DE DIETRICH DTV703X User Manual

Page 1
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cozinha Placa de cocción
Page 2
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer­cions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua­lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon­ner à votre nouvelle table DE DIETRICH. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi­cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa--
ttiio
onn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn--
nneemmeennt
t..
FR
02
EN
13
PT
25
ES
36
Page 3
SOMMAIRE
FR
3
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
04
Encastrement
_______________________________________________________
04
Branchement
_______________________________________________________
05
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Récipients pour la vitrocéramique
______________________________________
06
Description de votre dessus
___________________________________________
07
Mise en marche
_____________________________________________________
08
Zone de cuisson avec extension
________________________________________
08
Zone de cuisson avec Boost
___________________________________________
08
Sécurités en fonctionnement
___________________________________________
09
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
______________________________________________
10
Entretenir votre appareil
______________________________________________
10
4 / TABLEAU DE CUISSON
Tableau de cuisson par plats
__________________________________________
11
5 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
A la mise en service
__________________________________________________
12
6 / SERVICE APRES-VENTE ___________________________________________ 12
Page 4
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
LL
66,,44
4 cm
vide sanitaire
4 cm
Dimension selon votre modèle
Encastrement
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. La distance entre le bord de votre table et le mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm . LL
a table peut être encastrée directement dans
le plan de travail :
- au dessus du four en position haute. (dis­tance minimum 10 mm).
- au dessus d’un tiroir ou placard (installez une planche sous la table).
Collez le joint mousse en dessous de votre appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.
l
l’
LL
A
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
4 cm
4 cm
4
Page 5
FR
5
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifica­tion similaire.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins­tallation en vigueur.
Branchement
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Branchement 400V 3
~
-
16A
TTeerrrree
TTeerrrree
NNeeuuttrree
NNeeuuttrree
PPhhaassee
PPhhaassee
Page 6
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
6
RECIPIENTS POUR LA VITROCÉRAMIQUE
Les récipients
Ils doivent être conçus pour la cuisine électrique. Leurs fonds doit être plat. Utilisez de préference des récipients en :
- Acier inoxydable avec fond trimetal épais ou “sandwich”.
- Aluminium avec fond lisse épais.
- Acier émaillé
Utilisation
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en céramique. Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler facilement (commencer avec un réglage plus fai­ble, le réglage pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage).
Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0, en laissant le récipient en place pour utiliser la cha­leur accumulée.(vous ferez ainsi des économies d’énergie). Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évapora­tion.
Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement, ils s’allument et s’éteignent pour maintenir la puis­sance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos ali­ments. La fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée.
Conseil
Utiliser un récipient de taille adaptée.Le diamètre du fond du récipient doit être égal ou supérieur à la zone sérigraphiée Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de cuisson. Ne pas laisser un récipient contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance sur une zone de cuisson.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.
Page 7
7
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
694 1
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
DTV701
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211 ccmm
2,2 k W
DTV703
DTV704
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
0,75/2,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) --
DTV701 X : 31 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV701 X : 26.5 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTV703 B/X/W : 65 x 52 DTV703 J : 63 x 51
DDé
éccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV703 B/X/W/J : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTV704 B/X : 65 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll)) DTV704 B/X : 56 x 49
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
FR
Page 8
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
8
MISE EN MARCHE
ZONE DE CUISSON AVEC EXTENSION
0
11
Tournez la manette dans le sens des aiguil­les d’une montre jusqu’au déclic au delà de la position
1122
.
22
Réglez alors la puissance de votre zone de chauffe. PPoouurr ssuupppprriimmeerr lleess zzoonneess aaddddiittiioonnnneelllleess:: Remettez la manette sur la position 00, et réglez la puissance de votre zone de chauffe.
0
0
ZONE DE CUISSON AVEC BOOST
Page 9
FR
9
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Aussi longtemps qu’une zone de cuisson est brûlante, un voyant lumineux correspondant à cette zone est allumé dans l’indicateur. Ne pas mettre la main sur cette zone.
Attention
Ne pas toucher les zones de cuisson, risque de brûlures.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité
de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson. Si une fêlure dans la surface du verre apparait, déconnectez immédiatement votre appareil
pour éviter un risque de choc électrique. Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre
.
Attention
Ne pas regarder fixement les lampes halogènes des zones de cuisson.
Page 10
FR
10
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci­pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en­dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu­minium pour une cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’en­traînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu­res recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCÉÉDDEERR ??
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grat­toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence com­portant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocérami­que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
Page 11
11
FR
4 / TABLEAU DE CUISSON
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
F
RITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUC HOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
Œ
UFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR TTEENNIIRR
PORTER À REPRISE D
ÉBULLITION
AAUU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CCHHAAUUDD
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
TABLEAU DE CUISSSON PAR PLATS
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
Page 12
12
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
FR
55 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
Le branchement de votre table est défectueux.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
•A la mise en service
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique .
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNSS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRSS
6 / SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURSFR
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
Page 13
13
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH hob and we would like to thank you.
In order to offer you an excellent product, our research teams have creat­ed this new generation of appliances for you. Their quality, appearance, functions and technological advances make them exceptional products, showcases of our unique know-how.
In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of ovens, microwaves, ventilation hoods, hoods, dishwashers, and refrigera­tors, all of which can be integrated and all of which can be coordinated with your new DE DIETRICH hob. Of course, in our ongoing desire to ensure our products satisfy your needs in the best possible way, our customer service department is always at your disposal at our site.
DE DIETRICH
Setting New Values
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from tech­nical developments.
Warning
This product is not foreseen for sale in the USA
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
FR
02
EN
13
PT
25
ES
36
Page 14
14
EN
CONTENTS
1 /INSTALLING YOUR APPLIANCE
Choice of location
___________________________________________________
15
Build-in
_____________________________________________________________
15
Connection
_________________________________________________________
16
2 / USING YOUR APPLIANCE
Cookware for vitroceramics
____________________________________________
17
Description of your top
_______________________________________________
18
Switching on
________________________________________________________
19
Cooking zone with extension
___________________________________________
19
Cooking zone with Boost
______________________________________________
19
Safety features when operating
________________________________________
20
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
Caring for your appliance
______________________________________________
21
Maintaining your appliance
____________________________________________
21
4 / COOKING CHART
Cooking chart per dish
________________________________________________
22
5 / SPECIAL MESSAGES, INCIDENTS
When using for the first time
___________________________________________
23
6 / AFTER SALES SERVICE____________________________________________
23
Page 15
15
EN
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Installation
Your appliance should be positioned so that the mains switch is accessible. The distance between the edge of your appliance and the wall or partition must be at least 4 cm. The table can be directly embedded into the work surface :
- Above the oven in high position (min. distance 10mm)
- Above a drawer or a cupboard (fit a board under the table) Stick the foam gasket to the bottom of your appliance. This will allow you to achieve an air­tight seal with the worktop.
As shown in this logo, the materials used to package this appliance are recyclable. Recycle them and play a role in protecting the environment by depositing them in local authority containers provided for this purpose. Appliance recycling organised by your manufacturer will thus be undertaken in opti­mum conditions, in accordance with European directive 2002/96/CE relating to electrical and electronic equipment waste. Contact your local authority or retailer for how to have used appliances collected or collection points.
Attach the clips to the hob. (Depending on the model.)
Dimension selon votre modèle
vide sanitaire
l
LL
66,,44
LL
l’
4 cm
4 cm
A
4 cm
4 cm
Page 16
16
EN
Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before connection.
N
L
Green/yellow
Blue
Black or grey
Brown
Neutral EarthPhase
N
L1
L2
Blue
Green/yellow
Black-grey
Brown
Hook-up of 220-240V
~
Warning
If the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its after­sales service or a person with a similar qualification to prevent danger.
With hook-up of 400 V 2N three phase, verify that the neutral wire is properly connected.
These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI 60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.
When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will appear on the control panel. This information will disappear after 30 seconds.
Connection
N
L
Green/yellow
Blue
Brown
Hook-up of 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Separate the wires before connection.
Neutral EarthPhase
N1
L1
L2
Blue
Green/yellow
Black-grey
Brown
Hook-up of 2x230V 2L+2N
~
-
16A
N2
Hook-up of 400V 3
~
-
16A
Earth
Earth
Neutral
Neutral
Phase
Phase
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Page 17
17
EN
2 / USING YOUR APPLIANCE
COOKWARE FOR VITROCERAMICS
Cookware
It must be designed for electric cooking. It must have a flat bottom. Preferably use cookware made of:
- Stainless steel with a thick or “sandwich” three-metal bottom.
- Aluminium with a thick smooth bottom.
- Enamelled steel
Use
A higher setting is required if:
- there are large quantities
- the cookware has no lid
- a glass or ceramic pan is used. A lower setting is required if:
- cooking food which has a tendency to burn easily (start with a lower setting - the setting can be increased if necessary).
- a spill occurs (remove the lid or remove the pan, then reduce the setting).
Energy saving:
To finish the cooking, set at position 0, leaving the cookware in position to use the accumulated heat (this will save energy). Use a lid as often as possible to reduce heat loss by evaporation.
Automatic regulation of rings
The rings are regulated automatically; they switch on and off to maintain the selected power level. The temperature thus remains uniform and appropriate for cooking your food. The regulation frequency varies according to the selected power level.
Tip
Use cookware of an appropriate size. The diameter of the bottom of the cookware must
be the same as or greater than the printed zone.
Do not leave empty cookware on a cooking zone. Do not leave cookware containing hot oil or fat unsupervised on a cooking zone.
We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes. These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials.
Page 18
2 / USING YOUR APPLIANCEEN
18
694 1
DTV701
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211 ccmm
2,2 k W
DTV703
DTV704
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
0,75/2,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) -- DTV701 X : 31 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx l’)) DTV701 X : 26.5 x 49
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) -- DTV703 B/X/W : 65 x 52 DTV703 J : 63 x 51
RReecceessss ccuutt--oouutt
((LL xx l’))
DTV703 B/X/W/J : 56 x 49
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) -- DTV704 B/X : 65 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx l’)) DTV704 B/X : 56 x 49
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
Description of your top
Page 19
2 / USING YOUR APPLIANCE EN
19
TURNING IT ON
COOKING ZONE WITH EXTENSION
0
11
Turn the lever in a clockwise direction until
it clicks into position
1122
.
22
Now set the power level for your heating zone. TToo rreemmoovvee tthhee aaddddiittiioonnaall zzoonneess:: Set the lever to 00, and set the power level for your heating zone.
0
0
COOKING ZONE WITH BOOST
Page 20
2 / USING YOUR APPLIANCEEN
20
Safety while using
•Residual heat
As long as a cooking zone being used is hot, the indicator light corresponding to that zone is on. Do not put your hand on this zone.
Warning
Do not touch the cooking zones, you will risk getting burned.
Electrical danger
Ensure that the power cable of a connected electrical appliance near the hob is not in
contact with the cooking zones. If a crack appears in the surface of the glass disconnect your appliance immediately to pre-
vent a risk of electric shock. To do this, remove the fuses or use the circuit breaker. Do not use your hob until you have replaced the glass worktop
.
Warning
Do not stare at the halogen lamps in the cooking zones.
Page 21
21
EN
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
Preserve your appliance
The vitroceramic glass surface is highly resistant, but not unbreakable. Here are some recommendations for increasing its lifetime:
- Avoid banging or clattering the cookware.
- Avoid putting heating covers on the hob. A
suction effect may damage the vitroceramic surface.
- Do not use cookware with bottoms that are
rough or dented.
- Do not use your cooking hob as a work sur-
face.
- Never use aluminium foil or paper or alu-
minium scrubber to clean it. The aluminium melts and damages the top.
- Never use a steam cleaner to clean your
hob.
Maintaining your appliance
- Never directly reheat a tin can. It will have a risk of exploding.
Aesthetic faults, as a result of mistreatment of your hob and which do not entail a lack of function, are not covered by our guarantee.
And for the safety of your kitchen, do not place cleaning items or inflammable objects or products in the kitchen furniture under­neath your cooking hob.
TYPES OF STAINS/SPOTS
Light.
Accumulation of baked-on stains/dirt. Sugar spills, melted plas­tics.
Rings and hard water residue.
Shiny metal colourings. Weekly maintenance.
WHAT TO DO?
Thoroughly moisten the zone to be cleaned with hot water, then wipe off.
Thoroughly moisten the zone to be cleaned with hot water. Use a scraper for glass to remove the large bits, follow with the rough side of a disinfectant sponge, and then wipe off.
Apply warm white vinegar to the stain, let stand, then wipe with a soft cloth.
Apply a cleaning agent for vitroceramic glass (preferable one with silicon for its protective properties) to the surface.
USE
Cleaning sponges
Cleaning sponges Scraper for glass.
White vinegar.
Special vitroceram­ic glass product.
cream
cleaning sponge
special for delicate crockery
abrasive sponge
powder
Page 22
22
44
/ COOKING CHART
COOKING CHART
BROTHS
THICK SOUPS
COURT BOUILLON
FROZEN FOODS
THICK, FLOUR-BASED
BUTTER-BASED WITH EGGS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
PREPARED SAUCES
ENDIVES, SPINACH
DRIED BEANS
BOILED POTATOES
GOLDEN BROWN POTATOES
SAUTEED POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT, NOT TOO THICK
STEAKS
, IN SKILLET
GRILLED MEATS
(CAST IRON GRILL
)
FROZEN FRENCH FRIES
FRESH FRENCH FRIES
PRESSURE COOKER
(ONCE IT STARTS WHISTLING)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
MELTED CHOCOLATE
JAMS
MILK
EGGS, FRIED
PASTA
JARS OF BABY FOOD
(DOUBLE BOILER)
MEAT STEW
SPANISH RICE
RICE PUDDING
FFRRYY CCOOOOKK//BBRROOWWNN CCOOOOKK//SSIIMMMMEERR KKEEEEPP
BRING TO RETURN TO BOILING
WWAARRMM
A BOIL BOILING LIGHT BROTHS
SOUPS
FISH
SAUCE
VEGETABLES
MEAT
FRYING
MISCELLA-
NEOUS
EN
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
Page 23
23
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, MMaannaaggeemmeenntt ccoommppaannyy SSAASS:: ssoocciiaall ccaappiittaall ooff 2200,,000000,,000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
EN
5 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
In case of breakage, cracks or even light fissures in the vitroceramic glass, take out the fuses or turn off the circuit breaker for your hob to avoid the risk of electrical shock.
Contact the After-Sales Service Department.
POSSIBLE CAUSES:
WHAT SHOULD YOU DO?
A special lamp appears.
Your installation blows a fuse.
Only one side works.
Working normally.
The electrical connection of your hob is incorrect.
Nothing, the light disappears after 30 seconds.
Check that it is set up properly. See the “Electrical Connection” section.
•On first use
6 / AFTER SALES SERVICE
In the unlikely event of there being a problem with your appliances please call the number below quoting the model number of your appliance - this can be found on the rating plate. Our trained staff are available to advise or book a service call with one of our authorized service agents.
Page 24
24
11
.Subject to the "Statement of Standard Warranty Conditions" this product is covered by the following Warranty.
TTWWOO ((22)) YYEEAARRSS WWAARRRRAANNTTYY ffrroomm ddaattee ooff ppuurrcchhaassee,, ccoovveerriinngg aallll ppaarrttss aanndd llaabboouurr..
22
.The appliance is warranted under normal single family domestic installation and use, as set out in the user manual, against manu­facturing defects for the Warranty periods shown above.
33
.Should service be required under this Warranty, the purchaser should contact an approved DE DIETRICH Service Provider during their normal business hours.
44
.At no time does DE DIETRICH have liability for any freight or transportation costs or for any damage during transit or for any conse­quence of failure of this appliance outside of the normal service area, unless such limita­tion of liability is prohibited by statute.
55
.This Warranty excludes replacement of parts required due to normal wear and tear including light globes.
66
.This Warranty only applies, provided the appliance has been used in accordance with the manufacturer's instructions and provided an accident, misuse, neglect or abuse has not damaged the appliance.
77
.None of the above Warranties purport to exclude, restrict or modify either the applica­tion or the exercise of a right conferred by any applicable Statute.
88
.Please complete the details below, which should be retained for future reference along with your proof of purchase:
DDaattee ooff PPuurrcchhaassee:: ....
MMooddeell NNoo:: ..
SSeerriiaall NNoo:: ...
.
Notice to Victorian Customers from the Victorian Plumbing Industry Commission. This product must be installed by a licensed person as required by the Victorian Building Act 1993. Only a licensed person will give you a Compliance Certificate, showing that the work complies with all the relevant standards. Only a licensed person will have insu­rance protecting their workmanship for 6 years. Make sure you use a licensed person to install this product and ask for your Compliance Certificate.
11
. The Warranty only applies provided that the appliance has been used in accordance with the manufacturer's instructions and pro­vided that the appliance has not been dama­ged by an accident, misuse, neglect or abuse of any person other than the manufacturer or MMEEAA
or from faulty installation, mis-adjust-
ment or tampering by unauthorised persons.
22
. When a service inspection reveals the alle­ged fault or faults are caused by incorrect operation, contrary to the instruction manual, and otherwise the appliance is in good order and working condition, the purchaser shall be liable for a service fee charged by
MMEEAA
or
one of its' Service Providers.
33
. If the appliance is used in Commercial Applications or for Rental purposes, a sepa­rate warranty of Twelve (12) months covering all parts with Three (3) months on the labour will apply.
44
. Subject to the provisions of any applicable statute this Warranty applies to the original retail purchaser only and is not transferable.
55
. Subject to the provisions of any applicable statute, at no time does
MMEEAA
have liability for freight, transport or travel costs outside nor­mal service areas.
66
. None of the above Warranties purport to exclude, restrict or modify either the applica­tion or the exercise of a right conferred by any applicable statute.
77
. Subject to any Warranties implied by sta­tute, at no time will MEA or its' Service Providers be liable for any economic loss consequent upon the failure of the appliance.
88
. This Warranty is only valid for
DDee DDiieettrriicchh major appliances imported and distributed by MMEEAA
, purchased and used in Australia.
PPRROODDUUCCTT WWAARRRRAANNTTYY
Distributed by MEA (A Divisions of Hagemeyer Brands Australia)
FFOORR AAUUSSTTRRAALLIIAANN CCUUSSTTOOMMEERRSS OONNLLYY
SSTTAATTEEMMEENNTT OOFF SSTTAANNDDAARRDD
WWAARRRRAANNTTYY CCOONNDDIITTIIOONNSS
Page 25
25
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa de cozinha DE DIETRICH e agradecemos a sua preferência.
De modo a oferecer-lhe um produto de excelência, as nossas equipas de investigação conceberam esta nova geração de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tor­nam produtos excepcionais, reveladores da nossa experiência.
Na gama de produtos DE DIETRICH, encontrará igualmente uma vasta selecção de fornos, microondas, exaustores, máquinas de lavar louça e fri­goríficos de encastrar que poderá combinar com a sua nova placa DE DIE­TRICH. Evidentemente, num esforço permanente de satisfazer o melhor possível as suas exigências em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de apoio ao cliente encontra-se à sua disposição no nosso website
A Marca DE DIETRICH.
Novos objectos de valor
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direi­to de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à respectiva evolução técnica.
Importante
Antes de instalar e de utilizar a sua placa de cozinha, leia este manual de instalação e de utilização com atenção, de modo a familiarizar-se muito rapidamente com o seu funciona­mento.
FR
02
EN
13
PT
25
ES
36
Page 26
26
PT
ÍNDICE
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
Escolha do local de instalação
_________________________________________
27
Encastramento
______________________________________________________
27
Ligação eléctrica
____________________________________________________
28
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Recipientes para a vitrocerâmica
_______________________________________
29
Descrição da parte superior da placa
___________________________________
30
Ligação
____________________________________________________________
31
Zona de aquecimento com extensão
____________________________________
31
Zona de aquecimento com “Boost”
_____________________________________
31
Seguranças em funcionamento
________________________________________
32
3 / MANUTENÇÃO HABITUAL DO SEU APARELHO
Preservar o seu aparelho
_____________________________________________
33
Limpar o seu aparelho
________________________________________________
33
4 / TABELA DE COZEDURA
Tabela de cozedura por cozinhados
_____________________________________
34
5 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
Aquando da colocação em serviço
_____________________________________
35
6 / SERVICO POS-VENDA _____________________________________________ 35
Page 27
27
11 //
INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
Encastramento
A sua placa de cozinha deve ser instalada de modo a que a ficha da alimentação fique aces­sível. A distância entre as bordas da placa e a parede ou separação deve ser no mínimo de 4 cm. A placa pode ser encastrada directamente na bancada de trabalho:
-Por cima do forno em posição de levantada (distância mínima de 10 mm).
-Por cima de uma gaveta ou armário (instale uma tábua por baixo da placa).
Cole a junta com espuma por debaixo do seu aparelho. Esta junta garante uma boa vedação da placa relativamente à bancada.
Tal como apresentado no logótipo, os materiais que constituem esta embalagem são recicláveis. Participe na reciclagem e contribua para a protecção do ambiente, colocando-os nos contentores disponibilizados pela câmara municipal para o efeito. Assim, a reciclagem de aparelhos usados do fabricante será realizada nas melho­res condições, em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE em maté­ria de equipamentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se à sua Câmara Municipal ou ao seu revendedor para conhecer os pontos de recolha de aparelhos usados.
Dimensão, de acordo com o seu modelo
vazio sanitário
L
CC
66,,44
CC
L
Fixe os clipes na placa (Conforme o modelo).
4 cm
4 cm
A
4 cm
4 cm
Page 28
28
PT
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
Antes de proceder à ligação eléctrica, separe os 2 fios de fase L1 e L2.
N
L
Verde / amarelo
Azul
Preto ou cinzento
Castanho
Neutro Ter raFase
N
L1
L2
Azul
Verde / amarelo
Preto ou cinzento
Castanho
Ligação Eléctrica 220-240V
~
Atenção
Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer peri­go.
Durante a ligação eléctrica 400 V 2N trifásica, verifique se o fio neutro fica bem ligado.
A sua placa deve ser ligada à rede eléctrica através de uma tomada de corrente conforme a norma CEI 60083, ou de um dispositivo de corte omnipolar conforme as regras de instalação em vigor. Aquando da colocação da sua placa, ou após um corte de corrente prolongado, aparece no pai­nel de comando um código luminoso. Estas informações desaparecem após 30 segundos.
Ligação eléctrica
N
L
Verde / amarelo
Azul
Castanho
Ligação Eléctrica 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Separe os fios antes de proceder à ligação.
Neutro Ter raFase
N1
L1
L2
Azul
Verde / amarelo
Preto ou cinzento
Castanho
Ligação Eléctrica 2x230V 2L+2N
~
-
16A
N2
Ligação Eléctrica 400V 3
~
-
16A
Ter ra
Ter ra
Neutro
Neutro
Fase
Fase
Page 29
29
PT2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
RECIPIENTES PARA A VITROCERÂMICA
Os recipientes
Devem estar concebidos para a cozinha eléctrica. O fundo deve ser plano. Utilize de preferência panelas em:
- Aço inoxidável com fundo trimetálico espesso ou “sandwich”.
- Alumínio com fundo liso espesso.
- Aço esmaltado.
Utilização
Uma regulação superior é necessária em caso:
- de quantidades importantes
- de cozeduras com um recipiente sem tampa
- da utilização de uma panela em vidro ou cerâmica. Uma regulação inferior é necessária em caso:
- de cozedura de alimento com tendência para queimar facilmente (começar com uma regula­ção mais fraca, a regulação pode ser aumentada se necessário).
- de derrame (retire a tampa ou a panela, depois baixe a regulação).
Poupança de energia:
Para acabar a cozedura, coloque na posição 0, deixando o recipiente em posição para utilizar o calor acumulado. (desta forma poupa energia). Sempre que possível, tape os recipientes com tampas para reduzir as perdas de calor por eva­poração.
Regulação automática dos focos
Os focos regulam-se automaticamente, acendem-se e apagam-se para manter a potência seleccio­nada. Assim, a temperatura permanece homogénea e adaptada à cozedura dos seus alimentos. A frequência de regulação varia consoante a potência seleccionada.
Conselho
Utilize um recipiente com um tamanho adaptado. O diâmetro do fundo do recipiente deve
ser igual ou superior à zona serigráfica.
Não deixe um recipiente vazio em cima de uma zona de aquecimento. Não deixe recipientes que contenham óleo ou gorduras quentes sem vigilância em cima de uma zona de aquecimento.
Esta placa de cozinha foi concebida para ser utilizada para uso doméstico. Esta placa de cozinha foi concebida exclusivamente para cozinhar bebidas e géneros alimenta­res e não contém nenhum componente à base de amianto.
Page 30
30
PT
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Descrição da parte superior da placa
694 1
DTV701
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211 ccmm
2,2 k W
DTV703
DTV704
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
0,75/2,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
DDiimmeennssõõeess SSeemm nnaaddaa((LL xx l )) -- DTV701 X : 31 x 52
CCoorrttee ddoo EEnnccaassttrraammeennttoo((LL xx ll’)) DTV701 X : 26.5 x 49
DDiimmeennssõõeess SSeemm nnaaddaa((LL xx l )) -- DTV703 B/X/W : 65 x 52 DTV703 J : 63 x 51
CCoorrtte
e ddoo EEnnccaassttrraammeennttoo((LL xx ll’))
DTV703 B/X/W/J : 56 x 49
DDiimmeennssõõeess SSeemm nnaaddaa((LL xx l )) -- DTV704 B/X : 65 x 52
CCoorrttee ddoo EEnnccaassttrraammeennttoo((LL xx ll’)) DTV704 B/X : 56 x 49
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
Page 31
31
PT
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
LIGAÇÃO
ZONA DE AQUECIMENTO COM EXTENSÃO
0
11
Rode o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio até ao disjuntor para além da posi­ção
1122
.
22
Regule então a potência da sua zona de aquecimento. PPaarraa aappaaggaarr aass zzoonnaass aaddiicciioonnaaiiss:: Volte a colocar o manípulo na posição 00e regule a potência da sua zona de aquecimento.
0
0
ZONA DE AQUECIMENTO
COM BOOST
Page 32
32
PT
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Seguranças em funcionamento
• Calor residual
Enquanto uma zona de aquecimento que está a funcionar estiver quente, um sinal luminoso cor­respondente a esta zona permanece aceso no indicador. Não coloque a mão nessa zona.
Atenção
Para evitar queimaduras, não toque nas zonas de cozedura.
Perigo eléctrico
Verifique se não há nenhum cabo de alimentação de outro aparelho eléctrico que esteja li-
gado perto da placa de cozinha e que esteja em contacto com as zonas de cozedura. Se constatar o aparecimento de alguma fenda na superfície do vidro, desligue imediata-
mente a placa para evitar choques eléctricos. Para tal, retire os fusíveis ou accione o disjuntor. Não volte a utilizar a sua placa de cozinha antes da substituição da parte de cima em vidro
.
Atenção
Não olhe fixamente para as lâmpadas de halogéneo das zonas de cozedura.
Page 33
33
PT3 / MANUTENÇÃO COMUM DO SEU APARELHO
Preservar o seu aparelho
A superfície de vidro vitrocerâmica é muito resistente, mas não é inquebrável. Eis algumas recomendações para aumentar a sua duração de vida:
- Evite choques e atritos com recipientes.
- Evite colocar uma tampa quente deitada em cima da placa. Um efeito ‘ventosa’ pode dani­ficar a parte superior.
- Não utilize recipientes com fundos rugosos ou com relevo.
- Não utilize a sua placa de cozinha como local de trabalho.
- Nunca utilize papel ou folha de alumínio para aquecer algo. O alumínio pode derreter e danificar a parte superior.
- Nunca utilize aparelhos de limpeza a vapor para limpar a sua placa.
Limpeza do seu aparelho
- Nunca aqueça directamente uma lata de con­serva. Existe o risco de explosão.
Os defeitos estéticos devidos a uma má utiliza­ção da sua placa e que não impeçam o funcio­namento não estão abrangidos pela nossa garantia.
E para uma maior segurança na sua cozinha, não guarde os seus produtos de limpeza ou produtos inflamáveis num móvel que se encon­tre por debaixo da sua placa de cozinha.
TIPOS DE SUJIDADE
Ligeira.
Acumulação de sujidade reaquecida. Derrames de açúcar ou de plásticos derretidos.
Auréolas e marcas de cal­cário.
Colorações metálicas bril­hantes. Limpeza semanal.
COMO PROCEDER?
Embeba bem a zona a limpar com água quente e depois limpe.
Embeba bem a zona a limpar com água quente, utilize um raspador especial para vidro para tirar o maior, acabar com o lado de esfregão de uma esponja sanitária e depois proceda à limpeza.
Deite vinagre de álcool branco aquecido em cima da sujidade, deixe agir e limpe com um pano macio.
Espalhe sobre a superfície um detergente especial para vidro vitrocerâmico, de prefe­rência um que contenha silicone (efeito pro­tector).
UTILIZAR
Esponjas sanitárias.
Esponjas sanitárias. Raspador especial para vidro.
Vinagre de álcool branco.
Produto especial para vidro vitrocerâ­mico.
creme
esponja sanitária
especial para loiça delicada
esponja abrasiva
Page 34
34
PT 4/ TABELA DE COZEDURA
TTAABBEELLAA DDEE CCOOZZEEDDUURRAA PPOORR TTIIPPOO DDEE CCOOZZIINNHHAADDOO
CALDOS
CREMES ESPESSOS
CALDO
CONGELADOS
ESPESSO A BASE DE FARINHA
COM MANTEIGA E OVOS
(BEARNÊS, HOLANDÊS)
MOLHOS PREPARADOS
ENDÍVIAS, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS
BATATAS COZIDAS
BATATAS ALOURADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES POUCO ESPESSAS
HAMBÚRGUERES NA FRIGIDEIRA
GRELHADOS (GRELHA EM FERRO FUNDIDO)
BATATAS FRITAS CONGELADAS
BATATAS FRITAS FRESCAS
PANELA DE PRESSÃO
( LOGO QUE A COMEÇAR A OUVIR
)
COMPOTAS DE FRUTAS
CREPES
CREME INGLÊS
CHOCOLATE DERRETIDO
COMPOTAS
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ
(BANHO-MARIA)
GUISADOS
ARROZ À CRIOULA
ARROZ DOCE
FFRRIITTAARR CCOOZZEERR//AALLOOUURRAARR CCOOZZEERR//AAPPUURRAARR MMAANNTTEERR
LEVAR NOVAMENTE AO PONTO
AAOO
DE EBULIÇÃO
EBULIÇÃO
EBULIÇÃO FERVURA CALDOS
QQUUEENNTTEE
PEQUENOS
SOPAS
PEIXE
MOLHOS
LEGUMES
CARNE
FRITOS
VARIANTES
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
Page 35
35
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattáárriioo--ggeerreennttee SSAASS ccoomm uumm ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 EEuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
PT
5 / MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES
No caso de quebra, rachas ou fissuras, mesmo que pequenas, do vidro vitrocerâmico, retire os fusíveis ou accione o disjuntor da alimentação da sua placa para evitar riscos de choques eléctricos. Contacte o Serviço Pós-Venda.
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE FAZER:
Aparece um sinal luminoso.
A instalação provoca o corte do disjuntor.
Só um lado da placa é que funciona.
Funcionamento normal.
Existe um problema na ligação da placa.
Nada, a mensagem desapare­ce decorridos uns 30 segun­dos.
Verifique a sua conformidade. Consulte o capítulo sobre a ligação.
•Durante a instalação
6 / SERVICO POS-VENDA
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Page 36
36
Estimado cliente, estimada clienta:
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por
ello.
Para ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de inves-
tigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que
por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico los
convierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia
gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas y
frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIE-
TRICH.
Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor posible
sus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicio de atención
al cliente está a su disposición en nuestra página web.
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vincu­ladas a la evolución técnica.
Importante
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instalación y utili-
zación que le permitirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento.
FR
02
EN
13
PT
25
ES
36
Page 37
37
ES
ÍNDICE
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Elección del emplazamiento
___________________________________________
38
Empotramiento
______________________________________________________
38
Conexión
___________________________________________________________
39
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Recipientes para vitrocerámica
________________________________________
40
Descripción de la encimera
___________________________________________
41
Puesta en marcha
___________________________________________________
42
Zona de cocción con extensión
________________________________________
42
Zona de cocción con Boost
____________________________________________
42
Seguridades en funcionamiento
________________________________________
43
3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO
Mantenimiento del aparato
____________________________________________
44
Cuidado del aparato
_________________________________________________
44
4 / CUADRO DE COCCIÓN
Cuadro de cocción por platos
_________________________________________
45
5 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
En la puesta en servicio
______________________________________________
46
6 / SERVICIO TECHNICO______________________________________________ 46
Page 38
38
ES
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Empotramiento
Su aparato debe estar colocado de forma que el enchufe a la red eléctrica esté accesible. La distancia entre el borde de la placa y la pared o el tabique debe ser de al menos 4 cm.
La placa puede ir encastrada directamente en la encimera.
- Encima del horno en posición alta (a una dis­tancia mínima de 10 mm).
- Encima de un cajón o un armario (coloque una plancha bajo la placa). Pegue la junta de espuma debajo de su apa­rato. De este modo conseguirá una buena estanqueidad con la encimera.
Como indica este logotipo, los materiales utilizados para el embalaje de este apa­rato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores muncipales previstos para ello. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte a su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de los aparatos viejos.
Dimensión según su modelo
espacio sanitario
L
LL
66,,44
LL
l’
Fije los enganches en la placa (Según modelo).
4 cm
4 cm
A
4 cm
4 cm
Page 39
39
ES
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de efectuar la conexión
N
L
Verde / amarillo
Azul
Negro-gris
Marrón
Neutro TierraFase
N
L1
L2
Azul
Verde / ama­rillo
Negro-gris
Marrón
Conexión 220-240V
~
Atención
Si el cable estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servi­cio técnico o una persona con una cualifica­ción similar.
Al realizar una conexión 400 V 2N trifásico, compruebe que el cable de neutro está conec­tado.
La placa debe ir conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publica­ción CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalación vigentes. Al poner la placa en tensión, o después de un corte de corriente prolongado, aparecerá un códi­go luminoso. Estas informaciones desaparecerán al cabo de 30 segundos.
Conexión
N
L
Verde / amarillo
Azul
Marrón
Conexión 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Separe los cables antes de realizar la cone­xión.
Neutro TierraFase
N1
L1
L2
Azul
Verde / amarillo
Negro-gris
Marrón
Conexión 400V 2N
~
-
16A
N2
Conexión 400V 2N
~
-
16A
Tierra
Tierra
Neutro
Neutro
Fase
Fase
Page 40
40
ES
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
RECIPIENTES PARA LA VITROCERÁMICA
Los recipientes
Deben estar diseñados para las cocinas eléctricas El fondo debe ser plano Utilice preferentemente recipientes de:
- Acero inoxidable con fondo trimetal grueso o “sandwich”.
- Aluminio con fondo liso grueso.
- Acero esmaltado
Utilización
Se necesita una regulación superior si:
- las cantidades son importantes
- la cocción se realiza con un recipiente no cubierto
- se utiliza una cacerola de vidrio o de cerámica. Se necesita una regulación inferior si:
- se cocina un alimento con tendencia a quemarse fácilmente (comenzar con una regulación más baja y vaya aumentando si es necesario).
- hay desbordamientos (retire la tapa o la cacerola, después baje la regulación).
Ahorro de energía:
Para terminar la cocción, ponga la posición 0, dejando el recipiente en el mismo lugar para uti­lizar el calor acumulado (de este modo ahorrará energía). Utilice una tapa siempre que pueda para reducir las pérdidas de calor por evaporación.
Regulación automática de las zonas
Las zonas se regulan automáticamente, se encienden y apagan para mantener la potencia selec­cionada. De este modo, la temperatura sigue siendo homogénea y adecuada para la cocción de sus alimentos. La frecuencia de regulación varía según la potencia seleccionada.
Consejo
Utilice un recipiente del tamaño ade­cuado. El diámetro del fondo del recipiente debe ser igual o superior a la zona
serigra-
fiada
No dejar un recipiente vacío en una zona de cocción. No deje un recipiente con aceite o grasa caliente sin vigilancia en una zona de cocción.
Hemos diseñado esta placa para que sea utilizada por particulares en sus hogares. Estas placas de cocción están destinadas única y exclusivamente a la cocción de bebidas y pro­ductos alimenticios y no contienen ningún componente a base de amianto.
Page 41
41
ES
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Descripción de la encimera
694 1
DTV701
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211 ccmm
2,2 k W
DTV703
DTV704
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
0,75/2,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx l)) --
DTV701 X : 31 x 52
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx ll’)) DTV701 X : 26.5 x 49
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx l)) --
DTV703 B/X/W : 65 x 52 DTV703 J : 63 x 51 RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx ll’)) DTV703 B/X/W/J : 56 x 49
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx l)) --
DTV704 B/X : 65 x 52
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx ll’)
)
DTV704 B/X : 56 x 49
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
Page 42
42
ES
22 //
UTILIZACIÓN DEL APARATO
PUESTA EN MARCHA
ZONA DE COCCIÓN CON EXTENSIÓN
0
11
Girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta oír la señal después de la posición
1122
.
22
Regular entonces la potencia de la zona de calefacción. PPaarraa eelliimmiinnaarr llaass zzoonnaass aaddiicciioonnaalleess:: Volver a poner el mando en la posición 00, y regular la potencia de la zona de calefacción.
0
0
ZONA DE COCCIÓN
CON BOOST
Page 43
43
ES
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Seguridades en funcionamiento
•Calor residual
Mientras una zona de cocción en marcha pueda quemar, el piloto correspondiente a dicha zona se mantendrá encendido en el indicador. No poner la mano sobre esa zona.
Atención
No tocar esas zonas ya que podrían producirse quemaduras.
Peligro eléctrico
Asegúrese de que el cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa no esté en contacto con las zonas de cocción.
Si apareciera una resquebrajadura en la superficie de vidrio, desconecte inmediatamente la placa para evitar todo riesgo de schock eléctrico. Para ello, quite los fusibles o accione el disyuntor. No vuelva a utilizar la placa antes de haber cambiado la encimera de vidrio
.
Atención
No mire fijamente las lámparas halógenas de las zonas de cocción.
Page 44
44
ES
3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO
Cuide el aparato
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy resistente, pero no irrompible. Éstas son algu­nas recomendaciones para aumentar su dura­ción:
- Evite los golpes y roces de los recipientes.
- Evite colocar una tapa caliente sobre la placa, un efecto ‘’ventosa’’podría dañar la parte superior.
- No utilice recipientes con el fondo rugoso o abollado.
- No utilice la placa de cocción como encime­ra.
- No utilice papel o bandejas de aluminio para realizar una cocción, el aluminio se fundiría y dañaría la parte superior.
- No utilice un aparato de limpieza a vapor para limpiar la placa.
Mantenimiento del aparato
- No caliente directamente un bote de conser­va, podría explotar.
Los defectos estéticos ocasionados por una mala utilización de la placa y que no afecten al correcto funcionamiento, no entran en la garantía.
Para mayor seguridad en la cocina, no guarde los productos de limpieza o productos inflama­bles en el mueble que se encuentra bajo la placa de cocción.
TIPOS DE MANCHAS
Ligeras
Acumulación de manchas recalentadas. Desbordamientos de azú­car y plástico fundido
Aureolas y marcas de cal
Coloraciones metálicas brillantes. Limpieza semanal.
¿CÓMO PROCEDER?
Remojar con agua caliente la zona que vaya a limpiar y después secarla.
Remojar con agua caliente la zona a limpiar, utilizar un rascador especial para vidrio para rebajar y acabar con el lado de estropajo de la esponja de limpieza; después secar.
Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la mancha, dejar actuar y secar con un trapo suave.
Aplicar un producto especial para vitrocerá­micas, preferentemente con silicona (efecto protector).
UTILICE
Esponja de limpieza.
Esponja de limpieza. Rascador especial vidrio
Vinagre de alcohol blanco
Producto especial para vitrocerámica
Crema
Esponja de baño.
especial vajilla delicada
esponja abrasiva
polvo
Page 45
45
44
/ CUADRO DE COCCIÓN ES
CUADRO DE COCCION POR PLATOS
CALDOS
SOPAS ESPESAS
CALDO CORTO
CONGELADOS
ESPESADA A BASE DE HARINA
CON MANTEQUILLA Y HUEVOS
(BEARNESA, HOLANDESA)
SALSAS PREPARADAS
ENDIBIAS, ESPINACAS
LEGUMBRES
PATATAS COCIDAS
PATATAS DORADAS
PATATAS SALTEADAS
DESCONGELACIÓN DE VERDURAS
CARNES POCO GRUESAS
FILETES FRITOS
ASADOS (ASADORA)
P
ATATAS FRITAS CONGELADAS
PATATAS FRITAS FRESCAS
OLLA A PRESIÓN
(DESDE QUE COMIENZA A HACER RUIDO)
COMPOTAS
CREPES
NATILLAS
CHOCOLATE FUNDIDO
MERMELADAS
LECHE
HUEVOS AL PLATO
PASTAS
POTITOS DE BEBÉ
(BAÑO MARÍA)
GUISADOS
ARROZ
ARROZ CON LECHE
FFRREEIIRR CCOOCCEERR//DDOORRAARR CCOOCCEERR
MMAANNTTEENNEERR
HERVIR
PONER DE NUEVO EN EBULLICIÓN
LLEENNTTAAMMEENNTTEE
CCAALLIIEENNTTEE
EBULLICIÓN SUAVE
SOPAS
PESCADOS
SALSAS
VERDURAS
CARNES
FRITOS
VARIANTES
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
1122 1111 1100 77 66 44 33 22 11
Page 46
46
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, aarrrreennddaattaarriioo--ggeerreennttee SSAASS ccoonn ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200..000000..000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
ES
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
Si el vidrio vitrocerámico tiene alguna fisura o grieta, incluso ligera, quite los fusibles o accione el disyuntor que alimenta la placa para evitar riesgos de sufrir una descar­ga eléctrica.
Llame al Servicio técnico.
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
Aparece una señal luminosa.
Su instalación se salta. Sólo funciona un lado.
Funcionamiento normal.
La conexión de su placa es defectuosa.
Nada, la pantalla desaparece al cabo de 30 segundos.
Compruebe su conformidad. Ver capítulo conexión.
•En la puesta en servicio
Page 47
Page 48
99642683 11/07
Loading...