- tuyau d'alimentation plié.
- erreur sélection et blocage
programme
- appui trop long (>2") sur bou-
ton départ.
- appareil en sécurité (anti-fuite).
(cf tableau défaut 07).
(cf tableau
.
26
- vérifier prise et fusible
- vérifier ouverture du robinet.
- vérifier le passage correct du tuyau.
- annuler en appuyant 3" sur Départ et reprogrammer.
- faire juste une impulsion sur touche Départ pour lancer le programme.
- appeler un technicien.
Page 27
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Problème Causes possibles Que faire ?
L'appareil ne redémarre pas - ouverture de la porte en cours
de cycle de lavage.
L'appareil ne vidange pas (cf tableau défaut 02).
L'appareil est bloqué (cf tableau défaut 14).
- opercule sur siphon d'évier non retiré.
- tuyau vidange coudé.
- filtres totalement obstrués.
- pompe bloquée.
- installation de vidange non conforme : vidange trop basse ou tuyau trop enfoncé.
- syphonnage : l’appareil vidange en même temps qu’il remplit.
- système de filtration encrassé.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Traces alimentaires, redéposi­tions, "grains de sable" dans les verres
Traces graisseuses - dose lessive trop faible, les-
- vaisselle mal disposée (mas-
quée par autre pièce plus grande ou située au-dessous, pièces accolées, emboîtées).
- moulinet supérieur bloqué par
couvert, plat..
- filtre mal verrouillé se soulève
pendant le lavage.
- tamis microfiltre encrassé.
- Une ou plusieurs ouïes de
moulinet bouchées.
sive peu performante, produit éventé.
- programme mal adapté (trop
basse T°, durée trop courte).
- attendre la fin de la temporisa­tion de reprise de cycle (gestion interne réalisée par l’appareil).
- retirer l'opercule.
- vérifier passage correct du tuyau derrière l'appareil.
- démonter et nettoyer les filtres et le puits de vidange.
- relancer un programme trem­page. Si défaut persiste, appe­ler un technicien.
- respecter les cotes d’installa­tion de la canne de vidange.
- Nettoyer les filtres.
- bien ranger la vaisselle, utiliser
les zones et accessoires les mieux adaptés à chaque type de pièces (voir notice).
- vérifier libre rotation du moulinet
(fil gabarit), régler le panier en position haute si besoin.
- vérifier placage et verrouillage
du filtre (le tourner "à fond" vers la droite).
- démonter et nettoyer tous les
filtres (à l'eau tiède), y compris le tamis (1 fois par mois).
- démonter le moulinet en tour-
nant le levier d’un quart de tour et le nettoyer sous le robi­net (n’utilisez aucun ustensile qui pourrait détériorer les ouïes). Remonter le moulinet.
- augmenter la dose, essayer une
autre lessive.
- choisir programme avec tem-
pérature supérieure.
27
Page 28
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE...
Problème Causes possibles Que faire ?
Traces blanches (identifier nature des traces)
- pellicule calcaire (s'enlève au vinaigre).
- traces de sel (goût salé sur vaisselle).
- vérifier présence de sel dans réservoir (voyant éteint = OK).
- vérifier dureté de l'eau au robi­net et réglage correct de l'adoucisseur. Régler sur une plage supérieure si besoin.
- eau trop dure pour une utilisa­tion lessive "4 en 1" sans rajout de sel.
- vérifier la bonne fermeture du bouchon de pot à sel.
Traces blanches (identifier nature des traces)
Traces colorées (thé, vin, café) - pièces de vaisselle mal dispo-
Traces de coulures ou gouttes sur verres
- opalisation du verre par eau trop douce (ne s'efface pas).
sées.
- dose lessive insuffisante ou lessive pas assez performante.
- programme trop basse tempé­rature.
- si vous utilisez un produit mul­tifonction.
-
manque produit de rinçage ou dose insuffisante.
- produit de rinçage périmé ou inefficace.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- vérifier dureté de l'eau au robi­net et régler correctement l'adoucisseur. Certaines lessi­ves en pastilles sont plus agressives sur verres et décors (changer de produit, utiliser si besoin un produit protecteur).
- orienter les creux des réci­pients vers les jets.
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- cho
isir un programme mieux adapté avec une température plus élevée.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle).
- vérifier voyant et remplir com­plètement le réservoir, régler le doseur si nécessaire à posi­tion supérieure.
- remettre produit récent (un bon produit se dilue facilement et mousse dans l'eau froide).
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
Traces séchées sur verres, net­teté insuffisante.
- si vous utilisez un produit multifonction.
28
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle).
Page 29
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Problème Causes possibles Que faire ?
Remplissage en permanence
Beaucoup de déchets sur le grand filtre en fin de cycle.
Traces de rouille sur inox - qualité inox (couteaux en parti-
- canne de vidange tombée au sol.
- orifice vidange située trop bas par rapport à l’appareil
.(cf tableau défaut 12).
- les filtres et le puit de vidange sont bouchés par excès de salissures.
culier) non adaptés au lavage en machine.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE SÉCHAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Nombreuses gouttes sur les verres
Gouttes sur vaisselle en plasti­que, revêtement téfal…
- manque produit de rinçage ou
dose insuffisante.
- la dose n'est pas distribuée.
- positionnement de vaisselle.
- ces articles isolants ont une
faible masse calorifique.
- vérifier l’installation de vidange.
- démonter et nettoyer les filtres et le fond du puit de vidange, oter les plus gros déchets des assiet­tes avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
- utiliser couverts “spécial lave­vaisselle”.
- vérifier bonne fermeture du bouchon pot à sel.
- vérifier voyant et remplir com­plètement le réservoir.
- si le réservoir n'est pas vide après environ 60 lavages, appeler un technicien.
- pour atténuer le phénomène,
disposer la vaisselle de façon à limiter le plus possible les réten­tions d'eau, laisser si possible la porte entrouverte quelques minutes.
- les disposer au mieux en privi­légiant si possible le panier supérieur.
Moins bon séchage en pro­gramme rapide
Condensation sur parois de la contre-porte ou de la cuve.
- sur les programmes rapide, la T° et la durée de séchage sont réduites pour limiter la durée du cycle au maximum.
- de la condensation peut se produire sur les parois, notam­ment après refroidissement (l'isolation phonique renforce le phénomène).
29
- sélectionner un programme rapide à bon escient ou laisser la porte entre-ouverte quel­ques minutes.
Page 30
FR
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. 17).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de
certifiées d’origine.
16 / SERVICE APRÈS-VENTE
pièces détachées
Fig. 17
30
Page 31
FR
31
Page 32
EN
“EN 50242”
“Start”
“Multifunction product”
For each disconnection of the dishwasher from the main supply, a sanitizing sequence of the dishwasher will be realized. In order to have a program in accordance with the expected cycle, it is absolutely necessary to disable the sanitizing function. In this case, follow the protocol bellow : — Choose the — Press the — Then, choose the program to be tested.
— Washing capacity - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13 standard place settings — Arrangement of the items - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­— Loading as per the indications on next page, without side shelves — Setting for upper basket - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Low position — Setting for rinsing product distributor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 — Adjusting the water softener - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1.8 - 2.5 mmol/l (See § 5 for details).
For detailed information on the comparison tests regarding the level of soiling, the types of crockery and cutlery, etc., contact the equipment manufacturer before commencing the tests.
17 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
(See page 18 - 19) standard program,
key, until obtaining the flashing of the
Details common to all models
light,
Figs. A-B-C; see above and next page
Tests to Standard EN 50242
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - see Programmes table — Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32.5 g of detergent B
Tests according to the mixed IEC 436/DIN 44990 method
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - see Programmes table — Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 + 27.5 g of detergent C
NB:
When conducting tests using a multi-function tablet: Setting for hardness < 2.5 mmol/l (See § 5 for details) — Check that the water softener is correctly set for the water hardness — Pull out the detergent distribution drawer and place the tablet in the interior compartment.
Built in or full built in model: Measuring the noise level in accordance with
Standard EN60704-2-3
— Align the plinth on the housing unit with the door panel.
62
Page 33
EN
NOK NOK OK
17 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
e: egg/oeuf m: meat/viande s: spinach/épinards
A
B
m
e
s
1 2 3 4 5 6 7 8
333
1
222
444
3333333
2888
22
8 11
4
71
8
8
8
88
8
1 1
8
1 1
8
1
3
3
3
111
6
5
22
8
1
444
2 2 2 2 2
6
444444
C
63
e
mmmmmmeeeeeee sssss
s
e
e
e
e / s
e
s
/ m
Page 34
DW3M00291_01 - 1/12 - 04/13
Photographie de couverture/front cover photography: Michel Gibert
DVF 1235,-
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
Loading...