De dietrich DCM6102XE, DCV690XE, DCM671XE, DCM690XE, DCM6121XE User Manual [es]

...
Guia para el uso
de la vuestra cocina
Modelos de cosinas
DCM671XE, DCV671XE, DCM672XE, DCV672XE, DCM690XE, DCM691XE, DCM692XE, DCV690XE,
DCM6100XE, DCM6101XE, DCM6102XE, DCV6100XE,
DCM6121XE, DCM6122XE
Gracias por haber elegido nuestro producto, de ahora en adelante cocinar resultará creativamente agradable con vuestra nueva cocina. Le recomendamos leer atentamente todas las instrucciones contenidas en el presente manual, en el cual se ha dedicado un amplio espacio para detallar las condiciones más idóneas que permitan un uso correcto y seguro de la cocina. Adicionalmente, estas instrucciones facilitan el conocimiento de cada componente de forma individual. Se brindan útiles consejos para el uso de recipientes, utensilios, posiciones de las guías y las programaciones de los mandos. Las correctas operaciones de limpieza contenidas en este manual permitirán mantener inalteradas en el tiempo las prestaciones de la cocina. El modo en que se presentan los párrafos está dirigido a lograr, paso a paso, el conocimiento de todas las funciones de la cocina; los textos son fácilmente comprensibles y acompañados de imágenes detalladas y pictogramas de uso común. La profundidad de lectura de este manual proporcionará las respuestas a cada una de las preguntas que pudieran surgir sobre el correcto uso de vuestra nueva cocina.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al técnico calificado que deberá efectuar una adecuada verificación del aparato de gas,
llevar a cabo la instalación, la puesta en servicio y el ensayo del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos para el uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
Sumario
1. Informaciones generales __________________________________ 5
1.1 Asistencia técnica_________________________________________________________ 5
2. Advertencias para la seguridad y el uso_______________________ 6
3. Instalación______________________________________________ 8
3.1 Advertencias generales ____________________________________________________ 8
3.2 Montaje de la moldura anterior_______________________________________________ 9
3.3 Montaje de los pies regulables _______________________________________________ 9
3.4 Conexión eléctrica _______________________________________________________ 10
3.5 Potencias de la encimera vitrocerámica_______________________________________ 12
3.6 Potencia del grill de roca volcánica __________________________________________ 12
3.7 Ventilación de los locales que albergan aparatos de gas__________________________ 12
3.8 Conexión del gas ________________________________________________________ 13
3.9 Regulaciones del gas _____________________________________________________ 15
3.10 Conexión al gas líquido ___________________________________________________ 15
4. Operaciones finales _____________________________________ 16
4.1 Fijación de la encimera rebajada ____________________________________________ 16
4.2 Nivelación de la cocina____________________________________________________ 16
5. Descripción de los mandos________________________________ 17
5.1 El panel frontal __________________________________________________________ 17
6. Uso de la encimera______________________________________ 23
6.1 Encendido de los quemadores ______________________________________________ 23
6.2 Apagado de los quemadores _______________________________________________ 23
7. Uso de la freidora _______________________________________ 24
7.1 Antes de poner en funcionamiento la freidora __________________________________ 24
7.2 Como freír______________________________________________________________ 24
7.3 Tiempos indicativos de fritura_______________________________________________ 25
7.4 Apagado _______________________________________________________________ 25
8. Uso del fry-top / parrilla___________________________________ 26
8.1 Antes de poner en funcionamiento el fry-top / parrilla ____________________________ 26
8.2 Encendido______________________________________________________________ 26
8.3 Tabla de uso del regulador de energía________________________________________ 26
8.4 Apagado _______________________________________________________________ 26
9. Uso del grill de roca volcánica _____________________________ 27
9.1 Antes de poner en funcionamiento el grill______________________________________ 27
9.2 Puesta en funcionamiento _________________________________________________ 27
9.3 Tabla de uso del regulador de energía________________________________________ 28
9.4 Apagado _______________________________________________________________ 28
10. Uso de la encimera vitrocerámica__________________________ 29
10.1 Advertencias generales ___________________________________________________ 29
10.2 Encendido______________________________________________________________ 29
10.3 Apagado _______________________________________________________________ 29
3
11. Uso de los hornos ______________________________________ 30
11.1 Advertencias generales ___________________________________________________ 30
11.2 Cajón y zona de trastero __________________________________________________ 30
11.3 Uso del horno eléctrico multifunción__________________________________________ 30
11.4 Uso del horno auxiliar de convección natural___________________________________ 32
11.5 Uso del horno eléctrico ventilado ____________________________________________ 33
11.6 Uso del horno-grill de convección natural______________________________________ 34
Sumario
12. Consejos de cocción____________________________________ 35
12.1 Consejos para el correcto uso de los quemadores de la encimera __________________ 35
12.2 Consejos para el correcto uso de la freidora ___________________________________ 35
12.3 Consejos para el correcto uso del fry-top / parrilla _______________________________ 35
12.4 Consejos para el correcto uso del grill de roca volcánica__________________________ 35
12.5 Consejos para el correcto uso de la encimera vitrocerámica _______________________ 36
12.6 Consejos para el correcto uso del horno ______________________________________ 36
13. Limpieza y mantenimiento _______________________________ 39
13.1 Limpieza de las superficies de acero inox _____________________________________ 39
13.2 Limpieza de las superficies esmaltadas _______________________________________ 39
13.3 Limpieza de los botones y del panel de mandos ________________________________ 39
13.4 Limpieza de las rejillas y quemadores ________________________________________ 39
13.5 Limpieza de las bujías y termopares _________________________________________ 40
13.6 Limpieza de la freidora ____________________________________________________ 40
13.7 Limpieza del fry-top / parrilla _______________________________________________ 40
13.8 Limpieza del grill de roca volcánica __________________________________________ 41
13.9 Limpieza de la encimera vitrocerámica _______________________________________ 41
13.10 Limpieza del horno _______________________________________________________ 42
13.11 Sustitución de la lámpara de iluminación del horno ______________________________ 42
14. Mantenimiento extraordinario _____________________________ 43
14.1 Desmontaje de la puerta del horno___________________________________________ 43
14.2 Extracción de los soportes laterales de las rejillas _______________________________ 44
14.3 Desmontaje y limpieza del ventilador interno del horno ___________________________ 44
4
Advertencias
5
El presente manual de uso es parte integrante del producto adquirido. El operador está obligado a conservar correctamente el manual, garantizando su disponibilidad durante las operaciones de uso y mantenimiento del producto. Conserve el presente manual de uso para futuras consultas. En caso de reventa del producto, el manual debe ser entregado a todos los posesores o usuarios del mismo.
CLASES DE APARATOS
Los aparatos de cocción descritos en el presente manual de uso pertenecen a las clases de instalación definidas a continuación:
Clase 1: aparato de cocción no empotrable;
Clase 2 – subclase 1: aparato de cocción empotrable entre dos
muebles, compuesto por una unidad única pero que también puede instalarse de tal manera que las paredes laterales queden accesibles.
1. Informaciones generales
Este producto responde a las exigencias de las directivas comunitarias:
73/23/CEE relativa a la "Baja tensión".
89/336/CEE relativa a la "Perturbación electromagnética".
90/396/CEE relativa a los "Aparatos de gas".
89/109/CEE relativa a los "Materiales en contacto con los alimentos".
Las directivas arriba mencionadas son conformes también con la Directiva Máquinas 98/37/CE.
1.1 Asistencia técnica
Este aparato, antes de dejar la fábrica, fue sometido a ensayo y puesta a punto por personal experto y especializado, de manera que se garanticen los mejores resultados de funcionamiento. Cualquier reparación o puesta a punto que fuese necesaria posteriormente deberá ser efectuada con el mayor cuidado y atención. Por lo tanto, se recomienda dirigirse al Concesionario que ha efectuado la venta o a vuestro Centro de Asistencia más cercano, especificando el tipo de inconveniente y el modelo del aparato.
Advertencias
2. Advertencias para la seguridad y el uso
EL PRESENTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRAL DEL APARATO. ES NECESARIO CONSERVARLO INTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA COCINA. SE RECOMIENDA UNA ATENTA LECTURA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL ANTES DE UTILIZAR LA COCINA. SI ESTÁ PRESENTE, CONSERVAR TAMBIÉN LA SERIE DE INYECTORES SUMINISTRADOS. LA
INSTALACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO Y RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO ESTÁ PREVISTO PARA UN USO DE TIPO DOMESTICO Y ES CONFORME CON LAS DIRECTIVAS CEE VIGENTES ACTUALMENTE. EL APARATO ESTÁ CONSTRUIDO PARA DESEMPEÑAR LA
SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO SERÁ CONSIDERADO IMPROPIO. EL CONSTRUCTOR NO ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR USOS DIFERENTES QUE LOS INDICADOS.
EN EL MOMENTO DE LA COMPRA EL OPERADOR DEVIENE EL DIRECTO RESPONSABLE DEL PRODUCTO. POR LO TANTO, DEBE VERIFICAR QUE, USÁNDOLO NORMALMENTE, NO SE VERIFIQUEN EN EL MISMO DEFORMACIONES, INESTABILIDAD, ROTURAS O DESGASTE QUE PERJUDIQUEN LA SEGURIDAD.
EL PRODUCTO HA SIDO PROYECTADO Y CONSTRUIDO PARA FUNCIONAR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD Y NO PRESENTAR PELIGROS PARA LAS PERSONAS, ANIMALES DOMÉSTICOS O COSAS.
NO DEJAR RESIDUOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA DENTRO DEL AMBIENTE DOMESTICO. SEPARAR LOS DIVERSOS MATERIALES DE DESCARTE PROVENIENTES DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA SELECTIVA MAS CERCANO.
ES OBLIGATORIA LA CONEXION A TIERRA DE ACUERDO CON LAS MODALIDADES PREVISTAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACION ELECTRICA.
LA CLAVIJA QUE SERA CONECTADA AL CABLE DE ALIMENTACION Y SU RESPECTIVA TOMA DEBERAN SER DEL MISMO TIPO Y ESTAR EN CONFORMIDAD CON LAS NORMAS VIGENTES. LUEGO DE LA INSTALACION DEL APARATO EL ENCHUFE DEBERA QUEDAR ACCESIBLE PARA REALIZAR LA INSPECCION PERIODICA. NO DESPEGAR LA CLAVIJA JALANDO EL CABLE.
EN EL CASO QUE LOS GRIFOS DE GAS RESISTIERAN A LA MANIOBRA DE ROTACION DE LAS PERILLAS SERÁ NECESARIO ENGRASARLOS UTILIZANDO UN PRODUCTO ESPECIFICO PARA ALTAS TEMPERATURAS. PARA ESTA OPERACIÓN SE REQUIERE CONSULTAR AL SERVICIO DE ASISTENCIA.
INMEDIATAMENTE DESPUES DE LA INSTALACION EFECTUAR UN BREVE ENSAYO DEL APARATO, SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS MAS ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELECTRICA Y CONSULTAR CON EL CENTRO DE ASISTENCIA MAS CERCANO. NO INTENTAR REPARAR EL APARATO.
AL FINAL DE CADA USO DE LA ENCIMERA, SIEMPRE VERIFICAR QUE LAS BOTONES DE MANDO SE ENCUENTREN EN POSICION “CERO” (APAGADO).
6
NUNCA INTRODUCIR OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN EL CASO QUE ESTE FUESE ENCENDIDO ACCIDENTALMENTE PODRIA INICIARSE UN INCENDIO. EN CASO DE INCENDIO: CERRAR EL GRIFO GENERAL DE ALIMENTACIÓN DE GAS Y DESCONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA; NO VERTER AGUA SOBRE EL ACEITE EN LLAMAS O SI ESTÁ FRIENDO. NO TENER PRODUCTOS INFLAMABLES O BOTELLAS EN AEROSOL CERCA DEL APARATO Y NO VAPORIZAR CERCA DE LOS QUEMADORES ENCENDIDOS. NO LLEVAR PUESTAS INDUMENTARIAS AMPLIAS O ACCESORIOS NO PEGADOS CUANDO LOS QUEMADORES SE ENCUENTREN ENCENDIDOS: EL MATERIAL TEXTIL INCENDIADO PODRIA OCASIONAR SERIAS HERIDAS A LA PERSONA.
Advertencias
NO APOYAR SOBRE LA ENCIMERA OLLAS CUYO FONDO NO SEA PERFECTAMENTE LIZO Y REGULAR.
NO EMPLEAR RECIPIENTES O ASADORES QUE SUPEREN EL PERIMETRO EXTERNO DEL PLANO.
LA PLACA DE IDENTIFICACION, CON LOS DATOS TECNICOS, EL NUMERO DE MATRICULA Y LA MARCA SE ENCUENTRA VISIBLEMENTE POSICIONADA EN LA PARTE POSTERIOR DEL APARATO.
LA PLACA NUNCA DEBERÁ SER REMOVIDA.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO AL USO POR PARTE DE PERSONAS ADULTAS. NO PERMITA A LOS NIÑOS
ACERCARSE O JUGAR CON ÉL. NO APOYE SOBRE EL APARATO OBJETOS QUE PUEDAN LLAMAR ATENCIÓN DE LOS NIÑOS. LA TEMPERATURA DE ALGUNAS PARTES DEL APARATO Y DE LAS OLLAS UTILIZADAS PUEDE SER FUENTES DE PELIGRO; POR LO TANTO, DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Y POR TODO EL TIEMPO NECESARIO PARA SU ENFRIAMIENTO, COLOQUE LAS OLLAS DE MODO DE PREVENIR PELIGROS DE QUEMADURAS Y VUELCOS. NO DEJE LA PUERTA DEL HORNO ABIERTA, TANTO DURANTE SU FUNCIONAMIENTO COMO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DEL APAGADO. EVITE EL CONTACTO CON LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO DEL HORNO.
EL APOYARSE O SENTARSE EN LA PUERTA DEL HORNO ABIERTA, EN LOS CAJONES O SOBRE EL ESPACIO TRASTERO PUEDE PROVOCAR QUE EL APARATO VUELQUE, CON EL CONSIGUIENTE PELIGRO PARA LAS PERSONAS. LOS CAJONES TIENEN UNA CAPACIDAD DINAMICA DE 25 KG.
SI LA COCINA ESTÁ COLOCADA SOBRE UNA BASE, ES NECESARIO TOMAR MEDIDAS PARA EVITAR QUE RESBALE.
EL APARATO PUESTO FUERA SERVICIO DEBERA SER ENTREGADO A UN CENTRO DE RECOGIDA SELECTIVA. CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN LUEGO DE HABER EXTRAÍDO LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE. NEUTRALICE AQUELLAS PARTES QUE PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO PARA LOS NIÑOS (PUERTAS, ETC.).
ESTE APARATO LLEVA EL MARCADO CE EN CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2002/96/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE). LA CORRECTA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO EVITA CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA EL MEDIOAMBIENTE Y LA SALUD.
EL SÍMBOLO QUE NO SE PUEDE TRATAR COMO RESIDUO DOMÉSTICO. ES NECESARIO ENTREGARLO EN UN PUNTO DE RECOGIDA PARA RECICLAR APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS. DESÉCHELO CON ARREGLO A LAS NORMAS MEDIOAMBIENTALES PARA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA SOBRE EL TRATAMIENTO, RECUPERACIÓN Y RECICLAJE DE ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL AYUNTAMIENTO, CON EL SERVICIO DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS URBANOS O LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO.
El constructor no asumirá responsabilidad alguna por los daños ocasionados a personas y objetos derivados de la inobservancia de las prescripciones mencionadas, o que deriven de un uso inapropiado de una parte del aparato y del uso de repuestos no originales.
EN EL PRODUCTO O EN LOS DOCUMENTOS QUE SE INCLUYEN CON EL PRODUCTO, INDICA
7
Instrucciones para el instalador
3. Instalación
DIMENSIONES DE LAS ENCIMERAS REBAJADAS
DIMENSIONES DE LAS ENCIMERAS
DIMENSIONES DE LAS COCINAS
8
3.1 Advertencias generales
Las intervenciones siguientes deberán ser efectuadas por un técnico instalador calificado. El técnico instalador es el responsable de la correcta puesta en marcha de acuerdo a las normas de seguridad vigentes. Antes de utilizar el aparato, remover las protecciones de plástico
en el panel de mandos, en las partes de acero inox, etc. ...
El constructor no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños ocasionados a personas, animales o cosas derivados de la inobservancia de las normas indicadas líneas arriba (Ref. Capítulo “2. Advertencias para la seguridad y el uso”).
Los datos técnicos están indicados en la placa de características ubicada en la parte posterior del aparato. Las condiciones de regulación están reportadas en la etiqueta aplicada en el embalaje y en el aparato.
No utilizar la empuñadura de la manija de la puerta del horno para las operaciones de desplazamiento, incluyendo a la requerida para remover el aparato del embalaje.
Instrucciones para el instalador
3.2 Montaje de la moldura anterior
El modelo de 70 cm con doble horno es suministrado con una moldura anterior que completa la estética de la cocina.
Antes de volcar la cocina, se recomienda quitar todas las partes que no estén firmemente sujetas a la misma (en particular, las rejillas del plano de cocción y los quemadores). Para reducir el peso de la cocina, se recomienda quitar también los accesorios internos del horno, evitando así daños accidentales durante su vuelco.
Para el montaje, proceda en el modo siguiente:
incline la cocina hacia atrás;
acerque la moldura A al alojamiento de montaje, tal como se indica en la figura;
aplique la moldura hasta ponerla en contacto con su alojamiento;
tire de la moldura hacia abajo, de tal modo que se enganche en los 4 pernos B (2 por lado),
presentes en la cocina.
3.3 Montaje de los pies regulables
Antes de volcar la cocina, se recomienda quitar todas las partes que no estén firmemente sujetas a la misma (en particular, las rejillas del plano de cocción y los quemadores). Para reducir el peso de la cocina, se recomienda quitar también los accesorios internos del horno, evitando así daños accidentales durante su vuelco.
La cocina se entrega con los pies desarmados. Antes de su desplazamiento o conexión, extraiga los pies del embalaje y enrósquelos en la cocina. Es posible hacerlo de dos formas:
A Levantando el aparato del piso. B Colocando el aparato en el suelo,
apoyado sobre su parte posterior.
La regulación final de los pies, para nivelar el aparato, se debe realizar luego de las conexiones de gas y electricidad.
Si es necesario desplazar el aparato, enrosque a fondo los pies y regúlelos una vez terminadas las operaciones.
9
Instrucciones para el instalador
3.4 Conexión eléctrica
Asegurarse que el voltaje y la dimensión de la línea de alimentación correspondan a las características indicadas en la placa ubicada en la parte posterior del aparato.
La placa nunca deberá ser removida.
La clavija de la extremidad del cable de alimentación y la toma mural deberá ser del mismo tipo y conformes con las normativas vigentes sobre las instalaciones eléctricas. Verificar que la línea de alimentación esté provista de una adecuada puesta a tierra. Luego de la instalacion del aparato el enchufe debera quedar accesible para realizar la inspeccion periodica.
Prever, en la línea de alimentación del aparato, un dispositivo de interrupción omnipolar con una distancia de abertura de contactos igual o superior a 3 mm, ubicado en una posición fácilmente alcanzable y próxima al aparato.
Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores.
Antes de efectuar la conexión eléctrica asegurarse de la eficiencia de la puesta a tierra.
Asegurarse que la válvula de limitación y el aparato doméstico se encuentren en grado de soportar la carga eléctrica del aparato.
El cable a tierra amarillo/verde no deberá sufrir interrupciones.
El cable eléctrico no deberá entrar en contacto con partes cuyas temperaturas sean superiores a los 50°C, adicionalmente a la ambiental.
3.4.1 Sección de los cables de alimentación eléctrica
De acuerdo al tipo de alimentación utilizar un cable cuyas características sean conformes con la siguiente tabla.
Funcionamiento de 400V3N~ (modelos conectados de acuerdo al ESQUEMA "A"): utilizar un cable pentapolar de tipo H05RR-
F/H05RN-F (cable de 5 x 2.5 mm2).
Funcionamiento de 230V3~ (modelos conectados de acuerdo al ESQUEMA "C" pero conmutados por el instalador según el ESQUEMA "B"): utilizar un cable tetrapolar de tipo H05RR-
F/H05RN-F (cable de 4 x 4 mm2).
Funcionamiento de 230V1N~ (modelos conectados de acuerdo al ESQUEMA "C"): hasta 2,9 kW utilizar un cable tripolar de tipo H05RR-F/H05RN-F (cable de 3 x 1,5 mm2); más de 2,9 kW hasta 5,4 kW utilizar un cable tripolar de tipo H05RR-F/H05RN-F (cable de
3 x 2.5 mm2); más de 5,4 kW hasta 7 kW utilizar un cable tripolar de tipo H05RR-F/H05RN-F (cable de 3 x 4 mm2); más de 7 kW utilizar un cable tripolar de tipo H05RR-F/H05RN-F (cable de 3 x 6 mm2).
El extremo a ser conectado al aparato deberá tener un hilo a tierra (amarillo-verde) con una longitud mínima de 20 mm.
El cable tipo H05RN-F debe ser utilizado para los modelos con freidora, y el tipo H05RR-F para los modelos sin freidora.
10
Instrucciones para el instalador
3.4.2 Tipo de alimentación
Es posible obtener diversas conexiones en función al voltaje, simplemente desplazando los cables en el tablero de bornes, tal como se reporta en los esquemas siguientes. De acuerdo al modelo, consultar la tabla "C
ONEXIÓN AL TABLERO DE BORNES".
ESQUEMA CONEXIÓN AL TABLERO DE BORNES
“A” MODELO POTENCIA kW ALIMENTACIÓN
“B”
“C”
ENCIMERA 4 / 6 / 8 QUEMADORES 0,006 ENCIMERA 4 / 6 QUEMADORES + B / T / C 2,4 ENCIMERA 4 / 6 QUEMADORES + F 2,2 ENCIMERA 4 / 6 QUEMADORES + G 2,5 ENCIMERA 4 QUEMADORES + B / T + C 4,8 ENCIMERA 4 QUEMADORES + B / T + F 4,6 ENCIMERA 4 QUEMADORES + B / T + G 4,9 ENCIMERA VITROCERÁMICA (4 RESISTENCIAS) 7,6 ENCIMERA VITROCERÁMICA (5 RESISTENCIAS) 9,8 COCINA 4 QUEMADORES (1 HORNO) 2,2 COCINA 6 / 8 QUEMADORES (1 HORNO) 2,9 COCINA 4 / 6 QUEMADORES (1 HORNO) + B / T / C 5,3 COCINA 4 / 6 QUEMADORES (1 HORNO) + F 5,1 COCINA 4 / 6 QUEMADORES (1 HORNO) + G 5,4 COCINA 4 QUEMADORES (1 HORNO) + B / T + C 7,7 COCINA 4 QUEMADORES (1 HORNO) + B / T + F 7,5 COCINA 4 QUEMADORES (1 HORNO) + B / T + G 7,8 COCINA ENCIMERA VITROCERÁMICA (1 HORNO) (4 RESISTENCIAS) 9,8 COCINA ENCIMERA VITROCERÁMICA (1 HORNO) (5 RESISTENCIAS) 12,7 COCINA 6 QUEMADORES (2 HORNOS) 3,9 COCINA 8 QUEMADORES (2 HORNOS) 4,6 COCINA 4 QUEMADORES (2 HORNOS) 4,7 COCINA 4 QUEMADORES (2 HORNOS) + B / T / C 6,3 COCINA 4 QUEMADORES (2 HORNOS) + F 6,1 COCINA 4 QUEMADORES (2 HORNOS) + G 6,4 COCINA 6 QUEMADORES (2 HORNOS) + B / T / C 7,0 COCINA 6 QUEMADORES (2 HORNOS) + F 6,8 COCINA 6 QUEMADORES (2 HORNOS) + G 7,1 COCINA 4 QUEMADORES (2 HORNOS) + B / T + C 9,4 COCINA 4 QUEMADORES (2 HORNOS) + B / T + F 9,2 COCINA 4 QUEMADORES (2 HORNOS) + B / T + G 9,5 COCINA ENCIMERA VITROCERÁMICA (2 HORNOS) (5 RESISTENCIAS) 13,7 COCINA ENCIMERA VITROCERÁMICA (2 HORNOS) (4 RESISTENCIAS) 12,3 B = PARRILLA
T = FRY-TOP C = ENCIMERA VITROCERÁMICA F = FREIDORA G = GRILL
LOS MODELOS CONECTADOS DE ACUERDO AL ESQUEMA "A" PUEDEN SER CONMUTADOS POR EL INSTALADOR DE
ACUERDO AL ESQUEMA "B".
LOS MODELOS CONECTADOS DE ACUERDO AL ESQUEMA "C" PUEDEN SER CONMUTADOS POR EL INSTALADOR DE
ACUERDO AL ESQUEMA "A".
ESQUEMA “C”
ESQUEMA “A”
ESQUEMA “C”
ESQUEMA “A”
ESQUEMA “C”
ESQUEMA “A”
11
Instrucciones para el instalador
3.4.3 Sustitución del cable eléctrico
Para la sustitución del cable eléctrico es necesario acceder al tablero de bornes. Éste está ubicado en la parte posterior del aparato, arriba a la izquierda, tal como se muestra en la figura.
Para la sustitución del cable proceder como sigue:
abrir la caja del tablero de bornes;
destornillar el tornillo A que bloquea el cable;
aflojar los contactos de tornillo y sustituir el cable por
otro cuya longitud sea igual y que corresponda con las características descritas en la tabla del párrafo “3.4.1 Sección de los cables de alimentación eléctrica”;
el conductor de tierra "amarillo-verde" se conectará
al borne
y deberá ser 20 mm más largo que los
conductores de línea;
el conductor neutro "azul" se conectará al borne marcado con la letra N;
el conductor de línea se conectará al borne marcado con la letra L.
3.5 Potencias de la encimera vitrocerámica
La encimera vitrocerámica posee diversas potencias de absorción, en función con el tipo de elemento calentador utilizado. El diagrama muestra el valor de dichas potencias. En los casos previstos, el primer valor numérico se refiere a la potencia total, mientras que el valor que sigue el símbolo "/" está referido al diámetro interno, a excepción del elemento calentador central cuyo valor que sigue el símbolo "/" se refiere al diámetro anterior.
12
3.6 Potencia del grill de roca volcánica
El grill de roca volcánica posee una absorción de 2500W. Por lo tanto, la instalación de este aparato deberá prever el suministro de dicha potencia en condiciones de total seguridad.
3.7 Ventilación de los locales que albergan aparatos de gas
Este aparato no está conectado a un dispositivo de descarga de los productos de la combustión y, por lo tanto, será instalado y conectado conforme a las normas de instalación vigentes. Será necesario tomar en consideración las normas aplicables en materia de ventilación del local.
Este aparato puede ser instalado únicamente en locales bien ventilados, de acuerdo con las normas vigentes, con el objetivo de permitir una correcta ventilación natural o forzada, mediante aberturas en las paredes externas o con conductos adecuados, de manera permanente y suficiente tanto para la introducción del aire necesario para una correcta combustión como para la evacuación del aire viciado.
Instrucciones para el instalador
En el caso que en el ambiente se encuentre presente únicamente este aparato de gas será
necesario prever una campana tal que asegure la evacuación natural y directa del aire viciado mediante un conducto vertical rectilíneo, cuya longitud sea equivalente a por lo menos dos veces el diámetro, y una sección mínima de por lo menos 100 cm
La introducción de aire fresco en el ambiente es indispensable, será necesario prever una abertura similar de por lo menos 100 cm
2
que comunique directamente hacia el exterior, ubicada a una cota
2
.
próxima al nivel del suelo con el objetivo de evitar que se obstruya tanto al interior como al exterior de la pared y que no provoque inconvenientes para la correcta combustión de los quemadores y para la regular evacuación del aire viciado, con una diferencia de altura de por lo menos 180 cm. con respecto a la abertura de salida.
electroventilador
Se recuerda que la cantidad de aire necesario para la combustión no deberá ser menor que 2 m3/h por cada kW de potencia (ver potencia total en kW reportada en la placa de características del aparato).
En todos los demás casos, es decir, cuando en el mismo ambiente existen otros aparatos de gas o cuando no sea posible contar con una ventilación natural directa, será necesario realizar una ventilación natural indirecta o una ventilación forzada: para este tipo de intervención será
necesario dirigirse a un técnico calificado que proceda a la instalación y realización del aparato de ventilación observando atentamente las medidas de precaución contenidas en las normas vigentes.
El posicionamiento de las aberturas deberá ser efectuado evitando la formación de corrientes de aire insoportables para los ocupantes; además está prohibido servirse de los conductos de humo utilizados por otros aparatos para la descarga de los productos de combustión.
3.8 Conexión del gas
Los aparatos de gas para uso doméstico que no están conectados a un conducto para la evacuación de los productos de combustión, no deben provocar una concentración de monóxido de carbono que pueda representar un riesgo para la salud de las personas expuestas, en función del tiempo de exposición previsto para las mismas.
Se recomienda controlar que el aparato esté predispuesto exactamente para el tipo de gas distribuido. La conexión a la tubería del gas deberá ser efectuada a la perfección y de acuerdo con las normativas vigentes que prescriben la instalación de un grifo de seguridad ubicado en el extremo de la tubería. El tubo de conexión de gas de ½" roscado se encuentra en la parte posterior, sobre el lado derecho del aparato.
Para el gas butano y propano, será necesario prever un reductor de presión conforme a las normas vigentes. Las juntas de estanqueidad deberán ser conformes con las normas vigentes. Una vez finalizadas las operaciones de conexión de gas, controlar la estanqueidad de los racores mediante una solución de agua y jabón.
13
Instrucciones para el instalador
Es posible llevar a cabo la conexión de gas de las maneras siguientes:
mediante un tubo rígido de hierro o cobre;
mediante un tubo flexible de acero inoxidable de pared continua (sin interrupciones) con
empalme mecánico, conforme a las normas vigentes (longitud máxima del tubo extendido, 2000 mm); el tubo va conectado directamente al codo de la rampa;
mediante la introducción de un tubo flexible de caucho conforme a las normas vigentes; dicho tubo va acoplado directamente en la boquilla P relativa al gas utilizado y bloqueada mediante una abrazadera F conforme a las normas vigentes. En este último caso, controlar la fecha de vencimiento del tubo impresa y sustituir el mismo antes de dicha fecha.
GAS LÍQUIDO GAS METANO
Utilizando tubos flexibles de caucho, con una longitud máx. de 1500 mm:
evitar estrangulaciones o aplastamientos del tubo;
no deberán ser sometidos a esfuerzos de tracción y de torsión;
evitar contactos con cuerpos cortantes, aristas vivas, etc. ...
no ponerlos en contacto con partes que pudieran alcanzar temperaturas mayores a 70°C
adicionalmente a la ambiental;
volverlos inspeccionables en todo su recorrido.
El revestimiento del mueble deberá ser de un material resistente al calor (mínimo 90°C). Si el aparato será instalado cerca de muebles, será necesario prever los espacios mínimos sugeridos en el siguiente diagrama.
14
Instrucciones para el instalador
3.9 Regulaciones del gas
Si el aparato de cocción resulta predispuesto para un tipo de gas diferente al de la alimentación
disponible, será necesario sustituir los inyectores, regular la capacidad mínima y cambiar la boquilla. Para sustituir los inyectores del plano de cocción es necesario llevar a cabo las siguientes operaciones:
remover las parrillas;
remover los quemadores y las coronas (Fig. A);
extraer el inyector (Fig. B) y sustituirlo por otro adecuado
sustituir la etiqueta de ensayo de gas (ubicada en la
volver a montar el conjunto, procediendo en sentido inverso a las instrucciones de desmontaje y
3.9.1 Capacidad mínima de los grifos de la encimera con válvula
Encender el quemador y girar el botón de
extraer el botón;
mediante un destornillador regular el tornillo
volver a montar el botón.
3.9.2 Capacidad mínima de los grifos de la encimera sin válvula
Encender el quemador y girar el botón de
extraer el botón;
introducir un destornillador pequeño en el asta
volver a montar el botón.
Destornillar el tornillo Z de regulación para aumentar la capacidad o atornillarlo para disminuirla.
La regulación es correcta cuando la llama mínima mide aprox. 3 ó 4 mm.
Para el gas butano/propano, el tornillo de regulación se atornillará hasta el fondo.
Cuando se pasa bruscamente de la capacidad máxima a la mínima y viceversa: asegurarse que la
3.10 Conexión al gas líquido
Utilizar un regulador de presión y realizar la conexión en la bombona de acuerdo con las prescripciones establecidas por las normas vigentes.
para el nuevo tipo de gas (ver "T
INYECTORES
");
ABLA GENERAL
parte posterior del aparato) por otra nueva. Si el aparato está provisto del kit de repuesto de inyectores, la etiqueta nueva será suministrada junto con estos;
asegurándose de colocar la corona de forma correcta sobre el quemador.
mando hacia la posición de capacidad mínima ;
interno Z hasta obtener una correcta llama de mínimo;
mando hacia la posición de capacidad mínima ;
del grifo y regular el tornillo interno Z hasta obtener una correcta llama de mínimo;
llama no se apague.
TIPO DE GAS
METANO 20
LÍQUIDO BUTANO
PROPANO
mBar INYECTOR N.
115 RÁPIDO 3000 750 286 l/h
97 SEMI RÁPIDO 1750 480 167 l/h 72 AUXILIAR 1000 330 95 l/h
128 TRIPLE CORONA 3300 1300 314 l/h
94 BESUGUERA 1900 750 181 l/h 85 RÁPIDO 3000 750 219 g/h
TABLA GENERAL INYECTORES
30 28 37
65 SEMI RÁPIDO 1750 480 128 g/h 50 AUXILIAR 1000 330 73 g/h 93 TRIPLE CORONA 3300 1300 241 g/h 68 BESUGUERA 1900 750 138 g/h
QUEMADORES
POSICIÓN TIPO
POTENCIA Watt CONSUMO
MAX. MIN. MAX.
15
Loading...
+ 33 hidden pages