ELПДЗГЙЕУ ГЙБ ФЗН ЕГКБФБУФБУЗ КБЙ ФЗ ЧСЗУЗ
ESMANUAL DE UTILIZACIÓN
HUIFELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ITISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
БрпсспцзфЮсбт кпхжЯнбт
Campana de cocina
Konyhai szagelszívó
Cappa da cucina
EL02
ES17
Estimado cliente, estimada clienta,
Acaba de comprar una campana extractora DE DIETRICH y queremos
darle las gracias por ello.
HU33
IT48
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva
generación de aparatos que, por su calidad, su estética, sus funciones
y su desarrollo tecnológico, constituyen productos excepcionales,
exponentes de nuestro saber.
Su nueva campana extractora DE DIETRICH se integrará con armonía
en su cocina y combinará los resultados de aspiración y la facilidad de
uso. Hemos querido ofrecerle un producto óptimo.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH, una amplia
selección campanas extractoras, que podrá coordinar con su nueva
campana extractora DE DIETRICH.
Le invitamos a visitarnos en nuestra página web www.dedietrich-electromenager.com donde encontrará las últimas innovaciones y otras
informaciones útiles y adicionales.
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho
de efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas
con los avances técnicos.
Importante:Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este
manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más rápidamente
posible con su funcionamiento.
b_254
17
ES
ÍNDICE
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
• Consignas de seguridad __________________________________ 19
• Protección del medio ambiente ____________________________ 20
• Descripción del aparato __________________________________21
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• Utilización en versión de aspiración _________________________ 22
• Utilización en versión filtrante ______________________________ 22
Conserve este manual con el aparato. Si debe
vender o ceder el aparato a otra persona,
asegúrese de que el manual de utilización va
con él. Por favor, lea estos consejos antes de
instalar y utilizar el aparato. Han sido
redactados pensando en su seguridad y la
de los demás.
•
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
- Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado
por particulares en sus domicilios.
- Este aparato debe ser utilizado por adultos. Tenga cuidado de que los niños no lo toquen y lo
utilicen como un juguete. Asegúrese de que no
manipulen los mandos del aparato.
- Cuando reciba el aparato, desembálelo o hágalo
desembalar inmediatamente. Compruebe su
aspecto general. Si tiene reservas que señalar,
hágalo por escrito en el albarán de entrega y
quédese con un ejemplar.
- Su aparato está destinado a un uso doméstico
normal. No lo utilice con fines comerciales o
industriales o con otros fines que no sean aquellos
para los que ha sido diseñado.
- No modifique o intente modificar las
características del aparato. Podría suponer un
peligro par usted.
- Las reparaciones deben ser realizadas
exclusivamente por un especialista autorizado.
- Desconecte siempre la campana extractora
antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.
- Ventile adecuadamente la habitación si la campana funciona al mismo tiempo que otros
aparatos alimentados con una fuente de energía
que no sea la electricidad. Ello es para que la
campana no aspire los gases de combustión.
- No se puede flambear alimentos o tener
encendidos los fuegos de gas sin ningún recipiente bajo la campana (las llamas aspiradas
podrían deteriorar el aparato).
- Cuando esté friendo debajo del aparato, deberá
vigilarlo constantemente. Los aceites y grasas
calentadas hasta una alta temperatura pueden
coger fuego.
- Respete la frecuencia de limpieza y cambio de
los filtros. La acumulación de depósitos de grasa
podría provocar un incendio.
- No puede funcionar encima de un fuego a base
de combustible (madera, carbón...).
- No utilice aparatos de vapor o a alta presión para
b_254
limpiar el aparato (exigencias relativas a la
seguridad eléctrica).
- Con el objetivo de mejorar siempre nuestros
productos, nos reservamos el derecho de aplicar
modificaciones a sus características técnicas,
funcionales o estéticas, provocadas por los
avances técnicos.
- Para que pueda encontrar fácilmente las
referencias de su aparato, le aconsejamos que
las anote en la página "Servicio Técnico y Servicio
al Consumidor".
(Esta página también le explica dónde
encontrarlas en el aparato).
Atención
Si la cocina calienta con un aparato
conectado a una chimenea (por ejemplo, una
estufa), se debe instalar la campana en
versión reciclaje. No utilice la campana sin
los filtros antigrasa.
Hay que prever una ventilación adecuada
cuando se utilice una campana extractora de
cocina al mismo tiempo que otros aparatos
que funcionen con gas u otro combustible.
19
ES
• PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
- Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje
y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos
para ellos.
- Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así,
el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efectuará en las mejores
condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos
de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para
conocer dónde se encuentran los puntos de recogida de aparatos desechados más
cercanos a su domicilio.
- Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
Atención
La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados.
Atención
Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora.
20
b_254
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
• DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ES
B
A
Tubos telescópicosARejilla metálicaB
(accesorio)
b_254
21
ES
Ø 150
Ø 125
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
- Durante la intervención, y en caso de intervención, el aparato debe estar desconectado.
- Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponda a la indicada en la placa del interior de la campana.
- Si el sistema eléctrico de su vivienda exige una modificación para la conexión de su aparato, acuda a un
electricista cualificado.
- Si se utiliza la campana en versión de aspiración, no conecte el aparato a un conducto de evacuación de
humos de combustión (caldera, chimenea, etc.) ni a un sistema de ventilación mecánica.
- En cualquier caso, el conducto de evacuación no debe salir sobre el techo.
- Monte la campana a una distancia de seguridad de como mínimo 35 cm por encima del plano de cocción.
Este aparato puede instalarse en versión de aspiración o filtrante.
El aparato se suministra en versión filtrante, los filtros de carbón están instalados (Ref.AH4010E1).
•
UTILIZACIÓN EN VERSIÓN DE ASPIRACIÓN
Salida hacia el exterior
(fig. 1)
Su campana puede conectarse a dicha salida mediante un
conducto de evacuación (Ø mínimo de 125 mm, esmaltado,
de aluminio, flexible o de material no inflamable).
Para cubrir el conducto de evacuación, está disponible un
tubo decorativo telescópico (que debe solicitar a su vendedor)
REF. n°:
RHD91X (inoxidable)
RHD91Z (color aluminio).
Su campana se suministra en versión filtrante; es necesario quitar
el filtro de carbón:
•
UTILIZACIÓN EN VERSIÓN FILTRANTE
Sin salida hacia el exterior
(fig. 2)
Todos nuestros aparatos pueden funcionar en modo filtrante.
El aire y los vapores conducidos por el aparato son depurados
por el filtro de carbón y reintroducidos a la circulación del ambiente.
fig. 1
fig. 2
22
b_254
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• CONEXIÓN ELÉCTRICA
Al efectuar la instalación y las operaciones de
Mantenimiento, el aparato deberá estar
desconectado de la red eléctrica y los fusibles
estarán cortados y quitados.
La conexión eléctrica se deberá realizar antes
de colocar el aparato en el mueble.
Compruebe que:
- la potencia de la instalación es suficiente,
- las líneas de alimentación están en buen estado,
- el diámetro de los cables es conforme con las
normas de instalación.
Atención
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de un incidente debido a una falta
de puesta a tierra quedaremos eximidos de
cualquier responsabilidad.
Si su aparato no incorpora un cable flexible no
separable y con enchufe u otro dispositivo que
garantice la desconexión de la red de todos los
polos, con una distancia de apertura de los
contactos de como mínimo 3 mm, entonces
dichos dispositivos de separación de la red
deberán formar parte de la instalación fija.
El aparato incorpora un cable de alimentación H
05 VVF de tres conductores de 0,75 mm (neutro,
fase y tierra). Se conecta a una red monofásica
de 230-240 V a través de una toma de corriente
normalizada CEI 60083 que debe ser accesible
después de la instalación, de acuerdo con las
normativas del sistema.
Si se daña el cable de alimentación, avise al
servicio post-venta al efecto de evitar posibles
riesgos.
ES
Atención
Si necesita modificar la instalación
eléctrica de su habitación para poder
conectar el aparato, llame a un electricista
cualificado.
Atención
Si la campana tiene cualquier anomalía,
desconecte el aparato o quite el fusible
correspondiente a la línea de conexión del
aparato.
b_254
23
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• MONTAJE DE LA CAMPANA
EXTRACTORA
Atención
La instalación debe ser conforme a las
normativas vigentes para la ventilación de
los locales. En Francia, dichas normativas
vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB.
En particular, el aire evacuado no debe ser
enviado un conducto utilizado para evacuar
el humo de aparatos que utilicen gas u otro
combustible. Los conductos en desuso
sólo pueden ser utilizados con el acuerdo
de un especialista competente.
La distancia mínima entre la superficie de soporte
de las ollas sobre la placa de cocción y la parte
inferior de la campana debe ser de 65 cm. Si las
instrucciones de instalación de la placa de cocción
indican una distancia mayor, la misma deberá ser
tenida en consideración.
- Apertura de los paneles anteriores: durante
la instalación, será necesario abrir los paneles
anteriores: para abrirlos, tome la parte inferior y
hágalos girar hacia el exterior, hasta el tope
(Fig.3); suelte delicadamente hasta que se
bloqueen.
Fijación a la pared: Trazar sobre la pared una línea
vertical respecto del plano de cocción. Marcar sobre
la pared los primeros 4 orificios necesarios,
respetando las medidas indicadas en la Fig. 4, realizar
los 4 orificios e introducir las espigas incluidas en el
equipamiento. Fijar los estribos metálicos (A) a la
pared utilizando los dos orificios realizados anteriormente - Fig.5 - (los tornillos para la fijación del estribo
están incluidos en el equipamiento). Luego enganchar
la campana al estribo (Fig.6). Regular la posición
horizontal desplazando la campana hacia la derecha
o la izquierda, siguiendo la alineación con los muebles
de pared. Una vez efectuada la regulación y sin
quitar la campana, marcar los otros 2 orificios
necesarios sobre la pared (C), desenganchar la
campana y realizar los orificios marcados (8 mm de
diámetro). Para la fijación definitiva utilizar las 2 espigas
y los 2 tornillos incluidos en el equipamiento.
695
55
ø8
min 870
fig. 3
fig. 4
A
fig. 5
24
fig. 6
b_254
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
ES
• Versión aspirante
- Montaje de la brida: colocar la arandela en la
boca de evacuación del aire del aparato
practicando una ligera presión (Fig.7).
- Fijación del tubo decorativo telescópico(bajo
solicitud)
- Regular el ancho del estribo de soporte (D) del
tubo telescópico mediante los tornillos (E)
indicados en la Fig.8; posteriormente, mediante
las espigas y los tornillos (F) incluidos en el
equipamiento, fijar el estribo al techo de manera
que sea alineado con la campana.
- Conectar el conducto de evacuación del aire con
la salida del aire de la campana. Utilizar un tubo
flexible, trabándolo en la boca de salida del aire de
la campana mediante una abrazadera metálica Fig.9 - (el tubo y la abrazadera no están incluidos
en el equipamiento).
- Efectuar la conexión eléctrica de la campana
extractora mediante el cable de alimentación.
- Introducir los tubos telescópicos apoyándolos sobre
la campana extractora; levantar el tubo superior
hasta el techo y asegurarlo con 2 tornillos (H) - Fig.
10.
Atención
Este aparato se suministra en versión filtrante; antes debe quitarse el filtro de
carbón.
Consejo
Para conseguir una utilización óptima
del aparato, le aconsejamos conectarlo a un
conducto de 150 mm de diámetro (no
suministrado). Limitar al máximo el número
de codos y la longitud del conducto. Si la
campana funciona en evacuación exterior,
es conveniente asegurarse de que llegue aire
suficiente para que no se cree depresión en
la habitación.
fig. 7
E
F
=
=
D
F
fig. 8
H
H
b_254
fig. 9
fig. 10
25
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO ES
• Versión filtrante
-Monte la rejilla metálica fijándola con 2 tornillos
desde el interior de la campana (Fig.11).
- Efectuar la conexión eléctrica de la campana
mediante el cable de alimentación.
fig. 11
26
b_254
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
A) Enciende y apaga las LUCES.
1) Acciona el motor a la primera
velocidad (el led se ilumina).
Pulsando el led durante 2
segundos, el motor se apaga.
2) Acciona el motor a la segunda
velocidad (el led se ilumina).
Los otros leds referidos a las
velocidades quedan apagados.
3) Acciona el motor a la tercera
velocidad (el led se ilumina).
Los otros leds referidos a las
velocidades quedan apagados.
4) Acciona el motor a la cuarta velocidad (el led se ilumina). Los otros leds referidos a las velocidades quedan
apagados.
B) Acciona el TIMER (el led se ilumina). Accionando el Timer (5 minutos), el motor se apaga automáticamente
después de 5 minutos.
C) ALARMAS DE FILTROS. Después de 30 h de funcionamiento, el led se ilumina para avisar que se debe
limpiar el filtro o los filtros antigrasa.
Después de 120 h de funcionamiento, el led parpadea para avisar que se debe limpiar el filtro o los filtros
antigrasa y que se deben sustituir los filtros de carbón.
Para reanudar el recuento de las horas, poner en cero pulsando sobre el led mientras está iluminado (o durante
el parpadeo).
ES
fig.12
b_254
Consejo
Este manual de instalación y utilización es válido para distintos modelos. Es posible que
haya ligeras diferencias de detalle y de equipamiento entre su aparato y las descripciones
presentadas.
27
ES
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Atención
Desconectar el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del mismo. El
mantenimiento periódico de su aparato es una garantía de buen funcionamiento, buen
rendimiento y duración.
Atención
No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y de los filtros puede provocar
incendios. Por tanto, es importante respetar escrupulosamente las normas de
mantenimiento.
LIMPIEZA DEL FILTRO ANTIGRASA
•
Hay que prestar suma atención al filtro antigrasa, que debe limpiarse periódicamente.
Frecuencia de limpieza del filtro:
El filtro antigrasa debe limpiarse cada 30 horas de funcionamiento aproximadamente (cuando se ilumine
o parpadee el icono “C” del panel de mandos). Después de volver a montar el filtro limpio, pulse en el icono
“C” mientras está iluminado (o mientras parpadea) para reiniciar el contador de horas.
Lave el filtro con un detergente doméstico normal,
enjuague abundantemente y seque. La limpieza
también puede realizarse en el lavavajillas, teniendo
cuidado de que el filtro no entre en contacto con los
platos sucios ni con cubiertos de plata.
• Desmontaje del filtro antigrasa (fig.13)
Abrir el panel delantero aferrándolo por la parte
inferior y haciéndolo girar hasta el tope hacia afuera
(Fig.5); luego soltarlo delicadamente hasta su
bloqueo. Quite el filtro antigrasa empujando el tope
y girándolo hacia afuera.
•
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE
CARBÓN
Si el aparato se utiliza en versión filtrante, es
necesario sustituir periódicamente el filtro de
carbón.
fig.13
Frecuencia de sustitución del filtro:
El filtro de carbono debe sustituirse cada 120 horas de funcionamiento aproximadamente (cuando parpadee
el icono “C” del panel de mandos). Después de volver a montar el filtro nuevo, pulse en el icono “C”
mientras parpadea para reiniciar el contador de horas.
28
b_254
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
• Sustitución del filtro de carbón (fig. 14)
Abrir el panel delantero aferrándolo por la parte
inferior y haciéndolo girar hasta el tope hacia afuera
(Fig.5); luego soltarlo delicadamente hasta su
bloqueo.
Quite el filtro antigrasa apretando el retén y girándolo
hacia el exterior (Fig.13).
Quite los filtros de carbón con un movimiento
giratorio, en sentido horario (Fig.14)
.
ES
Filtro de carbono, REF. n°AH4010E1
• LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE
LA SUPERFICIE EXTERNA
Para la limpieza externa de la campana, utilice agua
y jabón, nunca cremas detergentes ni esponjas
abrasivas.
Puede producirse la formación de condensación
sobre el panel que recubre el filtro antigrasa.
Limpiar periódicamente.
•
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
Atención
Antes de proceder a cualquier intervención, apagar la campana
desenchufándola o accionando el
interruptor.
fig.14
fig.15
Para cambiar las bombillas halógenas, abrir la tapa
haciendo palanca en las ranuras correspondientes
(fig.15). Cambiar por bombillas del mismo tipo.
ATENCIÓN: no tocar la bombilla con las manos
desnudas.
b_254
29
ES
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Atención
Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien
desenchufándola o bien accionando el disyuntor.
•
MANTENIMIENTO DEL APARATO
MANTENIMIENTO...QUÉ DEBE ACER
No utilice nunca estropajos
metálicos, productos
Carcasa
y accesorios
Filtro antigrasa
Filtro de carbón
abrasivos o cepillos
demasiado duros.
Este filtro retiene los vapores
grasos y el polvo. Es el elemento
que garantiza una parte importante de la eficacia de la campana.
Si hubiera manchas persistentes,
utilice una crema no abrasiva y
aclare con agua limpia.
Este filtro retiene los olores y
debe reemplazarse cada seis
meses como mínimo, en
función de la utilización. Solicite
estos filtros a su distribuidor de
confianza (indicando el código
que aparece en la placa situada
en el interior de la campana) y
anotar la fecha de sustitución.
PRODUCTOS/ACCESORIOS
A EMPLEAR
Para limpiar el chasis y ojo de buey
de iluminación, utilice
exclusivamente productos de
limpieza del comercio diluidos en
agua, aclare después con agua
y seque con un trapo suave.
Límpielo con un producto de
limpieza del comercio, aclárela
abundantemente y séquela. La
limpieza se puede hacer en el
lavavajillas, en posición vertical .
(No poner en contacto con la
vajilla sucia o con cubiertos de
plata).
Para mantener el aparato en buen estado, le recomendamos que utilice los productos de mantenimiento
Clearit.
Los conocimientos y la experiencia de los profesionales
al servicio de los particulares
Clearit le propone productos profesionales y soluciones adecuadas para el mantenimiento cotidiano de
sus aparatos electrodomésticos y su cocina.
Los podrá encontrar a la venta en su distribuidor habitual, junto con toda una línea de productos
accesorios y consumibles.
30
b_254
5 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
SÍNTOMASSOLUCIONES
Compruebe que:
ES
La campana no
funciona...
El rendimiento de la
campana es
insuficiente...
• No hay un corte de corriente.
• Se ha seleccionado una velocidad.
Compruebe que:
• La velocidad del motor que ha seleccionado es
suficiente para la cantidad de humo y el vapor de
agua producido.
• La cocina está suficientemente ventilada para que
pueda entrar aire.
• El filtro de carbono no está gastado (campana en
versión filtrante).
Compruebe que:
La campana se ha
parado mientras
estaba funcionando.
6 / GARANTÍA
Esta es una garantía comercial que De Dietrich, como fabricante, otorga a sus clientes y que complementa
y no afecta a los derechos de que dispone el consumidor de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 23/2003 de
10 de Julio de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.
La Garantía cubre durante el plazo de dos años a partir de la fecha de recepción de este aparato, todas
las reparaciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
En los supuestos cubiertos por esta Garantía, el titular de la misma tendrà derecho a la reparación totalmente
gratuita de los vicios o defectos originarios. En los supuestos en que la reparación efectuada no fuera
satisfactoria, y el aparato no revistiese las condiciones óptimas para cumplir el uso a que estuviese destinado,
el titular de la garantía tendrà derecho a la sustitución del aparato adquirido por otro de idénticas
característícas. El aparato sustitutivo tendrà la garantía que le restara al anterior, y en todo caso 6 meses.
• No hay un corte de corriente.
• No se ha activado el dispositivo de corte omnipolar.
ES
b_254
31
ES
Exclusiones de la presente garantía.
Queda excluido dela cobertura de la presente Garantía, y por tanto serà a cargo del usuario el coste total
de la reparación, lo siguiente:
• Las averí as provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del cliente.
• Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fen
geológicos) y siniestros.
• Las operaciones de mantenimiento periódico del producto.
• Los desgastes o deterioros estéticos producidos por el uso.
• La limpieza de acumulación de cal en los aparatos.
• Aquellas intervenciones que se deriven de una incorrecta instalación del aparato o de la falta de
mantenimiento del mismo, todo ello de conformidad con las recomendaciones de instalación y uso
recogidas en el Libros de Instrucciones ó Manual de Instalación.
Todos los aparatos, para su reparación, deben estar instalados de forma accesible para nuestros
técnicos.
En el caso de que no se cumpla este requisito, serà por cuenta del usuario la disposición de los medios
necesarios que posibiliten la reparación.
6 / GARANTÍA
ómenos atmosféricos o
Anulación de la presente garant
La presente garantía quedarà anulada, y por tanto sin efecto alguno, si el aparato ha sido manipulado,
modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los SAT oficiales de
la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANT
QUE EL CLIENTE ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO OFICIAL DE DIETRICH, LA FECHA DE
COMPRA MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DE COMPRA DEL APARATO. EN EL CASO DE APARATOS
SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS SE DEBERÁ ACREDITAR SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE
DISPOSICIÓN PARA EL USO DEL MISMO.
Nota: Para cualquier consulta, aclaración ó reclamación en relación con esta garant
de su aparato,
Todos nuestros técnicos van equipados del correspondiente carné avalado por ANFEL (Asociación Nacional
de Fabricantes de Electrodomésticos) que los acredita como Servicio Oficial de la Marca. En su propio
beneficio exija su identificaci
La presente Garant
S.Coop. B° San Andrés n°18, 20500 Mondragón-Gipuzkoa.
contacte con DE DIETRICH a través del 902 44 55 33.
ón.
ía es válida únicamente en territorio español y es otorgada por Fagor Electrodomésticos,
ía
ÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE
ía o en caso de avería
32
b_254
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.