DE DIETRICH DHD597 User Manual

FR GUIDE D'UTILISATION DE BETRIEBSANLEITUNG EN GUIDE TO INSTALLATION ES MANUAL DE UTILIZACIÓN IT MANUALE D'USO NL GEBRUIKSAANWIJZING PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 1
2
FR 02
DE 24
EN 46
ES 68
IT 90
NL 112
PT
134
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une hotte
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évo­lutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouvelle hotte
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
s’intégrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances de cuisson, et la facilité d’uti­lisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de cuisi­nières, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte
DDEE DDIIEETTRRIICCHH..
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm sur lequel vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informa­tions utiles et complémentaires.
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
LLeess nnoouuvveeaauuxx oobbjjeettss ddee vvaalleeuurr
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:53 Page 2
3
SOMMAIRE FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité
______________________________________
04
• Respect de l’environnement
_________________________________
05
• Description de votre appareil
_________________________________
06
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Utilisation en version évacuation
______________________________
07
Utilisation en version recyclage
_______________________________
07
Raccordement électrique
____________________________________
08
Montage de la hotte
________________________________________
09
Montage de la cheminée
º Evacuation extérieure_________________________________ 10 º Recyclage __________________________________________ 11
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description des commandes
_________________________________
12
Mise sous tension
__________________________________________
12
Sélection du type de table
___________________________________
13
Eclairage
_________________________________________________
14
Passage en mode automatique
_______________________________
14
Passage en mode manuel
___________________________________
14
Arrêt immédiat en mode manuel
______________________________
15
Arrêt différé en mode manuel
________________________________
15
Modification en cours d’arrêt différé___________________________ 15
Arrêt de la hotte en mode auto _______________________________ 16
Mode recyclage____________________________________________ 16
Mode évacuation___________________________________________ 17
Saturation filtre cassette
____________________________________
18
Saturation filtre à charbon
___________________________________
18
Auto stop ventilateur _______________________________________ 18
Auto stop éclairage_________________________________________ 18
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage des filtres cassettes
_______________________________
19
Changement du filtre charbon________________________________ 19
Nettoyage de la surface extérieure ____________________________ 20
Changement de la lampe
____________________________________
20
Entretenir votre appareil
_____________________________________
21
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ____________________________ 22
6 / SERVICE APRES-VENTE
Interventions
______________________________________________
23
Relations consommateurs
___________________________________
23
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 3
4
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation.
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez­vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil.
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
— Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
— Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
— Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
— Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
— Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d'autres appareils alimentés par une source d'énergie différente de l'énergie électrique. Ceci afin que la hotte n'aspire pas les gaz de combustion.
— Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans récipients de cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l'appareil).
— Les fritures effectuées sous l'appareil doivent faire l'objet d'une surveillance constante. Les huiles et graisses portées à
très haute température peuvent prendre feu. — Respectez la fréquence de nettoyage et de
remplacement des filtres. L'accumulation de dépôts de graisse risque d'occasionner un incendie.
— Le fonctionnement au dessus d'un foyer à combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé.
— N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique).
— Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
— Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil.)
Important
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assu­rez-vous que la notice d'utilisation l'accom­pagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 4
5
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Attention
Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 5
6
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
98 mm
597 mm
900 mm
500 mm
741 - 1091 mm
261 mm
300 mm
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
B
C
D
Ouïes
Cheminée
Enveloppe
Commandes
A
B
C
D
A
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 6
7
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
UTILISATION EN VERSION EVACUATION
Vous possédez une sortie vers l’extérieur
(fig. 1)
Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation (mini­mum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine est infé­rieure à 125 mm de diamètre,
ppaasssseezz oobblliiggaattooii--
rreemmeenntt eenn mmooddee rreeccyyccllaaggee..
125 150
UTILISATION EN VERSION RECYCLAGE
Vous ne possédez pas de sor
tie vers l’extérieur
(fig. 2)
Tous nos appareils ont la possibilité de fonction­ner en mode recyclage. Dans ce cas, ajoutez un filtre à charbon actif qui retiendra les odeurs. (Voir Chapitre 4: Changement du filtre char­bon.)
fig. 1
fig. 2
- L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention.
- Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte.
- Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
- Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc…) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée.
- Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit ne doit pas déboucher dans les combles.
- Installez la hotte à une distance de sécurité d'au moins 70cm d'un plan de cuisson électrique, gaz ou mixte.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 7
8
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
Attention
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm
2
(neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation, conformément aux règles d’installation.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après­vente afin d’éviter un danger.
Attention
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Attention
Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Lors de l'installation et des opérations d'en­tretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble. Vér
ifiez que :
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état,
- le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 8
9
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
Conseil
Réglez la hauteur et le niveau en manoeuvrant les vis de réglage “G” puis bloquez la hotte contre le mur en serrant les vis “H”.
MONTAGE DE LA HOTTE
Attention
L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un spécialiste compétent.
La distance minimale entre le plan de cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être de 70 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous la hotte spécifient une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être prise en compte.
— Tracez un trait horizontal à 70 cm minimum du plan de cuisson (A/fig.1). — Tracez un trait vertical (B/fig.1) sur le mur, cen­tré par rapport au plan de cuisson et allant du plafond jusqu’en limite du trait horizontal précé­dent (A). — Placez le gabarit C (fig. 1) sur le mur en sup­perposant le trait représentant l’axe de la hotte sur le trait vertical B (fig.1) tracé précédemment . — Placez le support cheminée F (fig. 1) en appui sur le plafond et positionnez les encoches sur l’axe B. — Percez les 6 trous. Enfoncez les 6 chevilles. — Vissez les deux équerres E.
— Accrochez la hotte aspirante par ses découpes rectangulaires aux 2 équerres (fig. 2). La taille de ces découpes vous permet un régla­ge vers la gauche ou vers la droite.
=
=
> 70 cm
x 2
fig. 1
fig. 2
B
C
D
E
A
F
G
H
B
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 9
10
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
=
=
MONTAGE DE LA CHEMINEE
Evacuation extérieure
— Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique avec les deux vis (fig. 1).
— Montez le clapet anti-retour sur la sortie du moteur (fig. 2). Ce clapet anti-retour permet d'obstruer l'entrée d'air venant de l'extérieur.
— Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, uti­lisez l’adaptateur fourni (fig. 3). Si votre gaine extérieure est inférieure à 125 mm, il est obligatoire de raccorder votre hotte en mode recyclage.
— Emboîtez l’extrémité de la gaine sur la sortie moteur (fig. 4).
— Préparez votre cheminée télescopique en pre­nant soin de dissimuler les ouïes (fig. 4). Emboîter les cheminées l’une dans l’autre au maximum.
— Fixez la partie supérieure de la cheminée (B/fig. 4) sur le support cheminée métallique (A/fig. 4) avec les deux vis (G/fig. 4).
— Ajustez la longueur de la cheminée télesco­pique en descendant la partie inférieure et l’emboîter dans le sommet de la hotte.
fig. 1
fig. 4
fig. 2 fig. 3
A
B
C
D
E
SSuuppppoorrtt ddee cchheemmiinnééee
GGaaiinnee
AAddaappttaatteeuurr
CCllaappeett aannttii--rreettoouurr
SSoorrttiiee mmootteeuurr
F
CChheemmiinnééee ttéélleessccooppiiqquuee
VViiss ddee mmaaiinnttiieenn ddee llaa cchheemmiinnééee
G
A
C
D
E
F
G
B
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 10
11
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
Recyclage
— Retirez le clapet anti-retour (fig. 1).
— Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le déflecteur plastique de fumée avec les deux vis (fig. 2). Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait vertical tracé sur le mur (fig. 2).
— Emboîtez une extrémité de la gaine sur le déflecteur et l’autre extrémité sur la sortie moteur (fig. 3).
— Préparez votre cheminée en prenant soin de placer les ouïes vers le haut de manière qu’elles soient visibles (B/fig. 3).
— Fixez la partie supérieure de la cheminée (C/fig. 3) sur le déflecteur de fumée (A/fig. 3) avec les deux vis (F/fig. 3).
— Ajustez la longueur de la cheminée télesco­pique en descendant la partie inférieure et l’emboîter dans le sommet de la hotte.
Conseil
Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le raccorde­ment à une gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieu­re, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffisante pour éviter de mettre la pièce en dépression.
fig. 3
A
B
C
D
E
DDééfflleecctteeuurr ddee ffuummééee
CChheemmiinnééee ttéélleessccooppiiqquuee
GGaaiinnee
SSuuppppoorrtt mmootteeuurr
OOuuïïeess
fig. 1
fig. 2
VViiss ddee mmaaiinnttiieenn ddee llaa cchheemmiinnééee
F
A
B
D
E
F
C
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 11
=
=
12
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
DESCRIPTION DES COMMANDES
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les des­criptions présentées.
Mise sous tension
Lors de la mise sous tension, la hotte est en position ARRET.
Eclairage
A
B
C
D
Nettoyage filtre
Temporisation: Arrêt différé (5-10 ou 15 min)
Voyants de temporisation
A B C
Marche/Arrêt-Vitesse 1
E
F
G
H
Vitesse 2
Fonctionnement automatique
Vitesse 3
I
Vitesse 4
D E F G H I
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 12
13
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR
SELECTION DU TYPE DE TABLE
Pour sélectionner votre type de table, votre hotte doit être arrêtée.
Effectuez un appui simultané sur et . Les trois voyants 5 - 10 et 15 min. se mettent à clignoter.
Table induction ou mixte induction/gaz ou mixte induction/vitro
Table vitrocéramique ou avec plaques en fonte
Table gaz
Effectuez à nouveau un appui sur la commande afin d’obtenir le nombre de voyants éclairés correspondants à votre type de table d’après le tableau ci-dessous:
Pour valider votre type de table, appuyez sur , les trois voyants s’éteignent.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 13
14
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
Appui bref sur pour allumer la lampe de votre hotte. Vous avez la possibilité de modifier l’intensité de l’éclairage en restant appuyé sur .
ECLAIRAGE
Effectuez un appui sur . Le voyant clignote et vous indique que la hotte est bien en mode automatique.
PASSAGE EN MODE AUTOMATIQUE
Le mode manuel permet de choisir la vitesse d’aspiration de votre hotte de 1 à 4 manuellement. La touche permet d’être en vitesse 1. Le voyant s’allume. Un appui bref sur la touche 2 permet d’être en vitesse 2. Le voyant s’allume et ainsi de suite.
PASSAGE EN MODE MANUEL
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 14
15
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR
Pour arrêter votre hotte qui est en mode manuel, effectuez un appui long sur .
ARRET IMMEDIAT EN MODE MANUEL
Vous pouvez déclencher l’arrêt différé de votre hotte lorsqu’elle est en mode manuel. Cette fonction permet d’arrêter votre hotte suivant le temps sélectionné. Un appui bref sur permet d’obtenir cet arrêt différé. Les trois voyants sont alors allumés, ce qui correspond à 15 min avant l’arrêt de la hotte. Pour choisir 10 min, appuyez à nouveau sur , seuls deux voyants sont allumés. Pour obtenir 5 min, rappuyez sur , un seul voyant est allumé.
ARRET DIFFERE EN MODE MANUEL
Si vous souhaitez stopper l’arrêt différé, effectuez un appui long sur , les voyants s’éteignent.
MODIFICATION EN COURS D’ARRET DIFFERE
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 15
16
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
Vous êtes en mode automatique et souhaitez arrêter votre hotte. Effectuez un appui long sur .
ARRET DE LA HOTTE EN MODE AUTO
Si votre hotte est en recyclage et que vous utilisez des filtres charbons. Lors de l’installation, vous avez la possibilité de configurer la hotte en mode recyclage: Appui long simultané sur et . Les voyant et 2 sont allumés.
MODE RECYCLAGE
Pour configurer en mode recyclage effectuez un appui bref sur pour avoir les voyants 3 et 4 allumés.
Validez la configuration en appuyant sur . Les voyants s’éteignent.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 16
17
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR
MODE EVACUATION
Si votre hotte a une évacuation extérieure, vous pouvez la configurer en mode évacuation:
Appui simultané sur et Les voyants 1 et 2 ou 3 et 4 sont allumés.
Dans le cas où 1 et 2 sont allumés: votre hotte est en configuration EVACUATION. Validez en appuyant sur .
Dans le cas où 3 et 4 sont allumés
: effectuez un appui sur .
Les voyants 1 et 2 s’allument. Validez en appuyant sur .
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 17
18
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
SATURATION FILTRE A CHARBON
Lorsque votre hotte est en mode recyclage, le voyant est allumé, il indique qu’il faut changer le filtre à charbon (nous vous conseillons de remplacer vos filtres tous les 6 mois). Pour éteindre le voyant , effectuez un appui sur la touche . Le voyant s’éteint.
AUTO STOP VENTILATEUR
AUTO STOP ECLAIRAGE
Si vous oubliez d’éteindre votre hotte, celle-ci s’arrêtera au terme de 9 heures de fonctionnement. La hotte passe en mode ARRET.
Si vous oubliez d’éteindre la lumière, celle-ci s’éteindra au terme de 9 heures de fonctionnement.
SATURATION FILTRE CASSETTE
Lorsque le voyant clignote, il indique que les filtres cassettes doivent être nettoyés (voir chapitre “Nettoyage.filtre cassette”). Appuyez sur pour déverrouiller la fonction “saturation”. Le voyant s’éteint.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 18
19
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FR
Attention
Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rende­ment et de durabilité.
Attention
Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occasion­ner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien.
fig. 3
NETTOYAGE DES FILTRES CASSETTES
Ils doivent être nettoyés toutes les 30 heures d'utilisation environ ou une fois par mois mini­mum. Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave-vaisselle en position verticale.
Utilisez une brosse, de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez-les et séchez-les soi­gneusement avant de les remettre en place.
Démontage du filtre cassette
— Poussez la poignée intégrée du filtre cassette (fig.1).
— Basculez le filtre cassette vers le bas (fig.2).
CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON
Remplacez-le toutes les 120 heures d'utilisa­tion environ.
— Retirez les filtres cassettes (fig. 3).
— Placez le filtre charbon sur le filtre cassette côté intérieur de la hotte. — Emboîtez les 2 tringles de maintien de chaque côté du filtre cassette. — Faites cette opération sur tous les filtres cassettes.
fig. 2
fig. 1
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 19
20
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREILFR
CHANGEMENT DE LAMPE
MMooddèèllee aavveecc llaammppee hhaallooggèènnee
Retirez le hublot (fig. 1).
Changez la lampe halogène G4-20W-12V.
Replacez l’ensemble en effectuant les opé-
rations en sens inverse.
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
fig. 1
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE
Pour nettoyer l'extérieure de votre hotte utilisez de l'eau savonneuse, mais n'utilisez pas de crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 20
21
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FR
Filtre cassette
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur.
Ce filtre retient les vapeurs gras­ses et les poussières. Il est l’élé­ment assurant une part importan­te de l’efficacité de votre hotte.
Dans le cas de taches persis­tantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire.
Enveloppe et accessoires
NNuuttiilliisseezz jjaammaaiiss ddee ttaammppoonnss mmééttaalllliiqquueess,, ddee pprroodduuiittss aabbrraassiiffss oouu ddee bbrroosssseess ttrroopp dduurreess..
Filtre charbon actif
Pour nettoyer la carrosserie et le hublot d’éclairage, utilisez exclu­sivement des nettoyants ména­gers du commerce dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
Ce filtre retient les odeurs et doit être changé au moins tous les ans en fonction de votre utilisation. Commandez ces filtres chez votre revendeur (sous la référence indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte) et notez la date de changement.
Avec un nettoyant ménager du commerce, puis rincez abondam­ment et séchez. Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave­vaisselle en position verticale
((nnee ppaass mmeettttrree eenn ccoonnttaacctt aavveecc ddee llaa vvaaiisssseellllee ssaallee oouu ddeess ccoouuvveerrttss eenn aarrggeenntt))..
EENNTTRREETTIIEENN......
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quo­tidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
LL''eexxppeerrttiissee ddeess pprrooffeessssiioonnnneellss aauu sseerrvviiccee ddeess ppaarrttiiccuulliieerrss
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCEEDDEERR ??
PPRROODDUUIITTSS//AACCCCEESSSSOOIIRREESS
AA UUTTIILLIISSEERR
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 21
22
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTFR
La hotte a un rendement insuffisant...
Vérifiez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recyclage).
La hotte ne fonctionne pas...
Vérifiez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement
Vérifiez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché.
SSOOLLUUTTIIOONNSSSSYYMMPPTTOOMMEESS
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 22
23
6 / SERVICE APRES-VENTE FR
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
(Fig.1).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
•INTERVENTIONS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux­quelles nous vous répondrons personnelle­ment.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs DE DIETRICH BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
•RELATIONS CONSOMMATEURS
fig. 1
**
Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros,
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
BBrraannddtt AApppplliiaanncceess
- société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 23
MADE IN FRANCE
230V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
*
24
FR 02
DE 24
EN 46
ES 68
IT 90
NL 112
PT
134
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben eine
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
Dunstabzugshaube erworben, und
wir danken Ihnen dafür.
Unsere Forschungsteams haben für Sie diese neue Generation von Geräten entwickelt, die durch Qualität, Ästhetik, ihre Funktionen und technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind, die unser Know-how zeigen.
Ihre neue
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
Dunstabzugshaube fügt sich harmonisch in Ihre Küche ein und verbindet perfekte Leistungen beim Dunstabzug mit einfacher Benutzung. Wir wollten Ihnen ein exzellentes Produkt anbieten.
In der
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
Produktpalette finden Sie auch eine breite Auswahl an einbaufähigen Backöfen, Mikrowellenherden, Kochfeldern, Küchenherden, Geschirrspülern und Kühlschränken, die Sie mit Ihrer neuen
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
Dunstabzugshaube abstimmen können.
Mit der ständigen Bemühung um bestmögliche Erfüllung Ihrer Forderungen an unsere Produkte steht Ihnen natürlich unser Verbraucherservice zur Verfügung, der auf alle Ihre Fragen und Vorschläge eingeht (Adresse am Schluß dieses Büchleins).
Sie können uns auch im Internet unter
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm besuchen, wo Sie unsere jüngsten Innovationen sowie nützliche und ergänzende Informationen finden.
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
DDiiee nneeuueenn WWeerrttoobbjjeekkttee
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
Wichtig:
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Einbau- und Gebrauchs­anleitung aufmerksam durch, damit Sie sich sehr rasch mit seinem Betrieb vertraut machen können.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 24
25
INHALT
DE
1 / FÜR DEN BENUTZER
• Sicherheitshinweise
________________________________________
26
• Umweltschutz
_____________________________________________
27
• Gerätebeschreibung
________________________________________
28
2 / INSTALLATION DES GERÄTS
Benutzung nach dem Abzugsprinzip
__________________________
29
Benutzung nach dem Umlaufprinzip
___________________________
29
Stromanschluss
___________________________________________
30
Montage der Dunstabzugshaube
_____________________________
31
Montage des Kamins
º Abzug ins Freie______________________________________ 32 º Umlaufbetrieb _______________________________________ 33
3 / BENUTZUNG DES GERÄTS
Beschreibung der Bedienelemente
____________________________
34
Einschaltung
______________________________________________
34
Wahl des Kochfeldtyps
______________________________________
35
Beleuchtung
______________________________________________
36
Übergang zum Automatikbetrieb
_____________________________
36
Übergang zum manuellen Betrieb
_____________________________
36
Sofortabschaltung im manuellen Betrieb
_______________________
37
Zeitverschobene Abschaltung im manuellen Betrieb
_____________
37
Änderung während der zeitverschobenen Abschaltung___________ 37
Abschaltung der Dunstabzugshaube im Automatikbetrieb ________ 38
Umlaufprinzip _____________________________________________ 38
Abzugsprinzip _____________________________________________ 39
Sättigung der Filterkassette
__________________________________
40
Sättigung des Kohlefilters
___________________________________
40
Automatische Abschaltung des Ventilators _____________________ 40
Automatische Abschaltung der Beleuchtung ___________________ 40
4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS
Reinigung der Filterkassetten
________________________________
41
Austausch des Kohlefilters __________________________________ 41
Reinigung der Aussenfläche _________________________________ 42
Austausch der Lampe
______________________________________
42
Pflege des Geräts
__________________________________________
43
5 / FUNKTIONSSTÖRUNGEN ______________________________________ 44
6 / KUNDENDIENST
______________________________________________
45
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 25
26
1 / FÜR DEN BENUTZERDE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Benutzung durch Privatpersonen in ihrem Haushalt konzipiert worden.
Dieses Gerät muss von Erwachsenen benutzt werden. Bitte darauf achten, dass Kinder es nicht berühren und als Spielzeug benutzen. Sich vergewissern, dass sie die Bedienelemente des Geräts nicht berühren.
Das Gerät beim Empfang sofort auspacken oder auspacken lassen. Sein allgemeines Aussehen prüfen. Eventuelle Vorbehalte schriftlich auf dem Lieferschein vermerken, und ein Exemplar davon behalten.
Das Gerät ist für den normalen Haushalts­gebrauch bestimmt. Es nicht für kaufmännische oder industrielle oder andere Zwecke als diejenigen benutzen, für die es konzipiert worden ist.
Die Merkmale dieses Geräts nicht verändern oder versuchen, sie zu verändern. Dies würde eine ernste Gefahr für alle darstellen.
Reparaturen dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann durchgeführt werden.
Die Dunstabzugshaube vor dem Reinigen oder der Pflege immer vom Stromnetz trennen.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugs­haube und anderer nicht mit Strom betriebener Geräte den Raum angemessen belüften. Dies, damit die Dunstabzugshaube keine Verbrennungsgase ansaugt.
Es ist verboten, unter der Dunstabzugs­haube Gerichte zu flambieren oder die Gaskochstellen einzuschalten, ohne dass ein Kochgeschirr darauf steht (die angesaugten Flammen könnten das Gerät beschädigen).
Fritiervorgänge unter der Dunstabzugs­haube müssen ständig überwacht werden. Die
auf sehr hohe Temperaturen aufgeheizten Öle und Fette können Feuer fangen.
Die Häufigkeit der Reinigung und des Ersatzes der Filter einhalten. Die Ansammlung von Fettablagerungen kann einen Brand auslösen.
Der Betrieb über einer Brennstoff-Feuerstelle (Holz, Kohle, usw.) ist nicht zulässig.
Niemals Dampf- oder Hochdruckgeräte zur Reinigung des Geräts benutzen (Forderungen bezüglich der elektrischen Sicherheit).
Bei der Sorge um die ständige Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen oder ästhetischen Merkmale im Zusammenhang mit der technischen Fortentwicklung zu ändern.
Für das spätere leichte Auffinden der Produktreferenzen des Geräts raten wir, sie auf der Seite “Kundendienst und Kunden­beziehungen” zu notieren”. (Auf dieser Seite wird auch erklärt, wo sie sich auf dem Gerät befinden.)
Wichtig
Diese Betriebsanleitung mit dem Gerät aufbewahren. Sollte das Gerät an eine andere Person verkauft oder veräussert werden, sichergehen, dass sie auch die Betriebsanleitung bekommt. Vor der Installation und Benutzung des Geräts sollten folgende Ratschläge zur Kenntnis genommen werden. Sie sind für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen verfasst worden.
Achtung
In einer Küche, die mit einem an einen Kamin angeschlossenen Gerät beheizt wird, (z.B.: Ofen), muss die Dunstabzugshaube mit Umlaufprinzip installiert werden. Die Dunstabzugshaube darf nicht ohne die Filterkassetten benutzt werden. Wenn die Dunstabzugshaube in der Küche gleichzeitig mit Geräten benutzt wird, die mit Gas oder einem anderen Brennstoff betrieben werden, muss eine angemessene Belüftung des Raums vorgesehen werden.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 26
27
1 / FÜR DEN BENUTZER DE
Achtung
Die Installation darf nur von qualifizierten Installateuren und Technikern vorgenommen
werden.
Achtung
Vor der ersten Benutzung der Filterkassette die Schutzfolie abziehen.
UMWELTSCHUTZ
— Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur Verfügung gestellten Containern und tragen Sie auf diese Weise zu ihrem Recycling und zum Umweltschutz bei.
— Ihr Gerät enthält zahlreiche recyclingfähige Materialien. Es wurde deshalb mit diesem Zeichen versehen, um Sie darauf hinzuweisen, dass diese Geräte nach ihrem Gebrauch nicht mit dem
übrigen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Das von Ihrem Hersteller in die Wege geleitete Recycling kann somit in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unter optimalen Bedingungen erfolgen. Ihre Gemeindebehörden oder Ihr Händler informieren Sie gerne über die zu Ihrem Wohnort am nächsten liegenden Sammelstellen.
— Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 27
28
1 / FÜR DEN BENUTZERDE
98 mm
597 mm
900 mm
500 mm
741 - 1091 mm
261 mm
300 mm
GERÄTEBESCHREIBUNG
B
C
D
Ansaugöffnungen
Kamin
Gehäuse
Bedienelemente
A
B
C
D
A
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 28
29
2 / INSTALLATION DES GERÄTS DE
BENUTZUNG NACH DEM ABZUGSPRINZIP
Bei vorhandenem Abzug ins Freie
(Abb. 1)
Die Dunstabzugshaube kann mit einem Abzugsschacht (Mindest-Ø 125 mm, emailliert, aus Aluminium, Schlauch oder aus unbrennbarem Material) daran angeschlossen werden. Wenn der Schachtquerschnitt unter 125 mm beträgt,
uunnbbeeddiinnggtt zzuumm UUmmllaauuffpprriinnzziipp
üübbeerrggeehheenn..
125 150
BENUTZUNG NACH DEM UMLAUFPRINZIP
Wenn kein Abzug ins Freie vorhanden ist
(Abb. 2)
Alle unsere Geräte können auch nach dem Umlaufprinzip betrieben werden. In diesem Fall muss ein Aktivkohlefilter eingesetzt werden, das die Gerüche bindet. (Siehe Kapitel 4: Austausch des Kohlefilters).
Abb. 1
Abb. 2
- Das Gerät muss während der Installation oder bei einem eventuellen Eingriff vom Stromnetz getrennt sein.
- Prüfen, dass die Netzspannung dem auf dem Geräteschild in der Dunstabzugshaube angegebenen Spannungswert entspricht.
- Wenn die Stromanlage der Wohnung für den Anschluss des Geräts geändert werden muss, sich an einen qualifizierten Elektriker wenden.
- Wenn die Dunstabzugshaube mit dem Abzugsprinzip betrieben wird, das Gerät an kein
Abzugsrohr für Verbrennungsrauch (Heizkessel, Kamin, usw. ...) oder an eine kontrollierte
mechanische Belüftung anschliessen.
- Das Abzugsrohr darf wie auch immer nicht in den Dachboden führen.
- Die Dunstabzugshaube zur Sicherheit in mindestens 70 cm Entfernung von einer elektrischen, Gas- oder gemischten Kochstelle installieren.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 29
30
2 / INSTALLATION DES GERÄTSDE
Achtung
Dieses Gerät wird mit einem Versorgungskabel H 05 VVF mit 3 Leitern mit 0,75 mm
2
(Nulleiter, Phase und Erdung) geliefert. Es muss vermittels einer Normsteckdose IEC 60083 an ein Stromnetz mit 220 - 240 V einphasig angeschlossen werden, die auch nach der Installation gemäss Einbauregeln zugänglich bleiben muss.
Wir können im Fall eines Unfalls nach einer nicht vorhandenen oder nicht ordnungsgemässen Erdung nicht haftbar gemacht werden. Die Sicherung der Anlagen muss 10 oder 16 A betragen. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, den Kundendienst rufen, um jegliche Gefahr auszuschliessen.
Achtung
Wenn die Stromanlage der Wohnung für den Anschluss des Geräts eine Änderung erfordert, einen qualifizierten Elektriker heranziehen.
Achtung
Wenn die Dunstabzugshaube irgendeine Anomalie aufweist, das Gerät vom Strom trennen oder die Schmelzsicherung herausnehmen, die der Anschlussleitung des Geräts entspricht.
STROMANSCHLUSS
Bei der Installation und den Pflegevorgängen muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt werden, die Schmelzsicherungen müssen abgeschaltet oder herausgenommen werden. Der Stromanschluss wird hergestellt, bevor das Gerät in das Möbel eingeschoben wird. Ü
berprüfen, ob:
- die Leistung der Installation ausreicht,
- die Versorgungsleitungen in gutem Zustand sind,
- der Drähtequerschnitt mit den Installations­regeln übereinstimmt.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 30
Loading...
+ 126 hidden pages