De dietrich DRF612JE User Manual [pt]

Réfrigérateur Refrigerator Ijkast Kühlschrank Frigorifico Frigorífico
2222680-25
EN INSTRUCTIONS FOR USE NL GEBRUIKSAANWIJZING DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUCOES
41
Sicherheitshinweise
Bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor der Installation des GerŠtes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen.
Es wird empfohlen, diese Gebrauchsanweisung gut aufzubewahren und bei einem eventuellen Verkauf des GerŠtes dem neuen Besitzer auszuhŠndigen.
Benutzung im Haushalt
¥ Die KŸhl- und/oder GefrierschrŠnke sind zur
Einlagerung und/oder zum Einfrieren von Lebensmitteln bestimmt.
¥ Vor der Installation sicherstellen, dass das GerŠt
nicht beschŠdigt ist. Mšgliche TransportschŠden sind dem HŠndler unverzŸglich mitzuteilen.
¥
Das GerŠt ist schwer. Scharfe Metallkanten am GerŠt hinten und unten stellen ein Verletzungsrisiko dar. Beim Aufstellen oder Verschieben sind Schutzhandschuhe zu tragen.
¥ Sollte die Installation des GerŠtes eine €nderung
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von Elektro-FachkrŠften durchgefŸhrt werden.
¥ Bitte prŸfen, dass das Netzkabel nicht von der
GerŠterŸckseite eingeklemmt und beschŠdigt wird. Ein beschŠdigtes Netzkabel kann Ÿberhitzen und einen Brand verursachen.
¥ Keine schweren GegenstŠnde bzw. das GerŠt
selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und Brandgefahr!
¥ Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose
ziehen, besonders wenn das GerŠt aus der Nische gezogen wurde. Eine BeschŠdigung des Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.
¥ Keine ElektrogerŠte (z.B. Eismaschinen) in das
GerŠt stellen.
¥ Es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke in
das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden, sie kšnnten platzen.
¥ Speiseeis und EiswŸrfel nicht unmittelbar aus dem
Gefrierfach in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und Verletzungen verursachen.
¥ TiefkŸhlgut nicht mit nassen HŠnden berŸhren. Die
HŠnde kšnnten daran festfrieren.
¥ Tritt eine Stšrung oder ein Defekt ein, versuchen
Sie nicht, das GerŠt selbst zu reparieren. ElektrogerŠte dŸrfen nur von Elektro-FachkrŠften repariert werden, da durch unsachgemŠsse Reparaturen erhebliche FolgeschŠden entstehen kšnnen. Sich an die nŠchstgelegene Kundendienststelle wenden und nur Original­Ersatzteile anfordern.
Sicherheit fŸr Kinder
¥ Die Teile des Verpackungsmaterials (z.B.
KunststoffhŸllen, Polystyrol) kšnnen fŸr Kinder gefŠhrlich werden. Erstickungsgefahr!
¥ Im Falle der Entsorgung des GerŠtes ist das
Anschlusskabel durchzutrennen und der TŸrverschluss unbrauchbar zu machen, damit sich spielende Kinder nicht im GerŠt einschlie§en kšnnen.
Umweltnormen
¥ Das GerŠt darf nicht mit dem HausmŸll oder
SperrmŸll entsorgt werden. Auskunft Ÿber Abholtermine oder SammelplŠtze gibt die šrtliche Gemeindeverwaltung an.
Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanweisung
Die folgenden Symbole erleichtern das Lesen der Gebrauchanweisung:
Sicherheitshinweise bezŸglich der Benutzung des GerŠtes
RatschlŠge fŸr den korrekten Gebrauch und die optimale Ausnutzung des GerŠtes.
Informationen zum Umweltschutz
D
42
Inhalt
Warnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Gebrauch
Reinigung der Innenteile / Inbetriebnahme / Temperaturregelung / Richtiges KŸhlen . . . . . . . . . .43
Einfrieren von frischen Lebensmitteln / Aufbewahrung der TiefkŸhlkost / Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
EiswŸrfelbereitung / Hšhenverstellbare Abstellregale / Hšhenverstellung der InnentŸrablagen . . . . . . . . . . .44
ErklŠrung der Symbole des KŸhlraums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tips Tips fŸr das KŸhlen / Tips fŸr das Einfrieren / Tips fŸr TiefkŸhlkost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Wartung Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
RegelmЧige Reinigung / Stillstandszeiten / Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Kundendienst und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Technische Angabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
TŸranschlagwechsel
Anschlagwechsel VerdampferfachtŸr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Anschlagwechsel VerdampferfachtŸr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Installation Aufstellung / Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Vorbereitung des LŸftungsgitters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Einbau unter eine Arbeitsplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Montage der Sockelblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Entsorgung
Verpackungsmaterialien
¥ Die mit dem Symbol gekennzeichneten
Materialien sind recyclingfŠhig.
>PE<=PolyŠthylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen
SŠmtliche Verpackungsmaterialien sind recyclingfŠhig. In Deutschland kšnnen Sie die Verpackung an den HŠndler zurŸckgeben, bei dem Sie das GerŠt gekauft haben.
Entsorgung von AltgerŠten
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt fŸr das Recycling von elektrischen und elektronischen GerŠten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schŸtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefŠhrdet. Weitere Informationen Ÿber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer MŸllabfuhr oder dem GeschŠft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. SorgfŠltig nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das GerŠt beschŠdigen kšnnten.
¥ Geruchverbreitende Lebensmittel mŸssen
abgedeckt oder eingewickelt werden.
¥ Die Lebensmittel mŸssen so eingelagert werden,
dass die KŠlte um sie frei zirkulieren kann.
Gebrauch
43
Inbetriebnahme
Den Stecker in die Steckdose einsetzen. KŸhl­schranktŸr šffnen und Thermostatknopf von der Stellung ÇOÈ (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen. Das GerŠt ist eingeschaltet. Den Stillstand des GerŠtes erhŠlt man durch Drehen des Thermostatknopfes auf das Symbol ÇOÈ.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann erhšht werden (wŠrmer) durch Drehen des Thermostatknopfes auf niedrigere Einstellungen oder verringert (kŠlter) durch das Drehen auf hšhere Zahlen. Die richtige Einstellung erhŠlt man, unter BerŸcksichtigung folgender, die Innentemperatur beeinflussender Faktoren: ¥ Raumtemperatur
¥ HŠufigkeit des TŸršffnens ¥ Menge der eingelagerten Lebensmittel, ¥ Aufstellung des GerŠtes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die geeigneteste.
Wichtig! Hšchste KŠlteeinstellung bei hoher
Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann fortdauernden KŸhlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden. In diesem Falle den Thermostatknopf auf wŠrmere Temperaturen stellen, damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewŠhrleistet werden kann.
Richtiges KŸhlen
Um die besten Leistungen des KŸhlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes:
¥ keine warmen Speisen oder dampfenden
FlŸssigkeiten in den KŸhlschrank einstellen.
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
Das 4 Sterne-Fach eignet sich sowohl zur langfristigen Einlagerung von TiefkŸhlkost sowie zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
FŸr das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht nštig die Einstellung des Thermostatknopfes von der Ÿblichen Normalstellung zu Šndern. WŸnscht man aber ein rasches Einfrieren, dann muss der Thermostatknopf auf die hšchste Stellung gedreht werden. Dabei aber darauf achten, dass im KŸhlfach die Temperatur nicht unter Null sinkt. In diesem Falle den Thermostatknopf auf eine niedrigere Markierung drehen.
Aufbewahrung der TiefkŸhlkost
Nach einem lŠngeren Stillstand oder bei der ersten Inbetriebnahme des GerŠtes muss vor der Einlagerung der TiefkŸhlkost die hšchste Stellung des Thermostatknopfes gewŠhlt werden. Nach ca. 2 Std. kann dieser auf eine mittlere Stellung zurŸckgedreht werden.
Achtung
Im Falle einer Stromunterbrechung wŠhrend der Lagerung von TiefkŸhlkost bzw. von eingefrorenen Lebensmitteln soll die TŸr des Gefrierfaches nicht gešffnet werden. Die TiefkŸhlkost verdirbt nicht, wenn es sich um eine kurze Unterbrechung handelt (12 Std.) und das GerŠt voll ist. Wenn das nicht der Fall ist, ist es nštig, die tiefgefrorenen Lebensmittel innerhalb kurzer Zeit zu verbrauchen (eine Temperaturerhšhung der TiefkŸhlkost verkŸrzt die Aufbewahrungsdauer).
Auftauen
Die eingefrorenen oder tiefgekŸhlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem man sie am besten im KŸhlfach oder je nach der zur VerfŸgung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine StŸcke kšnnen gleich und noch gefroren gekocht werden. SelbstverstŠndlich verlŠngert sich dabei die Kochzeit.
ErklŠrung der Symbole des KŸhlraums
Das nebenstehende Symbol gibt an, das in diesem Bereich des KŸhlraums die niedrigste Temperatur
herrscht.
KŠltester Bereich: weniger oder gleich +4¡C
Fleisch, GeflŸgel, Fisch, Wurstwaren, Fertiggerichte, gemischte Salate, Gerichte und SŸ§speisen auf der Grundlage von Eiern oder Sahne, frische Teigwaren, Kuchenteig, Pizzen/Quiches, frische Lebensmittel und FrischkŠse, in Plastikbeuteln verpacktes GemŸse und im Allgemeineren sŠmtliche frische Lebensmittel, die bis zu deren Haltbarkeitsdatum bei +4¡C oder weniger aufzubewahren sind.
Temperaturanzeiger
Einzustellender Thermostat Korrekte Temperatur
Über den Temperaturanzeiger kann die Funktionsweise Ihres KŸhlschranks ŸberprŸft werden.
Sobald im kŠltesten Bereich des KŸhlraums eine Temperatur von +4¡C oder weniger herrscht, erscheint am Temperaturanzeiger das Symbol "OK".
Liegt die Temperatur Ÿber +4¡C, bleibt der Temperaturanzeiger schwarz. Demzufolge ist die Temperatur durch Einstellen des Thermostats auf einen niedrigeren Wert zu bringen.
ACHTUNG: Die TŸren des KŸhlschranks sollten nie Ÿber lŠngere Zeit offen gelassen werden, da dies zu einer Erhšhung der Innentemperatur fŸhrt. FŸr eine korrekte Temperaturmessung ist der Temperaturanzeiger innerhalb von 30 Sekunden abzulesen
.
44
EiswŸrfelbereitung
Das GerŠt hat eine oder mehrere EiswŸrfelschalen, welche mit Wasser aufgefŸllt in das Gefrierfach gestellt werden.
Bitte zur Entnahme der EiswŸrfelschalen keine MetallgegenstŠnde benutzen!
Hšhenverstellbare Abstellregale
Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geŠndert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewŸnschte Niveau einsetzen.
Zur besseren Raumnutzung kšnnen die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rŸckwŠrtigen hinaufgelegt werden.
Die Glasablage Ÿber der GemŸseschale und
die Flascheablage mŸssen immer in der
Stellung verbleiben, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewŠhrleisten.
Hšhenverstellung der Abstellregale
Dieser Modell ist mit einer variablen Ablagebox ausgestattet, die seitlich verschiebbar unter einem TŸrabstellfach angebracht ist.
Zur besseren Reinigung kšnnen die obere und die untere Ablagen ebenfalls herausgenommen werden.
D338
OK
45
Tips
Tips fŸr das KŸhlen
Nachstehend einige praktische RatschlŠge: ¥
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich Ÿber der GemŸseschale befindet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch lŠngstens 1-2 Tage aufbewahrt werden.
¥ Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw.
zugedeckt aufbewahren. Sie kšnnen auf jeden beliebigen Rost gelegt werden.
¥ Obst und GemŸse: nach vorherigem SŠubern und
Waschen in der GemŸseschale (in den GemŸseschalen) aufbewahren.
¥ Butter und KŠse: in speziellen BehŠltern
aufbewahren oder in Alu- bzw. Plastikfolie einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu vermeiden.
¥ Milch in Flaschen: gut verschlossen auf die
Konsole der InnentŸr stellen.
Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht in den KŸhlschrank gegeben werden.
Tips fŸr das Einfrieren
FŸr ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende RatschlŠge:
¥
das Gefriervermšgen des Gefrierabteils (in 24 Std.) kann auf dem Typschild abgelesen werden;
¥ der Gefriervorgang dauert ca. 24 Stunden. In
dieser Zeit sollte keine zusŠtzliche Ware in das Gefrierabteil eingelegt werden;
¥ nur erstklassige, frische und gut gesŠuberte
Produkte einfrieren;
¥ teilen Sie die Nahrungsmittel vor dem Einfrieren in
kleine Portionen ein, damit der Gefriervorgang beschleunigt wird. Dies ermšglicht auch eine gute Entnahme in kleinen Portionen, ohne dass immer grš§ere Mengen aufgetaut werden mŸssen;
¥ beachten Sie, dass sich magere Ware besser und
lŠnger hŠlt als fette, und dass das Salz die Gefrierlagerzeit verkŸrzt;
¥ die Ware in Alu- oder Plastikfolie luftdicht
einpacken, um die NŠhrstoffe zu erhalten;
¥ es soll vermieden werden, dass die
einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits eingefrorenen in BerŸhrung kommen, um eine WŠrmeŸbertragung an diese zu verhindern;
¥ es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke
bzw. verschlossenen Flaschen oder warmen Speisen in das Gefrierfach eingestellt werden. BehŠlter mit Deckel nicht randvoll fŸllen;
¥ Eis aus dem Gefrierfach nicht sofort verbrauchen,
es kšnnte KŠlte-Brandwunden verursachen;
¥ es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das
Einfrierdatum zu notieren, damit die Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann;
¥
es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke in das Gefrierfach eingestellt werden, da sie explodieren kšnnen.
Tips fŸr TiefkŸhlkost
Um optimale Leistungen des GerŠtes zu erhalten, sich vergewissern,
¥ dass die TiefkŸhlkost beim VerkŠufer gut
aufbewahrt wurde.
¥ und dass der Transport vom VerkŠufer zum
Verbraucher in kurzer Zeit erfolgt.
¥ TŸr so wenig wie mšglich šffnen und nicht offen
lassen.
¥ Einmal aufgetaute Lebensmittel verderben schnell
und kšnnen kein ein zweites Mal eingefroren werden.
¥ Das Haltbarkeitsdatum auf der TiefkŸhlkost-
Verpackung sollte nicht Ÿberschritten werden.
Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achtung Dieses GerŠt erhŠlt im Kaltekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das NachfŸllen ausschlie§lich von autorisierten Fachpersonal durchgefŸhrt werden.
Wartung
Abtauen
Die sich auf der Innenwand des GerŠtes bildende Reifschicht taut in bestimmten ZeitabstŠnden automatisch ab. Dies erfolgt jeweils in den Stillstandszeiten des Motorkompressors. Das Tauwasser tropft dabei in die Tauwasserrinne, lŠuft dann in eine Verdunsterschale am Unterteil des GerŠtes und verdunstet dort.
Wir empfehlen, das Ablaufloch (F) des Abtauwassers, das sich unter der GemŸseschale befindet, regelmЧig zu reinigen. Benutzen Sie hierzu das dafŸr geeignete ReinigungsgerŠt (P). Auf diese Weise wird verhindert, dass das Wasser in die GemŸseschublade flie§t.
46
Stillstandszeiten
Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie folgenderma§en vorgehen:
¥ den Stecker aus der Steckdose ziehen; ¥ alle Lebensmittel herausnehmen; ¥ GerŠt abtauen, Innenraum und Zubehšrteile
reinigen;
¥ die TŸr offen lassen, um im Inneren eine gute
Luftzirkulation zu gewŠhrleisten und somit Geruchsbildung zu vermeiden.
Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll, sobald diese eine StŠrke von 4 mm erreicht hat, mit einem Plastikschaber abgekratzt werden. WŠhrend dieses Vorganges ist es nicht nštig, das GerŠt auszuschalten und die Nahrungsmittel herauszunehmen.
Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, mu§ man vollkommen abtauen. Um ein vollstŠndiges Abtauen durchzufŸhren, geht man wie folgt vor:
1. Thermostatknopf auf ÇOÈ einstellen oder Stecker aus der Steckdose herausziehen;
2. die eventuell im Frosterfach liegenden Lebensmittel herausnehmen, sie in Zeitungspapier einwickeln und sehr kŸhl aufbewahren;
3. TŸr offen lassen. Ein GefЧ auf den ersten Rost direkt unter das Ablaufloch stellen. Den Stšpsel wie in der Abbildung gezeigt entfernen.
Achtung Benutzen Sie niemals MetallgegenstŠnde,
um die Reifschicht abzukratzen, damit eine BeschŠdigung des GerŠtes vermieden werden kann.
Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mittel fŸr einen schnelleren Abtauproze§ mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.
Ein Temperaturanstieg der TiefkŸhlkost wŠhrend des Abtauens kšnnte die Aufbewahrungsdauer verkŸrzen.
RegelmЧige Reinigung
Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte.
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel reinigen. Gut nachwaschen und sorgfŠltig trocknen.
Der Aufbau des GerŠtes erlaubt auch die Reinigung der GerŠterŸckseite mit Hilfe eines Staubsaugers, um einen sicheren und stromsparenden Betrieb des GerŠtes zu gewŠhrleisten
1. Nehmen Sie die KŸchenmšbelsockelblende (1) ab;
2. demontieren Sie die BelŸftungsblende (2);
3. ziehen Sie vorsichtig die Verdunsterschale (3) heraus. Achten Sie darauf, da§ sich darin Abtauwasser befinden kann.
4. Nach beendetem Abtauprozess das Gefrierteil gut nachtrocknen und den Stšpsel wieder hineingeben.
5. Den Thermostatknopf wieder in die gewŸnschte Stellung drehen bzw. den Stecker wieder einstecken.
P
S.I.011
F
PR151
21
3
S.I.013
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtungslampe im KŸhlabteil ist durch folgende Arbeitsschritte zugŠnglich:
1. Lšsen Sie die Befestigungsschraube der Lampenabdeckung.
2. Heben Sie den beweglichen Teil ab, indem Sie wie in der Abbildung gezeigt darauf drŸcken.
Sollte sich die Beleuchtung beim …ffnen der TŸr nicht einschalten, ist zu ŸberprŸfen, ob die GlŸhbirne fest eingeschraubt ist; wenn die Stšrung dennoch bestehen bleibt, die defekte GlŸhbirne durch eine neue Birne gleicher Leistung ersetzen. Die maximale Leistung ist am Leuchtkšrper angegeben.
Kundendienst und Ersatzteile
Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes:
¥ Steckt der Netzstecker in der Steckdose? ¥ Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen
Anlage in der richtigen Stellung? ¥ Ist die Stromzufuhr unterbrochen? ¥ Befindet sich der Thermostatknopf in richtiger
Stellung? ¥ WasserpfŸtze auf dem Boden des KŸhlfaches:
Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt
ÒAbtauenÓ).
Sollten Sie nach o.e. PrŸfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nŠchsten Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermšglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig, die Modell- und Serienummer anzugeben, die Sie dem Garantieschein oder dem Typschild (- rechte
Seite - unten) entnehmen kšnnen.
Technische Angabe
Die technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der rechten inneren Seite der Anlage liegt.
TŸranschlagwechsel
47
D411
6
4
6
1
1
7
8
5
2
6
3
2
Installation
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, ŸberprŸfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild des GerŠtes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschluss wert des Hauses Ÿbereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist zulŠssig. FŸr die Anpassung des GerŠtes an andere Spannungen muss ein Spartransformator angemessener Leistung vorgeschaltet werden.
Aufstellung
Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt werden. Die beste Leistung erzielt man erfahrungsgemЧ bei Raumtemperaturen von +18¡C bis +43¡C (Klasse T); +18¡C bis +38¡C (Klasse ST); +16¡C bis +32¡C (Klasse N); +10¡C bis +32¡C (Klasse SN).
Die GerŠteklasse ist auf dem Typschild angegeben.
FŸr den Einbau und ev. TŸranschlagwechsel lesen Sie bitte den entsprechenden Abschnitt durch.
Anschlagwechsel VerdampferfachtŸr
Achtung!
Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung nicht perfekt am Schrank haftet. Die Wiederherstellung der Dichtung erfolgt automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber diesen Prozess beschleunigen, so genŸgt es die Dichtung mit einem Fšn zu erwŠrmen.
48
6
10
13
9
6
11
3
12 3
180°
12
45
Wichtig
Das GerŠt muss unbedingt vorschriftsmЧig geerdet werden.
Zu diesem Zweck ist der Stecker des Anschlu§kabels mit dem dafŸr vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit einer Erdleitung versehen sein, so mu§ das GerŠt an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmЧig und unter Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab, falls diese UnfallverhŸtungsvorschrift nicht beachtet wird.
Wichtig
Es mu§ mšglich sein, das GerŠt vom Netz zu
trennen; nach der Installation mu§ die Steckdose daher zugŠnglich bleiben.
Dieses GerŠt entspricht der folgende EWG Richtlinie:
- 73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung) und folgende €nderungen;
- 87/308 EWG vom 2.6.87 (Funkentstšrung);
- 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagne­tische VertrŠglichkeit) und folgende €nderungen.
Vorbereitung des LŸftungsgitters
Nehmen Sie das Gitter aus der unteren Verpackungsschale.
TŸr …ffnung links:
- entfernen Sie die linke TŸrlagerblende (A) vom
Gitter durch einen Schnitt von hinten.
TŸr …ffnung rechts:
- entfernen Sie die rechte TŸrlagerblende (B) vom
Gitter durch einen Schnitt von hinten.
FŸr die Positionierung des Gitters am GerŠt drŸcken Sie das Gitter auf die Haken (a) bis diese einrasten.
Das GerŠt mit den Montagewinkeln in der Nische befestigen, danach das Gitter montieren.
Einbau unter eine Arbeitsplatte
Nischenma§e
Die Ma§e der Nische mŸssen den angegebenen Werten entsprechen.
1. Mitgelieferte Montageteile
49
A
B
DO002/2
1xA
600
550
min.
600
1
2xF
DO001
2xG
1xB
a
a
2xC
1xK
2xL
2xD
18xI
2xE
DO013
50
3. GerŠt in die Nische einschieben. Die zum Anschluss des GerŠtes nštige Schutzkontakt­Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sie nicht vom GerŠt verdeckt wird.
4. Fugenabdeckprofil (B) am GerŠt ankleben, wie in der Abbildung gezeigt.
5. GerŠt festschrauben.
2. Winkel (D) rechts und links wie abgebildet befestigen.
Linke Seite Rechte Seite
2
Um die Positionierung in der Nische zu erleichtern, sind zwei Gleitbacken (E) mitgeliefert, die unter den
beiden hinteren FŸ§en angebracht werden mŸssen. Falls notwendig, kann die Grš§e der Gleitbacken durch Abbrechen lŠngs der markierte Linie angepasst werden.
II52
E
Das GerŠt ist mit regulierbaren FŸssen ausgestattet, um es der gewŸnschten Hšhe (max 870 mm) anzupassen; diese befinden sich an den vier unteren Ecken des GerŠtes.
1
6. MšbeltŸr montieren.
b)
596
555 max
+
3
-
-
+
E
B
4
I
5
10
b
6
2
1
a
C
4
3
51
F
I
27,5 cm
27,5 cm
10
7
1
45°
ab
C
click
11
3
55 cm
2
click
8
c
1
Möbeltür Innenseite
a
I
=
=
=
2
10
=
c
b
9
12
52
7. Abdeckung (A) anbringen.
Montage der Sockelblende
Achtung Um die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zu
beeintrŠchtigen ist es notwendig das Original-LŸftungsgitter zu benutzen.
¥ Bei einer lichten Einbauhöhe Maß A=820 mm und
einer Sockelblendenhöhe Maß a=100 mm kann die Sockelblende unverändert montiert werden. Ebenso bei einer lichten Einbauhöhe Maß B=870 mm und einer Sockelblendenhöhe Maß b=150 mm.
¥ Bei Sockelblendenhöhen größer als a=100 mm,
b=150 mm, ist die Sockelblende mittig 580 mm breit auf eine verbleibende Resthöhe von a=100 mm, b=150 mm auszuschneiden.
¥ Sockelblende an der Küchenzeile befestigen.
Wichtig Die Sockelblende muss mit mindestens
25 mm Abstand von der TŸr montiert werden.
8 mm
I
L
F
G
13
14
A
K
90°
115°
L
15
A = 820
B = 870
a = 100
b = 150
580
25 - 80
DO008
25
53 Impreso en papel fabricado que no perjudica al medio ambiente
¥ Helados y cubitos de hielo sacados de la c‡mara
congeladora no deben llevarse a la boca inmediatamente. El helado puede adherirse en los labios o en la lengua y ocasionar lesiones.
¥ No tocar productos congelados con las manos
mojadas. La piel de las manos podr’a lesionarse por congelamiento.
¥ En caso de necesitar reparaciones no intentar
hacerlas personalmente. Las reparaciones efectuadas por persona no competentes pueden provocar da–os. Ponerse en contacto con el Centro de Asistencia m‡s cercano y emplear s—lo repuestos originales.
Seguridad infantil
¥ Los materiales de embalaje (p. ej., l‡minas, icopor)
son peligrosos para los ni–os. ÁPeligro de asfixia!
¥ Antes de eliminar el aparato frigor’fico antiguo es
preciso inutilizarlo. Desenchufar, cortar el cable de la red, retirar o destruir eventualmente las cerraduras de resorte o los cierres de cerrojo corredizo. Estas medidas preventivas impiden, p. ej., que ni–os jugando al escondite puedan quedar atrapados dentro del aparato frigor’fico (Ápeligro de asfixia!) o arriesgar su vida por motivos similares.
Protecci—n del ambiente
¥ Este aparato no contiene en el circuito
refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el da–o del circuito refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador. Las informaciones sobre los centros de recepci—n las suministran las autoridades municipales.
Seguridad
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo.
Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuŽrdese de entregarlo junto con Žl para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la m‡quina y sus advertencias.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los dem‡s. Le rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
En funcionamiento cotidiano
¥ Los fr’gorificos y/o congeladores domŽsticos est‡n
destinados s—lo a la conservaci—n y/o congelaci—n de alimentos.
¥ Revisar el aparato por si ocurrieron da–os al
transportarlo. Avisar al concesionario en caso de da–os.
¥ Cualquier modificaci—n que eventualmente fuese
necesaria a la instalaci—n elŽctrica domŽstica para poder instalar el aparato tiene que ser realizada s—lo por personal competente.
¥ Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los
desplazamientos.
¥ Asegœrese que el cable de corriente no est‡
atrapado, aplastado o da–ado por la parte trasera del aparato. Puede producirse un calentamiento del cable y causar fuego.
¥ No ponga art’culos pesados o el aparato mismo
sobre el cable de alimentaci—n. Hay un riesgo de cortocircuito y fuego.
¥ No cambie o quite el cable de corriente tirando de
Žl, particularmente cuando mueva su aparto de su sitio. El cable da–ado puede causar un cortocircuito, fuego y/o un shock elŽctrico.
¥ No emplear aparatos elŽctricos (p. ej., m‡quinas
elŽctricas de hacer helado, batidoras, etc.) en el aparato.
¥ No colocar en el compartimiento de baja
temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podr’an explotar.
Como leer estas instrucciones de servicio
Indicaciones importantes para su seguridad personal y para la capacidad funcional del aparato frigor’fico.
Informaciones adicionales para el manejo y la aplicaci—n pr‡ctica del aparato frigor’fico.
Informaciones para la aplicaci—n rentable y ecol—gica del aparato frigor’fico.
E
54
Indice
Advertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Uso Limpieza de las partes internas / Puesta en marcha / Regulaci—n de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . .55
Refrigeraci—n de los alimentos / Congelaci—n de los alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Conservaci—n de alimentos congelados / Descongelaci—n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Cubitos de hielo / Estantes movibles / Ubicaci—n repisas de la contrapuerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Protecci—n de los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Consejos Consejos para refrigeraci—n / Consejos para la congelaci—n / Consejos para la conservaci—n . . .57
Manutencion Desescarche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Limpieza peri—dica / Temporadas largas de inactividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
L‡mpara de iluminaci—n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Si algo no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Caracteristicas tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Reversibilidad de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Reversibilidad de la puertita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Instalacion
Colocaci—n / Conexion elŽctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Preparaci—n de la rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Fijaci—n al plano de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Montaje del zocalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Eliminaci—n
Materiales de embalaje
¥ Los materiales usados en este aparato marcados con el s’mbolo son reciclables.
>PE<=Polietileno >PS<=poliestireno espumado >PP<=Polipropileno
Los materiales de embalaje son reciclables.
Eliminaci—n y reciclaje de aparatos antiguos
El s’mbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolecci—n de equipos elŽctricos y electr—nicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudar‡ a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pœblica, lo cual podr’a ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener informaci—n m‡s detallada sobre el reciclaje de este producto, p—ngase en contacto con la administraci—n de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compr— el producto.
¥ cubrir o envolver los alimentos (sobre todo si son
arom‡ticos).
Uso
Regulaci—n de la temperatura
La regulaci—n de la temperatura se consigue girando el mando del termostato hasta la posici—n deseada.
La posici—n intermedia es generalmente la m‡s indicada.
La temperatura se regula autom‡ticamente y puede ser aumentada (menos fr’o) girando el mando hacia los nœmeros m‡s bajos o bien se puede disminuir (m‡s fr’o) gir‡ndolo hacia los nœmeros m‡s altos. De todas maneras la posici—n correcta se identifica teniendo en cuenta que la temperatura interna depende de estos factores:
¥ la temperatura ambiente; ¥ la frecuencia de apertura de las puertas; ¥ la cantidad de alimentos conservados; ¥ la colocaci—n del aparato.
Importante Cuando el termostato est‡ regulado en la
posici—n de m‡ximo fr’o, con temperatura ambiente elevada y una gran cantidad de alimentos, el funcionamento puede ser continuo, con consiguiente formaci—n de escarcha en la parte posterior del compartimiento; en tal caso es necesario girar el mando a una posici—n de menor fr’o, a fin de consentir la eliminac’on autom‡tica de la escarcha y, como consecuencia, obtener un consumo menor de energ’a elŽctrica.
Puesta en marcha
Introducir el enchufe en la toma de corriente. Abrir la puerta del frigor’fico y girar el mando del termostato, situado en la parte superior derecha del compartimento, en sentido horario hasta una posici—n distinta de la posici—n ÇOÈ (parada). Hecho Žstos, el aparato se pone en marche.
Congelac’on de los alimentos frescos
El compartimento est‡ preparado para la congelac’on de alimentos frescos y para la conservac’on durante largo tiempo de alimentos congelados.
Para la congelac’on de los alimentos no es necesario variar la posic’on del mando termostato sobre la que tiene habitualmente en el funcionamiento normal. Sin embargo, si se quiere obtener una congelac’on m‡s rapida de los alimentos, girar el mando termostato hacia la posic’on de fr’o m‡ximo; con el mando termostato en dicha posic’on, la temperatura del compartimiento frigor’fico podr’a descender par debajo de 0¡C. Si ocurriera esto,volver el mando termostato a una posic’on que permita una temperatura menos friaõa en el frigor’fico.
Conservaci—n de los alimentos congelados
Cuando se pone en marche el aparato, poner el termostato en la posici—n intermedia y esperar por lo menos tres horas antes de introducir los productos congelados. Si el aparato ya est‡ puesto marcha con otros alimentos en su interior, no es necesaria ninguna operaci—n especial antes de introducir los productos congelados.
Atenci—n En caso de falta de corriente, los alimentos
en el congelador no sufrir‡n alteraciones si la interrupci—n tiene una breve duraci—n (12 horas) y si el congelador estar‡ lleno. En todo caso, no abrir la puerta. En el caso de que los alimentos empezaran a descongelarse, ser‡ necesario consumirlos rapidamente.
Limpieza de las partes internas
Antes de utilizar el aparato lavarlo interiormente con agua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar el caracter’stico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No emplear detergentes o polvos abrasivos que podr’an da–ar las terminaciones del aparato.
Refrigeraci—n de los alimentos
Para obtener las mejores prestaciones del compartimento frigor’fico es necesario:
¥ no introducir en la cuba alimentos calientes o
l’quidos en evaporaci—n;
Descongelaci—n
Antes de utilizarlos alimentos congelados, se pueden descongelar en el refrigerador o a temperatura ambiente, depende del tiempo disponible para la operaci—n. Las porciones peque–as se pueden cocinar directamente reciŽn sacadas del congelador, pero en este caso el tiempo de cocci—n ser‡ m‡s prolongado.
55
56
Cubitos de hielo
El frigor’fico est‡ dotado de una o m‡s bandejitas para hacer cubitos de hielo. Dichas bandejitas, se llenan de agua potable y se colocan en el evaporador.
Se recomienda no emplear utensilios met‡licos para despegar las bandejas.
Bandejas movibles
En las paredes del compartimiento existen unas gu’as que consienten poner las bandejas a distintas
alturas. Para usar mejor el espacio, los semi-estantes anteriores se puede sobreponer a los posteriores.
La bandeja de cristal sobre el frutero y verdulero deber‡ estar siempre en esta posici—n, para que la fruta y verduras permanezcan m‡s tiempo frescas.
Ubicaci—n repisas de la contrapuerta
Este modelo es dotado de un caj—n variable, dispuesto bajo una repisa de la puerta, y que puede desplazarse lateralmente.
Para una limpieza m‡s esmerada se pueden quitar f‡cilmente las repisas superior y inferior volviŽndolas a colocar en su posici—n.
Explicaci—n de las se–ales de la zona fr’a
El s’mbolo de al lado indica la ubicaci—n de la zona m‡s fr’a en su frigor’fico.
Zona m‡s fr’a:inferior o igual a +4¡C
Carnes, aves, pescado, embutidos, platos preparados, ensaladas mixtas, preparados y dulces a base de huevos o nata, pasta fresca, masa para tartas, pizzas/empanadas, productos frescos y quesos a base de leche fresca, verduras preparadas para el uso envasadas en bolsas de pl‡stico y m‡s en general todos los productos frescos cuya fecha de caducaci—n est‡ acoplada con una temperatura de conservaci—n inferior o igual a +4¡ C.
Indicador de temperatura
Termostato a regular Temperatura correcta
El indicador de temperatura consiente controlar el funcionamiento correcto de su frigor’fico.
El indicador muestra el s’mbolo "OK" cuando la zona m‡s fr’a alcanza una temperatura inferior o igual a 4¡C. Si la temperatura es superior a 4¡C, el indicador es negro. Por tanto el usuario debe bajar la temperatura de su
frigor’fico regulando el termostato. ATENCIîN: La apertura protra’da de la puerta del frigor’fico implica el aumento de la temperatura interior. Para
la medici—n correcta de la temperatura, la lectura del indicador se debe hacer en el plazo de 30 segundos.
D338
OK
57
Consejos
Consejos para refrigeraci—n
Para un correcto uso aconsejamos: ¥ Alimentos cocinados , platos fr’os, etc.: tienen
que conservarse bien cubiertos y se pueden colocar en cualquier bandeja del frigor’fico.
¥ Fruta y verdura: una vez lavada, ha de colocarse
en el caj—n (cajones) inferior.
¥ Mantequilla y queso: deben colocarse en los
recipientes adecuados o envueltos en hojas de aluminio o polietileno, a fin de evitar el contacto con el aire;
¥ Leche en botella: se coloca bien tapada en la
contrapuerta;
¥
Carne cruda (bovina, porcina y aves): debe ser envuelta en bolsitas de pl‡stico y colocada en el espacio situado sobre los cajones verdura.
En esta posici—n la carne puede ser conservada un m‡ximo de 1 a 2 d’as.
Pl‡tanos, patatas, cebolla y ajos, si no son empaquetados, no deben conservarse en frigor’fico.
Consejos para la congelaci—n
Para obtener las m‡ximas ventajas del proceso de congelac’on aconsejamos lo siguiente:
¥ La cantidad m‡xima de alimentos que pueden
ser congelados en 24 h. figura en la Tarjeta Matr’cula del aparato.
¥ Durante la congelac’on no a–adir nuevos
alimentos par congelar y no abrir la puerta del congelador.
¥ Congeler s—lo alimentos de —ptima calidad, frescos
y bien limpios.
¥ Dividir todo peque–as porciones para facilitar la
rapidez de congelaci—n y permitir la descongelaci—n s—lo de las cantidades necesarias en cada ocasi—n.
¥ Envolver los alimentos en l‡minas de aluminio o
politileno, cuidando de que estas queden bien adheridas a los alimentos y perfectamente cerradas.
¥ Evitar colocar los productos par congelar a
contacto con otros ya congelados; as’ evitar‡ un aumento de temperatura de estos œltimos.
¥ Recordar que los alimentos magros se conservan
mejor y m‡s tiempo que los grasos y que la sal reduce el tiempo de conservaci—n.
¥ No consumir nunca los cubitos de hielo reciŽn
sacados del congelador ya que podr’an provocar quemaduras de fr’o.
¥ Es aconsejable apuntar en los paquetes la fecha
de inicio de la congelaci—n con el fin de controlar el tiempo de conservaci—n.
¥
No colocar en el compartimento de congelaci—n bebidas gaseosas; pueden estallar.
Consejos para la conservaci—n de los congelados
Para utilizar de la mejor manera el compartimento, es necesario:
¥ asegurarse de que los alimentos congelados
hayan sido bien conservados par el minorista;
¥ que el transporte desde la compra a la colocaci—n
en el compartimento sea breve;
¥ no abrir demasiado frecuentemente la puerta ni
dejarla abierta m‡s de lo necesario;
¥ una vez descongelados los alimentos se deterioran
en breve tiempo y no pueden ser congelados nuevamente.
¥ Respetar los tiempos de conservaci—n indicados
par el fabricante.
Manutencion
Desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier operaci—n.
Atenci—n Este aparato contiene hidrocarburos en el
circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser efectuados exclusivamente por personal autorizado por la empresa.
Desescarche
En el evaporador del compartimento refrigerante la escarcha se elimina autom‡ticamente cada vez que se para el motocompresor. El agua de desescarche, mediante un canal adecuado, se recoge en un recipiente situado en la parte posterior, arriba del motocompresor del aparato, desde donde evapora.
Se recomienda limpiar peri—dicamente el agujero de desagŸe del agua de desescarche (F), situado
detr‡s del cajon verdura en el compartimiento refrigerante, utilizando el ÒlimpiadorÓ (P) adecuado que se encuentra en el agujero, para evitar que el agua de desescarche caiga sobre los alimentos.
Por el contrario, en el compartimento congelador la escarcha deber‡ ser eliminada cada vez que se ha formado un estrato de aproximadamente 4 mm de espesor, utilizando un raspador apropiado en pl‡stico. Durante esta operaci—n no es necesario interrumpir la conexi—n elŽctrica o quitar los alimentos contenidos en el compartimento.
Si se formara un espesor grueso de hielo, ser‡ necesario efectuar un desescarche completo, proceder de esta manera:
1. poner el mando del termostato en posici—n "'O" o desenchufar el aparato;
2. envolver los alimentos en varias hojas de papel de diario y colocarlos en un lugar muy fresco;
3. dejar la puerta abierta, poner un recipiente sobre la primera rejilla del compartimento frigor’fero en correspondencia con el agujero de descarga, extraer el tap—n de cierre como se indica en la figura;
58
Periodos de inactividad
Cuando el aparato no tenga que funcionar tener las siguientes precauciones:
¥ desenchufarlo y sacar todos los alimentos; ¥ eliminar la escarcha y lavar el interior y todos los
accesorios;
¥ dejar la puerta entreabierta para facilitar la
circulaci—n del aire en el interior a fin de evitar la formaci—n de olores desagradables.
Limpieza peri—dica
No utilizar nunca objectos met‡licos para limpiar el aparato porque podr’a ser da–ado.
Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato y las partes exteriores esmaltadas con cera a la silicona. Enjuagar y secar cuidadosamente.
El aparato tiene una rejilla de aireaci—n que debe mantenerse limpia para asegurar una buena ventilaci—n y un funcionamiento optimo del aparato. Una vez por a–o hacer una limpieza de la zona posterior cerca del muro utilizando una aspiradora.
1. Sacar el zocalo (1);
2. desarmar la rejilla de ventilaci—n (2);
3. extraer el carter con cautela controlando que no haya huellas de agua.
4. una vez terminado el desescarche secar cuidadosamente el compartimento congelador e introducir el tap—n de cierre.
5. Girar el mando del termostato en la posici—n deseada o volver a enchufar el aparato.
Atenci—n Recomendamos no utilizar utensilios
met‡licos para quitar la escarcha a fin de evitar da–os graves en le aparato.
No usar dispositivo mec‡nico alguno u otro medio artificial para acelerar el proceso de desescarche excepto los recomendados.
Un aumento de temperatura de los alimentos congelados puede disminuir notablemente su duraci—n de conservaci—n.
P
S.I.011
F
21
3
PR151
S.I.013
59
L‡mpara de iluminaci—n
Se puede acceder a la l‡mpara de iluminaci—n del compartimento refrigerante efectuando las siguientes operaciones:
1. desatornillar el tornillo de fijaci—n del cubre­l‡mpara
2. desenganchar la parte m—vil ejercitando una presi—n sobre la misma como se indica en la figura.
Si con la puerta abierta la l‡mpara no se enciende, controlar que estŽ correctamente enroscada; si el defecto perdura sustituirla con una de igual potencia.
La potencia m‡xima se indica en el difusor.
Caracteristicas tecnicas
Los datos técnicos se indican en la placa de serie situada en el lado derecho dentro del aparato.
Si algo no funciona
Si el aparato presentase anomal’as ser‡ oportuno controlar:
¥ Que estŽ bien enchufado y que el interruptor de la
instalaci—n elŽctrica estŽ conectado. ¥ Que no haya un corte de energ’a elŽctrica. ¥ Que el mando del termostato se encuentre en su
posici—n correcta. ¥ Si el compresor funciona sin interrupci—n , verificar
que el termostato no se encuentre en una posici—n
demasiado elevada. ¥ Adem‡s si el aparato hace demasiado ruido
verificar que los costados no estŽn en contacto con
muebles que pueden causar ruidos o vibraciones y
que la unidad refrigerante no vibre. ¥ Si se ven restos de agua en el fondo del
refrigerador comprobar que el orificio de desagŸe
de la escarcha derretida no estŽ obturado (ver
c‡pitulo Desescarche).
DespuŽs de hacer las verificaciones anteriores, si la anomal’a persiste, llame al Centro de Asistencia TŽcnica m‡s cercano.
Para una asistencia inmediata es importante, al acto de la llamada, dar la sigla del modelo y el nœmero de matr’cula del propio aparato, tom‡ndolos del certificado de garant’a o de la etiqueta de la matr’cula misma colocada en el interior del compartimiento refrigerante, abajo a la
derecha.
D411
60
Reversibilidad de la puerta
Para la inversi—n proceder de la siguiente manera:
Atenci—n
Completada la operaci—n de reversibilidad de la puerta, controlar que la junta magnŽtica estŽ adherida al mueble. Si la temperatura ambiente es fr’a (por ejemplo en invierno), puede suceder que la junta no adhiera perfectamente al mueble. En este caso esperar que la misma recupere su forma natural o bien acelerar dicho proceso calentando la parte interesada con un normal secador de cabellos.
6
4
1
2
1
6
3
6
7
8
5
2
6
10
13
9
3
11
6
12
61
Reversibilidad de la puertita
Instalacion
Colocaci—n
Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposici—n directa a los rayos del sol, etc.
Las mejores prestaciones se obtienen con temperaturas del ambiente entre los +18¡C y los +43¡C (Clase T); +18¡C y los +38¡C (Clase ST); +16¡C y los +32¡C (Clase N); +10¡C y los +32¡C (Clase SN).
La clase del aparato es indicada en la Tarjeta Matr’cula.
Para el empotramiento y la reversibilidad de la puerta, ver el par‡grafo relativo.
Conexi—n elŽctrica
Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la tensi—n y la frecuencia indicadas en la tarjeta matr’cula, correspondan a las de la instalaci—n domŽstica. Se admite una oscilaci—n de 6% sobre la tensi—n nominal. Para el funcionamiento a tensiones distintas, habr‡ que utilizar un autotransformador de potencia adecuada. Asegurarse de que la toma de corriente y el enchufe sean compatibles entre s’ sin tener que interponer reducciones ladrones o adaptadores varios. Si fuera necesario, cambiar la toma de la instalaci—n de la casa.
Importante Es indispensable conectar el aparato a una
toma de tierra eficaz.
El enchufe del cable de alimentaci—n est‡ dotado de un adecuado contacto. Si la toma de corriente de la instalaci—n domŽstica no estuviera conectada a tierra, conectar el aparato a una instalaci—n de tierra, conforme a las leyes en vigor, consultar con un tŽcnico especializado.
El fabricante declina toda responsabilidad en el caso que esta norma no sea respetada.
Este aparato es conforme a las siguientes Directivas Comunitarias:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baja tensi—n) y modificaciones sucesivas;
- 87/308 CEE 2/6/87 relativa a la supresi—n de interferencias radio y modificaciones sucesivas;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidad electromagnŽtica) y modificaciones sucesivas.
Importante
Se debe poder desenchufar el aparato; por lo tanto una vez efectuada la instalaci—n es necesario que el enchufe no quede escondido.
12 3
45
180°
DespuŽs, para posici—nar la rejilla en el aparato proceder de la siguiente manera:
- acercar la rejilla a la base del aparato, luego apretar en los ganchos (a) hasta el click.
N.B. Montar la rejilla despuŽs haber fijado con los soportes el aparato en el alojamiento.
Preparaci—n de la rejilla
Apertura de la puerta a la izquierda:
- sacar el lado izquierdo (A) de la rejilla
desencaj‡ndolo de atr‡s.
Apertura de la puerta a la derecha:
- sacar el lado derecho (B) de la rejilla
desencaj‡ndolo de atr‡s.
Fijaci—n al plano de trabajo
Dimensiones del hueco de instalaci—n
Las dimensi—nes del espacio de instalaci—n han de corresponder a las indicadas en fig.
1. Piezas de montaje
2. Los agujeros (D) en el paquete de la instalaci—n
necesitan ser montados sobre el gabinete antes del gabinete que es empujado en la abertura de la cocina.
-Colocar los dos agujeros segœn lo demostrado en la figura en las esqunas izquierdas y derechas del frente de la mano de la tapa del gabinete.
62
Lado izquierdo
Lado derecho
2
A
B
DO002/2
a
a
600
550
min.
600
DO013
1xB
2xC
DO001
1xA
1xK
2xG
2xL
2xF
2xD
18xI
2xE
1
63
3. Empujar el aparato en el hueco. Se debe poder desenchufar el aparato; por lo tanto una vez efectuada la instalaci—n es necesario que el enchufe no quede escondido.
Algunos cojines (E) se proveen para que las patas posteriores hagan resbalando el aparato en extremo del hueco m‡s f‡cil. Para caber los cojines, presionarlos sobre las patas posteriores. En caso de que sea necesario, las dimensionas de estos cojines pueden ser reducidas rompiŽndolos donde marcadas.
4. Colocar a presión el cubre-juntas (B) después
haber instalado el aparato en el hueco.
II52
E
El aparato est‡ dotado de patas regulables (fig.). Para adaptarlo a la altura del espacio (max 870 mm) regule los patas que estan en los quatros ‡ngulos inferiores. Ajustar la altura segœn se indica en la figura.
5. Fijar el aparato con los tornillos (I).
6. Montar la puerta del mueble.
b)
596
555 max
+
3
-
-
+
E
1
B
4
I
5
2
1
10
3
b
6
a
C
4
64
Parte superior del panel del mueble de la cocina
F
I
27,5 cm
27,5 cm
10
7
1
45°
ab
C
click
3
55 cm
2
11
click
8
Möbeltür Innenseite
c
1
a
I
=
=
=
2
10
=
c
12
9
b
7. Colocar la tapa (A).
Montaje del zocalo
Importante Para no comprometer la funcionalidad del
aparato es necesario utilizar la rejilla de ventilaci—n original.
¥ Cuando la altura máxima del hueco es de
A=820 mm. ó B=870 mm. y la del zocalo a=100 mm. ó b=150 mm. El montaje se puede realizar sin modificaciones.
¥ Si la altura del zocalo es superior a a=100 mm,
b=150 mm, el zocalo debe ser cortado hasta la mitad de la zona cubierta del aparato, a 580 mm de anchura en una altura de a=100 mm, b=150 mm.
¥ Fijar el zocalo al bloque de cocina.
Importante El zocalo debe ser posicionado a una
distancia minima de 25 mm de la puerta.
13
65
8 mm
F
G
A
I
K
A = 820
B = 870
a = 100
b = 150
14
580
25 - 80
25
DO008
L
15
90°
115°
L
D
Como ler este manual de instru•›es
Indica•›es importantes para a sua seguran•a ou para o funcionamento do aparelho.
Informa•›es suplementares sobre a opera•‹o e utiliza•‹o pr‡tica do aparelho.
Conselhos e indica•›es para que o aparelho possa ser utilizado de forma econ—mica e n‹o prejudicial ao meio-ambiente.
P
No uso di‡rio
¥ Os frigor’ficos e/ou congeladores domŽsticos
destinam-se, unicamente, ˆ conserva•‹o e/ou congela•‹o de alimentos.
¥ Verifique se o aparelho frigor’fico apresenta danos
de transporte. N‹o colocar, de modo algum, aparelhos danificados em funcionamento! Em caso de danos, Ž favor dirigir-se aos fornecedores.
¥ Se para a instala•‹o do aparelho for necess‡rio
executar uma eventual modifica•‹o da instala•‹o elŽctrica, a mesma deve ser feita aparelho, a mesma deve ser efectuada por pessoal qualificado.
¥ Este aparelho Ž pesado. Tenha o maior cuidado
quando o deslocar.
¥ Assegure-se, quando instalar o aparelho, que o
mesmo n‹o fique apoiado sobre o cabo de alimenta•‹o elŽctrica.
¥ Assegurar-se que a ficha n‹o est‡
esmagada/danificada. Uma ficha danificada pode originar um curto-circuito e/ou um inc•ndio.
¥ Evite colocar objectos pesados, ou o pr—prio
aparelho, sobre o cabo elŽctrico. Poder’a originar um curto-circuito e/ou um inc•ndio.
¥ N‹o desligar a ficha puxando pelo cabo. N‹o
permitir que isso ocorra ao retirar o aparelho do seu local de instala•‹o habitual. Um cabo elŽctrico danificado pode resultar num choque elŽctrico e/ou curto-circuito e/ou inc•ndio.
¥ N‹o use outros aparelhos elŽctricos (tais como
m‡quina de gelado) dentro do aparelho.
Seguran•a
¥ N‹o coloque no compartimento/congelador em
baixa temperatura, garrafas ou latas com bebidas gaseificadas pois se cria uma press‹o elevada no interior da garrafa e/ou lata havendo perigo da mesma explodir. Desta explos‹o resultariam danos graves para o aparelho.
¥ N‹o consuma certos produtos, tais como gelados,
imediatamente ap—s t•-los retirado do aparelho; a temperatura muito baixa pode provocar queimaduras.
¥ Em caso de avaria, n‹o tente voc• mesmo, reparar
o aparelho. As repara•›es executadas por pessoas inexperientes, podem causar danos f’sicos e materiais (aumentando as avarias a serem reparadas). Procure o seu Centro de Assist•ncia mais pr—ximo e exija pe•as genu’nas.
Seguran•a de crian•as
¥ Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos. Manter fora do alcance de crian•as n‹o
permitindo que o utilizem como brinquedo.
¥ Os elementos de embalagem (p. ex. folhas,
esferovite) podem ser perigosos para as crian•as. Perigo de asfixia!
¥ Antes da remo•‹o de aparelhos usados sem
conserto, Ž favor inutiliz‡los. Retirar a ficha de liga•‹o ˆ rede da tomada, desmontar o cabo de liga•‹o ˆ rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho. Evitar‡, assim, que quaisquer crian•as se fechem por brincadeira no aparelho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras situa•›es em que possam correr perigo de vida.
ƒ muito importante que este manual de instru•›es acompanhe o aparelho para garantir uma futura utiliza•‹o correcta.
Se o aparelho for vendido ou emprestado a terceiros, o manual de instru•›es deve, como acima citado, acompanh‡-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado sobre o seu funcionamento, os avisos e conselhos.
Esses avisos t•m a finalidade de garantir a seguran•a dos utilizadores. Agradecemos, portanto, que leia o manual atentamente, antes de instalar e utilizar o aparelho.
66
Remo•‹o de aparelhos usados
O s’mbolo no produto ou na embalagem indica que este produto n‹o pode ser tratado como lixo domŽstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento elŽctrico e electr—nico. Ao garantir uma elimina•‹o adequada deste produto, ir‡ ajudar a evitar eventuais consequ•ncias negativas para o meio ambiente e para a saœde pœblica, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informa•›es mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os servi•os municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua ‡rea de resid•ncia ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
67
Protec•‹o do ambiente
¥ Este aparelho n‹o contŽm, no seu circuito
refrigerante e nas suas matŽrias isolantes, gases refrigerantes nocivos para a camada de ozono. N‹o deve ser colocado juntamente com o lixo urbano e a ferragem de forma a evitar de danificar o circuito refrigerante, especialmente a parte traseira do aparelho. Contacte a c‰mara da sua zona para informar-se sobre a recolha deste tipo de aparelhos.
Os materiais utilizados neste aparelho e
identificados por este s’mbolo s‹o recicl‡veis.
Sum‡rio
Avert•ncias e conselhos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Utiliza•‹o
Limpeza das partes internas / Arranque / Regula•‹o da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Refrigera•‹o dos alimentos a das bebidas / Congela•‹o dos alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Conserva•‹o dos alimentos congelados / Descongela•‹o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Fabrica•‹o de cubos de gelo / Prateleiras m—veis / Posi•‹o das prateleiras da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Explica•‹o dos sinais da zona frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Conselhos Conselhos para a refrigera•‹o / Conselhos para a congela•‹o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Conselhos para a conserva•‹o dos alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Manuten•‹o Descongela•‹o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Limpeza / Paragem prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
L‰mpada de ilumina•‹o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substitui•‹o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Caracter’sticas TŽcnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Porta revers’vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Revers‹o da porta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Instala•‹o Coloca•‹o / Liga•‹o elŽctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Prepara•‹o da grade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Instru•›es para encastrar o aparelho sob uma superf’cie de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Encastrar o rodapŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Descongela•‹o
Os alimentos congelados devem ser descongelados antes da sua utiliza•‹o, no compartimento refrigerador ou ˆ temperatura ambiente conforme o os alimentos contidos no compartimento.
No caso de se tratar de produtos pouco espessos ou divididos, ponha- os directamente, a cozer: nesse caso o tempo de cozedura ser‡ mais longo.
68
Utiliza•‹o
Congela•‹o dos alimentos frescos
O congelador Ž destinado ˆ congela•‹o de alimentos frescos e ˆ conserva•‹o a longo prazo de alimentos congelados.
Para a congela•‹o n‹o Ž necess‡rio mudar a posi•‹o do bot‹o do term—stato relativamente ao normal funcionamento. Contudo, desejando uma congela•‹o mais r‡pida, rode o bot‹o do term—stato para os nœmeros mais altos. Com o bot‹o nesta posi•‹o, a temperatura do compartimento refrigerador pode vir a ser inferior a 0¡C; se isso acontecer, volte a p™r o bot‹o do term—stato num nœmero inferior.
Conserva•‹o dos alimentos congelados
Quando colocar o aparelho em funcionamento, ou depois de uma paragem prolongada, ao repor o aparelho a trabalhar, coloque o term—stato na posi•‹o mais fria, durante, pelo menos, duas horas, antes de introduzir os alimentos congelados. Coloque depois o term—stato na posi•‹o de funcionamento normal.
Importante Cuando se corta la corriente elŽctrica, no
tiene que abrirse la puerta del congelador. Si el corte es de breve duraci—n (de 12 horas) y el congelador est‡ lleno no hay peligro de que los alimentos se estropeen. Si el corte dura m‡s tiempo, los alimentos tienen que consumirse lo m‡s r‡pidamente posible, o bien ser cocinados y congelados de nuevo.
Arranque
Terminada a opera•‹o de limpeza, ligue a ficha ˆ tomada de corrente, abra a porta e coloque o bot‹o do term—stato alŽm da posi•‹o ÇOÈ (paragem). A m‡quina est‡ a funcionar.
Regula•‹o da temperatura
A temperatura no interior do refrigerador e do congelador Ž regulada automaticamente e pode ser aumentada (menos frio) rodando o bot‹o para os nœmeros mais baixos, ou diminu’da (mais frio) rodando para os nœmeros mais altos.
A posi•‹o correcta, de qualquer modo, deve ser detectada considerando que a temperatura no interior da caixa depende de v‡rios factores, tais como:
¥ a temperatura ambiente; ¥ a qualidade das provis›es guardadas no aparelho; ¥ a frequ•ncia de abertura da porta; ¥ a coloca•‹o do refrigerador.
A posi•‹o intermŽdia Ž a mais indicada.
Para parar o aparelho, coloque o bot‹o do term—stato na posi•‹o ÇOÈ.
Importante Assim que o term—stato estiver regulado
na posi•‹o de frio m‡ximo, com uma temperatura ambiente elevada e a caixa do aparelho cheia de provis›es, pode acontecer que o compressor funcione em marcha cont’nua. Nesse caso dar-se-‡
forma•‹o de gelo no evaporador do compartimento refrigerador. Para evitar este inconveniente coloque o bot‹o numa posi•‹o menos fria de maneira a permitir o descongelamento autom‡tico e, por conseguinte, um menor consumo de energia elŽctrica.
Refrigera•‹o dos alimentos e das bebidas
Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: ¥ reparta as provis›es de maneira que o ar possa
circular, facilmente, ˆ volta delas;
¥ n‹o introduza, na caixa, alimentos ainda quentes
ou l’quidos em evaporac‹o;
¥ cubra os alimentos, sobretudo se s‹o arom‡ticos.
Limpeza das partes internas
Estando o aparelho convenientemente instalado, antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza cuidadosa com ‡gua tŽpida e sab‹o neutro para retirar o cheiro caracter’stico do "novo". Enxague e seque cuidadosamente.
N‹o utilize detergentes ou p—s abrasivos, que podem danificar os acabamentos.
Prateleiras m—veis
Os encaixes que se encontram no interior da caixa permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas, conforme as necessidades. Para uma melhor utiliza•‹o do espa•o pode sobreporse as meias prateleiras anteriores ˆs meias prateleiras posteriores.
Encaixe a placa inteira na guia mais baixa, sobre o recipiente para verduras legumes e sobre a bandeja de servir.
69
Fabrica•‹o de cubos de gelo
O seu aparelho est‡ dotado de uma ou mais cuvetes para a forma•‹o de cubinhos de gelo. Tais cuvetes devem ser enchidas com ‡gua pot‡vel e colocadas no especial compartimento. Aconselha- se n‹o usar objectos met‡licos para tirar as cuvetes.
N‹o consuma os cubos de gelo ou os sorvetes logo que os retire do congelador: a temperatura muito baixa a que se encontram pode provocar queimaduras.
Posi•‹o das prateleiras da porta
Este modelo Ž equipado com uma caixa vari‡vel sob uma prateleira da porta que pode ser deslizada
lateralmente.
Para uma limpeza mais completa, as prateleiras da porta do alto e do fundo podem fˆcilmente ser removidas.
Explica•‹o dos sinais da zona frio
O s’mbolo aqui ao lado indica a localiza•‹o da zona mais fria no seu refrigerador.
Zona mais fria: inferior ou igual a +4¡C
Carnes, aves, peixes, ensacados, pratos prontos, saladas mistas, preparados e doces a base de ovos ou de creme chantili, massas frescas, massas para tortas, pizza/quiche, produtos frescos e queijos a base de leite fresco, verduras prontas para o uso embaladas em sacos de pl‡stico e mais em geral, todos os produtos frescos cuja data de vencimento for associada a uma temperatura de conserva•‹o inferior ou igual a +4¡C.
Indicador de temperatura
Termostato para regular Temperatura correta
O indicador de temperatura permite de controlar o bom funcionamento do seu refrigerador.
O indicador mostra o s’mbolo "OK" quando a zona mais fria atinge uma temperatura inferior ou igual a 4¡C. Se a temperatura for superior a 4¡C, o indicador fica preto. O usu‡rio deve ent‹o fazer descer a temperatura
do pr—prio refrigerador regulando o termostato. ATEN‚ÌO: A abertura prolongada da porta do refrigerador comporta um aumento da temperatura interna. Para
uma medi•‹o correta da temperatura, a leitura do indicador deve ser efetuada em 30 segundos.
D338
OK
70
Manuten•‹o
Antes de qualquer interven•‹o no aparelho, aconselhamos que se desligue a tomada de corrente.
Aten•‹o Este aparelho contŽm hidrocarbonetos no
circuito refrigerante, portanto, a manuten•‹o e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal autorizado pelo produtor.
Conselhos
Conselhos para a refrigera•‹o
Para ajudar voc• a usar correctamente o aparelho, damos a seguir alguns conselhos œteis:
¥ Carnes, aves, ca•a: envolva esses alimentos em
sacos pl‡sticos e coloque-os na divis‹o imediatamente acima das caixas para legumes.
O per’odo de conserva•‹o Ž de 1 a 2 dias, no m‡ximo.
¥ Alimentos cozidos, pratos frios, gelŽias, etc:
coloque-os, bem cobertos, numa prateleira qualquer.
¥ Frutas e legumes: nas caixas de legumes depois
de lavados.
¥ Manteiga e queijos: devem ser colocados nos
especiais recipientes ou envolvidos em pel’cula de pl‡stico ou alum’nio para evitar o contacto com o ar.
¥ Leite em garrafas: bem fechadas, colocadas no
lugar das garrafas.
Bananas, batatas, cebola e alho, se n‹o forem estiverem embalados, n‹o devem ser guardados no refrigerador.
Conselhos para a congela•‹o
Para obter as m‡ximas vantagens da congela•‹o, uns conselhos importantes s‹o:
¥ a quantidade m‡xima de alimentos que podem
ser congelados em 24 horas Ž indicada na Çplaca sinalŽticaÈ;
¥ o processo de congela•‹o dura 24 horas; nesse
per’odo, n‹o introduza novos produtos para congelar;
¥ congele s— alimentos de excelente qualidade,
frescos e bem lavados;
¥ Reparta tudo em pequenos pacotes
proporcionados ao consumo familiar, de forma a serem utilizados de uma s— vez. Os pacotes de pequenas dimens›es permitem obter uma congela•‹o r‡pida e uniforme;
¥ as provis›es a congelar devem ser fechadas em
embalagens imperme‡veis de qualidade alimentar. Feche cuidadosamente os pacotes eliminando as bolsas de ar;
¥ evite introduzir os produtos a congelar em contacto
com os j‡ congelados; isto vai evitar o aumento da temperatura destes œltimos;
¥ considere que os alimentos magros conservam-se
melhor e durante mais tempo que os gordos e que o sal reduz a dura•‹o da congel•‹o.
¥ n‹o consuma certos produtos, tais como sorvetes
por exemplo, logo que os retire do congelador: a temperatura muito baixa a que se encontram pode provocar queimaduras.
¥ indique, em cada pacote, a data da congela•‹o de
forma a poder controlar o tempo de conserva•‹o;
¥ n‹o coloque garrafas ou latas de bebidas gasosas
no congelador, pois podem explodir.
Conselhos para a conserva•‹o dos alimentos congelados
Para utilizar do melhor modo o compartimento Ž necessario:
¥ Verifique se os produtos congelados foram
conservados bem pelo revendedor;
¥ que o transporte, da compra atŽ ˆ coloca•‹o no
congelador, seja breve;
¥ n‹o ultrapasse o per’odo de conserva•‹o indicado
nas embalagens;
¥ n‹o abra frequentemente a porta e n‹o a deixe
aberta mais do que for necess‡rio.
Descongela•‹o
A descongela•‹o do refrigerador d‡-se automaticamente durante cada per’odo de paragem do compressor. A ‡gua proveniente da
descongela•‹o Ž evacuada para um recipiente situado na parte detr‡s do aparelho, por cima do compressor, e onde ela se evapora.
N‹o se esque•a de limpar periodicamente o orif’cio de escoamento de ‡gua do descongela•‹o (F) que se encontra sob as caixas
de legumes do compartimento refrigerador para evitar que a ‡gua possa transbordar e cair sobre os alimentos. Utilize para esse efeito a pequena barra (P) que se encontra no orif’cio.
Para acelerar o processo de descongela•‹o, n‹o use dispositivos mecˆnicos ou outros meios artificiais, alŽm dos recomendados neste manual.
Limpeza
ƒ indispens‡vel manter o aparelho em perfeito estado. Antes de qualquer opera•‹o de limpeza, recomendamos de desligar a ficha da tomada de corrente.
Nunca utilize objectos met‡licos para limpar o apalrelho, pois dessa maneira pode danific‡-lo.
Recomendamos de limpar periodicamente o aparelho.
1. Esvazie completamente o aparelho.
2. Lave as paredes e os acess—rios com ‡gua morna e bicarbonato de s—dio.
3. Enxague e seque com cuidado.
N‹o utilize nunca produtos abrasivos e c‡usticos.
N‹o esque•a de limpar a guarni•‹o de borracha da porta com uma esponja hœmida e a seguir de a secar.
O aparelho Ž equipado com uma grade de arejamento que deve ser mantida limpa a fim de garantir uma boa ventila•‹o na zona traseira e um funcionamento excelente do pr—prio aparelho.
A estrutura do aparelho permite de efectuar uma limpeza da zona traseira pr—xima ˆ parede, atŽ mesmo utilizando um aspirador de p—.
1. Remover o rodapŽ (1);
2. desmontar a grade de arejamento (2);
3. extrair o c‡rter (3) com cuidado prestando aten•‹o para que n‹o haja res’duos de ‡gua devido ao descongelamento.
4. realizada a descongela•‹o seque cuidadosamente o compartimento congelador;
5. volte a colocar o bot‹o do term—stato na posi•‹o desejada ou volte a inserir a ficha na tomada da corrente.
Aten•‹o
Recomenda- se a n‹o empregar objectos
met‡licos para tirar o gelo, para evitar graves preju’zos ao aparelho.
No compartimento do congelador, ao contr‡rio, o gelo deve ser eliminado cada vez se formar uma camada espessa (4 mm aprox.) utilizando a esp‡tula en plastico. Durante esta opera•‹o n‹o Ž necess‡rio interromper a liga•‹o elŽctrica ou retirar os alimentos contidos no compartimento.
Caso se formar uma camada de gelo muito espessa, ser‡ necess‡rio efectuar uma descongela•‹o completa, procedendo da seguinte maneira:
1. coloque o bot‹o do term—stato na posi•‹o ÇOÈ ou retire a ficha da tomada de corrente;
2. envolva os alimentos em v‡rias folhas de jornal e guarde- os num lugar fresco;
3. deixe a porta aberta, coloque una bacia sobre a prateleira do compartimento frigor’fico sob o escoadouro, remova o pino mostrado na figura;
Paragem prolongada
Se o aparelho n‹o for utilizado durante longos per’odos, desligue a ficha elŽctrica, esvazie, descongele e limpe o aparelho e deixe a porta semi­aberta atŽ voltar a utiliz‡-lo. Mantenha a porta entreaberta durante todo o per’odo de n‹o utiliza•‹o, para facilitar a circula•‹o do ar no interior e evitar a forma•‹o de cheiros desagrad‡veis.
71
P
S.I.011
F
PR151
21
3
S.I.013
L‰mpada de ilumina•‹o
A l‰mpada de ilumina•‹o do compartimento de refrigera•‹o pode ser alcan•ada da seguinte maneira:
1. desaperte os parafusos de fixa•‹o do difusor da luz;
2. desengate a parte m—vel carregando como indicado na figura.
Se a l‰mpada, com a porta aberta, n‹o acender, verifique se est‡ bem apertada; se o problema persistir, substitua a l‰mpada por uma de igual pot•ncia.
A pot•ncia Ž indicada no difusor.
Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substitui•‹o
Caso o aparelho apresentar anomalias de funcionamento, controle:
¥ se a ficha est‡ bem inserida na tomada de
corrente e se o interruptor da instala•‹o elŽctrica est‡ fechado;
¥ se falta a energia elŽctrica; ¥ se os comandos est‹o na posi•‹o correcta; ¥ se, havendo sinais de ‡gua no fundo do
refrigerador, o orif’cio de escoamento da ‡gua de descongela•‹o est‡ obstruido (veja cap’tulo "Descongela•‹o").
Ap—s esses controlos, se a anomalia de funcionamento persistir, dirija-se ao Centro de Assist•ncia TŽcnica mais pr—ximo.
Para uma interven•‹o sol’cita Ž importante, no momento da chamada, indicar as refer•ncias completas do aparelho, ou seja modelo e nœmero de sŽrie, que figuram no cart‹o da garantia ou na placa de marca•‹o na parte interna do aparelho, lado direito em baixo.
Caracter’sticas TŽcnicas
Os dados tŽcnicos s‹o indicados na placa de matr’cula que se encontra no lado direito interior do aparelho.
Porta revers’vel
72
D411
6
4
6
1
1
7
8
5
2
6
3
2
Revers‹o da porta interna
Aten•‹o
Depois de terminar de trocar o sentido de
abertura das portas, certifique-se que todos os parafusos estejam bem atarraxados e controle se a guarni•‹o magnŽtica est‡ pegada ao m—vel. Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no inverno), pode acontecer que a guarni•‹o n‹o pegue perfeitamente ao m—vel. Neste caso, aguarde a natural recupera•‹o da guarni•‹o ou, para tornar mais r‡pido esse processo, aque•a a parte em quest‹o com um normal secador de cabelos.
Coloca•‹o
Coloque o aparelho longe de fontes de calor, como aquecimento, esquentadores, exposi•‹o directa aos raios do sol, etc. O melhor rendimento Ž obtido com
temperaturas ambiente entre +18¡C e +43¡C (classe T); +18¡C e +38¡C (classe ST); +16¡C e +32¡C (classe N); +10¡C e +32¡C (classe SN).
A classe Ž indicada na placa de marca•‹o.
Para encastrar o aparelho e para uma eventual modifica•‹o do sentido de abertura da prta, consulte as instru•›es relativas a esse cap’tulo.
Nivele o aparelho ajustando os pŽs regul‡veis, em posi•‹o ligeiramente inclinada para tr‡s, para que seja mais f‡cil fechar a porta.
Instala•‹o
73
Liga•‹o elŽctrica
Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e a frequ•ncia indicadas na placa de marca•‹o correspondem ˆs da sua rede.
Toler‰ncia admitida na voltagem nominal: ±6%. Para a adapta•‹o do aparelho a voltagens diferentes, Ž indispens‡vel o uso de um autotrasformador com pot•ncia adequada.
6
10
13
9
12 3
180°
3
11
6
12
45
Importante
O aparelho deve ser ligado ˆ terra.
Verificar se a tomada de corrente est‡ conforme ˆs normas em vigor e possui uma entrada para a liga•‹o ˆ terra. Essa ficha pode ser ligada a qualquer tomada de corrente desde que esta tenha uma ponta de liga•‹o ˆ terra. No caso em que a tomada n‹o tenha a liga•‹o ˆ terra, ligar o aparelho a uma instala•‹o de liga•‹o ˆ terra separada, conforme as normas em vigor, consultando para isso um tŽcnico especializado.
O Fabricante declina toda a responsabilidade se estas precau•›es de seguran•a n‹o forem observadas.
Importante
O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instala•‹o, portanto, Ž necess‡rio que a ficha fique acess’vel.
Este aparelho est‡ conforme ˆs seguintes Directrizes Comunit‡rias:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tens‹o) e sucessivas modifica•›es;
- 87/308 CEE 2/6/87 (Supress‹o de Interfer•ncias de R‡dio) e sucessivas modifica•›es;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidade
ElectromagnŽtica) e sucessivas modifica•›es.
74
Prepara•‹o da grade
Sentido de abertura da porta para a esquerda:
- retirar o lado esquerdo (A) da grade dando um
talho por tr‡s.
Sentido de abertura da porta para a direita:
- remover o lado direito (B) da grade dando um talho
por tr‡s.
A seguir, para colocar novamente a grade no aparelho proceder conforme a seguir:
- aproximar a grade na base da aparelhagem, depois pressionar nos ganchos (a) atŽ o disparo.
N.B. Montar a grade ap—s ter fixado o aparelho no v‹o com os cal•os.
Instru•›es para encastrar o aparelho sob uma superf’cie de trabalho
Dimens›es do nicho
O v‹o dever‡ ter as dimens›es indicadas na fig.
A
B
DO002/2
a
a
DO001
600
550
min.
600
DO013
75
1. Pe•as de montagem fornecidas junto com o aparelho
1xB
2. Os cal•os de fixa•‹o (D) fornecidos com o pacote de instala•‹o necessitam ser montados sobre o gabinete antes de gabinete ter‡ que empurrar na abertura de cozinha.
-Posicione os dois cal•os de fixa•‹o como mostrado na figura no auge cantos esquerda e direita de frente do gabinete.
Lado esquerdo
Lado direito
2
3. Fa•a escorregar o aparelho para dentro do nicho. O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instala•‹o, portanto, Ž necess‡rio que a ficha fique acess’vel.
Almofadas (E) s‹o fornecidas para o pŽs de fundo para fazer deslizar o eletrodomŽstico em e para fora do nicho mais f‡cil. Se necess‡rio, as dimens›es destas almofadas podem ser reduzidas por quebrar os onde marcado.
II52
E
O aparelho est‡ equipado com pŽs regul‡veis. Para adaptar o aparelho ˆ altura do nicho (m‡x 870 mm), parafusar, ou desaparafusar os pŽs situados em cada ‰ngulo inferior. Igualar a altura como mostrado na figura.
4. Coloque a junta de press‹o (B) depois que tendo
instalado o aparelho no nicho.
1xA
1xK
2xG
2xL
2xF
2xD
1
2xC
18xI
2xE
b)
596
555 max
+
3
-
-
+
E
1
B
4
76
5. Aparafusar o aparelho.
6. Montar a porta do arm‡rio.
I
Parte superior de painel de moveis de cozinha
ab
C
click
5
1
10
3
b
6
click
8
2
a
Möbeltür Innenseite
c
a
I
=
C
4
=
c
b
9
I
F
27,5 cm
27,5 cm
10
7
55 cm
77
7. Encaixar a barra de prote•‹o (A).
45°
A
1
2
3
11
14
1
L
=
2
12
10
=
L
15
90°
115°
13
8 mm
F
G
I
K
78
Encastrar o rodapŽ
Importante
Para n‹o comprometer o funcionamento do aparelho Ž necess‡rio utilizar a grade de ventila•‹o original.
¥ No caso de luz m‡xima de medida A=820 mm e de
altura do rodapŽ de medida a=100 mm, o rodapŽ pode ser montado do jeito que Ž, sem modifica•›es. Pode-se dizer a mesma coisa no caso de luz m‡xima em altura com medida B=870 mm e de altura do rodapŽ de medida b= 150 mm.
¥ Se a altura do rodapŽ for superior a a=100 mm,
b=150 mm o rodapŽ deve ser cortado atŽ a metade da zona coberta pelo aparelho, a 580 mm de largura sobre uma altura residual de a=100 mm, b=150 mm.
¥ Fixar o rodapŽ no bloco da cozinha.
Importante
O rodapŽ deve ser posicionado a uma dist‰ncia m’nima de 25 mm da porta.
A = 820
B = 870
a = 100
b = 150
580
25 - 80
DO008
25
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Tel : +33 (0) 892 02 88 04*
*0,34 Eur TTC / min ˆ partir dÕun poste fixe
Tarif en vigueur au 1 avril 2004
Service fourni par
Brandt Customer Services sociŽtŽ par actions simplifiŽe au capital de 2.500.000 euros
5/7 avenue des BŽthunes, 95310 Saint Ouen l'Aum™ne
RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Tel : +33 (0) 892 02 88 04*
*0,34 Eur TTC / min ˆ partir dÕun poste fixe
Tarif en vigueur au 1 avril 2004
Service fourni par
Brandt Customer Services sociŽtŽ par actions simplifiŽe au capital de 2.500.000 euros
5/7 avenue des BŽthunes, 95310 Saint Ouen l'Aum™ne
RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
Loading...