Ön egy DE DIETRICH gyártmányú elszívót vásárolt, köszönjük bizalmát.
Fejlesztő csoportunk egy új termékcsaládot fejlesztett ki Önnek. A készüléket minősége, formatervezése és technológiai fejlettsége kivételes termékekké teszi, és bemutatja a különleges darabok
készítésének tudományát.
Az új DE DIETRICH elszívó modern és kinomult vonalaival harmonikusan illeszkedik az Ön konyhájába, és tökéletesen kombinálja a technológia tökéletességét és az esztétikai luxust.
A DE DIETRICH termékcsaládban egyaránt megtalálja főzőlapok, sütők, mosogatógépek és hűtőgé-
pek egymáshoz illő széles választékát, amelyek mind összhangban vannak új DE DIETRICH elszí-
vójával.
Vevőszolgálatunk természetesen rendelkezésére áll és meghallgatja Önt, hogy minél jobban kielégíthesse a termékeinkkel szemben támasztott igényeit, meghallgassa és megválaszolja minden kérdését és javaslatát.
A konyha világában specialista DE DIETRICH úgy járul hozzá a kulináris sikerhez, a közös örömökhöz és a főzés egyszerűségéhez, hogy egyre hatékonyabb, egyszerűbben kezelhető, környezetbarát,
esztétikus és megbízható termékeket állít elő.
DE DIETRICH
Biztonsági előírások
- Tilos az elszívó ernyő alatt ambírozni (ételt magas alkoholtartalmú szesszel locsolni és meggyújtani),
valamint a főzőlapok bekapcsolása, mielőtt edényt helyezne rá (a felfelé törő láng károsíthatja a készüléket).
- Amikor süt a szagelszívó alatt, kísérje az ételt folyamatosan gyelemmel.
- A javításokat kizárólag a kijelölt szakemberrel végeztesse.
- A szűrőbetétet rendszeresen tisztítani kell.
- A szagelszívó nem működethető közvetlenül fa-, vagy szénfűtéses kályha felett.
A főzőlapot magánszemélyek háztartási használatára terveztük
Termékeink folyamatos fejlesztése érdekében fenntartjuk a műszaki paraméterek, a funkcionális jellemzők és az esztétikai kivitel módosításának jogát, lépést tartva a műszaki fejlődéssel.
Az elszívó kizárólag főzés, illetve italok és élelmiszerek melegítésének idején működtethető. Az elszívók
gyártása során semmilyen azbeszt alapanyagú alkotóelemet nem használtunk föl.
2
Page 3
Az elszívó felszerelése
Amennyiben van kültérbe vezető szellőzőnyílás, ld. 2. ábra:
A páraelszívó erre a szellőzőre csatlakoztatható egy kivezető csővel (minimális átmérő 125 mm, zománcozott, alumínium, rugalmas vagy tűzálló anyagú cső). Amennyiben a légelvezető cső átmérője kisebb,
mint 125 mm, a szagelszívó ernyőt belső levegőkeringető rendszerben kell működtetni.
Amennyiben nincs kültérbe vezető szellőzőnyílás, ld. 1. ábra:
Valamennyi készülékünk alkalmas levegőkeringető üzemmódban történő használatra. Ebben az esetben
szereljen be aktív szénszűrőt, amely megszűri a szagokat.
A páraelszívó összeszerelése
A páraelszívó összeszerelését a helyiségek szellőztetésére vonatkozó kötelező előírásoknak
megfelelően kell elvégezni. Különösen arra kell ügyelni, hogy az elvezetett levegő semmiképpen
ne kerüljön abba a csővezetékbe, amely a gázzal, vagy egyéb tüzelőanyaggal fűtött berendezések
füstjének elvezetésére szolgál. A használaton kívüli csővezetékek használatba vételére csak illetékes
szakember engedélye alapján kerülhet sor.
A fűtőfelület és az elszívó alsó része közötti minimális távolság 70 cm legyen. Amennyiben az elszívó
alatt elhelyezett fűtőfelületre/főzőlapra vonatkozó előírás 70 cm-nél nagyobb távolságot ír elő, akkor
ezt az előírást kell betartani.
Felszerelés
A készülék sérülésének elkerülése érdekében a felszerelés előtt távolítsa el a zsírfogó fémszűrőket. Az
eltávolításhoz nyomja a szűrő speciális fogantyúit az elszívó hátsó fala irányába, majd húzza lefelé oly
módon, hogy a bütyök kiakadjon a tartóból. (4A. ábra).
Figyelem: Az elszívó felszereléséhez legalább két személy szükséges.
Szerelés előtt győződjön meg arról, hogy a készülék közelében legyen csatlakozóaljzat és szellőzőnyílás
(ha a készülék külső légkivezetéses üzemmódban fog működni).
A pára és a gőz külső elvezetése
Erősítse a kürtő tartóját (4. ábra A) az elszívón lévő tartóelemhez (4. ábra B) a mellékelt csavarok segítségével. Illessze a készülék tartóelemét a mennyezethez. Készítsen 4 darab 8 mm-es furatot a páraelszívó tartóelemén lévő nyílásoknak megfelelően. Helyezzen tipliket a furatokba (4.1 ábra A) és csavarozza
a mennyezethez a tartóelemet (4.1 ábra, B). Ezt követően erősítse a kürtő alsó részét az elszívóhoz (6.2.
ábra) oly módon, hogy az ernyőt a ventilátor konzoljának menetes csavarjaira helyezi (6.1. ábra). Alátéttel
ellátva erősítse fel az egységet a mellékelt anyacsavarokkal (6.2. ábra A).
Kapcsolja össze az elvezető csövet a motor kimeneti nyílásával szabvány szűkítő gyűrű segítségével.
Helyezze a felső szerkezeti elemet (6.3. ábra) az alsóra és mindkettőt igazítsa úgy, hogy az előzőleg
meghatározott magasságot tartsa be. Ügyeljen arra, hogy az elszívó és a sütő közötti minimális távolság
megmaradjon. Ezt követően illessze össze a két szerkezetrészt speciális csavarok segítségével (6.3.
ábra B). Majd függessze az egységet a tartóelemre a fedőlemez felszerelése nélkül úgy, hogy a horgok
(6.6. ábra E) a résbe akadjanak (6.3. ábra C). Ekkor sor kerülhet a két elem összecsavarozására (5.2.
ábra A), (5.1. és 5.2. ábra), (11. ábra). Ezt követően erősítse az elvezető csövet a szellőzőnyíláshoz.
Erősítse fel a teleszkópos kürtőt (6.4. és 6.5. ábra), tolja felfelé az ernyő alsó részétől (12. ábra). A teljes
felhelyezés előtt illessze be a világítótest csatlakozóját (13. ábra). Tolja fel teljesen a kürtőt és erősítse a
szagelszívó ernyőhöz a 4 mellékelt díszcsavarral (12.A ábra). A felső részt emelje fel egészen a mennyezetig és rögzítse 2 önmenetvágó csavarral. (6.6 ábra D).
3
Page 4
Belső levegőkeringetés
A készülék levegőkeringetéses üzemmódba állításához erősítse a levegőelosztót (4.2. ábra) az ernyő
tartóeleméhez (4.3. ábra) 4 önmenetvágó csavar segítségével (5.3. A ábra). A felszerelési folyamat a
továbbiakban megegyezik a külső légkivezetéses üzemmódnál alkalmazottakkal. A páraelvezető csövet
egyfelől a légelosztóhoz, másfelől pedig a motor kivezető nyílásához kell rögzíteni karmantyú segítségével.
A páraelszívó elektromos csatlakoztatása
A készüléket háromeres, 3x0,75 mm
lítjuk. Vagy egy 220-240 V-os, egyfázisú hálózathoz a CEI 60083 szabványnak megfelelő csatlakozóval kell csatlakoztatni, amelynek az elszívó felszerelése után is hozzáférhetőnek kell maradni,
vagy egy egypólusú, telepítési szabványoknak megfelelő megszakító szerkezethez. Nem terhel minket
felelősség a földelés hiánya, vagy helytelensége miatt bekövetkező balesetekért. A rendszerhez 10
vagy 16 A biztosítékra van szükség. Amennyiben a hálózati kábel megsérül, hívja a szakszervizt a
veszélyek elkerülése érdekében.
2
-es (fázis, nulla, föld) H 05 WF típusú hálózati kábellel szál-
A készülék kezelése (8-10. ábra)
Távirányítós, világítótestes változat (8-10. ábra)
A gyári előírásoknak megfelelően az összes távirányítóval működtethető páraelszívóra azonos transzmissziós kód használandó (dip-switch típusú 6-7-8-9 átkapcsolók ON pozícióban bekapcsolva).
Abban az esetben, ha ugyanabban a helyiségben két távirányítóval működtethető elszívó található, a
kettő kölcsönösen befolyásolja egymást, hiszen kódrendszerük azonos. Ilyen esetben célszerű az egyik
kódot rádiós irányításúval felváltani.
4
Page 5
A transzmissziós kód megváltoztatása:
A transzmissziós kód megváltoztatásához a következőképpen járjon el: nyissa fel a takarópanelt; válaszszon a 7-8-9-10 közül tetszés szerinti dip-et, majd állítsa a kapcsolót OFF pozícióba.
Az új kód hitelesítése:
A távirányító transzmissziós kódjának megváltoztatását követően a kódot meg kell erősíteni a készülék
központi elektronikus egységében a következőképpen: nyomja be a készülék fő kikapcsoló gombját (3.B
ábra), majd ismét megnyomva kapcsolja be a készüléket (3.B ábra); ettől a pillanattól számítva 15 másodperc múlva nyomja le a világítás kapcsológombját, hogy az elszívót az új kóddal szinkronba hozza.
Biztonsági kapcsoló:
Abban az esetben, ha a távirányításban hiba keletkezik, a készülék kikapcsolásához elegendő a világító/
jelzőlámpa melletti biztonsági kapcsológomb lenyomása. A hiba elhárítását követően a biztonsági kapcsolót állítsa vissza (reset).
A termékhez olyan elektronikus védőrendszer tartozik, amely 4 órával a legutolsó üzemelést követően
automatikus kikapcsolást biztosít.
A készülék tisztítása
A fémszűrők kiemelése előtt a páraelszívót iktassa ki az áramkörből, húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, vagy használja a készülék kikapcsolóját. Tisztítás után a használati utasításnak
megfelelően helyezze vissza a fémszűrőket.
SZŰRŐBETÉT
Első használat előtt távolítsa el a védőfóliát
Havonta
Levegőkeringető rendszerben működő
szagelszívóknál
AKTÍV SZÉNSZŰRŐ
Évente
KARBANTAR-
TÁS
Ez a szűrő visszatartja a zsíros gőzöket
Miért?
Hogyan?
Ne használjon fém súrolóeszközt, súrolószert, vagy túlzottan erős kefét
A fémváz és a világító búra megtisztításához csakis vízben oldott háztartási tisztítószert használjon,
bő vízzel mossa le, és puha ruhával törölje szárazra.
és a port. Ez az alkatrész fontos szerepet
játszik az elszívó hatékonyságában
Valamilyen kereskedelmi forgalomban is
kapható tisztítószerrel mossa meg, majd
szárítsa meg. Függőleges helyzetben,
mosogatógépben is el lehet végezni a
tisztítását. (ne érintkezzen a piszkos
edénnyel, vagy ezüst evőeszközzel)
Mindennemű tűzveszély
elkerülése végett
Ez a szűrő semlegesíti a szagokat, és
legalább egyszer évente ki kell cserélni
Beszállítójától kérje ezt a szűrőt (az elszívó belső felén elhelyezett adattáblán
található referenciaszám alapján), és jegyezze fel a szűrőcsere napját.
5
Page 6
A szűrőbetét kiszerelése (3A ábra)
Szénszűrő beszerelése (9Z ábra)
1. Vegye le a szűrőtartót
2. Helyezze az új szénszűrőt az elszívó belső felén található tartóba.
3. Helyezze vissza a két rögzítő pálcát.
4. Ugyanezt tegye meg mindegyik szűrőtartóval.
Égőcsere
Bármilyen művelet elvégzése előtt iktassa ki a szagelszívót az áramkörből, húzza ki a dugót a
csatlakozóaljzatból, vagy használja a fő áramkapcsolót.
Halogénlámpás modell
- Emelje le a lámpabúrát (7. ábra)
- Cserélje ki a G4-20W-12V-os halogénégőt.
- Helyezze be az új égőt a fenti műveletek fordított sorrendű megismétlésével.
6
Page 7
Ügyfélkapcsolat
A helytelen, gondatlan használatból, vagy agresszív vegyszerekkel való tisztításból származó esztétikai
sérülésekért – függetlenül attól, hogy hatással vannak a zavartalan működésre, vagy lehetetlenné teszik
a készülék használatát – a gyártó nem vállal felelősséget. Bárminemű javítást kizárólag képesített szakember végezhet.
Kizárólag márkakereskedőink:
- ismerik az Ön készülékét és annak működését
- alkalmazzák szabályozási, karbantartási és javítási módszereinket
- használnak kizárólag eredeti alkatrészeket
Az útmutatóban található ajánlások és jellemzők tájékoztató jellegűek és nem kötelező érvényűek, hiszen
termékeink minőségének folyamatos fejlesztése érdekében fenntartjuk a szükséges módosítások végrehajtásának a jogát, előzetes tájékoztatás nélkül.
Termékeinkre vonatkozó további információért kérjük lépjen velünk kapcsolatba:
FAGOR HUNGÁRIA KFT.
1071 BUDAPEST,
DAMJANICH U. 11-15.
Tel: 06-1-479-5870
E-mail: info@fagor.hu
7
Page 8
1. ábra
3. ábra
5.2. ábra
2. ábra
4.3. ábra
4.2. ábra
4.1. ábra
A rész
5.1. ábra
B rész
5. ábra
4. ábra
8
Page 9
6.6. ábra
6.5. ábra
6.4. ábra
6.3. ábra
6.2. ábra
6.1. ábra
7. ábra
6. ábra
8. ábra
10. ábra9. ábra
9
Page 10
11. ábra
13. ábra
12. ábra
10
Page 11
Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus hulladékok kezeléséről szóló
2002/96/EK európai irányelv előírja, hogy a használt háztartási
készülékek nem kerülhetnek a közönséges települési hulladékok közé. A használt készülékeket szelektív módon kell összegyűjteni az összetevők minél hatékonyabb újrafelhasználása és
újrahasznosítása, valamint az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt káros hatások csökkentése érdekében.
Az „áthúzott kuka” szimbólum megtalálható valamennyi terméken, hogy emlékeztessen a kötelező szelektív hulladékgyűjtésre.
Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy viszonteladójával, hogy tájékozódjon régi készüléke selejtezésének módjáról.
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.