Dedicated Micros Eco9 Setup Manual

Page 1
Setup Guide Guide d’installation Setup-Anleitung Guía de programación Guida per l’impostazione Setup Handleiding
www.dedicatedmicros.com
Page 2
Warning:
Do not move the unit whilst the power is connected.
Page 3
IntroductionContents
1
• Introduction 1
• Features 2
• Important Safeguards 3
• Installing Eco9 4
• Quick Install 6
• Connecting External Devices 7
- Connecting Storage Devices 7
- Connecting to Alarms & Relays 8
- Connecting to an Ethernet network 9
- Connecting Dial-up Devices 10
• Configuring Eco9 10
- Using the Menu 10
- Time, Date & Language 12
- Camera Viewing 13
- Schedule 13
- Record Schedule 14
- System Options 16
- Record Options 19
- Camera Setup 20
- Activity Camera Setup 21
• Operating the Internal CDR 22
• Using Eco9 23
What is Eco9?
Eco9 is a cost effective and easy to use video multiplexer, digital video recorder, and network video transmitter in a one box solution. This manual introduces you to the Eco9 and Eco9 with internal CD writer.
A video multiplexer?
• Designed with security in mind.
• Easy to use.
• Operates like a traditional multiplexer, not a PC
• All the feature you would expect from a Dedicated Micros multiplexer:
- Main and Spot monitor.
- Multiscreen displays.
- Activity detection.
- Alarms.
- Scheduling.
- Variable record rates.
A digital video recorder?
• Playback and record simultaneously, without affecting recording
• 31 days or more of time-lapse recordings in one box*.
• Instant access to images recorded on the hard disk with no tapes
Network transmission?
• View live and playback images across the network.
• No extra software to buy, Network Viewing software for Windows™ provided.
• Copy images across the network
*Refers to the 300 GB model at default settings.
ENGLISH
Intelligent Security & Fire
Page 4
Live viewing
Playback viewing
Up to 5 network users at once
Copy images across networks
E-mail on event activation
Internal CD Writer (Eco9 with CD Only)
External storage support via SCSI (check for compatible models)
The manual has three parts:
1. Installing Eco9
2. Configuring Eco9
3. Using Eco9
Features:
Auto detect cameras on power up
Auto detect external storage on power up
Default recording
Loop-through connections
Play, record, copy and transmit simultaneously
Hidden camera option
Scheduling
VCR style playback
Full, Quad and PIP playback
Activity detection
Alarms
Event log with preview window
2
Operation
Playback
Events
Installation
Network Viewing
External storage devices
ENGLISH
Intelligent Security & Fire
Page 5
Important Safeguards
3
The Eco9 is available with an integrated CD, please pay particular attention to the following warnings when installing and using this model.
• Caution - Use of controls or adjustments of performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• To prevent exposure to laser emanations (harmful to the eyes), do not attempt to disassemble this unit.
LIGHTNING STRIKE
The Eco9 has some in-built protection for lightening strike, however it is recommended that isolation transformers be fitted to the system in areas where lightening is a common occurrence.
REGULATORY NOTES FCC AND DOC INFORMATION
(USA and Canadian Models Only) WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at their own expense. If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for corrective action. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”. This booklet is available from the US Government Printing Office, Washington, DC20402, Stock No. 004-000-00345-
4.
Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
Power Sources
This unit should be operated only from the type of power source indicated on the manufacturer’s label.
Servicing
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
Ventilation
Ensure unit is properly ventilated to protect from overheating.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to rain or moisture. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user of this equipment that there are dangerous voltages within the enclosure which may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
WARNING
WARNING
ENGLISH
Intelligent Security & Fire
Page 6
Installing
BEFORE YOU START:
Check the contents of the box
The following items are included in the box:
PSU
Mains cable with three pin plug fitted (North America)
Mains cable without plug fitted (other regions)
Mains cable with two pin plug fitted (EC)
Choosing a location for installation
Eco9 is designed to be desk mounted. The following precautions must be taken when installing Eco9:
• Openings in the unit’s case are provided for ventilation. To prevent overheating, these openings should not be blocked or covered.
• When stacking units, ensure there is at least a 1/2" (1.5 cm) gap between each unit.
• Ensure there is a 1" (3cm) gap on either side of the unit.
• Ensure the unit is not located in an area where it is likely to be subjected to mechanical shocks.
• The unit should be located in an area with low humidity and a minimum of dust. Avoid places like damp basements or dusty hallways.
• If using external storage, refer to the manufacturer’s instructions for placement details.
• If the unit is to be installed in a closed assembly, the maximum operating temperature must not exceed 40
o
C.
• Ensure there is reliable earthing of the mains outlet when fitted to supply connections other than direct connections to the branch circuit.
4
This reminder is provided to call the CCTV system installer’s attention to Art. 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
CE Mark
This product is marked with the CE symbol and indicates compliance with all applicable directives. Directive 89/336/EEC. A “Declaration of Conformity” is held at Dedicated Micros Ltd., 11 Oak Street, Swinton, Manchester M27 4FL.
ENGLISH
Intelligent Security & Fire
Page 7
• When connecting the Eco9 to a branch circuit this must be rated 15Amps.
• It is recommended that a UPS (Un-interruptible Power Supply) be connected to the unit in case of power failure. This will ensure the continuous operation of the Eco9.
A quick overview of digital recording
Digital multiplex recorders work in exactly the same way as analogue multiplexers except that they use hard disks to store video, instead of VCR tapes. Analogue recording uses time-lapse recording to extend the length of time recorded onto 2 or 3-hour tape - recording fewer pictures every second.
Adjusting the number of pictures recorded every second also extends the length of time recorded onto the hard disk of a Eco9. However, other factors also determine the amount of time that can be stored on the disk of a digital multiplex recorder:
• The image quality
• The record rate
• The hard disk capacity
Image quality
Digital multiplex recorders store images in a compressed format, allowing images to be recorded more efficiently. The higher the compression, the smaller the file size, but the image quality will suffer. Eco9 can compress images between 6KB and 45KB.
5
ENGLISH
Kilobytes and Gigabytes are units of storage: 1GB = 1024 Megabytes (MB) 1MB = 1024 Kilobytes (KB)
With analogue recording, the image quality is dependent on the type of VCR being used; VHS or S-VHS. Eco9 allows the image quality to be altered by adjusting the image size, for example, Low quality is 14KB, Medium is 18KB, and High is 25KB*.
Using a larger image size will fill the hard disk faster than a smaller image size, as more space is required to store it. To achieve the same amount of recording time when a larger image size is used requires the record rate (PPS) to be reduced.
* Note that as for all digital recording, image quality can vary for different scene types, Medium quality
may be 18KB in one scene, but it may be 30KB or more to get the same quality in a scene with more detail.
Record rate
The record rate is the amount of pictures recorded to disk in a second, or pictures per second (PPS). This is a system wide figure, so whether 1 or 9 cameras are recorded, the record rate remains the same. The update rate per camera can be worked out using the record rate:
Update rate = No. of cameras
Record rate
Calculating recording time
Eco9 calculates the recording time automatically when the record rate and image quality are entered. Alternatively, an interactive record calculator is available for download from our web site:
www.dedicatedmicros.com
Intelligent Security & Fire
Page 8
6
ENGLISH
Eco9 can be installed in as little as 4 steps, and being plug-and-play, cameras will be detected and recorded automatically.
Note: The Eco9 non-CD version has exactly the same connections as shown.
Connections at rear of the Eco9
Video
VID1 to VID9 - 75Ohm BNC composite camera connections (1V pk-pk)
MON A - Main monitor, 75Ohm BNC composite monitor connection
(1V pk-pk)
MON B - Spot monitor, 75Ohm BNC composite monitor connection (1V
pk-pk)
Data
SCSI - 50-pin HD SCSI-2 connection
NET - RJ-45 10-baseT Ethernet connection
SERIAL 1 - 9-way (Male) D-type RS-232 serial port (PPP modem)
Alarms and relays
ALARMS - 25-Way (Female) D-Type, programmable direct alarms;
NO/NC
RELAYS - 9-Way (Female) D-Type
Eco9 is available with an integral CD writer. The CD writer is accessible from the front panel of the Eco9.
Front panel layout
Important Information
Selecting CD-R’s and CD-RW’s
The internal CD writer in the Eco9 is not compatible with the Ultra Speed CDR’s. Ensure that only High Speed or Multi-Speed CDR media is used. This is normally written on the CDR packaging and on the disk itself.
Quick Install
Intelligent Security & Fire
Page 9
7
ENGLISH
Connecting External Devices
Devices that can be connected to Eco9 include:
Storage devices
Alarm and relays
Ethernet networks
Dial-up modems
If you do not require any of the above devices to be connected to Eco9, move on to ‘Configuring Eco9’ - Page 8.
Connecting storage devices
Images are recorded to the internal hard disk for instant playback and searching by the operator. The capacity of the internal disk affects the amount of images and time that can be recorded. For example, an Eco9 with a 80GB hard disk can record for 8 days, while a 300GB hard disk allows one month of recording.
The internal hard disk is a temporary storage device as the images are constantly being overwritten after a certain period of time. If images need to be kept for longer then external storage is required. The internal CD writer can be used to extend the storage capacity of the Eco9.
Images can be copied from the internal hard disk onto CDR disks for long term storage. CD’s are ideal for recording relatively small amounts of images such as events, video clips, or incidents. These images can be played back on any PC with a CD drive and DM Playback software installed.
The table below shows the recording times at typical recording rates (at Medium image quality, 18KB):
STEP 1. Connect cameras
Connect cameras to the video inputs marked VID1 to VID9. Use the bottom row of connectors for looping through to other equipment.
STEP 2. Connect monitors
Connect the video output marked MON A to the Main monitor (digital playback and multiscreens).
Connect the video output marked MON B to the optional Spot monitor (analogue full-screen images).
STEP 3. Connect the external devices
If external devices need to be connected to Eco9, go to the next section ­‘Connecting external devices’, before proceeding to Step 4.
STEP 4. Connect power
Once the Eco9 is in its final position and all external devices have been fitted and powered, connect the PSU to the rear of the unit and apply the power. The power­up procedure may take up to one minute before Eco9 can be used.
will now record all cameras without any further programming!
Times indicate all cameras being copied to the CD.
Intelligent Security & Fire
Page 10
8
ENGLISH
The 50-way high density SCSI-2 port on the rear of the Eco9 can be used as an alternative to connect to external storage.
Compatible CD writers include; Yamaha CRW2200SX, Yamaha CRW3200SX, Yamaha CRW-F1SX, Plextor Plexwriter PX-W1210TSE, Plextor Plexwriter PX­W4012TSE.
Connecting Alarms and Relays
Dry contact alarms can be wired directly to the alarm connection on the back on the Eco9. There are 10 alarm inputs, one for each camera, and a global alarm input.
The alarm connections are as follows (view from solder side):
The polarity of the alarms - normally open or normally closed, can be set in the ‘Camera Setup’ menu.
The global alarm input is used to protect images. An alarm trigger performs the following actions:
Note: If the standard PPS is set to 000PPS this will make the alarm cameras exclusive record.
Relay connections are as follows:
Important Note: The onboard relays are rated at 24V 500mA, do not attempt to connect mains power through the relays
Intelligent Security & Fire
Page 11
9
ENGLISH
Connecting to an Ethernet network
Eco9 can be connected to a standard 10-baseT Ethernet network allowing full control of the Eco9 from a remote location.
Network connection
To connect an Eco9 to a network you will need the following items:
• A spare 10-baseT network point.
• A RJ-45 network cable (CAT5 or equivalent).
• A static IP address and Subnet mask (some networks may also require a Default gateway, consult the network administrator for advice).
To configure the Eco9 on the network you will need to perform the following steps:
1. Enter the Eco9 menu (press and hold the Mode/Menu button).
2. Tap the Mode/Menu button until the ‘System Options’ page is displayed.
3. Use the cursors to select ‘Network settings’
4. Enter the ‘Network settings’ menu by highlighting ‘Edit’ and pressing the up or down cursor.
5. Enter the IP address, Subnet mask and Default gateway in the spaces. Note: The addresses are four sets of three digits, if you have only two digits in the address insert a 0 before the number i.e. 123.123.123.001
6. Press the Mode/Menu button to exit the menu.
7. Press camera 1 to accept the changes and reboot the system, or press
Mode/Menu again to exit without changing the settings.
Viewing images across the network
Eco9 can use either a web browser or Network Viewing Software to view images across the network. The Network Viewing Software can be downloaded from the unit onto your local PC using the network connection.
To download the network viewing software:
1. Open your web browser software on your PC.
2. Enter the IP address of the Eco9 in the ‘Address’ box in Internet Explorer or Netscape and press Enter. Remove all preceding 0’s, i.e. 123.123.123.001 in the Eco9 should be entered as 123.123.123.1 in the web browser.
3. A web page from the Eco9 is loaded. Click on the ‘PC viewer application’ icon, you will be prompted to Save or Run the program.
4. Select ‘Run this application from its current location’.
5. The software will download and install, follow onscreen prompts.
6. The program can be found in Start>Programs>DM Network Viewer.
Details of using the Network Viewing Software can be found in the ‘User Guide’ in the Network Viewing Software folder.
The minimum specification PC for viewing images over a network is:
• 500Mhz CPU
• 64MB RAM
• 4MB video card (capable of 16 million colours)
• Minimum of 800x600 screen resolution
Intelligent Security & Fire
Page 12
Configuring
10
ENGLISH
Viewing images across the network using a web browser
It is possible to use Microsoft Internet Explorer (version 5.X and above) and Netscape Navigator (version 4.7X ) to view images from an Eco9. Follow the instructions above to display the Eco9 web page, but click on the ‘Web viewer’ icon instead of the ‘PC viewer application’ icon. It will be necessary to enter a username and password at this point, the default “username” and “password” is user and password.
Note: The web viewer does not have all the features of the Network Viewing Software, but it is useful if it is not possible to download the software, or if you want to view the images from an offsite location i.e. via the web.
Viewing images across the network using an Apple Mac or Linux
There is limited support for viewing images using an Apple Mac or Linux based operating system using Netscape Navigator 4.7X web browser.
Connecting dial-up devices
Eco9 supports a PPP (Point to Point Protocol) connection from the RS-232 serial port. This port allows an external US Robotics (56K) modem to be connected to the serial port of the Eco9.
To make a dial-up connection in Windows®, Click on Start > Help, and type in ‘Dial Up’ in the search window. A description of making a dial-up connection to another PC should be displayed.
Note: If a dial-up connection is used, the default PPP address is 172.17.2.2, and username and password is ‘user’ and ‘password’ for dial-up and logon.
USING THE MENU
Eco9 uses a paged menu system to guide the installer through the installation process.
Entering the menu
To enter the menu: Press and hold the Mode/Menu key(if you tap the Mode/Menu key you will switch between the Spot and Main monitor, menus are not available in Spot mode).
Navigating the menu
The menus are displayed with ‘options’ on the left-hand column and ‘settings’ in the right hand column. A cursor (highlighted text) can be moved using the
cursor keys on the front panel.
To view the next page
Tap the Mode/Menu key to view the next page.
Tip: Tapping the
orkeys will allow you to go back or forward a page in the
menus.
Intelligent Security & Fire
Page 13
11
ENGLISH
3. Use the cursor to highlight the minute settings.To exit the menu
Press and hold the Mode/Menu key to exit the menus.
Tip: Cycling though all the menus by tapping the Mode/Menu key will also exit the menus.
Example of using the menu to change the time:
2. Use the cursor to select the ‘Time’ option on the left-hand side of the menu.
11
1. Press and hold the Mode/Menu key to enter the installer menu. The ‘Time,
Date & Language’ page is displayed.
4. Use the cursors to change the settings, in this example 12:30.
5. Use the cursor to return to the left-hand side of the page and select
another option. Or, press and hold Mode/Menu to exit the menu.
Intelligent Security & Fire
Page 14
12
ENGLISH
Date
As default, the date is entered DD:MM:YYYY on PAL models and MM:DD:YYYY on NTSC models, this can be changed using the Date format option below.
Time
The time should be entered in 24 hour format (HH:MM).
Note: Summer and Winter time is signalled by an ‘S’ or ‘W’ next to the time.
Date format
The date format can be changed from Day, Month to Month, Day depending on regional preference.
Language
The menus can be displayed in a number of languages. Upon selection these are presented as a dropdown list.
Available languages are: English, French, German, Spanish, Italian, Chinese, Russian, Czech, Polish, Dutch, Hungarian, Swedish and Croatian.
System Shutdown
If the Eco9 needs to be switched off for any reason, the shutdown procedure needs to be followed:
1. Select ‘Enabled’ in the System Shutdown option.
2. When the pop-up menu appears, press and hold camera 1 for five seconds to shutdown.
3. The message ‘It is now safe to switch off your unit’ is displayed, switch the Eco9 off at the wall.
WARNING: Data loss or disk failure may occur if a system shutdown is not performed before removing power.
DST
Daylight saving time can be adjusted automatically or manually. By default, the automatic setting will go forward one hour on the last Sunday in March at 01:00, and one hour back last Sunday in October at 02:00. The default automatic settings can be changed.
Important: If the country or region where the unit is located does not use DST then select manual.
Time, Date & Language
Intelligent Security & Fire
Page 15
13
ENGLISH
Camera Viewing Schedule
An option is available to view all cameras or selected cameras. All the cameras are viewed by default. Cameras removed from viewing do not affect the cameras being recorded.
To change the cameras to be viewed
• Press the ‘ ’ cursor key to change the edit field to ‘Selected cameras’.
• A menu will display the cameras to be viewed.
• Press the camera key to toggle the camera in or out of the viewed sequence. This camera will be displayed. A filled box denotes cameras that can be viewed.
Note: Cameras removed from view are not displayed on the main or spot monitor in live or playback mode, multiscreen displays will show a blank segment.
Tip: It is advisable to set a password to stop this setting being altered by unauthorised personnel.
A schedule can be used to change the record rates and select whether alarms or activity is enabled.
The schedule gives the option to switch to night and weekend settings at pre­set times and days.
Note: The Weekend setting overrides any night settings during the defined weekend period.
Intelligent Security & Fire
Page 16
14
ENGLISH
Update rate (seconds) = Number of cameras =9= 1.5 seconds
PPS 6
Tip: To work out the update rate per camera - the number of seconds before
the camera is updated. Divide the number of cameras by the record rate (PPS). For example, 9 cameras with a record rate of 6PPS will be:
Record Schedule
Note: The Night and Weekend options are only displayed if a corresponding Night and Weekend schedule has been configured in the Schedule menu page.
Standard and Event PPS
Select a record rate in pictures per second (PPS) to be recorded across all cameras. The maximum record rate is 25PPS for PAL and 30PPS for NTSC cameras when a single camera is recorded.
The default record rate is 6PPS, this is the equivalent to a VCR in 24-hour time-lapse mode.
To configure Eco9 to record only events (exclusive record), select the Standard PPS as 0PPS and the Event PPS to a value you want the events to record at for example, 3PPS. The Eco9 will then not record any cameras until activity or the global alarm are triggered, it will then record the activity camera interleaved with the other cameras (activity) or record all cameras on receipt of the alarm (global alarm).
The table below shows the equivalent record rates of typical VCR time-lapse modes:
Figures in brackets are for NTSC systems.
You can decrease the update rate by increasing the record rate (PPS), the only drawback is that the recording time will also decrease.
Events active
Select whether activity is on or off for day, night, and weekend schedules.
Intelligent Security & Fire
Page 17
15
ENGLISH
When activity is triggered it is automatically interleaved with the non-event cameras, i.e. if camera 1 has an event, the recording sequence would be 121314121314 rather than the standard sequence of 12341234, effectively increasing the record speed of camera 1.
Tip: Setting the standard PPS to 000PPS will disable the interleave recording so that only the cameras in alarm will be recorded.
Recorded file size
The file or image size affects the quality of the images recorded to disk. A larger file size has superior picture quality, but will fill the hard disk faster, so less time will be recorded before the images will be overwritten.
The file size can be set between 6 and 45KB. The table below shows the image quality at typical file sizes:
Main storage (protected%)
The total video storage in Gigabytes (GB) is displayed along with the percentage of video storage which is protected (will not be overwritten). Note that the calculations for recording time assume there is no protected video. Video that is protected will need to be manually unprotected in the ‘Record Options’ before it can be used for recording again.
Earliest recording
The earliest recording displays the date and time of the first image on the disk.
Note: The equivalent image quality is representative in most circumstances, however, camera views with large amounts of image detail may require the file size to be increased to obtain a similar image quality.
Maximum recording time
The maximum recording time is the number of days and hours before the images are overwritten. The maximum record time is calculated automatically when the standard or event record rate is highlighted and changed.
Tip: Reducing the file size (KB) or record rate (PPS) can increase the maximum recording time.
Intelligent Security & Fire
Page 18
16
ENGLISH
System Options
User password
A password can be set to prohibit unauthorised access to the menu systems. The default setting is Off.
To set or change the menu password:
1. Use the cursor keys to change the User password to On.
2. When the new password menu is displayed use the camera key numbers to enter a password - up to eight numbers.
3. Press the Mode/Menu key to enter the password.
4. When prompted re-enter the password to confirm and press the
Mode/Menu key when complete.
WARNING: For security reasons, loss of passwords will require the unit to be
returned for the passwords to be reset.
Make a note of your password here __ __ __ __ __ __ __ __
Network settings
This option is used to configure the unit for connection to an Ethernet network or dial-up. A pop-up box for configuring the network settings is displayed with the following items:
System name
Each Eco9 on the network can be given a system name to help identification, the unit name is displayed in the Network Viewing software. A maximum of 30 characters can be used for the system name. The default unit name is ‘Eco9’.
Tip: If you do not want the unit to automatically identify itself on a network, use a ‘#’ symbol as the first character. You will still able to access the unit across the network by typing in the IP address directly into the Network Viewing software.
Network
This option is used to enable or disable the network option. The network is enabled by default.
TCP/IP address, Subnet mask, Default gateway
A unique IP address and a subnet mask must be given to the Eco9 in order to communicate with it over a network. On an existing network these are often obtained from the network administrator. A Default gateway will be required if the Eco9 is going to be viewed from a remote location, such as a WAN or dial­up via a router.
Note: The Eco9 requires a Static IP address, even if it is connected to a dynamic (DHCP) network.
Intelligent Security & Fire
Page 19
17
ENGLISH
Network Viewer Port
By default, the port number of the digital recorder is 8234 for Network Viewing Software. Ordinarily, it is not necessary to change the port number of the machine unless there is either:
1. More than one unit on the LAN and you are using a broadband connection with a single public IP address
2. A specific policy for controlling the port numbers on the network is in place.
If either of these are the case, then the port number can be changed using the Network viewer port option.
Warning: Ensure the port number allocated within this option is unique for the network and does not conflict with any other device on the network. If port numbers conflict on a network it is likely that one or both of the units with that port allocation will not operate. Get advice from the Network Administrator before changing the port number.
Valid port numbers are between 0 and 1023 (Well known ports), 1024 and 49151 (Registered ports), and 49152 through 65535 (Dynamic and Private ports).
When changing the Network viewer port number, the Remote Admin port number will automatically be changed to 'Network viewer port number plus one'. Therefore, if several machines are used on the same network, it may be necessary to increment each machine's port number by 2 to allow full operation. For example, port 6000 for unit 1, port 6002 for unit 2 etc.
Note: There is no indication as to the new port number on the digital recorder itself, the port number is only revealed within this menu or when a unit is detected on a LAN using the Network Viewing software.
If you are using a broadband connection, you will need to use the 'Port Forwarding' or 'Virtual Server' function of the router to direct port traffic to the correct IP address.
Advanced Settings
The Advanced Settings option allows the configuration of MTU and bandwidth limitation.
MTU
The MTU (Maximum Transmission Unit) is the largest physical packet size, measured in bytes, that a network can transmit. Any messages larger than the MTU are divided into smaller packets before being sent.
Ideally, the MTU should be the same as the smallest MTU of all the networks between your machine and the final destination. If the MTU figure is too large packets will be broken up (fragmented), which slows down transmission speeds, and in some cases cause a ‘Connection to Unit Timed Out’ message when using DM Network Viewing Software.
MTU sizes can vary for each connection and it may be necessary to use trial and error to find the optimal MTU, if you are unsure about the MTU size, use the default setting (576) and work up if necessary. Typical MTU sizes are as follows:
Intelligent Security & Fire
Page 20
18
ENGLISH
Warning: Changing the MTU size can have an adverse affect on the transmission speed and operation over the network. Check with your network administrator or service provider for advice on the correct MTU size for the network.
Bandwidth limit
The bandwidth used by the Eco9 can be limited to prevent overloading on slower networks. The Eco9 has a 10MB/s connection (10Base-T).
The maximum bandwidth that an Eco9 will use (5 users viewing images) is 6Mb/s (006000Kbits/s) so any limiting over 60% does not affect the bandwidth used by the Eco9. The maximum bandwidth used by one user is approximately
2.5Mb/s
If you want to limit the bandwidth used by the Eco9 to 1Mb/s set the bandwidth limit to 001000Kbits/s, the equivalent KBytes/second will automatically be calculated.
Note: Restricting the bandwidth does not decrease the image quality, but the update rate of the images over the network will decrease.
Modem initialise
Note: Serial port 1 is always initialised for PPP connection using a US
Robotics modem.
This text string will be transmitted from the Eco9 to the modem on a regular interval to ensure communication is still present. It is also the string that would be used for 'dial in' for the PPP function.
PPP address
The PPP (Point to Point Protocol) address is used when a Hayes compatible modem is connected to the Eco9. The PPP address must be entered into the Network Viewing software or Web browser to view images when connected to the Eco9.
By default, the PPP address is 172.017.002.002 when the TCP/IP address is at its default setting of 000.000.000.000. The PPP address cannot be changed directly, but is changed automatically when the TCP/IP address is adjusted.
Factory default
Use this option to return all settings to the factory condition.
Intelligent Security & Fire
Page 21
19
ENGLISH
Record Options
Timed expiry
The timed expiry option allows images to be held on the disk for a selected number of days or hours. Images on the disk which are older than this time cannot be accessed. By default there is no timed expiry. This option can be used to prevent the unit recording over 30 days for example.
Enable the timed expiry option, and enter the days and hours as required.
Alarm protection
Global alarm triggers can be protected automatically as they are received. If no alarms are to be protected, select Disabled.
Pre-alarm protection
This is the amount of time the images are protected before the Global alarm is triggered. By default this setting is 15 minutes, but this is adjustable from 00 minutes (no pre-alarm protection) to 60 minutes.
Post-alarm protection
This is the amount of time the images are protected after the Global alarm has ended. By default this setting is 15 minutes, but this is adjustable from 00 minutes (no post-alarm protection) to 60 minutes.
Protected images
Selecting this option allows images to be protected or unprotect manually
To protect images:
1. Enter the time of the first image to be protected (in the From area).
2. Enter the time of the last image to be protected (in the To area).
3. Select ‘Confirm’ in the Protect images option.
4. The selected images are protected and placed in the list.
Intelligent Security & Fire
Page 22
20
ENGLISH
To un-protect images:
1. Enter the time of the first image to be protected (in the From area), or highlight an image in the list and press Camera 1.
2. Enter the time of the last image to be protected (in the To area), or highlight an image in the list and press Camera 2.
3. Select ‘Confirm’ in the Unprotect images option.
4. The selected images are unprotected and removed from the list.
Note: If you try to unprotect a sequence of images before they are all protected, for example if you are protecting a large number of images, some of the images may be left in the list. It may be necessary to wait a few minutes for the remaining images to be protected before un-protecting them.
Important information regarding Protected Images.
There is a percentage indication of the amount of images that are currently protected on the hard disk. It is important to remember that the protected images will remain on the hard disk and will not be overwritten until they are manually removed.
Protected images reduce the amount of space you have for normal recording. For example, if 50% of the images are protected, this effectively means you only have half the disk available for normal recording, so recording settings that should normally give you 30 days would only allow 15 days of recording.
Camera Setup
Title
Each camera title can be up to 12 characters long.
Input termination
The input termination does not auto detect by default, the termination must be set manually On (default) or Off. The termination must be set to Off if the camera is looped through to other equipment.
Camera type
Colour and monochrome cameras are detected automatically, allowing colour/mono switching cameras to be connected. The camera type can be manually configured as Colour or Mono if necessary.
Alarm input/Polarity
Select whether the alarm connected is Normally open (default), Normally closed, or Off.
Colour adjust
When the colour bar is selected, press to reduce, and to increase the colour.
Note: this option is not displayed if the camera is set as monochrome.
Intelligent Security & Fire
Page 23
21
ENGLISH
Activity Camera Setup
Activity detection is used to record more images to disk from cameras that have activity. The sensitivity of activity can be adjusted and areas can be masked off according to the scene type.
Detection
Select whether activity detection is on or off for the selected camera.
Sensitivity
There are 5 levels of sensitivity for activity detection to ensure any scene environment can be covered.
Note: When setting the sensitivity it is recommended that the Activity test option be utilised to ensure the correct sensitivity is selected.
Select the sensitivity level which matches the camera’s placing:
Cameras sited outdoors where there may be a lot of background
movement, such as trees or rain, should be set to Outdoor high, Outdoor low sensitivity or very low sensitivity.
Cameras sited indoors where there is very little background movement
should be set to Indoor high or Indoor low.
The sensitivity levels:
Indoor High (most sensitive setting)
Indoor Low
Outdoor High
Outdoor Low
Very Low (lowest sensitivity level)
Contrast adjust
When the contrast bar is selected, press down to reduce, and up to increase the contrast.
Camera video input
This option is only displayed when a camera has failed or is offline. Select disconnect whilst the camera is offline to prevent the camera fail message and alarm being triggered.
Tip: This menu can be entered directly by pressing and holding a camera key.
Intelligent Security & Fire
Page 24
22
The Eco9 with integrated CD operates in exactly the same way as the Eco9 and offers a built in CD writer allowing for simple and easy archiving of recorded images. The CD writer is accessible from the front of the Eco9.
The operation of the internal CDR is identical to using the external CDR as described on the Eco9 Operator Guide.
Note: Although the CDR drive may have a DVD-ROM label on the drawer it is not possible to read or write to DVD media. To insert a CDR:
1. Press the button on the CDR drawer
2. Pull the CD drawer out until there is resistance
3. Place the CDR with the writing side up on the spindle and press down until there is a click.
4. Push the drawer back in until it latches.
To remove a CDR:
1. Press the button on the CDR drawer
2. Pull the CD drawer out until there is resistance
3. Hold the CDR between thumb and forefinger and lift to remove from the spindle.
4. Push the drawer back in until it latches.
Note: In the event of a CD becoming jammed in the drive, or a power failure, it is possible to open the CDR drawer by inserting a thin object such as a paper clip, or watchmaker’s screwdriver into the small hole in the CDR drawer and applying pressure until the drawer unlocks.
WARNING: The CDR is a Class 1 laser product to EN 60825-1:1994, avoid exposure to the beam.
ENGLISH
Operating the Internal CDR
Activity grid
An 8 x 16 grid is used to mask areas where activity detection is enabled. When the grid is displayed, use the cursor keys to move the cursor to the desired location and press a camera key to toggle the block on (white dot) or off.
Activity test
Use this option to test and tune the sensitivity and activity grid set up for each camera. When activity is detected on the camera a white dot is displayed. Press the Mode/Menu key to exit the test.
Intelligent Security & Fire
Page 25
Viewing single cameras
Full
Pressing a camera key will display a full screen image of that camera.
Zooming an image
Press the same camera key to toggle zoom on and off. When zoom is enabled, use to scroll around the image
Note: Zoom is not available in playback mode. Freezing an image
Double tap the camera key toggle freeze frame on or off.
Viewing multiple cameras
Picture in Picture
Press the PIP key to toggle the main and PIP image. Press and hold the PIP key to edit the display, use to select the segment, press the required camera key to fill that segment. Press Mode/Menu to exit.
Quad
Press the QUAD key to switch to quad display. Press and hold the QUAD key to edit the display, use to select the segment, press the required camera key to fill that segment. Press Mode/Menu to exit.
Multiscreen
Press the multiscreen key to toggle between a 9-way, 6-Way or an 8+2 display. Press and hold the Multiscreen key to edit the display, use to select the segment, press the required camera key to fill that segment. Press Mode/Menu to exit.
Sequencing cameras
Sequence
Press the sequence key to toggle the main monitor sequence on or off. Press and hold the sequence key to edit the sequence. Use the camera keys to include or remove cameras from the sequence. Press Mode/Menu to exit.
Note: The spot monitor sequence can only be activated or edited in spot mode.
ENGLISH
Playing back images from the disk Playback
• To playback images tap to rewind to the desired location and then press. Press play for review mode or press and hold play for the GOTO option.
• When in playback, tap orto search rewind or fast forward, multiple taps will
increase the search speed.
• Tap II to pause the current image. Tapping or whilst paused will frame
advance or rewind.
Goto time
Press and hold(GOTO) to play back from a specific time or date. Enter the required time and date, and press. Tip: The images are updated in the background automatically when the time and date is adjusted.
Exit playback Tap the Mode/Menu key to exit playback mode, the Play LED will go out.
Using the Event log
Alarms and activity detection are tagged and stored in the event log for easy retrieval. Each event is labelled with event type (alarm or activity), its camera title, time, and date. To view an event from the event log:
• In Live mode with control of the Main Monitor tap the event key to display
the event log.
• Use and to select the event required, the selected event is displayed in the
preview window.
•Tapto view the event in full screen.
• Tap mode to exit the Event log.
Event Search Filter
It is possible to filter the search by selecting a particular function (alarm, activity or system) within the time and date and on a specific camera. To enter this option, with the Event Log displayed press the event key again. This will display the Event Search Filter menu. Tip: You can enter this menu by pressing and holding the event key.
Using
Intelligent Security & Fire
Page 26
ENGLISH
Viewing cameras on the Spot monitor
Press the mode key to toggle ‘spot’ mode, indicated on the main monitor and the front panel LED. Press a camera key to display that camera on the spot monitor or tap the sequence key to sequence the cameras.
Copying images to CD
1. Insert a blank CDR or pre-formatted CD-RW into the CD writer.
2. Press and hold the COPY key to display the following screen.
3. Use the cursor keys to change the time to copy ‘to and from’.
Copy destination This is the name and type of CD drive connected to
the SCSI port or the internal CD writer.
Copy from time Select the time you wish to copy images from. Copy to time Select the time you wish to copy images to. Copy Select ‘All cameras’ or individual cameras to copy using the
camera keys (filled boxes are selected cameras, unfilled boxes are not selected).
TIP: You can display this page directly by pressing and holding the COPY key and enter the copy time manually, rather than the first and last image.
Once the ‘Copy images’ page is complete, press the menu key to display the following menu:
This menu displays the archive list of images to be copied to the CD, the ‘CD Use’ bar indicates the how much space is available on the CD, once it reaches 100% no more images can be added to the archive.
Add next Add the selected times to the archive list. Create CD Creates a CD with the images in the list. Verify CD Verify that the CD has been written correctly. Clear list Removes all entries from the list.
To select any of the above options, highlight the option and tap Mode/Menu . To add images to the CD:
1. Select ‘Add next’ and press the Mode/Menu key to add the displayed time
to the list.
2. You may wish to add more images to the CDR archive if the CD is not yet full. To select more images to add to the list press to return to the ‘Copy images’ screen.
3. Once all the required images are added to the archive list, select ‘Create CD’ and press the Mode/Menu key to create the CD.
4. “Disk burn OK. Press Mode/Menu to Continue” will be displayed. Verify CD or Clear list options are available at this stage.
5. Press and hold the Mode/Menu key to exit the CDR Archive option.
Intelligent Security & Fire
Page 27
ENGLISH
Intelligent Security & Fire
Page 28
ATTENTION: Ne jamais déplacer l'unité lorsque celle-ci se trouve sous tension.
Intelligent Security & Fire
Page 29
1
IntroductionSommaire
• Introduction 1
• Caractéristiques 2
• Précautions importantes 3
• Installation de l’Eco9 4
• Installation rapide 6
• Raccordement de dispositifs externes 7
- Connexion de dispositifs de stockage 7
- Connexion d’alarmes et de relais 8
- Connexion à un réseau Ethernet 9
- Connexion de dispositifs de transmission 9
• Configuration de l’Eco9 10
- Utilisation des menus 10
- Heure, date et langue 12
- Visualisation d’images issues de caméras 13
- Programmation horaire 13
- Enregistrement d’images issues de caméras 14
- Options Système 16
- Options d’enregistrement 19
- Paramétrage caméra 20
- Programmation activité caméra 21
• Fonctionnement du graveur CD interne 22
• Fonctionnement de l’Eco9 23
L’Eco9 en quelques mots?
L’Eco9 est un équipement vidéo économique et simple d’emploi qui regroupe à lui seul un multiplexeur, un enregistreur numérique et un transmetteur sur réseau. Ce manuel présente l’Eco9 et l’Eco9 avec graveur CD interne.
Multiplexeur vidéo
• Conçu avec une orientation dédiée à la sécurité.
• Simple d’utilisation.
• Fonctionnement semblable à celui d’un multiplexeur traditionnel et non à celui d’un ordinateur.
• Possède toutes les fonctionnalités attendues de la part d’un multiplexeur Dedicated Micros :
– Moniteur principal et moniteur d’observation (“spot”). – Multivision. – Détection d’activité. – Alarmes. – Programmation horaire. – Vitesses d’enregistrement variables.
Enregistreur vidéo numérique
• Possibilité de lecture et d’enregistrement simultanés, sans que l’enregistrement en cours n’en soit affecté.
• Possibilité de durée d’enregistrement sur plus de 31 jours en mode “Time­lapse”*.
• Accès instantané aux images enregistrées sur le disque dur, sans devoir recourir à des cassettes.
Transmission réseau
• Possibilité de visualisation en temps réel et de lecture d’images enregistrées sur le réseau.
• Aucun logiciel supplémentaire nécessaire. Le logiciel de visualisation en réseau pour Windows
TM
est fourni.
• Possibilité de copie des enregistrements via le réseau.
* Pour le modèle 300 Go fonctionnant avec les paramètres définis par défaut.
FRANÇAIS
Intelligent Security & Fire
Page 30
2
FRANÇAIS
Visualisation en temps réel
Visualisation en lecture
Jusqu’à 5 utilisateurs réseau simultanés
Copie d’images via le réseau
Envoi d’e-mail dès qu’un événement survient
Graveur CD intégré (version Eco9 CD uniquement)
Support de stockage externe via une interface SCSI
(vérifier les modèles compatibles)
Ce manuel est divisé en 3 parties :
1. Installation de l’Eco9
2. Configuration de l’Eco9
3. Utilisation de l’Eco9
Caractéristiques :
Détection automatique de la présence des caméras lors
de la mise sous tension
Détection automatique de la présence de dispositifs
d’archivage externes lors de la mise sous tension
Enregistrement par défaut
Raccordements en boucle
Lecture, enregistrement, archivage et transmission simultanés
Option de masquage des caméras
Programmation horaire
Fonctionnement comparable à celui d’un magnétoscope traditionnel
Modes de lecture “Plein écran”, “Quadravision” et “PIP”
Détection d’activité
Alarmes
Mémoire d’événements (avec fenêtre de prévisualisation)
Fonctionnement
Lecture
Evénements
Installation
Visualisation réseau
Support de stockage
Intelligent Security & Fire
Page 31
3
FRANÇAIS
Précautions Importantes
L’Eco9 est disponible avec un graveur CD intégré. Il est vivement conseillé de lire avec attention les avertissements qui suivent lors de l’utilisation de ce modèle.
ATTENTION : L’utilisation de procédés de contrôle, mise au point et fonctionnement autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut engendrer une irradiation dangereuse.
Afin d’éviter toute exposition à des émanations laser (dangereuses pour les yeux), tout démontage de l’unité est fortement déconseillé.
FOUDRE
L’Eco9 est équipé d’une protection contre les risques inhérents à la foudre. Il est cependant recommandé d’équiper le système de transformateurs d’isolation, tout particulièrement dans les régions régulièrement frappées par la foudre.
REMARQUES CONCERNANT LA REGLEMENTATION FFC ET INFORMATIONS DOC
(Modèles américains et canadiens uniquement) ATTENTION : cet équipement a été testé et s’avère conforme aux limites d’un
équipement numérique de classe A, conformément à la partie 15 des règles FFC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences parasites lorsque l’équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions contenues dans ce manuel, ce dispositif peut perturber les communications radio. L’exploitation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible d’entraîner des interférences préjudiciables. Dans ce cas, l’utilisateur sera tenu de supprimer lesdites interférences à ses frais.
Si nécessaire, il devra consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour prendre les mesures correctives qui s’imposent. L’utilisateur peut consulter le guide de la commission fédérale américaine des communications (FCC) “Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférences radio/TV”.
Lire les instructions
Lisez avec attention toutes les instructions de sécurité et d’exploitation avant de faire fonctionner l’équipement.
Sources d’alimentation
Cet équipement doit être alimenté uniquement avec la tension indiquée sur l’étiquette du fabricant.
Réparation
Ne pas essayer de réparer soi-même cet équipement car l’ouverture ou le retrait des capots peut exposer l’utilisateur à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. La maintenance de cette unité doit être confiée à un personnel qualifié.
Ventilation
Afin de le protéger contre les surchauffes, assurez-vous que l’équipement est bien ventilé.
Afin d’éviter tout danger d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cette unité à la pluie ou à l’humidité. Le symbole de l’éclair contenu dans un triangle équilatéral prévient l’utilisateur que des tensions dangereuses sont présentes à l’intérieur du boîtier et indique que l’amplitude de ces tensions est telle qu’elle peut constituer un risque de choc électrique.
Cet équipement est un produit de classe A. Au sein d'un environnement domestique, ce dernier est susceptible de générer des interférences radio. Si un tel cas se produit, l'utilisateur peut se voir contraint de prendre les mesures correctives qui s'imposent.
ATTENTION
ATTENTION
Intelligent Security & Fire
Page 32
4
FRANÇAIS
Installation de l’
Ce guide est disponible auprès de l’imprimerie du gouvernement américain sous le N° 004-000-00345-4 à l’adresse suivante : US Government Printing Office, Washington, DC20402.
Ce rappel a pour objet d’attirer l’attention de l’installateur de systèmes de télédistribution sur l’article 820-40 du NEC qui fournit les lignes directrices concernant la mise à la terre correcte des produits et qui spécifie précisément que le câble de mise à la terre doit être relié à la ligne de terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble.
Marquage CE
Ce produit porte le symbole CE qui indique sa conformité à la directive applicable 89/336/CEE. Une copie de la “Déclaration de conformité” est disponible chez Dedicated Micros Ltd., 11 Oak Street, Swinton, Manchester M27 4FL, GB.
Avant de commencer :
L’emballage doit contenir les éléments suivants :
Bloc d’alimentation
Cordon secteur avec prise trois broches raccordée (Amérique du Nord)
Cordon secteur avec prise trois broches raccordée (autres pays)
Cordon secteur avec prise deux broches raccordée (EC)
Sélectionner un emplacement pour l’installation
L’Eco9 est conçu pour une installation sur surface plane telle qu'un bureau, par exemple. Lors de son installation, il est important de respecter les précautions suivantes :
• Si l’Eco9 doit être installé dans un environnement fermé ou au sein d’un rack accueillant plusieurs unités, la température de fonctionnement ambiante ne doit pas dépasser 40oC.
• Les ouvertures présentes sur le boîtier de l’équipement sont destinées à assurer sa ventilation. Afin d’éviter tout risque de surchauffe, ces ouvertures ne doivent en aucun cas être recouvertes ou obstruées.
• Si plusieurs équipements doivent être empilés, s’assurer qu’un espace d’au moins 1,5 cm reste libre entre chacun d’eux.
• S’assurer qu’un espace d’au moins 3 cm reste libre de chaque côté de l’équipement.
• Vérifier que l’équipement ne se trouve pas dans une zone où il est susceptible de subir des chocs mécaniques.
• Il est préférable que l’équipement soit placé dans un endroit peu humide et quasiment sans poussière. Eviter par conséquent les sous-sols ou les halls.
• En cas d’utilisation d’un support de stockage externe, se reporter aux instructions du fabricant pour la mise en œuvre du matériel.
Intelligent Security & Fire
Page 33
5
FRANÇAIS
Les capacités de stockage sont exprimées en kilooctets et en Gigaoctets :
1 Go = 1024 Megaoctets (Mo) 1 Mo = 1024 kilooctets (ko)
Avec l’enregistrement analogique, la qualité de l’image dépend du type de cassette vidéo utilisé, VHS ou S-VHS. Avec l’Eco9, la qualité varie selon la taille d’image sélectionnée. A titre d’exemple, la qualité Bas correspond à un fichier de 14 ko, Moyen à un fichier de 18 ko et pour une qualité supérieure Haut, la taille du fichier est de 25 ko*.
Le fait d’utiliser une taille de fichier image plus importante a pour conséquence de remplir le disque dur plus rapidement, étant donné que chaque image occupe plus d’espace. Pour pouvoir, dans ce cas, conserver la même durée d’enregistrement, il est nécessaire de réduire la vitesse d’enregistrement (ips).
* Il est à noter que pour tout enregistrement numérique, la qualité d’image peut varier selon les
différents types de scènes. Ainsi, la qualité S-VHS peut correspondre à une fichier de 18 ko pour une scène et à un fichier de plus de 30 ko pour la même qualité concernant une autre scène avec plus de détails.
Vitesse d’enregistrement
Cette vitesse correspond au nombre d’images enregistrées sur le disque en une seconde (unité de valeur en images par seconde / ips). Il s’agit d’un paramètre système qui reste le même, quel que soit le nombre de caméras (de 1 à 4) prévu pour l’enregistrement. En revanche, le taux de rafraîchissement propre à chaque caméra varie selon la vitesse d’enregistrement et conformément à la formule suivante :
Taux de rafraîchissement = Nombre de caméras
Vitesse d’enregistrement
Calcul de la durée d’enregistrement
L’Eco9 effectue automatiquement le calcul de la durée d’enregistrement dès que les données relatives à la vitesse et à la qualité d’image sont saisies. Alternativement, il est possible de télécharger un utilitaire de calcul interactif à partir de notre site Internet :
www.dedicatedmicros.com
• Vérifiez la qualité de la liaison de terre de la prise secteur lorsque l’unité n’est pas raccordée directement à celle-ci.
• Tout circuit de dérivation utilisé pour le raccordement de l’Eco9 ne doit pas dépasser 15 ampères.
• Il est recommandé de raccorder un bloc d'alimentation (UPS) à l'unité afin de parer à tout défaut d'alimentation. Cette précaution garantit un fonctionnement continu de l’Eco9.
Généralités sur l’enregistrement numérique
Un enregistreur multiplex numérique fonctionne exactement de la même manière qu’un multiplexeur analogique, mis à part que les informations vidéo sont stockées sur des disques durs et des cartouches numériques et non pas sur des cassettes vidéo. L’enregistrement analogique utilise le mode “Time­lapse” afin d’étendre la durée enregistrable sur une cassette de 2 ou 3 heures (c’est-à-dire qu’il emmagasine moins d’images à la seconde).
Cette méthode permet également d’accroître la durée enregistrée sur le disque dur de l’Eco9. Cependant, avec un enregistreur multiplex numérique, il existe d’autres facteurs qui influent sur cette durée :
• La qualité des images.
• La vitesse d’enregistrement.
• La capacité du disque dur.
Qualité d’image
Un enregistreur multiplex numérique stocke les images sous une forme compressée, permettant ainsi d’améliorer l’efficacité de l’enregistrement. Plus la compression est importante, plus la taille du fichier est réduite, mais la qualité de l’image est évidemment moindre. Avec l’Eco9, la compression des images peut varier entre 6 et 45 ko.
Intelligent Security & Fire
Page 34
6
FRANÇAIS
Installation rapide
L’Eco9 peut être installé en 4 étapes. Etant donné qu’il s’agit d’un équipement “plug and play”, il est prêt à fonctionner dès que le raccordement est terminé : les caméras sont détectées et leurs images peuvent être enregistrées automatiquement.
Remarque : la version Eco9 sans graveur CD dispose exactement des mêmes connexions que celles présentées ci-dessous.
Connexions à l'arrière de l’Eco9
Vidéo
VID1 à VID9 - Raccordement des caméras par connecteurs BNC
composite 75 Ohm / 1 V crête à crête.
MON A - Raccordement du moniteur principal par connecteur
BNC composite 75 Ohm / 1 V crête à crête.
MON B - Raccordement du moniteur secondaire par
connecteur BNC composite 75 Ohm / 1 V crête à crête.
Données
SCSI - Connecteur 50 broches SCSI-2 haute densité. NET - Connecteur RJ-45 pour liaison Ethernet 10-baseT. SERIAL 1 - Connecteur 9 broches (mâle) de type D - Port série
RS - 232 (liaison par modem utilisant le protocole PPP).
Alarmes et Relais
ALARMES - Connecteur SUB-D 25 broches (femelle),
programmation directe, NO/F
RELAIS - Connecteur SUB-D 9 broches (femelle)
L’Eco9 est disponible avec un graveur CD intégré. Ce graveur est accessible sur le panneau avant de l’unité.
Disposition de panneau avant
Information importante
Sélection CD-R / CD-RW
Le graveur de CD intégré de l’Eco9 CDR n'est pas compatible avec les graveurs Ultra grande vitesse. Assurez-vous que seuls des graveurs Grande Vitesse ou Multi-Vitesse sont utilisés. Ces informations figurent normalement sur les emballages des graveurs ainsi que sur les disques eux-mêmes.
Intelligent Security & Fire
Page 35
ETAPE 1. Connexion des caméras
Raccordez les caméras sur les entrées vidéo repérées VID1 à VID9. Utilisez la rangée inférieure de connecteurs pour établir une liaison en boucle vers d’autres équipements.
Remarque : Veillez à supprimer la terminaison lors d'un raccordement en cascade.
ETAPE 2. Connexion des moniteurs
Raccordez la sortie vidéo repérée MON A sur le moniteur principal (pour la lecture numérique et la visualisation multi-écrans).
Raccordez la sortie vidéo repérée MON B sur le moniteur d’observation optionnel (visualisation d’images analogiques en mode plein écran).
ETAPE 3. Raccordement de dispositifs externes
S’il est nécessaire de connecter des dispositifs externes à l’Eco9, reportez­vous au paragraphe “Raccordement de dispositifs externes” se trouvant à la page suivante avant de passer à l’étape 4.
ETAPE 4. Connexion de l’alimentation secteur
Une fois l’Eco9 installé sur son emplacement définitif et toutes les unités externes raccordées et mises sous tension, connectez le bloc d’alimentation à l’arrière de l’unité et mettez celle-ci en marche. La procédure de mise sous tension peut prendre jusqu’à une minute avant que l’Eco9 puisse être utilisé.
L’Eco9 est maintenant prêt à enregistrer les images issues de toutes les caméras, en mode “Time-lapse” 24 heures, sans qu’aucune autre programmation ne soit nécessaire !
7
FRANÇAIS
Les dispositifs pouvant être associés à l’Eco9 sont entre autres :
• Dispositifs de stockage
• Alarmes et relais
• Réseaux Ethernet
• Modems pour transmission en RTC ou RNIS
Si aucun de ces dispositifs ne doit être connecté à l’Eco9, se reporter directement au paragraphe “Configuration de l’Eco9”, page 14.
Connexion de dispositifs de stockage
Les images sont enregistrées directement sur le disque dur interne, permettant à l’opérateur d’effectuer une lecture ou une recherche instantanée. La capacité du disque détermine la quantité d’images enregistrables et, par conséquent, la durée d’enregistrement possible. Par exemple, un Eco9 équipé d’un disque dur de 80 Go peut enregistrer pendant 8 jours, de même, un Eco9 pourvu d’un disque dur de 300 Go peut enregistrer pendant un mois à ce même mode.
Le disque dur interne constitue un dispositif de stockage temporaire puisque les images enregistrées sont, après une certaine période, remplacées par de nouvelles. Si certaines images nécessitent d’être conservées plus longtemps, il faut avoir recours à un dispositif de stockage externe. Le graveur CD intégré peut être utilisé pour étendre la capacité de stockage de l’Eco9.
Pour un stockage de longue durée, les images doivent être copiées sur des CDR. Les CD représentent en effet un support idéal pour l’enregistrement de petites quantités d’images telles que des événements, des clips vidéo ou des incidents. Les images ainsi copiées sur CD peuvent alors être lues à partir de n’importe quel ordinateur équipé d’un lecteur de CD et sur lequel le logiciel de visualisation DM a été installé.
Raccordement de dispositifs externes
Intelligent Security & Fire
Page 36
Le tableau ci-dessous présente les durées d’enregistrements sur CD aux vitesses d’enregistrements types (pour une qualité d'image moyenne) :
Ces durées correspondent à une situation dans laquelle les images de toutes les caméras sont copiées sur le même CD.
Le port SCSI-2 haute densité 50 broches situé à l’arrière de l’Eco9 peut être utilisé pour le raccordement d’un périphérique de stockage externe.
Parmi les graveurs CD compatibles, on peut noter : Yamaha CRW2200SX, Yamaha CRW3200SX, Yamaha CRW-F1SX, Plextro Plexwriter PX-W1210TSE, Plextor Plexwriter PX-W4012TSE.
Connexion d’alarmes et de relais
Les contacts secs d’alarmes peuvent être raccordés directement sur les entrées d’alarme se trouvant sur le panneau arrière de l’Eco9. Dix entrées d’alarme sont disponibles (une pour chaque caméra plus une pour les alarmes générales).
Les broches de raccordement se présentent comme suit (vue côté soudure) :
La polarité des alarmes (normalement ouverte ou normalement fermée) peut être paramétrée via le menu "Paramétrage caméra".
8
FRANÇAIS
L’entrée d’alarme globale est utilisée pour protéger les images. Le déclenchement d’une alarme peut provoquer l’exécution des actions suivantes :
Remarque : si l’option “Standard PPS” est réglée sur “000PPS”, seules les images issues des caméras en alarme sont enregistrées.
Les connexions des contacts de relais sont les suivantes :
Remarque importante : les caractéristiques des contacts de relais étant de 24 V / 500 mA, ne raccordez pas l’alimentation secteur sur ceux-ci.
Intelligent Security & Fire
Page 37
9
FRANÇAIS
Connexion à un réseau Ethernet
L’Eco9 peut être connecté à un réseau Ethernet 10-baseT standard afin de permettre une prise de contrôle totale de celui-ci à distance.
Connexion au réseau
Pour connecter l’Eco9 à un réseau, les éléments suivants sont nécessaires :
• Un point de connexion 10-baseT libre.
• Un câble réseau RJ-45 (catégorie 5 ou équivalent).
• Une adresse IP statique et une valeur de masque de sous-réseau (certains réseaux peuvent également nécessiter une passerelle par défaut. Consultez l’administrateur de réseau pour obtenir plus d’informations à ce propos).
Procédez comme suit pour configurer l’Eco9 sur un réseau :
1. Accédez au menu principal de programmation de l’Eco9 (en pressant et en maintenant enfoncée la touche Mode/Menu).
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode/Menu jusqu’à ce que la page “Options Système” s’affiche.
3. Utilisez les touches curseurs pour sélectionner l’option Configuration réseau.
4. Entrez dans le menu Configuration réseau en mettant l’option “Editer” en surbrillance et en appuyant sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas.
5. Saisissez l’adresse IP, la valeur du masque de sous-réseau et la valeur de passerelle par défaut dans les champs correspondants. Remarque : les adresses sont constituées de quatre groupes de trois chiffres. S’il n’existe que deux chiffres dans l’adresse, ajoutez un 0 avant le nombre concerné.
6. Appuyez sur la touche Mode/Menu pour quitter le menu.
7. Appuyez sur la touche Caméra 1 pour valider les modifications et relancez le système ou appuyez à nouveau sur la touche Mode/Menu pour quitter sans modifier les paramètres.
Visualisation d’images sur le réseau
Pour visualiser des images sur le réseau, l’Eco9 peut utiliser soit un navigateur Internet, soit un logiciel prévu à cet effet. Ledit logiciel peut être téléchargé de l’Eco9 vers un ordinateur local en utilisant la connexion réseau.
Procédez comme suit pour télécharger le logiciel de visualisation en réseau :
1. Lancez le navigateur Internet sur l’ordinateur.
2. Saisissez l’adresse IP de l’Eco9 dans le champ “Adresse” d’Internet
Explorer ou de Netscape et appuyez sur la touche Entrée. Remarque : Supprimez tous les “0” précédant d’autres chiffres. Par
exemple, l’adresse IP “123.123.123.001” de l’Eco9 doit être saisie sous la forme 123.123.123.1 dans le navigateur Internet.
3. Une page Web est chargée de l’Eco9. Cliquez sur l’icône PC Viewer Application (visualisation sur ordinateur). Un message invite à sauvegarder ou à exécuter le programme.
4. Sélectionnez l’option Exécuter cette application depuis son emplacement actuel.
5. Le logiciel se télécharge et s’installe. Suivez les messages apparaissant à l’écran.
6. Le chemin permettant de retrouver le programme est le suivant : Démarrer > Programmes > DM Network Viewer.
Les détails fonctionnels concernant le logiciel de visualisation en réseau se trouvent dans le guide d’utilisation inclus à l’intérieur du répertoire “Network Viewing Software”.
La configuration minimale requise pour l’ordinateur servant à la visualisation en réseau est la suivante :
• Unité centrale 500 MHz.
• RAM 64 Mo.
• Carte vidéo 4 Mo (16 millions de couleurs).
• Résolution minimale d’écran 800 x 600.
Intelligent Security & Fire
Page 38
10
FRANÇAIS
Utilisation des menus
L’Eco9 dispose d’une arborescence de menus qui aide l’utilisateur à installer et à paramétrer l’unité.
Entrée dans le menu
Pour entrer dans le menu :
Presser et maintenir enfoncée la touche “Mode/Menu” (si l’on presse la touche “Mode/Menu”, on passe alternativement du moniteur principal au moniteur secondaire, les menus n’étant pas disponibles en mode “Spot”).
Navigation dans les menus
L’affichage des menus se décompose en deux parties : des options dans la colonne de gauche et des paramètres dans la colonne de droite. Le curseur (texte en surbrillance) peut être déplacé à l’aide des touches curseur situées en face avant de l’unité.
Visualisation de la page suivante :
1. Appuyez sur la touche Mode/Menu pour accéder à la page suivante.
Visualisation d’images en réseau au moyen d’un navigateur Internet
Il est possible d’utiliser Microsoft Internet Explorer (versions 5.x et supérieures) ou Netscape navigator (versions 4.7x et supérieures) pour visualiser les images à partir d’un Eco9. Suivez les instructions données ci-dessus pour afficher la page Web de l’Eco9 et cliquez sur l’icône Web Viewer (visualisation sur le Web) au lieu de cliquer sur l’icône “PC Viewer Application”. A ce stade, il est nécessaire de saisir un nom d’utilisateur et un mot de passe. Ceux-ci sont respectivement par défaut user et password.
Remarque : le navigateur Web ne possède pas toutes les fonctions du logiciel de visualisation en réseau. Il s’avère cependant utile s’il n’est pas possible de télécharger le logiciel ou si les images doivent être visualisées à distance, notamment via le Web.
Visualisation d’images en réseau lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Apple Mac ou Linux
Avec le programme Netscape Navigator 4.7x, il n’existe qu’une possibilité limitée de visualisation d’images lors de l’utilisation d’un équipement fonctionnant sous un système d’exploitation Apple Mac ou Linux.
Connexion de dispositifs de transmission
Le port série RS-232 de l’Eco9 permet une connexion PPP (Point to Point Protocol). Il autorise également le raccordement d’un modem externe US Robotics (56K).
Procédez comme suit pour établir une connexion par l’intermédiaire d’une transmission téléphonique sous Windows®: cliquez sur Démarrer puis sur Aide et saisissez Transmission dans la fenêtre de recherche. La procédure à suivre pour établir une connexion avec un autre ordinateur par l’intermédiaire d’une transmission téléphonique s’affiche alors.
Remarque : lorsqu’une connexion par l’intermédiaire d’une transmission téléphonique est utilisée, l’adresse PPP par défaut est 172.17.2.2. Le nom d’utilisateur et le mot de passe pour le lancement d’une connexion et l’ouverture d’une session sont respectivement : “user”’ et “password”.
Configuration de l’
Intelligent Security & Fire
Page 39
11
FRANÇAIS
Conseil : appuyer sur la touche  ou  permet de reculer ou d’avancer d’une page dans les menus.
Pour quitter le menu :
1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Mode/Menu.
Conseil : le fait de parcourir tous les menus en appuyant de manière répétée sur la touche Mode/Menu permet également de quitter ceux-ci.
Exemple d’utilisation du menu pour modifier l’heure :
1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Mode/Menu pour accéder au
menu installateur. La page “Heure, Date et Langue” s’affiche.
2. Utilisez la touche curseur pour sélectionner l’option Heure dans la partie
gauche du menu.
3. Utilisez la touche curseur afin de mettre en surbrillance les minutes.
4. Utilisez les touches curseurs afin de modifier le paramètre, en
l’occurrence “12:30”.
5. Utilisez la touche curseur pour revenir dans la partie gauche de la page
et sélectionnez une autre option. Il est également possible de maintenir la touche Mode/Menu appuyée pour quitter le menu.
Intelligent Security & Fire
Page 40
12
FRANÇAIS
Si l’Eco9 doit être arrêté pour quelque raison que ce soit, il est nécessaire de respecter la procédure suivante :
1. Accédez à l’option Arrêt système et sélectionnez le paramètre Activé.
2. Lorsque le menu correspondant s’affiche, maintenez la touche Caméra
1 enfoncée pendant 5 secondes afin de mettre le système à l’arrêt.
3. Le message “Vous pouvez désormais débrancher votre unité”
s’affiche. Mettez l’Eco9 hors tension en le débranchant de la prise murale.
ATTENTION : si la prise murale est débranchée alors que le système n’a préalablement pas été arrêté correctement, il existe un risque de perte des données ou d’endommagement du disque.
Heure été / hiver (DST)
Le changement heure d’été / heure d’hiver peut intervenir automatiquement ou manuellement. Par défaut, la fonction automatique avance l’horloge d’une heure le dernier dimanche de mars à 01H00 du matin et la recule d’une heure le dernier dimanche d’octobre à 02H00 du matin. Le paramétrage automatique par défaut peut être modifié. Sélectionnez l’option “Manuel” si le pays dans lequel l’unité est utilisée ne recourt pas au changement heure d’été / heure d’hiver.
Important : si le pays ou la région dans lequel/laquelle l’appareil fonctionne n’est pas soumis(e) au changement d’heure été/hiver, sélectionner l’option “manuel”.
Date
Par défaut, la date est entrée sous le format “JJ:MM:AAAA” sur les modèles PAL et sous le format “MM:JJ:AAAA” sur les modèles NTSC. Le choix du format se fait à l’aide de l’option “Format de date” présentée ci-dessous.
Heure
Saisissez la date sous le format 24 heures (HH:MM).
Remarque : l’heure d’été et l’heure d’hiver (DST) sont respectivement signalées par la présence des lettres “E” ou “H” qui viennent s’afficher à côté de l’heure.
Format de date
Il est possible de choisir le format d’affichage de la date (Jour, Mois ou Mois, Jour) afin de répondre aux besoins du pays dans lequel l’unité est utilisée.
Langue
Les menus peuvent apparaître dans différentes langues. Lors de la sélection de l’option Langue, ces dernières apparaissent sous la forme d’une liste déroulante.
Disponibles dans les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien, chinois, russe, tchèque, polonais, néerlandais, hongrois, suédois et croate.
Arrêt du système
Heure, date et langue
Intelligent Security & Fire
Page 41
13
FRANÇAIS
Une programmation horaire peut être utilisée afin de modifier la vitesse d’enregistrement et de valider ou non le fonctionnement des alarmes et de la détection d’activité en fonction de l’heure.
La planification horaire permet de basculer automatiquement à une heure donnée en mode nuit et/ou week-end. Ce menu permet de configurer ledit mode ainsi que les plages horaires associées. Par défaut, la planification horaire est inhibée.
Remarque : le paramétrage de weekend prend le pas sur tous les paramétrages “nuit” pendant les périodes de weekend définies.
Il existe une option permettant de visualiser les images de toutes les caméras ou uniquement celles des caméras ayant préalablement été sélectionnées. Par défaut, la consultation porte sur les images de toutes les caméras. Le fait de retirer des caméras de la séquence de visualisation n’affecte en rien leur enregistrement.
Pour modifier les caméras dont on souhaite visualiser les images :
1. Appuyez sur la touche curseur pour pouvoir modifier le champ Caméras sélectionnées.
Un menu affiche toutes les caméras dont les images peuvent être visualisées.
2. Appuyez sur la touche Caméra concernée afin d’inclure ou d’exclure celle­ci de la séquence de visualisation. L’état de cette caméra est alors affiché. Un carré grisé signale les caméras sélectionnées et dont les images peuvent être visualisées.
Remarque : les images des caméras exclues de la visualisation ne s’affichent ni sur le moniteur principal, ni sur le moniteur d’observation, et ce, que l’on soit en affichage temps réel ou en mode lecture. Les affichages multi-écrans laissent apparaître une zone blanche dans la partie correspondante.
Conseil : il est recommandé d’associer cette option à la saisie d’un mot de passe afin d’empêcher le personnel non autorisé de pouvoir modifier ce paramétrage.
Visualisation d’images issues de caméras
Programmation horaire
Intelligent Security & Fire
Page 42
14
FRANÇAIS
Horaires d’enregistrement
La vitesse d’enregistrement et la taille de l’image déterminent la durée pendant laquelle les images issues des caméras peuvent être enregistrées et le taux de rafraîchissement de chaque caméra. Les réglages requis peuvent être appliqués aux périodes de programmation “Jour”, “Nuit” ou “Week-end”.
Remarque : les options “Nuit” et “Week-end” ne sont affichées que si une programmation horaire correspondante a été configurée dans le menu “Programmation horaire”.
Vitesse d’enregistrement standard / en alarme
Sélectionnez une vitesse d’enregistrement en images par seconde (IPS) qui s’applique à toutes les caméras dont les informations sont enregistrées. Lorsque les images d’une seule caméra sont prises en compte, la vitesse d’enregistrement maximale est de 25 IPS en PAL et de 30 IPS en NTSC.
Par défaut, la vitesse d’enregistrement est de 6 IPS, ce qui équivaut à la vitesse d’enregistrement d’un magnétoscope en mode “Time-lapse” 24 heures.
L’Eco9 peut être configuré de sorte qu’il n’enregistre que les images associées à des événements (enregistrement exclusif). Paramétrez pour cela l’option “Standard PPS” sur 0 IPS et l’option “Evénement PPS” avec la valeur souhaitée (3 IPS, par exemple). Dans ce cas, l’Eco9 n’enregistre aucune image issue des caméras tant qu’aucune activité ou alarme n’est détectée. Il enregistre les images issues de la caméra en activité entrelacées avec celles provenant des autres caméras activées ou il enregistre les images de toutes les caméras dès qu’une alarme survient (alarme globale).
Le tableau ci-dessous indique les vitesses d’enregistrement correspondant aux modes “Time-lapse” typiques des magnétoscopes :
Les valeurs indiquées entre parenthèses correspondent aux modèles NTSC.
Conseil : pour déterminer le taux de rafraîchissement propre à chaque caméra (c’est-à-dire le nombre de secondes avant que les images d’une caméra ne soient réactualisées), il suffit de diviser le nombre de caméras par la vitesse d’enregistrement (ips). Si on a par exemple 4 caméras avec une vitesse d’enregistrement de 3 IPS, le taux de rafraîchissement équivaut à :
Taux de rafraîchissement = Nombre de caméras
= 9 = 1,5 secondes
(secondes) IPS 6
Il est possible de réduire le taux de rafraîchissement en augmentant la vitesse d’enregistrement (IPS). Le seul inconvénient est que la durée d’enregistrement en est également diminuée.
Evénements actifs
Déterminez si la détection d’activité doit être active ou non pour les plages horaires jour, nuit et weekend.
Lorsqu’une activité est détectée, les images générées sont automatiquement entrelacées avec celles des caméras “au repos”. Autrement dit, si un événement survient sur la caméra 1, la séquence d’enregistrement “121314121314” remplacera la séquence standard “12341234”, ce qui aura pour effet d’augmenter la vitesse d’enregistrement sur la caméra 1.
Intelligent Security & Fire
Page 43
15
FRANÇAIS
15
Stockage principal (% de vidéo protégée)
La capacité totale de stockage vidéo en gigaoctets (Go) s'affiche en même temps que le pourcentage de vidéo stockée protégée (c'est-à-dire qui ne sera pas écrasée). Il est à noter que les calculs des temps d'enregistrement sont effectués en partant du principe qu'il n'y a pas de vidéo protégée. De plus, toute vidéo protégée doit être manuellement déprotégée avant de pouvoir être de nouveau utilisée pour l'enregistrement.
Enregistrement initial
L’option “1er enregistrement” fait apparaître la date et l’heure de la première image stockée sur le disque.
Remarque : si une partition d’événement est créée (dans le menu “Options Système”), l’enregistrement initial peut être un événement plus ancien que le premier enregistrement standard.
Conseil : la sélection de l’option “000 PPS” comme vitesse d’enregistrement standard IPS invalide l’enregistrement entrelacé, de telle manière que seules les images des caméras en alarme sont enregistrées.
Taille du fichier enregistré
La taille du fichier ou de l’image détermine la qualité des informations enregistrées sur le disque. Plus la taille du fichier est grande, plus la qualité d’image est meilleure. Cependant, le disque dur se remplit plus vite, ce qui fait que la durée d’enregistrement diminue et que les images “anciennes” seront plus vite écrasées par de nouvelles.
La taille du fichier peut être spécifiée entre 6 et 45 ko. Le tableau ci-dessous donne les équivalences entre les qualités d’images et les tailles de fichier usuelles :
Remarque : une qualité d’image similaire est obtenue dans la plupart des cas. Néanmoins, les images constituées d’un grand nombre de détails peuvent nécessiter une augmentation de la taille du fichier afin d’obtenir une qualité équivalente.
Durée d’enregistrement maximale
Cette durée correspond au nombre de jours et d’heures avant que les images soient écrasées. Elle est calculée automatiquement lorsque la vitesse d’enregistrement standard ou en alarme est en surbrillance et modifiée.
Conseil : la réduction de la taille des fichiers (ko) ou de la vitesse d’enregistrement (IPS) permet d'augmenter la durée maximale d’enregistrement.
Intelligent Security & Fire
Page 44
16
FRANÇAIS
Configuration réseau
Cette option permet de configurer l’unité afin qu’elle puisse être connectée à un réseau Ethernet ou à un dispositif de transmission. Une boîte de dialogue contenant les éléments ci-dessous et permettant ladite configuration s’affiche :
Nom de l’équipement
Lorsque plusieurs Eco9 sont raccordés sur le réseau, chacun peut recevoir un nom spécifique afin que son identification soit facilitée. Ces noms s’affichent dans le logiciel de visualisation en réseau. Ils peuvent comporter jusqu’à 30 caractères. Par défaut, le nom attribué à cette unité est “Eco9”.
Conseil : s’il n’est pas souhaitable que l’unité s’identifie automatiquement sur le réseau, utilisez le symbole “#” comme premier caractère. Malgré cela, il sera toujours possible d’accéder à l’unité en saisissant son adresse IP directement dans le logiciel de visualisation en réseau.
Network (réseau)
Cette option permet d’activer ou de désactiver la fonction “Réseau”. Cette dernière est activée par défaut.
Options Système
Mot de passe utilisateur
L’utilisation d’un mot de passe permet d’éviter que des utilisateurs non autorisés puissent accéder aux menus du système. Par défaut, l’utilisation d’un mot de passe est désactivée (off).
Pour programmer ou modifier le mot de passe :
1. Utilisez les touches curseur pour paramétrer l’option “Mot de passe utilisateur” sur Activé.
2. Une fois le menu correspondant affiché, utilisez les touches caméra (touches numérotées) pour saisir un mot de passe (celui-ci pouvant se composer de 8 chiffres maximum).
3. Appuyez sur la touche Mode/Menu pour valider le mot de passe saisi.
4. Un message demandant de saisir à nouveau le mot de passe afin de le confirmer s’affiche alors. Cela fait, appuyez sur la touche Mode/Menu.
ATTENTION : pour des raisons de sécurité, la perte des mots de passe implique que l’unité soit retournée chez Dedicated Micros afin qu’il soit procédé à une RAZ.
Notez les mots de passe ici __ __ __ __ __ __ __ __
Intelligent Security & Fire
Page 45
17
FRANÇAIS
Adresse TCP/IP, masque de sous-réseau et passerelle par défaut
Une adresse IP unique et un masque de sous-réseau doivent être assignés au à l’Eco9 afin qu’il soit possible d’entrer en communication avec celui-ci via le réseau. Sur un réseau existant, c’est généralement l’administrateur réseau qui fournit ces informations. Une passerelle par défaut est nécessaire si l’Eco9 doit être commandé à distance (sur un réseau WAN ou un réseau autocommuté via un routeur, par exemple).
Remarque : même s’il est connecté à un réseau dynamique (DHCP), l’Eco9 nécessite une adresse IP statique.
Port Network Viewer (Network Viewer Port)
Par défaut, pour le logiciel de visualisation réseau, le numéro de port de l’enregistreur numérique est “8234”. Habituellement, il n’est pas nécessaire de modifier celui-ci, sauf dans les cas suivants :
1. Il existe plus d’une unité raccordée sur le réseau LAN et l’on utilise une connexion large bande avec une seule adresse IP publique.
2. Une politique spécifique de contrôle des numéros de port du réseau est en place.
Dans l’un ou l’autre des cas ci-dessus, le numéro de port peut être modifié en utilisant l’option “port du visualiseur réseau”.
Attention : s’assurer que le numéro de port alloué grâce à cette option est unique et qu’il ne provoque pas de conflit avec un autre des équipements raccordés au réseau. S’il existe un conflit de numéros de port, il est fort probable qu’un ou plusieurs dispositifs s’étant vu assigner ledit numéro ne fonctionneront pas. Avant d’effectuer un changement de numéro, contacter l’administrateur réseau.
Les numéros de port valides sont compris entre 0 et 1023 (ports reconnus), 1024 et 49151 (ports enregistrés) ou 49152 à 65535 (ports dynamiques et privés).
Lorsque le numéro de port Network Viewer est modifié, le numéro de port de gestion distante (“Remote Admin”) est automatiquement incrémenté de “numéro de port Network Viewer plus 1”.
C’est pourquoi, si plusieurs unités sont utilisées sur le même réseau, il peut être nécessaire d’incrémenter chacun des numéros desdites machines de “2” afin de permettre un fonctionnement optimal. Par exemple, le numéro de port 6000 pour l’unité 1, 6002 pour l’unité 2, etc.
Remarque : il n’existe aucune indication du nouveau numéro de port sur l’unité elle-même. Cette nouvelle information apparaît seulement dans ce menu ou lorsqu’un dispositif est détecté sur un LAN utilisant le logiciel de visualisation réseau.
Si l’on utilise une connexion large bande, il est nécessaire de recourir à la fonction “Retransmission port” ou “Serveur virtuel” du routeur pour diriger le trafic du port vers l’adresse IP correcte.
Paramétrage avancé
Les options de paramétrage avancé permettent la configuration de la MTU et la limitation de bande passante.
MTU
L’Eco9 dispose d'une option supplémentaire de paramétrage de l'Unité Maximale de Transfert (MTU). La MTU correspond à la valeur physique maximale (en paquets), mesurée en octets, susceptible d'être transmise par un réseau. Tout message dont le poids est supérieur à la MTU est divisé en paquets plus petits avant d'être envoyé.
Idéalement, la MTU devrait être identique à la MTU la plus petite de tous les réseaux intervenant entre votre unité et la destination finale d'un message.
Intelligent Security & Fire
Page 46
Si la MTU est trop importante, les paquets sont fragmentés. Cela ralentit la vitesse de transfert et, dans certains cas, provoque l'apparition d'un message d'expiration de la connexion à l'unité ("Connection to Unit Timed Out"), lorsque le logiciel de visualisation réseau de Dedicated Micros est utilisé.
La MTU varie à chaque connexion. Il peut donc s'avérer nécessaire d'effectuer plusieurs essais avant de trouver la valeur optimale requise. En cas d'incertitude quant à la valeur de cette MTU, utiliser celle paramétrée par défaut (576) et augmenter si nécessaire. Le tableau ci-dessous regroupe quelques suggestions. Dedicated Micros vous recommande de demander cette information à votre fournisseur d'accès Internet, qui sera le mieux placé pour vous indiquer la valeur la mieux adaptée.
Avertissement : le fait de modifier la MTU peut avoir un impact négatif sur la vitesse de transfert ainsi que sur tout fonctionnement via le réseau. Pour connaître la valeur MTU la plus adaptée, consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès.
Limitation de bande passante
Afin d’éviter toute surcharge des réseaux plutôt lents, il est possible de limiter la bande passante utilisée par l’Eco9. Celui-ci dispose d’une connexion 10 Mo/seconde (10base-T).
La bande passante maximale utilisée par un Eco9 (5 utilisateurs visualisant des images) est de 6 Mo/s (0060000kbits/s). Ainsi, toute limitation au-dessus de 60 % n’affecte pas la bande passante utilisée par l’Eco9. La bande passante maximale servant à un utilisateur est d’environ 2,5 Mo/s.
Si l’on souhaite limiter la bande passante à 1 Mo/s, paramétrer ladite limitation à “0010000kbits/s” et l’équivalent en ko/s est calculé automatiquement.
Remarque : la limitation de la bande passante ne réduit pas la qualité des images. Cependant, la vitesse de rafraîchissement des images sur le réseau diminue.
Initialisation du modem
Remarque : le port série 1 est toujours initialisé pour une connexion PPP
utilisant un modem US Robotics.
Cette chaîne de texte est transmise par l’Eco9 au modem à intervalle régulier afin de s'assurer que la liaison est toujours valide. Cette chaîne est également celle utilisée pour l'option de numérotation "dial in" liée à la fonction PPP.
Adresse PPP
On utilise une adresse PPP (protocole point par point) lorsqu’un modem compatible Hayes est raccordé à l’Eco9. Cette adresse doit être entrée dans le logiciel de visualisation en réseau ou dans le navigateur Web. Dans le cas contraire, il sera impossible de visualiser les images de l’Eco9 en réseau.
Par défaut, l’adresse PPP est 172.017.002.002 lorsque l’adresse TCP/IP utilisée est celle paramétrée par défaut (000.000.000.000). Il est impossible d’accéder à l’adresse PPP pour la modifier directement mais elle est automatiquement changée lorsque l’adresse TCP/IP est modifiée.
18
FRANÇAIS
Intelligent Security & Fire
Page 47
19
FRANÇAIS
Options d’enregistrement
Expiration temporisée
Cette option permet de sauvegarder des images sur le disque pendant le nombre de jours ou d’heures sélectionné. Il est impossible d’accéder aux images antérieures. Par défaut aucune expiration temporisée n’est précisée. Cette option peut être utilisée par exemple pour empêcher l’unité d’enregistrer sur plus de 30 jours.
Validez l’option et entrez le nombre de jours et d’heures requis.
Protection des alarmes
Les déclenchements d’alarme globale peuvent être protégés automatiquement au fur et à mesure qu’ils sont reçus. Si aucune alarme ne doit être protégée, sélectionner l’option “Invalidé” (Disabled).
Protection de pré-alarme
Il s'agit du laps de temps pendant lequel les images sont protégées avant que ne soit déclenchée une alarme “Global” ou “Panic”. Par défaut, ce paramétrage est de 15 minutes, mais il peut être personnalisé et programmé entre 00 minutes (aucune protection de pré-alarme) et 60 minutes.
Protection de post-alarme
Il s'agit du laps de temps pendant lequel les images sont protégées après qu'une alarme “Global” ou “Panic ait été déclenchée. Par défaut, ce paramétrage est de 15 minutes, mais il peut être personnalisé et programmé entre 00 minutes (aucune protection de post-alarme) et 60 minutes.
Protection des images
Le fait de sélectionner cette option permet de protéger ou de déprotéger manuellement les images.
Pour protéger des images :
1. Entrez l'heure de la première image à protéger (zone "From").
2. Entrez l'heure de la dernière image à protéger (zone "To").
3. Sélectionnez Confirm (Confirmer) au sein de l'option de protection des
images.
4. Les images sélectionnées sont protégées et placées dans la liste.
Intelligent Security & Fire
Page 48
20
FRANÇAIS
Pour déprotéger des images :
1. Entrez l'heure de la première image à deprotéger (zone "From") ou placez une image de la liste en surbrillance puis appuyez sur Camera 1.
2. Entrez l'heure de la dernière image à déprotéger (zone "To") ou placez une image de la liste en surbrillance puis appuyez sur Camera 2.
3. Sélectionnez Confirm (Confirmer) au sein de l'option de déprotection des images.
4. Les images sélectionnées sont déprotégées et supprimées de la liste.
Remarque : si vous essayez de déprotéger une séquence d'images avant que celles-ci ne soient toutes protégées, ou bien si vous tentez de protéger un grand nombre d'images par exemple, il se peut que certaines d'entre elles ne soient pas prises en compte et demeurent dans la liste. Il peut alors être nécessaire d'attendre quelques minutes que les images restantes soient protégées avant de les déprotéger.
Informations importantes relatives aux images protégées
Une valeur en pourcentage indique le nombre d'images actuellement protégées sur le disque dur. Il est important de ne pas oublier que les images protégées restent sur le disque dur et ne seront pas écrasées tant qu'elles n'auront pas été supprimées manuellement.
Les images protégées limitent l'espace disponible pour l'enregistrement. A titre d'exemple, si 50% des images sont protégées, cela signifie que seule la moitié du disque est disponible à l'enregistrement. Par conséquent, un paramétrage devant normalement offrir 30 jours d'enregistrement n'en offrira finalement que 15.
Titre
Chaque titre de caméra peut comporter jusqu’à 12 caractères.
Terminaison d’entrée
La terminaison d’entrée n’est pas détectée automatiquement par défaut. La terminaison doit être définie manuellement sur ES (par défaut) ou sur HS. La terminaison doit être définie sur HS si la caméra est mise en boucle par une autre unité.
Type de caméra
Les caméras couleur et monochrome sont automatiquement détectées, ce qui permet de raccorder des dispositifs de commutation caméra couleur / caméra monochrome. Il est cependant possible de configurer manuellement le type de la caméra (“Couleur” ou “N&B”).
Entrée d’alarme/polarité
Sélectionne si l'alarme connectée est Normalement ouverte (par défaut), Normalement fermée ou à l'arrêt.
Réglage des couleurs
Lorsque la barre de réglage des couleurs est sélectionnée, appuyez sur la touche pour réduire la chrominance ou la touche pour l’augmenter.
Remarque : cette option n’est pas affichée si la caméra est de type monochrome.
Paramétrage caméra
Intelligent Security & Fire
Page 49
21
FRANÇAIS
La détection d’activité permet d’enregistrer sur le disque un plus grand nombre d’images en provenance des caméras concernées par l’activité. Il est possible de régler la sensibilité de détection et de créer des zones de déclenchement selon le type d’environnement.
Détection
Déterminez si la détection d’activité est activée ou désactivée pour la caméra concernée.
Sensibilité
Afin d’assurer la prise en compte de l'environnement d'une scène, il existe 5 niveaux de sensibilité applicables à la détection d’activité.
Remarque : lors de la sélection d'un réglage, il est recommandé d’utiliser l’option “test d’activité” (Activity test) pour vérifier que la sensibilité choisie est correcte.
Sélectionnez le niveau de sensibilité adapté à la position de la caméra :
Pour les caméras situées à l’extérieur, à un endroit sujet à de nombreux
mouvements en arrière plan (arbres ou pluie, par exemple), il est nécessaire de sélectionner la sensibilité adéquate : Haute sensibilité extérieure (Outdoor high), Faible sensibilité extérieure (Outdoor low sensitivity) ou Très faible sensibilité extérieure (very low sensitivity).
Pour les caméras situées à l’intérieur et peu exposées aux mouvements en
arrière-plan, il convient de choisir la sensibilité appropriée : Haute sensibilité intérieure (Indoor high) ou Faible sensibilité intérieure (Indoor low).
Réglage du contraste
Lorsque la barre de réglage du contraste est sélectionnée, appuyez sur la touche pour diminuer le contraste ou la touche pour l’augmenter.
Entrée vidéo caméra
Cette option ne s’affiche que lorsqu’une caméra ne fonctionne plus ou lorsqu’elle est déconnectée. Lorsqu’une caméra n’est plus raccordée, sélectionnez le paramètre “Déconnectée” afin d’éviter l’apparition d’un message de défaut et le déclenchement d’une alarme.
Conseil : il est possible d’accéder directement à ce menu en pressant et maintenant enfoncée une touche caméra.
Programmation activité caméra
Intelligent Security & Fire
Page 50
22
FRANÇAIS
Les niveaux de sensibilité sont :
Haute sensibilité intérieure (Indoor High) - Sensibilité la plus importante
Faible sensibilité intérieure (Indoor Low)
Haute sensibilité extérieure (Outdoor High)
Faible sensibilité extérieure (Outdoor Low)
Très faible sensibilité extérieure (Very low sensitivity) - Sensibilité la plus
faible
Grille d’activité
Une grille 8 x 16 permet de spécifier les zones de déclenchement pour lesquelles la détection d’activité est validée. Lorsqu’une telle grille est affichée, utilisez les touches appropriées pour déplacer le curseur sur l’emplacement requis et appuyez sur une touche caméra pour activer (point blanc) ou désactiver la zone de déclenchement.
Test d’activité
Cette option permet de tester et de régler avec précision la sensibilité et le positionnement des zones de déclenchement définies pour chaque caméra. Un point blanc s’affiche dès lors qu’une activité est détectée via une caméra. Appuyez sur la touche “mode/menu” pour quitter le test.
L’Eco9 avec graveur CD intégré fonctionne exactement de la même manière que l’Eco9. Ce périphérique intégré permet un archivage simple et facile des images enregistrées. Le graveur est accessible depuis la face avant de l’Eco9.
Le fonctionnement du graveur CD intégré est identique à celui du graveur CD externe décrit dans le Manuel d'Installation de l’Eco9.
Remarque : bien qu’une étiquette “DVD-ROM” soit présente sur le tiroir du graveur, il n'est pas possible de lire ou d'enregistrer de support DVD.
Pour insérer un CD :
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du graveur.
2. Tirez le plateau au maximum jusqu'à ressentir une résistance.
3. Placez le disque en veillant bien à présenter sa face d'écriture vers le haut puis appuyez sur le disque jusqu'à entendre un clic.
4. Refermez le plateau et attendez qu'il se verrouille.
Pour extraire un CD :
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du graveur.
2. Tirez le plateau au maximum jusqu'à ressentir une résistance.
3. Tenez le disque entre le pouce et l'index et extrayez-le.
4. Refermez le plateau et attendez qu'il se verrouille.
Remarque : s'il arrive qu'un CD se bloque dans le graveur, ou bien encore en cas de défaut d'alimentation, il est possible d'ouvrir le plateau en insérant un objet fin tel qu'un trombone ou un tournevis d'horloger dans le petit orifice figurant sur le plateau et en appliquant une pression jusqu'à ce que le plateau se déverrouille.
AVERTISSEMENT : le graveur de CD est un produit laser de Classe 1 conforme à la norme EN 60825-1:1994. Evitez impérativement toute exposition au faisceau laser.
Fonctionnement du graveur CD interne
Intelligent Security & Fire
Page 51
FRANÇAIS
Lecture d’images à partir du disque dur
Lecture
1. Pour la lecture d’images, appuyez sur la touche  pour revenir à l’emplacement souhaité puis appuyez sur la touche . Pressez la touche pour obtenir le mode "Lecture" ou pressez et maintenez enfoncée cette même touche pour utiliser la fonction "GOTO".
2. En cours de lecture, appuyez sur la touche
 ou  pour effectuer une recherche rapide
avant ou arrière. Appuyez plusieurs fois sur l’une de ces touches pour augmenter la vitesse de recherche.
3. Appuyez sur la touche
II pour effectuer une pause sur l’image courante. Une fois en pause,
appuyez sur la touche
 ou  pour avancer ou reculer image par image.
Fonction “GOTO” (atteindre un événement spécifique)
1. Pressez et maintenez enfoncée la touche (GOTO) pour effectuer une lecture à partir d’une heure ou d’une date spécifique.
2. Entrez l’heure et la date requises et appuyez sur la touche
.
Conseil : les images sont automatiquement remises à jour en arrière-plan lors du réglage de l’heure et de la date.
Sortie du mode lecture
1. Appuyez sur la touche Mode/Menu pour quitter le mode lecture. Le voyant correspondant (Play) est éteint.
Utilisation de l’historique d’événements
Les alarmes et la détection d’activité sont repérées et enregistrées dans l’historique d’événements afin de faciliter leur récupération. A chaque événement est associé un attribut (alarme ou activité), un titre de caméra, une heure et une date. Procédez comme suit pour visualiser un événement à partir de l’historique:
1. En mode de visualisation en temps réel et avec contrôle du moniteur principal, appuyez sur la touche EVENT pour afficher l’historique d’événements.
2. Sélectionnez l’événement requis en utilisant les touches et . L’événement ainsi sélectionné est affiché dans une fenêtre de prévisualisation.
3. Appuyez sur la touche
pour visualiser cet événement en mode plein écran.
4. Appuyez sur la touche MODE pour quitter l’historique d’événements.
Filtre de recherche d'événements
Il est possible de filtrer la recherche en sélectionnant une fonction particulière (alarme, activité ou système) au sein de la plage temporelle (heure et date) désignée et pour une caméra donnée. Pour accéder à cette option alors que l’historique d'événements est affiché, appuyez de nouveau sur la touche Event (Evénement). Le menu de paramétrage du filtre de recherche d'événement ("Event Search Filter") apparaît.
Conseil : il est possible d'accéder à ce menu en maintenant la touche Event enfoncée.
Fonctionnement de l’
Visualisation des images issues d’une caméra spécifique
Mode plein écran
Lorsqu’une touche caméra est sélectionnée, l’image issue de celle-ci est affichée en mode plein écran.
Zoom sur une image
Appuyez sur la même touche caméra pour activer ou désactiver la fonction zoom. Lorsque celle-ci est activée, les touches et permettent de se déplacer dans l’image.
Remarque : la fonction zoom n’est pas disponible en mode lecture.
Gel d’image
Appuyez deux fois sur la touche caméra pour activer ou désactiver la fonction de gel d’image.
Visualisation d’un ensemble de caméras
Image dans l’image (incrustation)
Appuyez sur la touche PIP pour permuter l’image principale et l’image PIP (l’image incrustée). Pressez et maintenez enfoncée la touche PIP pour éditer l’affichage. Utilisez les touches et pour sélectionner un segment puis appuyez sur la touche caméra requise pour remplir ledit segment. Appuyez sur la touche MENU pour quitter ce mode d’affichage.
Quadravision
Appuyez sur la touche QUAD pour passer en affichage quadravision. Pressez et maintenez enfoncée la touche QUAD pour éditer l’affichage. Utilisez les
touches et pour sélectionner un segment puis appuyez sur la touche caméra requise pour remplir ledit segment. Appuyez sur la touche MENU pour quitter ce mode d’affichage.
Remarque : il n’est pas possible d’éditer un affichage en mode quadravision.
Multivision
Pressez la touche MULTIVISION pour passer de l'un à l'autre des affichages suivants : 9 images, 6 images ou 8 + 2 images.
Pressez et maintenez enfoncée la touche MULTIVISION pour éditer l'affichage, utilisez une des touches pour sélectionner le segment, pressez la touche caméra requise pour remplir ledit segment.
Pressez la touche Mode/Menu pour quitter la fonction.
Séquencement de caméras
Séquence
Appuyez sur la touche SEQUENCE pour activer ou désactiver la commutation cyclique sur le moniteur principal. Pressez et maintenez enfoncée la touche SEQUENCE pour éditer la commutation cyclique. Vous pouvez inclure ou exclure des caméras de la séquence en appuyant sur la touche caméra correspondante. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter ce mode d’affichage. Remarque : le séquencement sur le moniteur d’observation ne peut être activé ou édité
qu’en mode observation (spot).
Intelligent Security & Fire
Page 52
FRANÇAIS
Visualisation d’images issues de caméras sur le moniteur d’observation
Appuyez sur la touche Mode/Menu pour passer en mode observation. L’activation de celui-ci est indiquée sur le moniteur principal et par le voyant (LED) correspondant du panneau avant.
Appuyez sur la touche correspondant à la caméra dont les images doivent être visualisées sur le moniteur d’observation ou appuyez sur la touche séquence pour effectuer une consultation cyclique des images provenant de différentes caméras.
Copie d'images vers le graveur CD interne ou externe
1. Insérez un CDR vierge ou préformaté dans le graveur.
2. Pressez et maintenez enfoncée la touche COPY pour que l'écran suivant s'affiche.
3. Utilisez les touches curseur pour modifier les heures de début et de fin de copie.
Destination de copie Sélectionnez comme destination de copie des images le graveur CD
interne ou un graveur externe.
Heure de début de copie Sélectionnez l’heure à partir de laquelle les images doivent être
copiées.
Heure de fin de copie Sélectionnez l’heure à laquelle la copie des images doit cesser. Copie En utilisant les touches caméra, choisissez tout (toutes les caméras)
ou partie des caméras dont les images doivent être copiées (les cases noircies correspondent aux caméras sélectionnées et les cases vides aux caméras non sélectionnées).
Conseil : il est possible d’afficher cette page directement en pressant et maintenant enfoncée la touche COPY. De même, au lieu de sélectionner la première et la dernière image devant être intégrées à l’enregistrement, la durée de la copie peut être entrée manuellement.
Ajouter suivant Ajouter les heures sélectionnées à la liste d’archive. Créer CD Créer un CD avec les images de la liste. Vérifier CD Vérifier que le CD est correctement gravé. Effacer liste Supprimer toutes les entrées de la liste.
Pour sélectionner l’une des options ci-dessus, mettez-la en surbrillance et appuyez sur la touche
Mode/Menu.
Procédez comme suit pour ajouter des images sur le CD :
1. Sélectionnez Ajouter suivant et appuyez sur la touche MENU pour ajouter l’heure affichée à
la liste.
2. Il est possible d’ajouter plusieurs images en archive si le CD n’est pas plein. Pour sélectionner plusieurs images à ajouter à la liste, appuyez sur la touche
 afin de revenir à l’écran “Copie
d’images”.
3. Une fois que toutes les images nécessaires ont été ajoutées à la liste d’archive, sélectionnez l’option Créer CD et appuyez sur la touche MENU pour créer le CD. Le CD s’éjecte automatiquement une fois qu’il a été créé.
4. Le message "Disk burn OK. Press Mode/Menu to Continue" (Disque gravé avec succès. Appuyez sur la touche Mode/Menu pour continuer) s'affiche. A ce stade, les options "Verify CD" (Vérifier CD) ou "Clear list" (Effacer liste) sont disponibles.
5. Pressez et maintenez enfoncée la touche MENU pour quitter l’option “Archive CDR”.
Une fois la page “Copie d’images” renseignée selon les besoins, appuyez sur la touche Mode/Menu pour afficher le menu suivant :
Ce menu affiche la liste d’archive des images à copier sur le CD. La barre “Capacité CD” indique l’espace disponible sur le CD. Lorsque cette barre atteint 100 %, il n’est plus possible d’ajouter des images en archive.
Intelligent Security & Fire
Page 53
FRANÇAIS
Intelligent Security & Fire
Page 54
WARNUNG: Bitte bewegen Sie nicht das Gerät, wenn es mit der Spannungsversorgung verbunden ist.
Intelligent Security & Fire
Page 55
1
Einführung
Inhalt
• Einführung 1
• Funktionen 2
• Wichtige Sicherheitshinweise 3
• Installation von Eco9 4
• Schnellinstallation 6
• Anschluss externer Geräte 7
- Anschluss von Speichergeräten 7
- Anschluss der Alarme & Relais 8
- Anschluss an ein Ethernet-Netzwerk 9
- Anschluss über DFÜ 10
• Konfiguration von Eco9 10
- Verwendung der Menüs 10
- Uhrzeit, Datum & Sprache 12
- Kamera-Ansichten 13
- Zeitplan 13
- Aufzeichnungsplan 14
- Systemoptionen 16
- Aufnahme Optionen 19
- Kamera-Setup 20
- Kamera-Ereignis-Setup 21
• Bedienung des internen CDR 22
• Nutzung Eco9 23
Was ist Eco9?
Eco9 ist ein kosteneffizienter und bedienungsfreundlicher Video-Multiplexer, digitaler Videorecorder und Netzwerk-Video-Transmitter in einem Gerät. Dieses Handbuch macht Sie mit dem Eco9 und dem Eco9 mit integriertem CD­Brenner bekannt.
Ein Video-Multiplexer?
• Unter allen Gesichtspunkten der Sicherheit entworfen.
• Leicht zu bedienen.
• Funktioniert wie ein herkömmlicher Multiplexer, nicht wie ein PC.
• Mit allen Eigenschaften, die Sie von einem Dedicated Micros Multiplexer erwarten:
– Haupt-und Spot-Monitor. – Mehrfachbildanzeige. – Aktivitätserkennung. – Alarme. – Zeitplan. – Variable Aufnahmefrequenzen.
Ein digitaler Videorecorder?
• Gleichzeitiges Abspielen und Aufnehmen, ohne die Aufnahme zu beeinflussen.
• 31 Tage oder mehr Zeitraffer-Aufzeichnungen in einem Gerät*.
• Direkter Zugriff auf die Bilder, die auf der Festplatte gespeichert sind (kein Bandwechsel).
Netzwerkübertragungssystem?
• Live-Betrachtung und-Wiedergabe von Bildern über ein Netzwerk.
• Keine extra Software nötig, Netzwerk Wiedergabe-Software für Windows™ wird mitgeliefert.
• Kopieren von Bildern über ein Netzwerk.
*mit Bezug auf das Modell 300GB und werksseitige Einstellungen.
DEUTSCH
Intelligent Security & Fire
Page 56
2
DEUTSCH
Live-Ansicht
Wiedergabe
Bis zu 5 Netzwerkbenutzer mit gleichzeitigem Zugriff
Kopieren von Bildern über Netzwerke
Versenden von Emails mit Ereignis- und Aktivitäten-Infos
Interner CD-Brenner (nur bei Modell Eco9 CD)
Unterstützung der externen Archivierung über SCSI (prüfen Sie,
ob die Modelle kompatibel sind)
Dieses Handbuch besteht aus drei Teilen:
1. Installieren des Eco9
2. Konfigurieren des Eco9
3. Nutzung des Eco9
Funktionen:
Automatische Erkennung von Kameras beim Starten
Automatische Erkennung von externen Speichermedien
Standard-Aufzeichnung
Durchgeschleifte Anschlüsse
Gleichzeitiges Abspielen, Aufzeichnen, Kopieren und Übertragen
Verborgene Kamera optional
Zeitplanung
VCR-Wiedergabe
Wiedergabe im Vollbild, Quad- und PIP- (Picture-in-Picture)-Modus
Erfassen von Aktivitäten
Alarme
Ereignis-Logbuch mit Vorschau-Fenster
Bedienung
Wiedergabe
Vorgänge
Installation
Netzwerk-Ansicht
Archivierung
Intelligent Security & Fire
Page 57
Wichtige Sicherheitshinweise
3
DEUTSCH
Lesen Sie die Hinweise
Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Energiequellen
Das Gerät sollte nur von einer Stromquelle aus betrieben werden, wie sie auf dem Herstelleretikett genannt ist.
Wartung und Reparatur
Versuchen Sie nicht, diese Einheit selbst zu warten oder zu reparieren, da das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen zu einem Stromschlag oder anderen Gefahren führen könnte. Wenden Sie sich für alle Eingriffe an zugelassenes Service-Personal.
Lüftung
Stellen Sie sicher, dass das Gerät gut belüftet und vor Überhitzung geschützt ist.
Um Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer dieses Geräts davor warnen, dass innerhalb des Gehäuses gefährliche Stromspannungen existieren, die hoch genug sein können, einen Elektroschock auszulösen.
Dies ist ein Produkt der A-Klasse. In häuslicher Umgebung könnte dieses Produkt Radiointerferenzen verursachen, wobei der Benutzer gegebenenfalls angemessene Maßnahmen zu ergreifen hat.
Der Eco9 ist mit einem integrierten CD-Brenner erhältlich. Achten Sie bei der Installation und Nutzung dieses Models bitte besonders auf die folgenden Warnhinweise. ACHTUNG: Bei Verwendung anderer Bedienelemente, anderer Einstellungen oder bei
der Ausführung anderer Vorgehensweisen als hier angegeben kann gefährliche Strahlung freigesetzt werden.
Um sich nicht der Gefahr von Laserstrahlen auszusetzen (schädlich für die Augen), darf das Gerät nicht auseinandergebaut werden.
GEWITTER
Obwohl der Eco9 über einen integrierten Blitzschutz verfügt, sollte in Gegenden mit starker Gewitterneigung das System mit Trenntransformatoren versehen werden.
KONTROLLVERMERKE FCC UND DOKUMENTATIONSUNTERLAGEN
(nur für Modelle in den USA und Kanada)
WARNUNG: Diese Anlage wurde getestet und entspricht den Beschränkungen für ein digitales Gerät der Klasse A, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Normen. Diese Beschränkungen wurden verfasst, um hinreichenden Schutz gegen schädliche Interferenzen zu gewährleisten, wenn die Anlage in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Diese Anlage erzeugt, verwendet und kann Radiofrequenzen ausstrahlen und, falls sie nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert ist, schädliche Interferenzen zu Radiokommunikationsgeräten verursachen. Der Betrieb dieser Anlage in einem Wohngebiet verursacht wahrscheinlich schädliche Interferenzen; in diesem Fall muss der Benutzer diese Interferenzen auf eigene Kosten korrigieren.
Falls nötig sollte der Benutzer den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen. Für den Benutzer könnte die folgende von der Bundesmedienkommission FCC herausgegebene Broschüre von Nutzen sein: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems” (Erkennen und Lösen von Radio- und TV-Interferenzproblemen).Diese Broschüre ist beim US Government Printing Office, Washington, DC20402, Stock No. 004-000-00345-4 erhältlich.
Dieser Hinweis erfolgt um den CATV Systeminstallateur auf Art. 820-40 des NEC aufmerksam zu machen, das Richtlinien für richtige Erdung bereitstellt und insbesondere ausführt, dass das Erdungskabel mit dem Erdungssystem des Gebäudes so nahe wie möglich am Kabeleingang angeschlossen werden sollte.
WARNUNG
WARNUNG
Intelligent Security & Fire
Page 58
Installation des
4
DEUTSCH
CE-Zeichen
Dieses Produkt ist mit dem CE-Symbol gezeichnet, welches die Übereinstimmung mit allen anwendbaren Vorschriften garantiert. Anweisung 89/336/RGW. Eine “Konformitätsvereinbarung” wird bereitgehalten bei der Dedicated Micros Ltd. 11 Oak Street, Swinton, Manchester M27 4FL.
BEVOR SIE BEGINNEN:
Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Folgende Komponenten müssen enthalten sein:
Anschluss an die Stromversorgung
Netzkabel mit angepasstem Netzstecker (Nord-Amerika)
Netzkabel ohne Anschlussstecker (andere Regionen)
Netzkabel mit angepasstem Netzstecker (EC)
Auswahl des Installationsortes
Der Eco9 ist so konzipiert, dass er auf einer Tischfläche aufgestellt werden kann. Folgende Sicherheitsvorkehrungen müssen bei der Installation von Eco9 getroffen werden:
• Falls das Gerät die Einheit in einem geschlossenen oder mehere weitere Geräte in einem umfassenden Rack installiert werden soll, darf die Betriebstemperatur 40
o
C nicht überschreiten.
• Öffnungen in dem Gehäuse dienen der Ventilation. Um Überhitzung zu vermeiden, sollten diese Öffnungen nicht blockiert oder bedeckt werden.
• Wenn Sie mehrere Geräte aufeinanderstellen, stellen Sie sicher, dass ein Mindestabstand von ½” (1,5 cm) zwischen jedem Gerät besteht.
• Stellen Sie sicher, dass eine Lücke von 1” (3cm) auf beiden Seiten des Gerätes vorhanden ist.
• Das Gerät darf nicht in einem Bereich stehen, in dem es möglicherweise mechanischen Schocks ausgesetzt ist.
• Das Gerät sollte in einem Bereich mit geringer Luftfeuchtigkeit und einem Minimum an Staub stehen. Vermeiden Sie Orte wie feuchte Keller oder staubige Korridore.
• Wenn Sie externe Speichergeräte verwenden, beachten Sie die Herstellerhinweise für die Inbetriebnahme.
Intelligent Security & Fire
Page 59
5
DEUTSCH
• Stellen Sie eine zuverlässige Erdung sicher, falls Anschluss nicht direkt am Abzweigstromkreis erfolgt.
• Beim Anschließen des Eco9 an einen Abzweigstromkreis muss dieser für 15A ausgelegt sein.
• Es empfiehlt sich, für den Fall eines Stromausfalls eine USV (Unterbrechungsfreie Stromversorgung) mit dem Gerät zu verbinden. Hierdurch wird eine kontinuierliche Funktion des Eco9 sichergestellt.
Ein kurzer Überblick über das digitale Aufzeichnen
Digitale Multiplexrekorder arbeiten auf genau dieselbe Art und Weise wie analoge Multiplexgeräte, außer dass sie anstelle von VHS-Bändern Festplatten und Digitalbänder verwenden um Video zu speichern.
Analoges Aufnehmen verwendet den Zeitraffer-Modus, um die Länge der aufgenommenen Zeit auf 2- oder 3-Stunden-Bändern zu erweitern, indem weniger Bilder pro Sekunde aufgenommen werden.
Die Einstellung der Bildaufnahmefrequenz verlängert auch die Aufnahmezeit einer Festplatte des Eco9. Dennoch bestimmen auch andere Faktoren das Zeitintervall, das auf der Festplatte eines digitalen Multiplexrekorders gespeichert werden kann:
• Die Bildqualität.
• Die Aufzeichnungsrate.
• Die Speicherkapazität der Festplatte.
Bildqualität
Digitale Mehrkanalrekorder speichern Bilder in einem komprimierten Format, damit diese effizienter aufgenommen werden. Je höher die Komprimierung, umso geringer ist die Dateigröße. Jedoch leidet die Bildqualität darunter. Eco9 kann Bilder zwischen 6KB und 45KB komprimieren.
Die Maßeinheiten für Speicherkapazitäten sind Kilobytes und Megabytes:
1GB = 1024 Megabytes (MB) 1MB = 1024 Kilobytes (KB)
Bei analoger Aufnahme hängt die Bildqualität davon ab, welche Art Videorekorder verwendet wird: VHS oder S-VHS. Eco9 ermöglicht es, die Bildqualität durch Anpassung der Bildgröße zu verändern, zum Beispiel liegt Niedrig-Qualität bei 14 KB, Mittel bei 18 KB und größer als Hoch entspricht 25 KB*.
Die Verwendung einer größeren Bildgröße beschreibt die Festplatte schneller, da mehr Speicherplatz benötigt wird. Um dieselbe Aufnahmezeit bei größerer Bildgröße zu erreichen, muss die Aufnahmefrequenz (PPS) reduziert werden.
* Beachten Sie, dass bei jeder digitalen Aufnahme die Bildqualität für verschiedene Szenen variieren kann, mittel Qualität kann in einer Szene 18 KB benötigen, es können jedoch 30 KB oder mehr benötigt werden, um dieselbe Qualität in einer Szene mit mehr Details zu erreichen.
Aufzeichnungsrate
Die Aufzeichnungsrate ist die Anzahl der Bilder, die in einer Sekunde auf die Festplatte gespeichert werden, oder Bilder pro Sekunde (PPS - pictures per second). Dabei handelt es sich um eine systemgebunde Zahl. So bleibt die Aufzeichnungsrate die gleiche, egal ob 1 oder 9 Kameras aufzeichnen. Die Aktualisierungsrate pro Kamera kann durch die Aufzeichnungsrate beeinflusst werden:
Aktualisierung = Anz. der Kameras
Aufzeichnungsrate
Berechnung der Aufnahmezeit
Eco9 berechnet die Aufnahmezeit automatisch, wenn die Aufnahmefrequenz und die Bildqualität eingegeben werden. Alternativ ist ein interaktiver Aufnahmekalkulator verfügbar, der von unserer Webseite heruntergeladen werden kann:
www.dedicatedmicros.com
Intelligent Security & Fire
Page 60
6
Der Eco9 ist mit einem integrierten CD-Brenner erhältlich. Der CD-Brenner ist von der Frontseite des Geräts aus zugänglich.
Frontseite
Wichtige Information
Auswählen von CD-Rs und CD-RWs
Der interne CD-Brenner im Eco9 CDR eignet sich nicht für Ultra Speed CDRs. Achten Sie darauf, nur High Speed oder Multi-Speed CDRs zu verwenden. Diese Angabe finden Sie normalerweise auf der CDR-Verpackung und auf der CD selbst.
DEUTSCH
Eco9 kann in nur 4 Schritten installiert werden, wobei Plug-and-play Kameras automatisch erkannt werden.
Hinweis: Die abgebildeten Anschlüsse entsprechen der Eco9-Version ohne CD-Brenner.
Anschlüsse auf der Rückseite des Eco9
Video
VID1 bis VID9 - 75 Ohm BNC Composite Kamera-Anschlüsse (1 Vss).
MON A - Spotmonitor, 75 Ohm BNC Composite Monitor-Anschluss
(1 Vss).
MON B - Ausschnittmonitor, 75 Ohm BNC Composite Monitor-
Anschluss (1 Vss).
Daten
SCSI - 50-poliger High Density SCSI-2 Anschluss.
NET - RJ45 10BaseT Ethernet-Anschluss.
SERIAL 1 - serieller RS-232-Port 9-polig (male) Typ D (PPP Modem).
Alarme und Relais
ALARME - 25-polige D-Buchse, programmierbare direkte Alarme;
NO/NC
RELAIS - 9-polige D-Buchse
Schnellinstallation
Intelligent Security & Fire
Page 61
Anschluss externer Geräte
7
DEUTSCH
SCHRITT 1. Anschluss der Kameras
Verbinden Sie die Kameras mit den Video-Eingängen, bezeichnet mit VID1 bis VID9. Verwenden Sie die untere Reihe der Anschlüsse, und denken Sie dabei daran, die Terminierung beim Durchschleifen zu entfernen.
SCHRITT 2. Anschluss der Monitore
Verbinden Sie den Videoausgang mit der Bezeichnung MON A mit dem Hauptmonitor (Digitale Wiedergabe und Mehrfachbilddarstellung).
Verbinden Sie den Videoausgang mit der Bezeichnung MON B mit dem optionalen Spot-Monitor (analoge Vollbilddarstellung).
SCHRITT 3. Anschluss der externen Geräte
Falls externe Geräte an den Eco9 angeschlossen werden sollen, s. nächsten Abschnitt - “Anschluss externer Geräte” -, bevor Sie mit Schritt 4 fortfahren.
SCHRITT 4. Anschluss ans Stromnetz
Befindet sich der Eco9 in seiner Endposition und sind alle externen Geräte angeschlossen und eingeschaltet, schließen Sie den Netzstecker an die Rückseite der Einheit an und betätigen Sie die Einschalttaste. Der Einschaltvorgang kann bis zu einer Minute dauern, bevor Eco9 verwendet werden kann.
kann nun ohne jede weitere Programmierung alle Kameras aufzeichnen!
Zu den Geräten, die an den Eco9 angeschlossen werden können gehören:
• Speichergeräte
• Alarme und Relais
• Ethernet-Netzwerke
• Einwahlmodems
Wenn Sie keines der oben genannten Geräte an den Eco9 anschließen wollen, gehen Sie bitte zum Abschnitt “Konfiguration von Eco9” auf Seite 10.
Anschluss von Speichergeräten
Bilder können auf die interne Festplatte für schnelle Wiedergabe und Suche aufgenommen werden. Die Kapazität der internen Festplatte bestimmt die Menge der Bilder und die Dauer der Aufnahme. Zum Beispiel kann ein Eco9 mit einer 80 GB Festplatte über 8 Tage im 24-Stunden-Zeitraffer-Modus aufnehmen. Eine 300 GB Festplatte bietet einen Monat Aufnahmezeit.
Die interne Festplatte ist ein temporäres Speichermedium, da die Bilder nach einem bestimmten Zeitraum kontinuierlich überschrieben werden. Sollen Bilder über einen längeren Zeitraum aufbewahrt werden, ist ein externes Speichergerät nötig. Mit Hilfe des internen CD-Brenners kann die Speicherkapazität des Eco9 erhöht werden.
Bilder können von der internen Festplatte auf beschreibbare CD-ROMs kopiert werden, um sie zu archivieren. CD’s sind die idealen Medien zur Aufnahme relativ kleiner Mengen an Bilder wie Ereignissen, Video-Clips oder Unfällen. Diese Bilder können auf einem PC mit CD-Laufwerk abgespielt werden, wenn DM Wiedergabe-Software installiert ist.
Die folgende Tabelle zeigt die Aufnahmezeiten bei typischen Aufnahmefrequenzen (18 KB bei Mittel Bildqualität):
Die Zeiten beziehen sich auf alle Kameras, die auf die CD kopiert werden.
Intelligent Security & Fire
Page 62
8
DEUTSCH
Die Relais Anschlüsse sind folgende:
Wichtig Hinweis: Die eingebauten Relais sind auf 24V 500mA dimensioniert , versuchen Sie nicht diese direkt durch das Netz zu speisen.
Alternativ kann der 50-polige High Density SCSI-2-Port auf der Rückseite des Eco9 zum Anschluss eines externen Speichers verwendet werden.
Kompatible CD-Brenner sind unter anderem: Yamaha CRW2200SX, Yamaha CRW3200SX, Yamaha CRW-F1SX, Plextor Plexwriter PX-W1210TSE, Plextor Plexwriter PX-W4012TSE.
Anschluss der Alarme und Relais
Kontaktalarme können direkt an den Alarmanschluss an der Rückseite des Eco9 angeschlossen werden. Es gibt 10 Alarmeingänge - einen für jede Kamera + einen allgemeinen Alarm.
Der Anschluss für die Alarmkontakte ist wie folgt (von der Lötseite aus):
Die Polarität der Alarme –Schließer (no) bzw. Öffner (nc)- kann im Kamera­Setup-Menü eingestellt werden.
Der Eingang für allgemeine Alarme dient zum Schutz der Bilder. Die Alarmauslösung führt folgende Aktivitäten aus:
Hinweis: Wenn die Standardeinstellung 000 PPS beträgt, erfolgt nur die Aufzeichnung der Alarmkameras.
Intelligent Security & Fire
Page 63
9
DEUTSCH
Anschluss an ein Ethernet-Netzwerk
Eco9 kann mit einem Standard 10-baseT Ethernet-Netzwerk verbunden werden, das die vollständige Steuerung des Eco9 von einem entfernten Standort aus ermöglicht.
Netzwerkanschluss
Um den Eco9 mit einem Netzwerk zu verbinden, benötigen Sie die folgenden Elemente:
• Einen freien 10-baseT Netzwerkanschluß.
• Ein RJ-45 Netzwerkkabel (CAT5 oder äquivalent).
• Eine feste IP Adresse und eine subnet mask (manche Netzwerke verlangen auch einen Standard-Gateway, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator).
Zur Konfiguration von Eco9 in einem Netzwerk gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Gehen Sie in den Menü-Modus Eco9 (Mode/Menü-Taste gedrückt halten).
2. Drücken Sie die Mode/Menü-Taste, bis die ‘Systemoptionen’ angezeigt werden.
3. Wählen Sie mit Hilfe des Cursors Netzwerkeinstellungen.
4. Gehen Sie in die Netzwerkeinstellungen, indem Sie Bearbeiten wählen und die Abwärts-Taste drücken.
5. Geben Sie die IP-Adresse, Subnetzmaske und den Standard-Gateway in die jeweiligen Felder ein.
Anmerkung: Die Adressen bestehen aus vier Segmenten mit jeweils drei Ziffern, wenn Sie ein Segment mit nur zwei Ziffern haben, geben Sie zuvor eine 0 ein, z.B. 123.123.123.001.
6. Drücken Sie die Mode/Menü-Taste, um das Menü zu verlassen.
7. Drücken Sie Kamera 1 zur Bestätigung der Änderungen und starten Sie das System neu, oder betätigen Sie die Mode/Menü-Taste erneut, um das Menü ohne Speicherung der Änderungen zu verlassen.
Betrachten von Bildern über das Netzwerk
Eco9 kann sowohl einen Web-Browser, als auch eine Netzwerk-Software verwenden, um Bilder über ein Netzwerk anzuzeigen. Die Netzwerk-Software kann vom Gerät auf einen lokalen PC über die Netzwerkverbindung heruntergeladen werden.
Download der Netzwerksoftware:
1. Öffnen Sie den Browser auf Ihrem PC.
2. Geben Sie die IP-Adresse des Eco9 in das Adressfeld Ihres Internet­Explorers oder Netscape Communicators ein und drücken Sie Enter.
Anmerkung: Entfernen Sie die vorgestellten Nullen, z.B. 123.123.123.001. Der Eco9 sollte folgendermaßen in den Browser eigegeben werden:
123.123.123.1.
3. Eine Eco9-Webseite wird geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche PC viewer application, Sie werden aufgefordert, das Programm zu öffnen oder zu speichern.
4. Wählen Sie Anwendung von dieser Position starten.
5. Die Software wird heruntergeladen und installiert, folgen Sie bitte den Anweisungen auf dem Bildschirm.
6. Auf das Programm kann über Start > Programme > DM Network Viewer zugegriffen werden.
Details zur Nutzung von Netzwerk-Software können dem ‘Nutzerhandbuch’ im Ordner der Software entnommen werden.
Die PC-Mindestvoraussetzungen zur Anwendung einer Bildsoftware für Netzwerke sind die folgenden:
• 500Mhz CPU.
• 64MB RAM.
• 4MB Videokarte (16 Mio. Farben).
• Mindestens 800 x 600 Bildschirmauflösung.
• Windows 95-XP
Intelligent Security & Fire
Page 64
Konfiguration von
VERWENDUNG DES MENÜS
Eco9 verwendet ein in Seiten eingeteiltes Menü-System, das den Nutzer durch den Installationsprozess führt.
Aufrufen des Menüs
Start des Benutzermenüs:
Halten Sie die Mode/Menu-Taste gedrückt. (Wenn Sie die Taste nur anklicken, schalten Sie zwischen dem Spot- und dem Hauptmonitor um. Die Menüs stehen im Spotmonitor nicht zur Verfügung.)
Bewegen in den Menüs
In den Menüs werden die Optionen auf der linken, und die zugehörigen Parameter auf der rechten Seite angezeigt. Der Cursor (markierter Text) kann mit Hilfe der Pfeiltasten an der Frontblende bewegt werden.
Folgeseite anzeigen:
1. Um zur folgenden Seite zu gelangen, die Mode/Menü-Taste drücken.
Tipp: Durch Druck auf  oder  kann man sich eine Seite vor oder zurück
bewegen.
10
DEUTSCH
Betrachten von Bildern über Netzwerk im Web-Browser
Zur Betrachtung von Bildern eines Eco9 können der Microsoft Internet Explorer Version 5.X oder höher) und der Netscape Navigator (Version 4.7X oder höher) verwendet werden. Folgen Sie den oben stehenden Hinweisen, um die Webseite von Eco9 aufzurufen und klicken Sie dort auf Web viewer anstelle von ‘PC viewer application’. Es muss ein Benutzername und Passwort eingegeben werden, die voreingestelten Einträge sind user und password.
Anmerkung: Der Web Viewer hat nicht den Funktionsumfang wie die Software, es könnte sich allerdings als nützlich erweisen, wenn die Software nicht heruntergeladen werden kann oder Sie es wünschen, Bilder von einem beliebigen Standort aus, z.B. über das Web zu betrachten.
Betrachten von Bildern über Netzwerk mit Apple Mac oder Linux
Zur Bildbetrachtung mit Betriebssystemen wie Apple Mac oder Linux über den Netscape Navigator 4.7X stehen einige, beschränkte Features zur Verfügung.
Anschluss über DFÜ
Der Eco9 unterstützt eine PPP-Verbindung (Point to Point Protocol) vom seriellen RS-232-Port. Über diesen Port kann ein externes US Robotics Modem (56K) angeschlossen werden.
Für eine Telefonverbindung in Windows®, klicken Sie Start > Hilfe, und geben Sie DFÜ in das Suchfenster ein. Es wird eine Beschreibung für den DFÜ­Anschluss an einen anderen PC angezeigt.
Anmerkung: Wird eine DFÜ-Verbindung gewählt, ist die voreingestellte PPP­Adresse 172.17.2.2, und für Einwahl und Anmeldung ist als Benutzername „user“ und als Passwort „password“ einzugeben.
Intelligent Security & Fire
Page 65
11
DEUTSCH
Verlassen des Menüs:
1. Zum Verlassen der Menü-Anzeige die Mode/Menü-Taste gedrückt halten.
Tipp: Der Menümodus kann auch verlassen werdem, indem Sie durch wiederholtes Drücken der Mode/Menü-Taste alle Seiten durchlaufen.
Beispiel für die Zeiteinstellung im Menü:
1. Halten Sie die Mode/Menü-Taste gedrückt, um in das Installateur-Menü zu
gelangen. Das Fenster ‘Uhrzeit, Datum & Sprache’ wird angezeigt.
2. Wählen Sie mit Hilfe der Pfeiltaste die Option Zeit auf der linken
Menüseite.
3. Heben Sie mit den Cursor-Tasten die Minuteneinstellungen hervor.
4. Verändern Sie mit den Cursor-Tasten die Einstellungen, in diesem Fall 12:30.
5. Kehren Sie mit der Cursor-Taste zu den Optionen zurück oder drücken
und halten Sie die Mode/Menü-Taste, um das Menü zu verlassen.
Intelligent Security & Fire
Page 66
12
DEUTSCH
Herunterfahren des Systems
Sollte der Eco9 aus einem bestimmten Grund abgeschaltet werden müssen, ist folgendermaßen vorzugehen:
1. Wählen Sie Aktiviert in der Option Abschalten des Systems.
2. Wenn das Pop-up-Menü erscheint, drücken und halten Sie Kamera 1
für fünf Sekunden, um das System abzuschalten.
3. Die Meldung 'Das Gerät kann nun sicher abgeschaltet werden’
erscheint; Trennen Sie den ECO9 nun vom Netz.
WARNUNG: Es können Datenverluste oder Festplattenfehler auftreten, wenn ein System vor dem Abschalten nicht heruntergefahren wird.
SOMMERZEIT
Sommerzeit kann automatisch oder manuell eingestellt werden. Standardmäßig stellt die automatische Einstellung die Zeit am letzten Sonntag des Monats März um 1:00 Uhr um eine Stunde vor, und am letzten Sonntag im Oktober um 02:00 Uhr um eine Stunde zurück. Die automatischen Standardeinstellungen können verändert werden. Gibt es im Land des Aufstellorts keine Sommerzeit, wählen Sie die Einstellung manuell.
Wichtig: Wenn in dem Land oder der Region, wo das Gerät aufgestellt wird, keine Sommerzeit gilt, stellen Sie die Zeit bitte manuell ein.
Datum
In der Standardeinstellung wird das Datum im Format TT:MM:JJJJ bei PAL­Modellen und im Format MM:TT:JJJJ bei NTSC-Modellen eingegeben. Das Format kann in der unten erläuterten Option ‘Datumsformat’ geändert werden.
Zeit
Die Uhrzeit sollte im 24-Std.-Format eingegeben werden (SS:MM).
Hinweis: Die Sommer- und Winterzeit wird jeweils durch ‘S’ oder ‘W’ hinter der Zeitangabe angezeigt.
Datumsformat
Für das Datum kann zwischen den Formaten Tag, Monat oder Monat, Tag gewählt werden, je nach den regionalen Gegebenheiten.
Sprache
Die Menüs können in verschiedenen Sprachen angezeigt werden. Zur Auwahl sind diese in einer Drop Down-Liste aufgezählt.
Verfügbar sind die Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Chinesisch, Russisch, Tschechisch, Polnisch, Niederländisch, Ungarisch, Schwedisch und Kroatisch.
Uhrzeit, Datum & Sprache
Intelligent Security & Fire
Page 67
13
DEUTSCH
Es gibt eine Option zur Ansicht aller Kameras oder ausgewählter Kameras. Standardmäßig werden alle Kameras angezeigt. Bei Kameras, die nicht betrachtet werden, wird die Aufnahme dieser Kameras nicht beeinflusst.
Änderung der Beobachtungskameras:
1. Drücken Sie die Pfeiltaste um die Auswahlmaske auf Ausgewählte Kameras zu stellen.
2. In einem Menü sind die Beobachtungskameras aufgelistet.
3.. Drücken Sie die Kamerataste, um die Kamera zur Anzeigesequenz hinzuzufügen oder aus dieser zu entfernen. Diese Kamera wird nun angezeigt. Ein ausgefülltes Kästchen signalisiert, dass mit der entsprechenden Kamera beobachtet werden kann.
Anmerkung: Kameras, die aus der Anzeige herausgenommen wurden, können nicht auf dem Haupt- oder Spot-Monitor im Live- oder Wiedergabe­Modus dargestellt werden. Multiscreen-Displays zeigen in diesem Fall ein leeres Segment.
Tipp: Es wird empfohlen, ein Passwort zu verwenden, um zu verhindern, dass diese Option von Unbefugten verändert wird.
Kamera-Ansichten Zeitplan
Um die Aufzeichnungsgeschwindigkeiten zu verändern und die Aktivitätserkennung oder Alarmaktivierung auszuwählen, kann ein Zeitplan verwendet werden.
Die Zeitsteuerung bietet die Möglichkeit, automatisch zu einer vorgegebenen Uhrzeit auf Nachtmodus- oder Wochenendmodus-Einstellungen zu schalten.
Hinweis: Während der vordefinierten Wochenendzeit haben die Wochenendeinstellungen Vorrang vor eventuellen Nachteinstellungen.
Intelligent Security & Fire
Page 68
14
DEUTSCH
Aufzeichnungsplan
Die untenstehende Tabelle veranschaulicht die typischen VCR Zeitraffer-Modi mit den jeweilig zugehörigen Aufzeichnungsraten:
Die Angaben in Klammern gelten für NTSC-Systeme.
Tipp: Zur Ermittlung der Aktualisierungsrate pro Kamera - Anzahl der Sekunden, bevor ein Kamerabild aktualisiert wird, dividieren Sie die Anzahl der Kameras durch die Aufzeichnungsgeschwindigkeit (PPS). Zum Beispiel ergibt sich bei 9 Kameras mit einer Aufzeichnungsrate von 6PPS:
Aktualisierungsrate (Sek.) = Anzahl der Kameras =9= 1.5 Sekunden
PPS 6
Die Aktualisierungsrate kann durch Erhöhung der Aufzeichnungsgeschwindigkeit (PPS) gesteigert werden, der einzige Nachteil hierbei ist, dass sich auf diese Weise auch die Aufzeichnungszeit verkürzt.
Ereignisse aktiv
Wählen Sie aus, ob die Aktivität für die Tag-, Nacht- und Wochenendeinstellungen ein- oder ausgeschaltet ist.
Die Aufnahmerate und Bildgröße bestimmen die Aufnahmezeit und die Aktualisierungsrate jeder einzelnen Kamera. Einstellungen können auf Tag, Nacht und Wochenendpläne angewendet werden.
Hinweis: Die Optionen für die Nacht und für Wochenenden werden nur angezeigt, wenn im Zeitplan-Menü ein entsprechender Zeitplan konfiguriert wurde.
Standard- und Ereignis-PPS
Wählen Sie eine Aufnahmerate in Bildern pro Sekunde (PPS), die für alle Kameras gelten soll. Erfolgt die Aufnahme nur mit einer Kamera, beträgt die maximale Aufnahmerate bei PAL-Kameras 25 PPS und bei NTSC-Kameras 30 PPS.
Die voreigestellte Aufzeichnungsgeschwindigkeit beträgt 6PPS, dies entspricht einem VCR (Videokassettenrecorder) im 24-Stunden Zeitraffer-Modus.
Um den Eco9 nur für die Aufzeichnung von Ereignissen zu konfigurieren (exklusive Aufnahme), stellen Sie die Standard-PPS auf 0PPS und die Ereignis-PPS auf den Wert, mit dem die Aufzeichnung erfolgen soll, beispielsweise 3PPS. Eco9 wird dann solange keine Kameras aufzeichnen, bis ein Alarm oder eine Aktivität erfasst wird. Sie zeichnet nur die aktive Kamera auf, oder abwechselnd mit den anderen aktive Kameras (Aktivität) oder alle Kameras zusammen auf, wenn ein Alarm eingeht (allgemeiner Alarm).
Intelligent Security & Fire
Page 69
15
DEUTSCH
Wird eine Aktivität ausgelöst, wird sie automatisch abwechselnd mit den Kameras, die keine Ereignisse melden, aufgezeichnet. Das heißt, wenn z.B. bei Kamera 1 ein Ereignis vorliegt, lautet die Aufzeichnungsreihenfolge nicht mehr wie üblich 12341234, sondern 1213141213 1 4, wodurch die Aufnahmegeschwindigkeit von Kamera 1 praktisch verdoppelt wird.
Tipp: Wenn die Standardeinstellung 000 PPS beträgt, ist die alternierende Aufzeichnung deaktiviert, so dass nur die Kameras im Alarmzustand aufgenommen werden.
Größe der aufgezeichneten Datei
Die Datei- oder Bildgröße wirkt sich direkt auf die Qualität der auf der Festplatte gespeicherten Bilder aus. Je größer die Datei ist, desto höher ist auch die Bildqualität, das Bild beansprucht aber mehr Speicherplaz. Es kann also nur ein kürzeres Zeitintervall aufgezeichnet werden, bevor die Bilder überschrieben werden. Die Dateigröße kann von 6 bis 45KB eigestellt werden. Folgende Tabelle veranschaulicht die Bildqualität im Verhältnis zu typischen Dateigrößen:
Anmerkung: Die äquivalente Bildqualität kann für die meisten Anwendungsfälle als repräsentativ erachtet werden, dennoch können Kamera­Ansichten mit umfangreichen Bilddetails eine größere Datei erfordern, um eine entsprechende Bildqualität zu gewährleisten.
Maximale Aufzeichnungszeit
Die maximale Aufzeichnungszeit ist die Anzahl der Tage und Stunden, nach deren Ablauf die gespeicherten Bilder überschrieben werden. Die maximale Aufzeichnungszeit errechnet sich automatisch, wenn die Standard- oder Ereignis-Aufzeichnungsrate markiert und geändert wird.
Tipp: Durch Verringern der Dateigröße (KB) oder Aufzeichnungsrate (PPS) kann die maximale Aufzeichnungszeit erhöht werden.
Hauptspeicher (% geschützt)
Zusammen mit der gesamten Video-Speicherkapazität in Gigabytes (GB) wird der Prozentsatz der geschützten Video-Speicherkapazität angezeigt, die nicht überschrieben wird. Bei den Berechnungen für die Aufnahmedauer wird davon ausgegangen, dass es keinen geschützten Video-Speicherbereich gibt. Bevor ein geschützter Video-Speicherbereich wieder für die Aufnahme genutzt werden kann, muss der Schutz manuell aufgehoben werden.
Frühste Aufzeichnung
Dieses Feld zeigt das Datum und die Uhrzeit des ersten Bildes auf der Festplatte an.
Intelligent Security & Fire
Page 70
16
DEUTSCH
Systemname
Jedem Eco9 auf dem Netzwerk kann ein Systemname zugeteilt werden, um die Identifizierung zu vereinfachen, wobei der Gerätename in der Netzwerk­Betrachtungs-Software erscheint. Maximal 30 Zeichen können für den Systemnamen verwendet werden. Der voreingestellte Systemname ist ‘Eco9’.
Tipp: Falls Sie nicht möchten, dass das Gerät sich automatisch selbst in einem Netzwerk identifiziert, verwenden Sie ein # Symbol als erstes Zeichen. Sie werden dann auf das Gerät über das Netzwerk zugreifen können, indem Sie die IP-Adresse direkt in die Netzwerk-Betrachtungs-Software eingeben.
Netzwerk
Diese Option wird verwendet, um die Netzwerkoption zu aktivieren oder zu deaktivieren. Das Netzwerk ist als Voreinstellung aktiviert.
TCP/IP-Adresse, Subnetmask, voreingestelltes Gateway
Eine eindeutige IP-Adresse und eine Subnetmask müssen dem Eco9 zugeteilt werden, um mit ihm über das Netzwerk zu kommunizieren. In einem bestehenden Netzwerk sind diese häufig vom Netzwerkadministrator erhältlich. Ein Standard Gateway wird erforderlich sein, wenn der Eco9 von einem entfernten Standort betrachtet werden soll, wie z.B. ein WAN oder Einwählen über einen Router.
Benutzerpasswort
Ein Passwort kann eingestellt werden, um unberechtigten Zugang zu den Menüsystemen zu verhindern. Die Voreinstellung ist Aus.
Zum Einstellen oder Ändern des Menü-Zugriffspasswortes:
1. Verwenden Sie die Cursortasten, um das Benutzer-Passwort auf Ein zu ändern.
2. Wenn das neue Passwort-Menü dargestellt wird, verwenden Sie die
Zahlentasten der Kamera, um ein Passwort einzugeben - bis zu 8 Ziffern.
3. Drücken Sie die Mode/Menü-Taste, um das Passwort einzugeben.
4. Bei Aufforderung das Passwort zur Bestätigung nochmals eingeben und bei
Beendigung die Mode/Menü-Taste drücken.
WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen ist bei Verlust des Passwortes die Rückgabe des Gerätes notwendig, um die Passworte zurückzusetzen.
Notieren Sie Ihr Passwort hier __ __ __ __ __ __ __ __
Netzwerkeinstellungen
Diese Option wird benutzt, um das Gerät für die Verbindung an ein Ethernet­Netzwerk oder für einen Wählzugang zu konfigurieren. Eine Maske zur Konfigurierung der Netzwerkeinstellungen wird mit den folgenden Punkten angezeigt:
Systemoptionen
Intelligent Security & Fire
Page 71
17
DEUTSCH
Hinweis: Der Eco9 erfordert eine feste IP-Adresse, selbst wenn es mit einem dynamischen Netzwerk (DHCP) verbunden ist.
Network-Viewer-Port
Standardmäßig lautet die Portnummer des Digitalrecorders für die Network Viewing Software 8234. Normalerweise braucht die Portnummer des Geräts nicht geändert zu werden, es sei denn:
1. Es befinden sich mehrere Geräte im LAN und Sie nutzen eine
Breitbandverbindung mit einer einzigen öffentlichen IP-Adresse.
2. Es gilt eine bestimmte Vorschrift für die Nummerierung der Ports im
Netzwerk. In beiden Fällen kann die Portnummer über die Option des Network-Viewer-
Ports geändert werden. Warnung: Achten Sie darauf, dass die über diese Option zugewiesene
Portnummer in diesem Netzwerk nur einmal existiert und es keinen Konflikt mit einem anderen Gerät im Netzwerk gibt. Stimmen die Port-Zuweisungen zweier Geräte in einem Netzwerk überein, funktionieren diese Geräte wahrscheinlich nicht. Bitten Sie Ihren Netzwerk-Administrator um Unterstützung, bevor Sie die Portnummer ändern.
Gültige Portnummern liegen zwischen 0 und 1023 (vordefinierte Ports), 1024 und 49151 (registrierte Ports) sowie zwischen 49152 und 65535 (freie und private Ports).
Wird die Portnummer des Network Viewers geändert, ändert sich die Portnummer des Remote Network Support automatisch auf „Portnummer des Network Viewers plus eins“. Wenn in einem Netzwerk also mehrere Geräte verwendet werden, kann es für einen korrekten Betrieb erforderlich sein, die Portnummern so einzustellen, dass immer eine Nummer übersprungen wird. Gerät 1 erhält dann zum Beispiel die Nummer 6000, Gerät 2 die Nummer 6002 usw.
Hinweis: Die neue Portnummer des Digitalrecorders selbst wird allerdings nicht angezeigt. Sie erschließt sich nur über dieses Menü oder wenn ein Gerät mit der Network Viewing Software im LAN erkannt wird.
Falls Sie eine Breitbandverbindung nutzen, benötigen Sie die Funktion „Port Forwarding“ oder „Virtueller Server“ Ihres Routers, um den Datenfluss über den Port an die korrekte IP-Adresse zu leiten.
Erweiterte Einstellungen
Die Option Erweiterte Einstellungen erlaubt die Konfiguration des MTU-Wertes und der Bandbreitenbegrenzung.
MTU
Der Eco9 verfügt über eine zusätzliche Option zur Einstellung der MTU (Maximum Transmission Unit). Der MTU-Wert ist die größte physikalische Paketgröße gemessen in Bytes, die ein Netzwerk übertragen kann. Alle Meldungen, die größer als der MTU-Wert sind, werden in kleinere Pakete unterteilt, bevor sie gesendet werden.
Im Idealfall sollte der MTU-Wert dem kleinsten MTU-Wert aller Netzwerke zwischen Ihrem Gerät und dem endgültigen Zielort entsprechen. Ist der MTU­Wert zu groß, werden große Pakete aufgeteilt (fragmentiert), wodurch die Übertragungsgeschwindigkeit herabgesetzt wird und es in manchen Fällen zu der Meldung 'Connection to Unit Timed Out' kommen kann, wenn die Network Viewing Software von DM verwendet wird.
Der MTU-Wert kann für jede Verbindung unterschiedlich sein, und eventuell muss der optimale MTU-Wert empirisch herausgefunden werden. Wenn Sie den MTU-Wert nicht genau kennen, sollten Sie die Standardeinstellung (576) verwenden und dann gegebenenfalls entsprechend anpassen. Die nachstehende Tabelle enthält Vorschläge für bestimmte MTU-Werte. Dedicated Micros empfiehlt Ihnen, sich diese Informationen von Ihrem Internet Service Provider zu besorgen, der Ihnen die optimalen Zahlen angeben kann.
Intelligent Security & Fire
Page 72
18
DEUTSCH
Diese Zeichenfolge wird in regelmäßigen Abständen vom Eco9 an das Modem gesendet, um sicherzustellen, dass die Kommunikationsverbindung noch vorhanden ist. Es handelt sich hierbei auch um die Zeichenfolge, die für das 'Einwählen' für die PPP-Funktion benutzt würde.
PPP-Adresse
Die PPP (Point to Point Protocol)-Adresse wird verwendet, wenn ein Hayeskompatibles Modem an den Eco9 angeschlossen ist. Die PPP-Adresse muss in die Netzwerk-Betrachtungs-Software oder den Web Browser eingegeben werden, um bei Anschluss an den Eco9 Bilder zu betrachten.
In der Voreinstellung ist die PPP-Adresse 172.017.002.002 wenn die TCP/IP­Adresse auf ihrer Voreinstellung von 000.000.000.000 steht. Die PPP-Adresse kann nicht direkt geändert werden, sondern wird automatisch geändert, wenn die TCP/IP-Adresse eingestellt wird.
Werksvoreinstellung
Verwenden Sie diese Option, um alle Einstellungen auf die werksseitigen Werte zurück zu stellen.
WARNUNG: Die Änderung des MTU-Werts kann sich nachteilig auf die Übertragungsgeschwindigkeit und die Bedienung über das Netzwerk auswirken. Lassen Sie sich von Ihrem Netzwerk-Administrator oder Service Provider hinsichtlich des korrekten MTU-Werts für das Netzwerk beraten.
Bandbreitengrenze
Die vom Eco9 benutzte Bandbreite kann begrenzt werden, um Überlastung auf langsamere Netzwerke zu verhindern. Das Eco9 hat eine 10MB/s Übertragung (10Base-T).
Die von einem Eco9 maximal genutzte Bandbreite (Bilder werden von 5 Benutzern angeschaut) beträgt 6 MB/s (006000 KBit/s). Eine Beschränkung über 60% hat deshalb keinen Einfluss auf die vom Eco9 verwendete Bandbreite. Die maximale Bandbreite für einen Nutzer beträgt etwa 2,5 MB/s.
Wenn Sie die vom Eco9 genutzte Bandbreite auf 1 MB/s begrenzen wollen, stellen Sie den Grenzwert auf 001000 KBit/s. Die entsprechenden KByte/Sekunde werden automatisch berechnet.
Hinweis: Das Beschränken der Bandbreite vermindert nicht die Bildqualität, sondern die Erneuerungsrate der Bilder über das Netzwerk.
Modem-Initialisierung
Hinweis: Der serielle Port 1 steht immer für die PPP-Verbindung mit einem US Robotics Modem zur Verfügung.
Intelligent Security & Fire
Page 73
19
DEUTSCH
Zeitgesteuertes Löschen
Mit der Option zum zeitgesteuerten Löschen können auf der Festplatte gespeicherte Bilder automatisch nach einer vom Benutzer festgelegten Anzahl von Tagen oder Stunden gelöscht werden. Auf ältere Bilder kann dann nicht mehr zugegriffen werden. Standardmäßig ist das zeitgesteuerte Löschen deaktiviert. Mit dieser Option kann jedoch zum Beispiel verhindert werden, dass eine Aufzeichnung länger als 30 Tage andauert.
Aktivieren Sie die Option zum zeitgesteuerten Löschen und geben Sie die Tage und Stunden nach Bedarf ein.
Alarmschutz
Allgemeine Alarme können bei Empfang automatisch geschützt werden. Wenn keine Alarme geschützt zu werden brauchen, wählen Sie die Option „Disabled“ (Deaktiviert).
Aufnahme Optionen
Vor-Alarm-Schutz
Hierbei handelt es sich um die Zeitdauer, während der die Bilder vor der Auslösung des globalen oder Panikalarms geschützt sind. Standardmäßig beträgt diese Zeitdauer 15 Minuten, kann jedoch zwischen 00 Minuten (kein Vor-Alarm-Schutz) und 60 Minuten eingestellt werden.
Nach-Alarm-Schutz
Hierbei handelt es sich um die Zeitdauer, während der die Bilder nach Beendigung des globalen oder Panikalarms geschützt sind. Standardmäßig beträgt diese Zeitdauer 15 Minuten, kann jedoch zwischen 00 Minuten (kein Nach-Alarm-Schutz) und 60 Minuten eingestellt werden.
Geschützte Bilder
Mit dieser Option können Bilder manuell geschützt bzw. der Schutz aufgehoben werden.
Zum Schützen von Bildern:
1. Geben Sie die Zeit des ersten zu schützenden Bildes ein (in das Feld "Von").
2. Geben Sie die Zeit des letzten zu schützenden Bildes ein (in das Feld "Bis").
3. Wählen Sie 'Confirm' (Bestätigen) für die Option zum Schützen der Bilder.
4. Die ausgewählten Bilder werden geschützt und in die Liste aufgenommen.
Intelligent Security & Fire
Page 74
Titel
Jeder Kameratitel kann bis zu 12 Zeichen lang sein.
Eingang Terminierung
Die Terminierung des Inputs wird per Voreinstellung nicht automatisch erkannt. Die Terminierung muß von Hand auf “Ein” (Vorgabe) oder “Aus” gestellt werden. Die Terminierung muß “Aus” sein, , wenn die Kamera zu einem anderen Gerät durchgeschleift wird.
Kameratyp
Farb- und Schwarzweiß-Kameras werden automatisch erfasst, wodurch das Anschließen von umschaltbaren Farb/Schwarzweiß Kameras möglich ist. Der Kameratyp kann, wenn nötig, als Farbe oder S/W manuell konfiguriert werden.
Alarm Input/Polarität
Wählen Sie, ob die angeschlossene Alarmeinrichtung ‚ öffnen ’(Vorgabe), schließen’ oder "Aus" ist.
Farbregulierung
Bei ausgewähltem Farbregulierungsbalken oder jeweils zum Erhöhen oder Verringern der Farbintensität drücken.
Hinweis: Diese Option ist nicht verfügbar, wenn die Kamera als monochrom eingestellt ist.
20
DEUTSCH
Kamera-Setup
Zum Aufheben des Schutzes:
1. Geben Sie die Zeit des ersten geschützten Bildes (in das Feld "Von") ein
oder markieren Sie ein Bild in der Liste und drücken Sie Kamera 1.
2. Geben Sie die Zeit des letzten geschützten Bildes (in das Feld "Bis") ein
oder markieren Sie ein Bild in der Liste und drücken Sie Kamera 2.
3. Wählen Sie Confirm (Bestätigen) für die Option zum Aufheben des
Schutzes.
4. Für die ausgewählten Bilder wird der Schutz aufgehoben und die Bilder werden aus der Liste entfernt.
Hinweis: Wenn Sie eine größere Anzahl von Bildern schützen und versuchen, den Schutz für eine Bildfolge aufzuheben, bevor alle Bilder geschützt sind, kann es sein, dass einige der Bilder in der Liste verbleiben. Warten Sie in diesem Fall ein paar Minuten, damit die restlichen Bilder geschützt werden, bevor Sie ihren Schutz aufheben.
Wichtige Information zu geschützten Bildern
Wieviele Bilder auf der Festplatte zur Zeit geschützt sind, wird als Prozentsatz angezeigt. Denken Sie daran, dass die geschützten Bilder auf der Festplatte bleiben und nicht überschrieben werden, bis sie manuell entfernt werden.
Durch die geschützten Bilder wird der für die normale Aufnahme zur Verfügung stehende Speicherplatz reduziert. Wenn zum Beispiel 50% der Bilder geschützt sind, bedeutet dies, dass effektiv nur die Hälfte der Festplatte für die normale Aufnahme zur Verfügung steht, so dass Aufnahmeeinstellungen, die Ihnen normalerweise eine Aufnahmedauer von 30 Tage bieten, tatsächlich nur eine Aufnahmedauer von 15 Tagen ermöglichen.
Intelligent Security & Fire
Page 75
21
DEUTSCH
Kontrastregulierung
Bei ausgewähltem Kontrastregulierungsbalken die Taste unten drücken, um den Kontrast zu verringern und die Taste oben, um ihn zu erhöhen.
Videoeingang Kamera
Diese Option wird nur angezeigt, wenn die Kamera ausgefallen oder offline ist. Wählen Sie ‘Trennen’ solange die Kamera ausgeschaltet ist, um die Kamerafehlermeldung und das Auslösen des Alarms zu verhindern.
Tipp: In dieses Menü gelangen Sie direkt, wenn Sie die Kamera-Taste gedrückt halten.
Die Aktivitätserkennung wird verwendet, um mehr Bilder von Kameras mit Aktivität auf die Platte aufzuzeichnen. Die Aktivitätsempfindlichkeit kann eingestellt werden und Bereiche können entsprechend des Szenentyps verdeckt werden.
Erfassung
Wählen Sie aus, ob die Aktivitätserkennung für die ausgewählte Kamera aktiv oder inaktiv sein soll.
Empfindlichkeit
Für die Aktivitätserkennung stehen 5 Empfindlichkeitsstufen zur Verfügung, so dass jedes mögliche Umfeld abgedeckt werden kann.
Hinweis: Sobald Sie die Empfindlichkeit eingestellt haben, ist es empfehlenswert, die korrekte Einstellung mit Hilfe der Option Aktivitätstest zu überprüfen.
Wählen Sie die Empfindlichkeitsstufe entsprechend dem Kameraort aus:
Kameras, die im Freien angebracht sind, wo es im Hintergrund viele
Bewegungen gibt, wie z.B. Bäume oder Regen, sollten auf die Stufe Außen hoch, Außen gering oder sehr gering eingestellt werden.
Kameras in Räumen, in denen sich relativ wenig bewegt, sollten auf Innen
hoch oder Innen gering eingestellt werden.
Empfindlichkeitsstufen:
Innen hoch (die sensibelste Einstellung)
Innen gering
Außen hoch
Außen gering
Sehr gering (das am wenigsten sensible Niveau)
Kamera-Ereignissetup
Intelligent Security & Fire
Page 76
Der Eco9 mit integriertem CD-Brenner funktioniert genauso wie der Eco9. Der zusätzliche CD-Brenner ermöglicht eine einfache Archivierung der aufgezeichneten Bilder. Der CD-Brenner ist von der Frontseite des Geräts aus zugänglich.
Die Bedienung des internen CDR-Laufwerks entspricht der des externen CDR­Laufwerks, wie sie im Setup-Handbuch des Eco9 beschrieben ist.
Hinweis: Auch wenn auf der Schublade des CDR-Laufwerks eventuell ein DVD-ROM-Aufkleber vorhanden ist, können DVDs damit nicht gelesen oder gebrannt werden.
Zum Einlegen einer CDR:
1. Drücken Sie die Taste auf der CDR-Schublade.
2. Ziehen Sie die CD-Schublade heraus, bis Sie auf einen Widerstand stoßen.
3. Legen Sie die CDR mit der beschreibbaren Seite nach oben auf die Spindel und drücken Sie sie herunter, bis sie einrastet.
4. Schieben Sie die Schublade zurück, bis sie einrastet.
Zum Herausnehmen einer CDR:
1. Drücken Sie die Taste auf der CDR-Schublade.
2. Ziehen Sie die CD-Schublade heraus, bis Sie auf einen Widerstand stoßen.
3. Greifen Sie die CDR mit Daumen und Zeigefinger am Rand und heben Sie sie an, um sie von der Spindel abzunehmen.
4. Schieben Sie die Schublade zurück, bis sie einrastet.
Hinweis: Falls sich eine CD in dem Laufwerk verklemmt oder der Strom ausgefallen ist, kann die CDR-Schublade geöffnet werden, indem man einen schmalen Gegenstand, zum Beispiel eine Büroklammer oder einen Uhrmacher-Schraubendreher in die kleine Öffnung in der CDR-Schublade einführt und einen leichten Druck ausübt, bis die Schublade entriegelt wird.
WARNUNG: Das CDR-Laufwerk ist ein Laserprodukt der Klasse 1 gemäß EN 60825-1:1994. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht dem Laserstrahl aussetzen.
22
DEUTSCH
Aktivitätenraster
Ein 8 x 16 Raster wird verwendet, um Bereiche abzudecken, in denen Aktivitätserkennung aktiviert ist. Wenn das Raster dargestellt wird, die Cursortasten verwenden, um den Cursor an die gewünschte Stelle zu bewegen und Kamerataste drücken, um das Feld ein- (weißer Punkt) oder auszuschalten.
Aktivitätstest
Verwenden Sie diese Option, um die für jede Kamera eingestellte Empfindlichkeit und Aktivitätsraster zu testen und abzustimmen. Wenn an einer Kamera Aktivität festgestellt wird, erscheint ein weißer Punkt. Drücken Sie die Mode/Menü-Taste, um den Testmodus zu verlassen. Die Aktivitätserkennung wird verwendet, um mehr Bilder von Kameras mit Aktivität auf die Platte aufzuzeichnen. Die Aktivitätsempfindlichkeit kann eingestellt werden und Bereiche können entsprechend des Szenentyps verdeckt werden.
Bedienung des internen CDR
Intelligent Security & Fire
Page 77
DEUTSCH
Einzelne Kameras Anzeigen
Vollbild
Durch Drücken dieser Taste erscheint die Vollbildanzeige der Kamera. Vergrößern eines Bildes Die gleiche Kamera-Taste erneut drücken, um die Bildansicht zu vergrößern oder zu verkleinern. Bei aktivierter Zoomfunktion können Sie das Bild mit Hilfe der Tasten in die verschiedenen Richtungen scrollen.
Anmerkung: Im Wiedergabemodus ist die Zoom-Funktion nicht verfügbar. Standbild
Durch zweifaches Drücken auf die Kamera-Taste wird die Standbild-Funktion aktiviert / deaktiviert.
Mehrfachansicht Verschiedener Kameras
Bild in Bild (PIP - Picture-in-Picture)
Drücken Sie die PIP-Taste, um zwischen dem Hauptbild und der PIP-Anzeige zu wechseln. Halten Sie die Taste PIP gedrückt und wählen Sie mit ein Segment aus, welches durch Drücken der Taste der entsprechenden Kamera ausgefüllt wird.
Zum Verlassen die MENÜ-Taste drücken.
Quad-Anzeige
Drücken Sie die Taste QUAD, um in die Vierfach-Bildanzeige (Quad Split) umzuschalten. Halten Sie die Taste QUAD gedrückt und wählen Sie mit ein Segment
aus, welches durch Drücken der Taste der entsprechenden Kamera ausgefüllt wird. Zum Verlassen die MENÜ-Taste drücken.
Anmerkung: Das Bild kann im Quad-Modus nicht bearbeitet werden.
Mehrfachanzeigen
Über die Taste für Mehrfachanzeigen können Sie zwischen einer 9-, 6-oder 8+2-fachen Anzeige wechseln. Halten Sie die Taste Multiscreen gedrückt, um die Anzeige zu bearbeiten, wählen Sie das Segment aus und drücken Sie dann auf die erforderliche Kamerataste, um das Segment auszufüllen. Über die Taste Mode/Menü verlassen Sie das Menü.
Kamera- Sequenzen
Aufeinander folgende Bildsequenzen
Drücken Sie diese Taste, um die Sequenz auf dem Hauptmonitor ein- oder auszuschalten. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Vollbildsequenz zu bearbeiten Mit den Kameratasten können Sie bestimmte Kameras in die Sequenz einbinden oder aus der Sequenz herausnehmen. Zum Verlassen die Mode/Menü-Taste drücken.
Anmerkung: Die Spotmonitor-Sequenz kann nur im Spot-Modus aktivert und editiert werden.
Wiedergabe der auf der Festplatte gespeicherten Bilder
Wiedergabe
1. Zur Wiedergabe von Bildern drücken Sie bitte zunächst , zum Rücklauf an die gewünschte Stelle und anschließend drücken Sie bitte . Wenn Sie auf die Abspieltaste drücken, können Sie die Aufzeichnung ansehen. Halten Sie die Taste gedrückt, gelangen Sie zur Option GOTO.
2. Während der Wiedergabe für den schnellen Rück- und Vorlauf
 oder  drücken, bei
mehrfachem Drücken erhöht sich die Suchgeschwindigkeit.
3. Drücken Sie
II, um das Einzelbild auf Pause zu stellen. Beim Drücken auf  oder  im
Pause-Status wird der Rück- oder Vorlauf aktiviert.
Gehe zu (Goto)
1 Die Taste  (GOTO) gedrückt halten, um die Wiedergabe ab einem bestimmten Datum oder
ab einer bestimmten Uhrzeit zu starten.
2. Gewünschte Zeit (Datum/Uhrzeit) eingeben und die Taste
drücken.
Tipp: Die Bilder werden während der Eingabe von Datum und Uhrzeit automatisch im Hintergrund aktualisiert.
Wiedergabemodus verlassen
1. Um den Wiedergabe-Modus zu verlassen, die Mode/Menü-Taste drücken. Die Kontrollanzeige für die Wiedergabe (Play) erlischt.
Verwendung des Ereignislogbuches
Ausgelöste Alarme und die Überwachung der Aktivitäten werden in der Log-Datei erfasst und gespeichert und können von dort leicht wieder aufgerufen werden. Jeder Vorgang wird mit Typ (Alarm oder Aktivität), Kamera-Titel, Datum und Uhrzeit gekennzeichnet. Um einen Vorgang vom Ereignis-Logbuch aufzurufen:
1. Tippen Sie im Live-Modus mit Steuerung des Hauptmonitors auf Ereignis drücken, um das Ereignis-Logbuch anzuzeigen.
2. Mit Hilfe der Taste und den gewünschten Vorgang auswählen, der daraufhin in einem separaten Vorschau-Fenster angezeigt wird.
3.
drücken, um die Anzeige auf Vollbild zu vergrößern.
4. Zum Verlassen der Log-Anzeige MODE drücken.
Filter für die Ereignissuche
Es ist möglich, einen Filter für die Suche zu benutzen, indem man eine bestimmte Funktion (Alarm, Aktivität oder System) mit Uhrzeit und Datum und für eine bestimmte Kamera wählt.Um diese Option aufzurufen, drücken Sie bei angezeigtem Ereignislog die Ereignis-Taste erneut. Jetzt erscheint das Menü zur Vorgabe der Filterkriterien für die Ereignissuche. Tipp: Sie können dieses Menü auch aufrufen, indem Sie die Ereignis-Taste gedrückt halten.
Nutzung
Intelligent Security & Fire
Page 78
DEUTSCH
Nach Eingabe aller Daten im Feld ‚Bilder kopieren‘ erscheint nach Drücken der Mode/Menü-Taste folgendes Anzeige.
Dieses Menü zeigt das Bildarchiv der auf CD zu kopierenden Bilder an. An der Balkendarstellung kann abgelesen werden, wieviel Speicherplatz auf der CD noch verfügbar ist. Wird der Wert 100% erreicht, können dem Archiv keine weiteren Bilder mehr hinzugefügt werden.
Hinzufügen Dem Archiv ausgewählte Zeitintervalle hinzufügen. CD erstellen Erstellt die CD mit den Bildern in der Liste. CD prüfen Prüft, ob die CD korrekt erstellt wurde. Liste löschen Entfernt alle Einträge der Liste.
Zur Auswahl einer der obenstehenden Optionen diese markieren und anschließend Mode/Menü drücken.
Hinzufügen von Bildern zur CD:
1. Wählen Sie Hinzufügen und drücken Sie die Mode/Menü-Taste, um die angezeigte Zeit zur
Liste hinzuzufügen.
2. Wenn der Speicherplatz auf der CD nicht ganz ausgenutzt ist, können Sie weitere Bilder zum Archiv hinzufügen. Hierzu
 drücken, um zum Eigabefenster‚ Bilder kopieren‘
zurückzukehren.
3. Wurden alle zu kopierenden Bilder der Archivliste hinzugefügt, CD erstellen’ auswählen, um die CD zu brennen. Nach beendigtem Kopiervorgang wird die erstellte CD automatisch ausgeworfen.
4. Jetzt wird die Meldung "Disk burn OK. Press Mode/Menu to Continue" (Brennen der Disk ok. Zum Fortfahren Mode/Menü drücken) angezeigt. Sie haben jetzt die Möglichkeit, die CD zu testen (Verify CD) oder die Liste zu löschen (Clear list).
5. Zum Verlassen der Archivansicht die Mode/Menü-Taste drücken.
Betrachten Von Kameras Auf Dem Spotmonitor
Drücken Sie die MODE-Taste, um in den Spot-Modus umzuschalten. Die Aktivierung wird auf dem Hauptmonitor und durch Aufleuchten der LED an der Frontblende angezeigt.
Um eine Kamera auf dem Spotmonitor anzeigen zu lassen, die entsprechende Kamerataste drücken oder die Sequenztaste betätigen, um die Kamera-Sequenz festzulegen.
Kopieren von Bildern auf den internen oder externen CD-Rekorder
1. Legen Sie eine leere CDR oder eine vorformatierte CD-RW in den CD-Brenner.
2. Halten Sie die Taste COPY gedrückt, bis die folgende Anzeige erscheint.
3. Stellen Sie mit den Cursortasten Beginn und Ende des zu kopierenden Abschnitts ein.
Ziel Wählen Sie den internen oder externen CD-Rekorder als Ziel, zu dem die Bilder
kopiert werden sollen.
Kopieren ab Wählen Sie den Zeitpunkt, ab dem die Bilder kopiert werden sollen. Kopieren bis Wählen Sie den Zeitpunkt, bis zu dem die Bilder kopiert werden sollen. Kopieren Wählen Sie alle Kameras oder einzelne Kameras, deren Bilder kopiert werden
sollen mit Hilfe der Kamera-Tasten (die ausgefüllten Kästchen entsprechen den ausgewählten Kameras, die leeren den nicht ausgewählten).
TIPP: Dieser Bildschirm kann direkt angezeigt werden, indem Sie die Taste COPY gedrückt halten und dann anstelle der Zeiten für das erste und letzte Bild das Zeitintervall für den Kopiervorgang manuell eingeben.
Intelligent Security & Fire
Page 79
DEUTSCH
Intelligent Security & Fire
Page 80
ADVERTENCIA: No mueva la unidad mientras esté encendida.
Intelligent Security & Fire
Page 81
Introducción
Contenido
1
• Introducción 1
• Características 2
• Dispositivos de seguridad importantes 3
• Instalación del Eco9 4
• Instalación rápida 5
• Conexión Dispositivos Externos 7
- Conexión dispositivos de almacenamiento 7
- Conexión de alarmas y relés 7
- Conexión a una red Ethernet 8
- Conexión dispositivos de comunicación 9
• Configuración del Eco9 10
- Uso del menú 10
- Fecha, Hora y Idioma 11
- Visualización de cámaras 12
- Planificación 13
- Programa de Grabación 13
- Opciones de Sistema 15
- Opciones de registro 18
- Programación de Cámara 20
- Programación de la Actividad de Cámara 21
• Funcionamiento de los CDR internos 22
• Utilización del Eco9 22
¿Qué es Eco9?
Eco9 es una grabadora de vídeo digital, multiplexora de gran productividad que funciona también como transmisor de vídeo en red. El presente manual sirve como introducción al modelo Eco9 y al modelo Eco9 con grabadora de CD incorporada.
Un multiplexor de vídeo
• Diseñado pensando en la seguridad.
• Fácil de usar.
• Funciona como un multiplexor analógico tradicional, no como un PC.
• Posee todas las características que usted pueda esperar de un multiplexor de Dedicated Micros:
– Monitor Principal y de Punto. – Pantalla multivisión. – Detección de actividad. – Alarmas. – Planificaciones. – Ritmo de grabación variable.
Un grabador de vídeo digital
• Reproduce y graba simultáneamente, sin afectar la grabación.
• Se pueden almacenar hasta 31 días de grabación o más en un tiempo*.
• Acceso instantáneo a las imágenes grabadas en el disco duro.
Transmisión de red
• Visualización de imagen en tiempo real y en diferido a través de la red.
• No se necesita comprar software extra, se incluye el software para visualización en red para Windows
TM
.
• Copia imágenes en red.
* Modelo de 160 GB con la configuración por defecto.
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 82
Visualización en tiempo real
Visualización de reproducción
Hasta 5 usuarios en red
Copia imágenes a través de las redes
E-mail con activación por suceso
Grabadora de CD interna (sólo versión Eco9 CD)
Soporte de almacenamiento externo mediante SCSI (verificar
modelos compatibles)
El manual consta de tres partes:
1. Instalación del Eco9
2. Configuración del Eco9
3. Utilización del Eco9
Características:
Auto detectar cámaras al encendido
Auto detectar dispositivos de archivo al encendido
Grabación por defecto
Conexiones a través de loop
Reproduce, graba, archiva y transmite simultáneamente
Opción de cámara indiscreta
Programación
Operación de tipo VCR
Reproducción de pantalla Entera, Quad y Imagen sobre Imagen
Detección de actividad
Alarmas
Anotación de suceso con ventana de visualización
2
Operación
Reproducción
Sucesos
Instalación
Visualización por red
Soporte de almacenamiento
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 83
3
Dispositivos de seguridad importantes
Para evitar la exposición a la radiación láser (peligrosa para los ojos), no intente desmontar la unidad.
RAYO
Eco9 incorpora una protección contra rayos, sin embargo, se recomienda instalar transformadores de aislamiento cuando se utilice en lugares donde se produzcan rayos
con asiduidad.
REGLAMENTACIÓN DE LA FCC E INFORMACIÓN DOC
(Sólo para los modelos de EE.UU. y Canadá)
ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase A en observancia del artículo 15 de la reglamentación de la FCC. Estos límites tienen como objetivo la protección contra interferencias dañinas cuando el equipo funciona en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no es instalado y utilizado siguiendo las instrucciones del manual, puede provocar interferencias negativas en la comunicación por radio. El funcionamiento de este dispositivo en un área residencial es susceptible de provocar interferencias negativas, en cuyo caso, el usuario estará obligado a reparar los daños por su cuenta.
Si fuera necesario, el usuario deberá consultar al comerciante o a un técnico especialista en radio y televisión con el fin de proceder a la acción reparadora. El folleto titulado: “Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de radio y televisión“, elaborado por la Comisión Federal de Comunicaciones, puede serle útil al usuario. Se puede solicitar dicho folleto a la imprenta del gobierno de los Estados Unidos (U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No.004-000-00345-4).
Esta advertencia pretende recordar al instalador de sistemas CATV la sección 820- 40 del NEC, el cual proporciona las normas para establecer una toma de tierra adecuada y, en particular, especifica que el conductor a tierra debe estar conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del conductor.
Marca CE
Este producto lleva la marca CE, lo cual indica el cumplimiento de todas las directivas aplicables. Directiva 89/336/EEC. Se ha efectuado una “Declaración de conformidad” en Dedicated Micros Ltd, 11 Oak Street, Swinton, Manchester M27 4FL, GB.
Leer las instrucciones
Se deben leer todas las instrucciones de utilización y de seguridad antes de poner en funcionamiento la unidad.
Fuentes de alimentación
Esta unidad sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fabricación.
Reparación
No intente realizar la reparación de la unidad sin consultar previamente a personal cualificado. Al abrir o retirar las tapas se expone a un voltaje peligroso, entre otros riesgos.
Ventilación
Asegúrese que la unidad se encuentre correctamente ventilada para protegerla del exceso de calor.
A fin de prevenir todo riesgo de incendio o shock, no exponga este equipo a la lluvia o humedad. La señal luminosa simbolizada por una flecha que se encuentra dentro del triángulo equilátero tiene como función alertar al usuario de este equipo de que en el recinto en que se encuentra puede haber voltajes peligrosos susceptibles de provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Se trata de un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede provocar interferencias. El usuario deberá por lo tanto adoptar las medidas adecuadas.
El modelo Eco9 está disponible con grabadora de CD integrada, por favor, preste especial atención a las siguientes advertencias cuando proceda a la instalación y utilización de este modelo.
PRECAUCIÓN: Utilizar controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente documento, puede hacer que quede expuesto a radiaciones peligrosas.
ADVERTENTIA
ADVERTENTIA
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 84
Instalación del
4
ANTES DE EMPEZAR:
Comprobar el contenido de la caja
Los siguientes productos deben encontrarse dentro de la caja:
PSU
Cable de alimentación con enchufe de tres clavijas ya conectado (Norte América)
Cable de alimentación sin el enchufe conectado (otras regiones)
Cable de alimentación con enchufe de dos clavijas ya conectado (EC)
Escoger un lugar para la instalación
Eco9 está diseñado para montarse sobre una mesa. Se deben tomar las siguientes precauciones a la hora de instalar el Eco9:
• Si el equipo se va a instalar en una carcasa cerrada, la temperatura de funcionamiento ambiental no debe superar los 40
o
C.
• Las aberturas en la caja de la unidad sirven para la ventilación. Para prevenir el calentamiento, estas aberturas no deben ser obstruidas o cubiertas.
• Cuando se monten unas unidades encimas de otras, asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1/2” (1.5 cm) entre cada unidad.
• Asegúrese de que haya un espacio de 1” (3 cm) a cada lado de la unidad.
• Asegúrese de que la unidad esté situada en un lugar libre de golpes mecánicos.
• La unidad debe colocarse en un lugar con poca humedad y sin polvo. Evitar lugares tales como sótanos húmedos o pasillos con polvo.
• Si se utiliza una unidad de almacenamiento exterior, consultar las instrucciones del fabricante para su colocación.
• Asegúrese de que exista una toma de tierra fiable en el enchufe de la red de corriente, cuando se conecte a alimentaciones de corriente distintas de la del circuito de derivación.
• Cuando conecte Eco9 a un circuito de derivación, debe tener una intensidad nominal de 15 Amperios.
• Se recomienda conectar el equipo a un SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida) en coso de posibilidad de fallos de corriente. De este modo se garantizará el funcionamiento continuo de Eco9.
Un repaso rápido a la grabación digital
Los grabadores multiplexores digitales trabajan de la misma forma que trabajan los multiplexores analógicos excepto que usan los discos duros y cinta digital para almacenar vídeo, en lugar de cintas VCR. La grabación analógica utiliza grabación time-lapse para aumentar el tiempo de grabación en una cinta de 3 horas - grabando menos imágenes cada segundo.
Al ajustar el número de imágenes que se graban cada segundo también se aumenta el período de tiempo grabado en el disco duro de un Eco9. Existen otros factores que determinan la cantidad de tiempo que puede almacenarse en el disco de un grabador multiplexor digital:
• La calidad de imagen.
• El ritmo de grabación.
• La capacidad de disco duro.
Calidad de imagen
Los grabadores multiplexores digitales almacenan imágenes en un formato comprimido, permitiendo una grabación de imágenes más eficiente. Cuanto más alto sea la compresión, más pequeño es el tamaño del archivo, pero la calidad de la imagen se verá afectada. Eco9 puede comprimir imágenes entre 6 KB y 45 KB.
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 85
Kilo bites y giga bites son unidades de almacenamiento: 1 GB = 1024 Mega bites (MB)
1 MB = 1024 Kilo bites (KB) Con la grabación analógica, la calidad de imagen depende en el tipo de VCR
que se use; VHS o S-VHS. El Eco9 permite que la calidad de imagen se altere mediante el ajuste del tamaño de imagen, por ejemplo, la calidad Bajo es de 14 KB, la de Medio es de 18 KB, y Alto es de 25 KB*.
Al utilizar un tamaño de imagen más grande el disco duro se llenará más rápido que con un tamaño de imagen más pequeño, ya que se necesita más espacio para almacenarla. Para conseguir el mismo tiempo de grabación cuando una imagen es más grande es necesario que se reduzca el ritmo de grabación (IPS).
* Obsérvese que la calidad de la imagen puede variar en cada tipo de secuencia, como en todas
las grabaciones digitales; la calidad Medio puede ser de 18 KB en una secuencia pero puede llegar a 30 KB o más para obtener la misma calidad en una escena de mayor detalle.
Ritmo de grabación
El ritmo de grabación es la cantidad de imágenes grabadas al disco en un segundo, o imágenes por segundo (IPS). Esta es una cifra de sistema, es decir, el ritmo de grabación sigue siendo el mismo si se graba con 1 o con 4 cámaras. El ritmo de actualización por cámara puede calcularse utilizando el ritmo de grabación:
Ritmo de actualización = Nº de cámaras
Ritmo de grabación
Calculando el tiempo de grabación
Eco9 calcula el tiempo de grabación automáticamente al seleccionar el ritmo de grabación y la calidad de imagen. Alternativamente, puede descargar una calculadora de grabación interactiva de nuestra página web:
www.dedicatedmicros.com
5
Eco9 puede instalarse en tan sólo 4 pasos y, al ser un dispositivo de tipo plug & play, la detección y grabación con las cámaras son automáticas.
Nota: El modelo Eco9 sin CD tiene exactamente las mismas conexiones mostradas a continuación.
Conexiones en la parte trasera de Eco9
Vídeo
VID1 a VID9 - Conexiones compuestas de cámara 75 Ohm BNC (1V pk-
pk).
MON A - Monitor principal, conexión compuesta de monitor 75 Ohm
BNC (1V pk-pk).
MON B - Monitor secundario, conexión compuesta de monitor 75 Ohm
BNC (1V pk-pk).
Datos
SCSI - Conexión SCSI-2 de alta densidad de 50 patillas. NET - Conexión 10-Base T Ethernet RJ-45. SERIAL 1 - 9 vías (macho) Tipo D, puerto serie RS-232 (Módem PPP).
Alarmas y relés
ALARMAS - Conector tipo D de 25 patillas (hembra), alarmas directas
programables; NA/NC
RELÉS - Conector tipo D de 9 patillas (hembra)
ESPAÑOL
Instalación rápida
Intelligent Security & Fire
Page 86
1er PASO. Conectar las cámaras
Conecte las cámaras a las entradas de vídeo marcadas de VID1 a VIEco9. Utilice la línea inferior de conectores para hacer loop con otros equipos.
Nota: Recuerde retirar la terminación al utilizar bucle.
2o PASO. Conectar los monitores
Conecte la salida de vídeo marcada MON A al monitor Principal (reproducción y multipantallas digitales).
Conecte la salida de vídeo marcada MON B al monitor de Punto opcional (imágenes analógicas de pantalla completa).
3er PASO. Conectar los dispositivos externos
Si se necesitan conectar dispositivos externos al Eco9, diríjase a la siguiente sección – ‘Conexión dispositivos externos’, antes de continuar con el 4° Paso.
4o PASO. El encendido
Una vez que el Eco9 esté en su posición final y todos los dispositivos externos estén conectados y encendidos, conecte la PSU a la parte posterior de la unidad y póngala en marcha. El procedimiento del encendido puede que tarde un minuto antes de que se pueda utilizar el Eco9.
6
El modelo Eco9 está disponible, asimismo, con una grabadora de CD integrada. La grabadora de CD es accesible desde el panel frontal del Eco9.
Disposición del panel central
Información importante
Selección de CD-R y CD-RW
La grabadora de CD interna no es compatible con CDR Ultra Speed. Asegúrese de que sólo se utilice un CDR High Speed o Multi-Speed. La categoría del CDR aparece normalmente escrita en el envoltorio del CDR o en el propio disco.
¡Ahora, Eco9 grabará todas las cámaras sin que se necesite programar más!
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 87
7
Conexión Dispositivos Externos
Entre los dispositivos que pueden conectarse al Eco9 se encuentran:
• Dispositivos de almacenamiento
• Alarmas y relés
• Redes Ethernet
• Dispositivos de comunicación
Conexión dispositivos de almacenamiento
Las imágenes son grabadas en el disco duro interno para que el usuario tenga acceso a una reproducción y búsqueda instantánea. La capacidad del disco interno depende del tiempo y número de imágenes que pueden grabarse. Por ejemplo, un Eco9 puede grabar con un disco de duro de 80 GB 8 días en un modo time-lapse de 24 horas pero un Eco9 de 300 GB puede grabar un mes.
El disco duro interno ofrece un almacenamiento provisional, ya que las imágenes se van grabando unas encimas de las otras constantemente después de cierto período de tiempo. Si las imágenes se necesitan guardar durante más tiempo, es necesario el uso de un dispositivo de almacenamiento externo. La grabadora de CD integrada puede incrementar la capacidad de almacenamiento del Eco9.
Las imágenes se pueden copiar desde el disco duro interno en discos CDR para un almacenamiento a largo plazo. Los CD son ideales para grabar cantidades relativamente pequeñas de imágenes como sucesos, video clips p incidentes. Estas imágenes se pueden reproducir en cualquier PC con una unidad CD y el programa DM Playback instalado.
El siguiente cuadro muestra los tiempos de grabación con los ritmos de grabación habituales (con una calidad MED, 18 KB):
Los tiempos indican todas las cámaras copiadas al CD.
El puerto SCSI-2 de 50 patillas de alta densidad situado en la parte trasera del Eco9 puede utilizarse como una opción para conectar el dispositivo externo de almacenamiento.
Grabadoras de CD compatibles: Yamaha CRW2200SX, Yamaha CRW3200SX, Yamaha CRW-F1SX, Plextor Plexwriter PX-W1210TSE, Plextor Plexwriter PX­W4012TSE.
Conexión de alarmas y relés
Las alarmas de contacto seco se pueden cablear directamente hasta la conexión de alarma de la parte posterior del Eco9. Hay 10 entradas de alarma, una para cada camera y una entrada para alarma global.
Las conexiones de las alarmas son las siguientes (vista desde el lado de la soldadura):
La polaridad de las alarmas, normalmente abiertas o cerradas, se puede configurar en el menú ‘Programación de la cámara’.
La entrada de la alarma global se utiliza para proteger las imágenes. Una activación de la alarma realiza las siguientes acciones:
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 88
8
Nota: Si la velocidad estándar de imágenes por segundo (IPS) se establece en 000 IPS, las cámaras con alarma realizarán una grabación exclusiva.
Las conexiones de relés son según se indica a continuación:
Aviso importante: Los relés incorporados tienen unas características nominales de 24 V 500 mA, no intentar conectar fuentes de alimentación a través de los relés.
Conexión a una red Ethernet
El equipo Eco9 se puede conectar a una red Ethernet T estándar de base 10, permitiendo el control pleno del Eco9 desde una ubicación remota.
Conexión a la red
Para conectar el Eco9 a una red, necesitará los siguientes componentes:
• Un punto de red de base 10 de reserva.
• Un cable de red RJ-45 (CAT5 o equivalente).
• Una dirección IP estática y una máscara de subred (algunas redes también pueden necesitar una puerta de enlace por defecto, consulte con su administrador de redes).
Para configurar el Eco9 en la red, deberá realizar los pasos siguientes:
1. Entre en el menú del Eco9 presionar y mantener presionado el botón Mode/Menú.
2. Hacer clic en el botón Mode/Menú para que aparezca la página ‘Opciones del Sistema’.
3. Usar las flechas para seleccionar Configuraciones de red.
4. Entrar en el menú ‘Network settings’ resaltando Edit y presionando la
flecha hacia arriba o hacia abajo.
5. Introducir la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace por defecto en los espacios correspondientes.
Nota: Las direcciones constan de cuatro grupos de tres dígitos; si sólo dispone de dos dígitos en una dirección, inserte un 0 delante; por ejemplo,
123.123.123.001.
6. Pulsar el botón Mode/Menú para salir del menú.
7. Pulsar la Cámara 1 para aceptar los cambios y reiniciar el sistema, o presionar de nuevo el botón Mode/Menú para salir sin cambiar las programaciones.
Visión de las imágenes en la red
Eco9 puede usar un navegador de red o el programa Network Viewing para mostrar las imágenes en la red. El programa Network Viewing se puede descargar desde la unidad hasta el PC local, usando la propia conexión de la red.
Para descargar el programa de visión en red:
1. Abrir el programa del navegador en red del PC.
2. Introducir la dirección IP del Eco9 en el recuadro de ‘Address’ de Internet Explorer o Netscape y presionar Enter.
Nota: Quitar todos los 0 de las direcciones, es decir, la dirección 123 123 123 001 del Eco9 se introducirá como 123 123.123 1 en el navegador de la red.
3. Se cargará una página web desde el Eco9. Al hacer clic en el icono PC Viewer Application, se recibirá un aviso para Guardar o Ejecutar el programa.
4. Seleccionar Run this application from its current location (Ejecutar esta aplicación desde su ubicación actual).
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 89
9
Conexión dispositivos de comunicación
El modelo Eco9 consta de una conexión PPP (protocolo de punto a punto) desde el puerto serie RS-232. Este puerto facilita la conexión de un módem US Robotics (56k) al puerto serie del Eco9.
Para establecer una conexión de marcado en Windows®, hacer clic en Inicio > Help, y escribir Dial Up en la ventana de búsqueda. Se mostrará el proceso para establecer una conexión de marcado con otro PC.
Nota: Si se usa la conexión de marcado, la dirección PPP por defecto es
172.17.2.2, y el nombre de usuario y la contraseña es ‘’user’’ y ‘’password’’ con
el fin de establecer una conexión.
5. Se descargará el programa y aparecerá la pantalla de seguimiento de la instalación.
6. El programa se puede encontrar en Inicio > Programas> DM Network Viewer.
Los detalles de uso del programa Network Viewing se pueden consultar en la Guía del Usuario de la carpeta del programa Network Viewing.
Las especificaciones mínimas del PC para ver las imágenes en la red son las siguientes:
• CPU de 500 Mhz.
• 64 MB de RAM.
• Tarjeta de vídeo de 4 MB (con 16 millones de colores).
• Resolución mínima de pantalla de 800 x 600.
Visión de las imágenes a través de la red usando un navegador de red
Para ver las imágenes desde el Eco9 se puede usar Microsoft Internet Explorer (versión 5.X y superiores) y Netscape Navigator (versión 4.7X y superiores). Seguir las instrucciones anteriores para mostrar la página web del Eco9, pero hacer clic en el icono Web viewer y no en el icono ‘PC viewer application’. En este momento, será necesario introducir el nombre de usuario y la contraseña. El nombre de usuario y la contraseña por defecto son user y
password. Nota: El navegador de la red no tiene todas las características del programa
Network Viewing, pero será suficiente si no es posible descargar el programa o si se desea ver las imágenes fuera de la consulta, como, por ejemplo, a través de la red.
Visión de las imágenes a través de la red usando Apple Mac o Linux
El soporte para ver imágenes usando Apple Mac o Linux es escaso y se basa en el sistema operativo que utiliza el navegador de red Netscape Navigator
4.7X.
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 90
10
Uso del menú
Eco9 utiliza un sistema de menú por páginas para guiar al instalador durante el proceso de instalación.
Para entrar en el menú de Usuario:
Pulse y mantenga la tecla modo/menú (si pulsa suavemente la tecla modo/menú se alternará entre el monitor principal y el monitor puntual, no hay menús disponibles en el modo Puntual).
Navegación del menú
Los menús se muestran con opciones en la columna de la izquierda y las programaciones en la columna de la derecha. Se puede mover un puntero (texto realzado) utilizando las teclas del cursor en el panel frontal.
Para ver la siguiente página:
1. Pulse la tecla Menú presione para visualizar la página siguiente.
Consejo: Al presionar las teclas
 o  podrá avanzar o retroceder una
página de los menús.
Para salir del menú:
1. Pulsa y mantenga la tecla Menú o vaya por todos los menús para salir. Consejo: También se sale del Menú al ver todos los menús disponibles
presionando la tecla menú.
Ejemplo del uso del menú para cambiar la hora:
1. Pulse y mantenga la tecla Mode/Menú para mostrar la página del menú del
Instalador. Se mostrará la página de ‘Hora, Fecha y Idioma’.
2. Utilice los cursores para seleccionar la opción de Hora en el menú de la
izquierda.
ESPAÑOL
Configuración del
Intelligent Security & Fire
Page 91
Fecha, Hora y Idioma
11
3. Utilice el cursor para realizar la programación de los minutos.
4. Utilice los cursores para cambiar la programación, en este caso a 12:30.
5. Utilice el cursor para regresar a las opciones de la parte izquierda y seleccione otra opción. O presione y sostenga la tecla menú para salir de los menús.
Fecha
Por defecto, la fecha se introduce en formato DD:MM:AAAA en los modelos PAL y MM:DD:AAAA en los modelos NTSC, aunque esto puede modificarse usando la opción “Formato de fecha” más adelante.
Hora
La hora debe introducirse en el formato 24 horas (HH:MM). Nota: La hora de verano y invierno viene marcada por “S” o “W” después de
la hora, respectivamente.
Formato de fecha
El formato de fecha puede cambiarse de Día, Mes a Mes, Día dependiendo de la preferencia regional.
Idioma
Los menús pueden aparecer en un cierto número de idiomas. Cuando se seleccionan, aparecerán en una lista desplegable.
Idiomas disponibles: Inglés, francés, alemán, español, italiano, chino, ruso, checo, polaco, neerlandés, húngaro, sueco y croata.
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 92
Visualización de cámaras
12
Apagado del sistema
Si es necesario apagar el Eco9 por cualquier motivo, se debe seguir el siguiente procedimiento de apagado:
1. Seleccionar Activado en la opción de Apagado del Sistema.
2. Cuando aparece el menú desplegable, presionar y mantener la Cámara
1 durante 5 segundos para apagar.
3. Aparece el mensaje ‘Ahora es seguro apagar la unidad’; desenchufar el
Eco9 de la pared.
ADVERTENCIA: Pueden perderse datos o fallar el disco si no se apaga el sistema antes de cortar la alimentación.
DST
La hora de verano puede ajustarse automáticamente o manualmente. Se recomienda el uso del ajuste automático. Por defecto, la configuración automática se adelantará una hora el último sábado de marzo a las 01:00, y se retrasará una hora el último sábado de octubre a las 02:00. Se pueden cambiar las programaciones automáticas por defecto. Si el país donde se encuentra la unidad no utiliza el DST, seleccionar la forma manual.
Importante: Si el país o región en la que se encuentra situado el dispositivo no utiliza el cambio horario, selecciónelo entonces manualmente.
Hay una opción disponible para visualizar todas las cámaras o una selección de cámaras. Todas las cámaras se pueden visualizar por defecto. Las cámaras que se quiten de la pantalla no afectan las cámaras que se estén grabando.
Para modificar las cámaras que se visualicen:
1. Pulse la tecla de cursor para cambiar el campo de edición a Cámaras seleccionadas.
Un menú presentará las cámaras que se visualizarán.
2. Pulse la tecla Cámara para introducir o sacar una cámara de la secuencia de visualización. Esta cámara se mostrará. Las cámaras que se pueden visualizar se reconocen por una casilla rellena.
Nota: Cámaras quitadas de vista no se visualizan en el monitor principal o de punto en modo de tiempo real o de reproducción, las visualizaciones multipantalla mostrarán un segmento en blanco.
Consejo: Es aconsejable que se programe una contraseña para impedir que este programa sea modificado por personas no autorizadas.
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 93
Planificación
13
La programación permite cambiar a modo nocturno o a modo de fin de semana automáticamente a una hora preestablecida.
Este menú le permite configurar el modo y los marcos de tiempo asociados. La programación por defecto está inactiva.
Nota: La configuración de fin de semana elimina las configuraciones nocturnas durante dicho fin de semana.
El ritmo de grabación y el tamaño de la imagen determinan el tiempo que las cámaras pueden grabar y la velocidad de actualización de cada cámara. La programación puede aplicarse a programas de día, noche y fin de semana utilizando el siguiente menú.
Nota: Las opciones de Noche y Fin de Semana se muestran únicamente si se ha configurado un programa de Noche y Fin de Semana en el menú de Programa.
IPS Estándar y de suceso
Seleccione la velocidad de grabación en imágenes por segundo (IPS) de todas las cámaras. La velocidad máxima de grabación es de 25 IPS para las cámaras PAL y de 30 PPS para las cámaras NTSC cuando se realiza la grabación con una única cámara.
El ritmo de grabación por defecto es de 6 IPS, lo que equivale a un VCR en el modo time-lapse de 24 horas.
Para configurar Eco9 de forma que grabe sólo sucesos (grabación exclusiva), seleccionar las IPS estándar como 0 IPS y las IPS de suceso en el valor que se desee grabar los sucesos, por ejemplo, 3 IPS. El Eco9 no grabará con ninguna cámara hasta que se disparen la actividad o las alarmas. En ese momento, por tanto, la cámara realizará la grabación de cualquier actividad alternándose con otras cámaras (en caso de actividad) o bien, todas las cámaras grabarán al recibir una señal de alarma (en caso de alarma global).
ESPAÑOL
Programa de Grabación
Intelligent Security & Fire
Page 94
14
La tabla siguiente muestra los ritmos de grabación habituales de un modo de VCR time-lapse:
Los datos entre paréntesis se refieren a los sistemas NTSC.
Consejo: Para calcular el ritmo de actualización por cámara – el número de segundos antes de que la cámara sea actualizada, divida el número de cámaras por el ritmo de grabación (IPS). Por ejemplo, 9 cámaras con un ritmo de grabación de 6 IPS sería:
Ritmo de actualización (segundos) = Núm de cámaras =9= 1.5 segundos
IPS 6
Se puede disminuir el ritmo de actualización aumentando el ritmo de grabación (IPS), el único inconveniente es que disminuirá el tiempo de grabación.
Eventos activos
Seleccione si el detector de actividad está encendido o apagado durante el día, la noche o los fines de semana.
Al detectarse cualquier actividad, la grabación se intercala con las cámaras que no graban el evento, es decir, si la cámara 1 recibe un evento la secuencia será 121314121314 y, por tanto, no se seguirá con la secuencia estándar 12341234, incrementado así de modo efectivo la velocidad de grabación de la cámara 1.
Consejo: Si se establece la velocidad de imágenes por segundo (IPS) estándar en 000 IPS se desactivará la grabación intercalada de modo que sólo las cámaras con alarma grabarán.
Tamaño de archivo grabado
El archivo o tamaño de imagen afecta la calidad de las imágenes grabadas a un disco. Un archivo más grande tiene una calidad de imagen superior, pero llenará el disco duro más rápido, grabando menos tiempo de esta forma. El tamaño del archivo puede programarse entre 6 y 45 KB.
La tabla siguiente muestra la calidad de imagen en tamaños de archivo habituales:
Nota: La calidad equivalente de la imagen es representativa en la mayoría de los casos, aunque las proyecciones de cámaras con gran cantidad de detalles de la imagen pueden requerir el aumento del tamaño del archivo para obtener una calidad de la imagen similar.
Tiempo máximo de grabación
El tiempo de grabación máximo es la cantidad de tiempo grabado antes de que las imágenes se rescriban. Se calcula automáticamente cuando se selecciona o se cambia el ritmo de grabación (IPS).
Consejo: El tiempo de grabación máximo puede aumentarse mediante la reducción del tamaño del archivo (KB) o del ritmo de grabación (IPS).
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 95
15
Contraseña de Usuario
Se puede programar una contraseña de usuario para impedir el acceso no autorizado a los sistemas de menú. La configuración por defecto es Off.
Para programar o cambiar la contraseña de menús:
1. Usar las teclas de cursor para cambiar User password a On.
2. Cuando se muestre el menú de nueva contraseña, usar las teclas de
número de cámara para introducir la contraseña, que tendrá hasta ocho dígitos.
3. Pulsar la tecla Mode/Menú para introducir la contraseña.
4. Cuando se solicite, volver a introducir la contraseña para confirmar y
presionar de nuevo la tecla Mode/Menú para terminar.
ADVERTENCIA: Por motivos de seguridad, si se pierden las contraseñas será necesario devolver la unidad para volver a configurarlas.
Anote aquí su contraseña __ __ __ __ __ __ __ __
Parámetros de la Red
Esta opción se utiliza para configurar la unidad para la conexión a una red Ethernet T de base 10. Se mostrará un dialogo en la pantalla con el siguiente listado para la configuración de la programación de la red:
Almacenamiento principal (protegido %)
Se muestra la capacidad total de almacenamiento de vídeo en Gigabytes (GB) junto con el porcentaje de almacenamiento de vídeo protegido (que no se sobrescribirá). Observe que para calcular el tiempo de grabación se considera que no hay vídeo protegido. Para volver a utilizar la parte de vídeo protegido para grabar se tendrá que desproteger previamente de manera manual.
Primera grabación
La primera grabación muestra la fecha y hora de la primera imagen del disco. Nota: Si se programa una partición de suceso en el menú de Opciones del
Sistema, la primera grabación podría ser un evento más antiguo que la primera grabación estándar.
ESPAÑOL
Opciones de Sistema
Intelligent Security & Fire
Page 96
16
Nombre del Sistema
Cada Eco9 que se encuentre en red puede recibir un nombre de sistema para facilitar su identificación. El nombre de la unidad se muestra en el programa Network Viewing. El número máximo de caracteres del nombre del sistema es
30. El nombre de la unidad por defecto es ‘Eco9’. Consejo: Si no desea que la unidad se identifique automáticamente en la red,
use un símbolo ‘#’ como primer carácter. Todavía se podrá acceder a la unidad a través de la red escribiendo directamente la dirección IP en el programa Network Viewing.
Red
Esta opción se usa para activar o desactivar la opción de red. La red está activada por defecto.
Dirección TCP/IP, máscara de subred y puerta de enlace por defecto
Se debe dar una dirección IP y máscara de subred exclusivas al Eco9 para comunicarse con él en la red. En una red ya existente, estos valores se obtienen del administrador de la red. Se necesitará una puerta de enlace por defecto si el Eco9 va a funcionar desde una ubicación remota, como una red WAN o marcado a través de un router.
Nota: El Eco9 requiere una dirección IP estática aunque esté conectado a una red dinámica (DHCP).
Puerto de visualización en red
Por defecto, el número de puerto de la grabadora digital es 8234 para el Software de Visualización en Red. Así pues, no es necesario cambiar el número de puerto de la máquina a menos que exista:
1. Más de un equipo en la red LAN y si se utiliza una conexión de banda
ancha con una única dirección IP pública.
2. Un protocolo específico para controlar los números de puerto en la red. En
estos dos casos, el número de puerto puede cambiarse utilizando para ello la opción del Puerto de visualización en red.
Advertencia: Asegúrese de que el número de puerto asignado con esta opción es exclusivo en la red y de que no interfiere con cualquier otro dispositivo de la misma. Si los números de los puertos interfieren con la red es posible que una o varias de las unidades con ese puerto asignado no funcionen. Consulte al administrador de red antes de proceder al cambio del número de puerto.
Los números de puerto válidos se encuentran entre 0 y 1023 (puertos bien conocidos), 1024 y 49151 (puertos registrados) y desde 49152 hasta 65535 (puertos dinámicos y privados).
Cuando se realice el cambio del número de Puerto de visualización en red, el número de Puerto de administración remota cambiará automáticamente a Número de puerto de visualización en red más uno. Por tanto, si se utilizan varias máquinas en la misma red, quizás sea necesario incrementar el número de puertos de cada máquina en dos para así permitir un funcionamiento completo. Por ejemplo, puerto 6000 para la unidad 1, puerto 6002 para la unidad 2 etc.
Nota: No existe indicación sobre el número de puerto nuevo en la grabadora digital, el número de puerto se conoce sólo a través de este menú o cuando se detecta una unidad en una red LAN utilizando para ello el Software de Visualización en Red.
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 97
17
Si se utiliza una conexión de banda ancha, necesitará usar las funciones ‘Reenvío a puerto’ o ‘Servidor virtual’ del router para dirigir el tráfico del puerto a la dirección IP correcta.
Configuración avanzada
La opción de Configuración avanzada permite la configuración de la Unidad de Transmisión Máxima (MTU) y la limitación del ancho de banda.
MTU
Eco9 cuenta con una opción adicional para el ajuste de la Unidad de Transmisión Máxima (MTU). MTU es el tamaño de paquete físico más grande, medido en bytes, que una red puede transmitir. Los mensajes mayores que MTU se dividen en paquetes más pequeños antes de ser enviados.
Teóricamente, la MTU global deberá ser igual a la menor MTU de toda la red entre su máquina y el destino final. Si el valor de MTU es demasiado grande, los paquetes se descompondrán (fragmentados), lo cual enlentecerá la transmisión, y en algunos casos provocará que aparezca un mensaje de 'Superado el Tiempo de Conexión a la Unidad' al utilizar el software de Visualización en Red de DM.
Los tamaños de MTU pueden variar según la conexión y puede que sea necesario utilizar el método de ensayo y error para encontrar la MTU óptima, si tiene dudas sobre el tamaño de la MTU, utilice el valor por defecto (576) y vaya incrementando gradualmente el número si es necesario. A continuación se sugieren los tamaños de MTU para cada conexión; Dedicated Micros le recomienda que se informe sobre el valor óptimo con su Proveedor de Servicios de Internet.
ADVERTENCIA: Si se cambia el tamaño de MTU puede afectar negativamente a la velocidad de transmisión y al funcionamiento de la red. Asesórese con su administrador de red o proveedor de servicios sobre el tamaño de MTU adecuado para su red.
Límite del ancho de banda
El ancho de banda que usa el Eco9 se puede limitar para prevenir la sobrecarga en redes más lentas. El Eco9 tiene una conexión de 10 MB/s (T de base 10).
El ancho de banda máximo que utilizará el modelo Eco9 (5 usuarios visualizando imágenes) es 6Mb/s (006000 Kbits/s), por tanto, una limitación de alrededor del 60% no afecta al ancho de banda utilizado por el modelo Eco9. El ancho de banda utilizado por un usuario es de aproximadamente 2.5Mb/s.
Si desea limitar el ancho de banda utilizado por el modelo Eco9 a 1 Mbs/s configure el límite del ancho de banda en 001000 Kbits/s, el equivalente en Kbytes/segundo se calculará automáticamente.
Nota: Al restringir el ancho de banda no se disminuye la calidad de la imagen, pero disminuirá el ritmo de actualización de las imágenes en la red.
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 98
Expiración temporizada
La opción de expiración programada permite que las imágenes permanezcan en el disco durante un determinado número de días o horas. No se podrá acceder a las imágenes contenidas en el disco que sean más antiguas que el periodo establecido. No existe una expiración programada preestablecida. Esta opción se puede utilizar para evitar que la unidad grabe más de 30 días, por ejemplo.
Active la opción de expiración programada y introduzca los días y las horas que considere oportunos.
Protección de alarmas
Los disparadores de alarma global pueden protegerse automáticamente conforme se reciban señales de alarma. Si no hay necesidad de proteger ninguna alarma, seleccione Desactivado.
Protección de prealarma
Se trata de la cantidad de tiempo de imágenes anteriores a que se activara la alarma global o de socorro que se protege. Por defecto este parámetro está ajustado a 15 minutos, pero se puede ajustar desde 00 minutos (sin protección de prealarma) hasta 60 minutos.
Opciones de registro
18
Inicialización del módem
Nota: El puerto serie 1 se inicia siempre para una conexión PPP usando un
módem US Robotics. Esta cadena de caracteres se transmitirá desde Eco9 hasta el módem a
intervalos regulares para verificar que la comunicación siguen activa. Se trata también de la cadena que se utilizará para ‘marcar’ en la función PPP.
Dirección PPP
La dirección PPP (Point to Point Protocol) se usa cuando se conecta un módem Hayes compatible en el Eco9. La dirección PPP se introducirá en el programa Network Viewing o con el navegador de la red para ver las imágenes cuando se conecta al Eco9.
Por defecto, la dirección PPP es 172.017.002.002 cuando la dirección del TCP/IP se encuentra por defecto como 000.000.000.000. La dirección PPP no se puede cambiar directamente, pero se cambia automáticamente cuando se ajusta la dirección del TCP/IP.
Configuración por Defecto de Fábrica
Usar esta opción para volver todas las programaciones a la situación de fábrica.
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Page 99
19
ESPANÓL
Protección postalarma
Se trata de la cantidad de tiempo de imágenes posteriores a que finalizara la alarma global o de pánico. Por defecto este parámetro está ajustado a 15 minutos, pero se puede ajustar desde 00 minutos (sin protección de postalarma) hasta 60 minutos.
Imágenes protegidas
Seleccione esta opción para proteger o desproteger imágenes manualmente.
Para proteger imágenes:
1. Teclee la hora de la primera imagen que se protegerá (en el área De).
2. Introduzca la hora de la última imagen que se protegerá (en el área A).
3. Seleccione Confirme en la opción para proteger las imágenes.
4. Las imágenes seleccionadas se protegen y colocan en la lista.
Para desproteger imágenes:
1. Introduzca la hora de la primera imagen que se desprotegerá (en el área De), o resalte una imagen de la lista y pulsa Cámara 1.
2. Introduzca la hora de la última imagen que se desprotegerá (en el área A), o resalte una imagen de la lista y pulse Cámara 2.
3. Seleccione Confirme en la opción para desproteger las imágenes.
4. Las imágenes selecionadas se desprotegerán y se eliminarán de la lista.
Nota: Si intenta desproteger una secuencia de imágenes antes de que todas las imágenes estén protegidas en el caso de que, por ejemplo, esté protegiendo una gran cantidad de imágenes, algunas de las imágenes se pueden quedar en la lista. En este caso puede ser necesario esperar unos pocos minutos a que todas las imágenes restantes estén protegidas para poder desprotegerlas.
Información importante concerniente a las Imágenes Protegidas
Existe una indicación porcentual de la cantidad de imágenes que se encuentran en cada momento protegidas en el disco duro. Es importante recordar que las imágenes protegidas continuarán en el disco duro y no se sobrescribirán hasta que no se eliminen manualmente.
Las imágenes protegidas reducen la cantidad de espacio disponible para la grabación normal. Por ejemplo, si el 50% de las imágenes están protegidas, realmente usted dispone de la mitad del disco para la grabación normal, de modo que los parámetros de grabación que normalmente le proporcionarían 30 días de grabación ahora sólo le ofrecen 15.
Intelligent Security & Fire
Page 100
Ajuste de contraste
Cuando se selecciona la barra de ajuste, presione abajo para reducir, y arriba para aumentar el contraste.
Entrada de vídeo de cámara
Esta opción se muestra únicamente cuando la cámara está averiada o está apagada. Seleccione ‘desconectar’ mientras la cámara esté fuera de línea para evitar que se dispare la alarma y el mensaje de que la cámara ha fallado.
Consejo: Se puede acceder directamente a este menú presionando y sosteniendo una tecla de cámara.
Título
Cada título de cámara puede tener hasta 12 caracteres.
Terminación de entrada
La terminación de entrada no se detecta de modo automático por defecto, sino que debe configurarse manualmente Encendida (por defecto) o Apagada. La terminación debe fijarse en Apagada si la cámara está en bucle entre otros equipos.
Tipo de cámara
Las cámaras se detectan automáticamente; para cambiar el tipo de cámara, seleccionar color o blanco y negro.
Entrada/Polaridad de la alarma
Selecciona si la alarma conectada está Normalmente abierta (por defecto), Normalmente cerrada o Apagada.
Ajuste de color
Cuando se selecciona la barra de color, presione para reducir, y para aumentar el color.
Nota: esta opción no se muestra si la cámara está programada como blanco y negro.
20
Programación de Cámara
ESPAÑOL
Intelligent Security & Fire
Loading...