DDA SuperMatic SF13420, SF11120, SF13120, SE13500 User Manual

INSTRUCTIVO
DE INSTALACIÓN, USO Y MANEJO
ESTUFAS
No. Parte W10114268 Rev. Rel.
Ampara los siguientes modelos:
SF11120 SF13120 SF13420
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR POR PRIMERA VEZ SU ESTUFA
INSTALLATION, USE AND CARE
MANUAL
RANGES
No. Parte W10114268 Rev. Rel.
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION,
READ IT BEFORE FIRST USE OF YOUR RANGE
Covers the following models:
SF11120
SF13120
SF13420
Im
preso en M
éxico
STM
01526 Rev. Rel.
Printed in M
exico
STM
01526 Rev. Rel.
¡ Felicidades por la compra de su nueva estufa !
Partes y Características
Instalación
Conexión
Funcionamiento
Limpieza
Póliza de Garantía
Formato de Identificación
Centros de Servicio Autorizados
2
3
4
5
8
9
9
10
Acaba de adquirir un producto desarrollado con las más avanzadas técnicas de diseño y fabricación.
Le sugerimos que antes de usar su estufa lea cuidadosamente las instrucciones de este Manual, consérvelo ya que la información contenida en el mismo será importante para el buen funcionamiento de su estufa durante muchos años.
Partes y Características
Respaldo Superior
Parrillas Superiores
Cubierta Superior
Frente de Perillas
Interruptor Encendido Electrónico y Luz de Horno
(Solo en Modelo SF13420)
Válvulas de Quemadores
Características eléctricas nominales:
 Instale su estufa en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo y sobre una superficie plana y resistente para soportar su peso.  No permita que la usen niños o personas que no conozcan su funcionamiento.  Proporciónele el mantenimiento adecuado.  Utilice la estufa solo en labores del hogar. No es un aparato de uso comercial.
127 V ± 10% 50/60 Hz 1,0 A Max.
FABRICADO POR: INDUSTRIAS ACROS WHIRLPOOL, S,A, DE C.V. Unidad Celaya km 280
CARRETERA PANAMERICANA C.P. 38020, CELAYA, GTO.
Tel. 01 (461) 618 5500
Quemadores Superiores
Termocontrol de Horno
Parrilla de Horno
Puerta de Horno
Oven Door
Oven Thermocontrol
Surface Burners
CARRETERA PANAMERICANA C.P. 38020, CELAYA, GTO.
127 V ± 10% 50/60 Hz 1,0 A Max.
Cooktop
Top Grates
Backguard
your range. is important for best results in the use of instructions in this manual, the information Before you use your range, read the
quality requires maintenance. it, you have received quality; but remember, the latest technical expertise. By purchasing This range was carefully manufactured with
10
9
9
8
5
4
3
2
¡ Congratulations !
2
Tel. 01 (461) 618 5500 km 280 INDUSTRIAS ACROS WHIRLPOOL, S,A, DE C.V. Unidad Celaya MANUFACTURED BY:
 Use the range only in home applications. It is not designed for commercial use.  Provide for adequate maintenance.  Do not allow range to be used by children or unqualified adults. strong enough to sustain its weight.  Install your range in an area that is protected against weather exposure, on a level floor
Electrical Characteristics:
Oven Rack
Burner Valves
(Only in model SF13420)
Light Switch
Switch & Oven
Electronic Ignition
Manifold Panel
Parts and Features
Authorized Service Centers
Identification Format
Warranty
Cleaning and Maintenance
How to Use Your Range
Gas Supply Connection
Installation
Parts and Features
2
3
B
SUPPORT
A
SCREW
STANDARD HEAD
BACKGUARD
!
ADVERTENCIA
Option A Option B
Use a Phillips screwdriver
B
SCREW
CONICAL HEAD
A
B
A A
Use a Phillips screwdriver
B
A
A
3.-Use the screws A and B to fix the backguard to the range. which backguard option is included in your range .
SUPPORT
BACKGUARD
BACKGUARD BACKGUARD
Instalación
2.-Mount the backguard in place over the backguard support on the range, check
1.-Backguard parts are inside oven.
CAMPANA EXTRACTORA
How to Install the backguard in ranges
 Do not use extension cords or multiple outlets.
61 cm mínimo
installed near an electrical wall outlet.  If your range has a power cord, it must be
cm minimum from the range cooktop.  If you will install an exhaust device, put it at 61
 Do not install cabinetry directly above the range.
space to open the oven door. range, protected from wind and with enough
No permita que los niños usen o jueguen con la estufa; manténgalos alejados mientras está en uso.
Mantenga los alrededores del aparato libres de materiales combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos flamables.
No se acerque demasiado a las flamas de los quemadores, ni use ropa suelta, ya que se puede encender y causar quemaduras.
No use su estufa para calentar habitaciones, ya que esto es peligroso.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar incendio, quemaduras o la muerte.
 La instalación apropiada es su responsabilidad. Un técnico calificado o un técnico de Servicio debe instalar esta estufa.
 Retire los elementos de empaque, cartón, unicel y cintas.
 Seleccione la mejor ubicación para su estufa, no debe quedar expuesta a corrientes de aire y debe tener espacio suficiente para abrir la puerta del horno.
 No instale gabinetes o muebles de cocina encima de la estufa.
 Si instala campana extractora, colóquela a 61 cm como mínimo, de la cubierta de la estufa.
Peligro de Incendio y/o Quemaduras
 Select the best location in your kitchen for your
 Si su estufa cuenta con accesorios eléctricos, colóquela cerca de un tomacorriente de pared.
 No use extensiones eléctricas o contactos múltiples.
RESPALDO SUPERIOR
A
A
A
B
Use un desarmador
punta Phillips
A
B
A
TORNILLO CABEZA
CONICA
A
TRAVESAÑO
POSTERIOR
B
TORNILLO CABEZA
ESTANDAR
B
Use un desarmador
punta Phillips
Failure to do so can result in death, fire or explosion. dangerous.
Do not use your range to warm rooms, because this is if contact by open flames.
burners or wear loose clothing; your clothes may ignite Do not get too close to the flame produced by the
gasoline and other vapors or flammable liquids. Keep the range surroundings free of flammable material,
keep children away while range is in use. Do not allow children to use or play with the range;
Fire or Explosion Hazard
foam and tapes.  Remove all packing parts, card board, plastic
install this range. qualified technician or Service technician must  Proper installation is your responsibility. A
min. 61 cm
EXHAUST DEVICE
Installation
Como instalar el respaldo superior
1.-Las partes del respaldo superior se encuentran en el horno .
2.-Coloque el respaldo superior en la estufa insertándolo en el travesaño posterior,revise con que opción de respaldo cuenta su estufa.
3.-Utilizando los tornillos A y B atornille el respaldo a la estufa.
RESPALDO SUPERIOR
TRAVESAÑO
POSTERIOR
Opción A Opción B
WARNING
!
3
Para efectuar la conexión de la estufa, es necesario retirar completamente la cubierta superior, para lo cual se deben realizar las siguientes operaciones:
Conexión
1.-En algunos modelos es necesario quitar los tornillos que sujetan la cubierta.
2.- Levante la cubierta superior de la parte frontal.
3.-En los modelos con tirantes, presione hacia atras al mismo tiempo que los levanta.
4.- Retire la cubierta hacia el frente para liberarla.
A) Use dos llaves españolas de 22,2 mm (7/8) y 18,3 mm (3/4) para apretar el cople y la tuerca de campana.
Para conectar su estufa, utilice el material especificado en la figura de abajo.
CONEXIÓN DE LA ESTUF
A A LA LÍNEA DE GAS
B) Una vez conectado el suministro de gas, revise que no existan fugas, puede utilizar agua jabonosa. Coloque la cubierta superior en su lugar, verificando que los orificios posteriores de la misma se inserten en los pernos del travesaño posterior.
To perform the gas supply connection, the installer must completely remove the
range top, following the instructions below.
Gas Supply Connection
1.- Remove screws that fix cook top
2.- Lift front of cooktop.
3.- In some models,push the support rods
away from the range at the same time you
are raising.
4.- Pull cooktop forward and out.
A) Use two open end wrench of 7/8 and 3/4
to connect the flared type nut, hex, adapter
and gas intel tube fitting.
GAS SUPPLY CONNECTION
B) After connecting the gas supply, check
with soap solution for leaks, replace range
top making sure the rear holes are properly
lined up with the hinge pins on the back
support.
1
1
CUBIERTA SUPERIO
R
2
CO
O
KTO
P
Coloque los accesorios en la estufa
2
Tubo de alim
entación
de la estufa
4
4
To connect the range, use the material shown in the bottom figure.
NOTE: The m
aterial shown for installation is not provided with the
range.
3/8" shut off
valve
G
as
regulator
3/8" copper pipe with
5/8" flared type nut.
Necessary
length to reach the
gas
3/8" brass pipe
fitting
Hex. adapter
3/8" copper pipe
with 5/8" flared
type nut
3/8" brass pipe fitting hex.
adapter
NOTA: El m
aterial m
ostrado para instalacion no viene con la estufa.
Llave de paso de 9,5 m
m
(3/8")
Tubo de cobre con tuercas cónicas de 9,5 m
m
(3/8") de longitud necesaria para llegar al gas
Cople-Niple de 9,5 m
m
(3/8"NPT)
Regulador de gas
Tubo de cobre con tuercas cónicas de 9,5 m
m
(3/8")
Cople-Niple de 9,5 m
m
(3/8" NPT)
Set accesories in place.
To make it easier to move the appliance, the
installer should loop the 3/8" copper tubing as
shown in the illustration.
Con el fin de facilitar el movimiento del aparato, el instalador debe hacer una espiral con el tubo flexible de cobre e instalar una llave de paso en la línea de suministro de gas, esta llave debe estar fuera de la estufa y accesible a las personas que la usan.
5
IMPORTANTE
 Esta estufa está preparada para funcionar con gas L.P. de tanque móvil o estacionario.
 Para usarse con gas natural ( de tubería) debe llamar a Servicio Acros Whirlpool para cambiar las espreas y hacer los ajustes necesarios, el número telefónico aparece en la última página. El técnico calificado debe cerciorarse que la conexión no tiene fugas y que la presión de gas en la estufa es la que aparece en las tablas.
Funcionamiento
SHUTTER AIR
Oven Burner
SCREW
Top Burner
1 and 2 until flame is properly adjusted. adjusted, wait for the burner to cool down and repeat steps burner for proper flame, if the flame is still not properly
3. - Replace oven burner and tighten shutter screw, check opening; if flame is blowing, close opening) to open or close opening (if flame is yellow, open burner
2.- Adjust air by loosing air shutter screw and turn air shutter frame and then remove oven burner from range.
1. - Remove oven tray (see page 8), remove screw on front
Oven Burner
flame is properly adjusted. for the burner to cool down and repeat steps 1 and 2 until proper flame, if the flame is still not properly adjusted, wait
3. - Replace cooktop and surface burners, check burner for forward; if flame is blowing, move air shutter backwards). forward or backwards (if flame is yellow, move air shutter
2.- Adjust air by loosing air shutter screw, move air shutter
1. - Remove cooktop as shown on page 4.
GAS LP PRESIÓN DE OPERACIÓN
2,75 kPa (28 cm Col. agua)
QUEMADOR
SUPERIOR HORNO
GAS NATURAL PRESIÓN DE OPERACIÓN
1,76 kPa (18 cm Col. agua)
QUEMADOR
SUPERIOR HORNO
ESPREA
ESPREA
DIAM.
ESPREA
mm
69
0,741
62
0,965
DIAM.
ESPREA
mm
56
1,181
53
1,511
CAPACIDAD
TERMICA
kJ/h
6 500
10 000
CAPACIDAD
TERMICA
kJ/h
6 500
10 000
NOTA: Para operar esta estufa con gas natural, se requiere el juego de conversión de acuerdo con la siguiente tabla:
No. de juego Modelo de estufa de conversión
SF11120 SF13120 SF13420 SE13500
98016197 98016197 98016197 98016197
Este juego está disponible con su Centro de Servicio Autorizado.
Surface Burners
Las diferentes altitudes sobre el nivel del mar y las variaciones en el suministro de gas, hacen necesario regular la entrada de aire primario a los quemadores para obtener una adecuada mezcla de aire-gas y así tener un buen funcionamiento en la estufa. Revise que las flamas de los quemadores superiores y el horno sean estables y azuladas, de no ser así siga los siguientes pasos para su ajuste.
REGULADOR DE AIRE
SHUTTER AIR
for flame adjustment. flame must be steady and blue, if not follow below instructions Check surface burners and oven burner for proper flame, and thus of better operation. intake to the burners. This will result in a better air-gas mixture in the supply of gas, you may need to adjust the main air Because of different altitudes above sea level and variations
AJUSTES DE FLAMAS
10 000
6 500
BTU/h
CAPACITY THERMAL
10 000
6 500
BTU/h
CAPACITY THERMAL
98016197 98016197 98016197 98016197
1,511 1,181
INCHES
DIAMETER
ORIFICE
0,965 0,741
INCHES
DIAMETER
ORIFICE
53 56
62 69
NUMBER
ORIFICE
NUMBER
ORIFICE
Service Center. This kit is available at your nearest Authorized
SE13500 SF13420 SF13120 SF11120
Range Model Kit Number
required a kit according to the chart: NOTE: To operate this range with natural gas, is
OVEN UPPER
BURNER
(4,04 oz/squared inch)
PRESSURE 7 in WATER COLUMN
NATURAL GAS OPERATING
OVEN UPPER
BURNER
(6,36 oz/squared inch) 11 in WATER COLUMN
LP GAS OPERATING PRESSURE
How to Use Your Range
same as shown in the charts. gas pressure in the range is the connections have no leaks and the technician must make sure that the is shown in the last page. The Acros-Whirlpool, the phone number oven burner orifices, call Servicio you must replace the surface and  To use this range with natural gas,
for use with L.P. gas.  This range is adjusted at the factory
IMPORTANT
Quemadores superiores
1.- Retire la cubierta como se indica en la página 4
2.- Para ajustar el aire, afloje el tornillo del regulador de aire y desplácelo hacia delante o hacia atrás (si la flama es amarilla, desplácelo ligeramente hacia atrás; si la flama es inestable y separada del quemador, desplácelo hacia delante)
3.- Coloque la cubierta y quemadores en su lugar y revise que la flama sea azulada y estable, de lo contrario espere a que el quemador se enfrié y repita todos los pasos hasta obtener una flama adecuada
Quemador de horno
1.- Retire primero la charola del horno (ver página 8) y posteriormente quite el tornillo que sujeta al quemador del horno al bastidor frontal, retire el quemador.
2.- Para ajustar el aire afloje el tornillo del regulador de aire y gire el regulador para abrir o cerrar la ventana (si la flama es amarilla, abra ligeramente la ventana; si la flama es inestable y separada del quemador, cierre ligeramente la ventana).
3.- Coloque el quemador en su lugar sujetándolo con el tornillo y revise que la flama sea azulada y estable, de lo contrario espere a que el quemador se enfrié y repita todos los pasos hasta obtener una flama adecuada.
Quemador Superior
TORNILLO
REGULADOR
Quemador de Horno.
5
ENCENDIDO ELECTRÓNICO DE QUEMADORES SUPERIORES
 Para encender los quemadores superiores con encendido electrónico
1.- Oprima el botón que se localiza en el lado izquierdo del frente de perillas para accionar la chispa y al mismo tiempo presione y gire 1/4 de vuelta la perilla del quemador que desea encender.
2.- Despues de esto suelte el botón.
3.- Ajuste la flama en la posición deseada
BOTÓN DE ENC. ELECTRÓNICO Y LUZ DE HORNO
Perilla en posición de encendido.
ENCENDIDO MANUAL DE QUEMADORES
Para encender los quemadores superiores:
1.- Acerque un cerillo encendido al quemador y al mismo tiempo presione y gire 1/4 de vuelta la perilla del quemador correspondiente.
2.- Ajuste la flama en la posición deseada
FLAMA MÁXIMA
FLAMA
MÁXIMA
APAGADO
APAGADO
FLAMA MÍNIMA
FLAMA MÍNIMA
Como funciona el HORNO.
Antes de encender el quemador del horno colocar la parrilla en la posición deseada. El horno cuenta con 3 posiciones para ubicar la parrilla de acuerdo al tipo o tamaño del platillo. La parrilla se coloca de la siguiente manera:
1.- La parrilla presenta un terminado curvo en uno de los extremos. Esta parte debe colocarse siempre hacia el interior del horno, y dejar como vista frontal el extremo recto.
2.- El extremo curvo se introduce en la posición deseada, levantando la parte frontal donde están los TOPES DE SEGURIDAD LATERALES. Después de pasar los topes, deslizarla hacia el interior. Para retirar, efectuar el mismo procedimiento.
FLAME
MINIMUM
OFF
FLAME
MAXIMUM
6
way, and the burner will light immediately
3.- Push in and turn the oven valve knob 1/4 of the
hole in the front center of the oven tray.
2.- Light a match and place the flame at the ignition
1.- Open the oven door.
Oven burner manual lighting:
How to light the Oven.
wall or other pans. 4-5 cm (1-1/2 to 2) betwen the pan and the oven centered in the oven. Always leave a clearance of The rack should be positioned so that the food is front part of the rack. curved end of the desired rack guides, raising the it stops. Insert the rack in the oven, place the
2.- To change the rack position, pull the rack until
The straight end will be towards the door. of the rack is towards the back wall of the oven. You must place the rack so that the curved end
size of the cooking utensils rack positions so that the oven rack can be raised or lowered according to the type and
1.- Before using the oven, place the rack in the desired position. The oven has three
How to use the oven.
2.-Set the knob to your desired heat level.
flame position . push and turn the knob 1/4 of the way to the maximum
1.- Light a match and place it close the burner while you
To turn on the oven burner manually:
HOW TO TURN ON OVEN BURNERS MANUALLY
Encendido del horno.
Para encender el quemador del horno siga las instrucciones:
1.- Abra la puerta del horno.
2.-Encienda un cerillo y colóquelo en el orificio para encendido como lo indica la ilustración
6
FLAME MINIMUM
OFF
FLAME MAXIMUM
Knob in ignition position.
BUTTON
& OVEN LIGHT
ELECTRONIC IGNITION
3.-Set knob to your desire heat level.
lights.
2.-Release the ignition button when the burner while you push and turn the desired knob. the manifold panel to light the electronic ignition
1.-Push the button located on the left side of
electronic ignition: To turn on the surface burner with
SURFACE BURNERS WITH ELECTRONIC IGNITION
7
Ignition Module.
Electronic Ignition with Independent Switch.
Electrical Diagram Range with Oven Light and
L1
Switch Integrated Oven Light Switch & Electronic Ignition
N
Oven Bulb 40 W
4.-Revise inmediatamente que el quemador haya encendido, asómese a través del orificio de la charola del horno, si no es asi, gire la perilla a la posición de apagado, y repita la operación.
5.-Ajuste la flama en la posición deseada.
ELECTRICAL DIAGRAM
127 V ± 10%. Be sure the installation is properly grounded. NOTE: Connect the range in a wall outlet with a voltage of
3.- Connect the power cord again.
the same size and shape, special appliance bulb.
2.- Remove the bulb and replace with a new 40 watts, with
1.- Disconnect the power cord.
How to replace the oven bulb:
the switch located on the left side of the manifold panel . oven light push Some range has an oven light (See pag. 2).To turn on the
OVEN LIGHT
Ventilación del horno
El aire caliente y la humedad son liberados del horno a través de una abertura localizada bajo el respaldo de la estufa. NO CUBRA ESTA ABERTURA. Puede resultar en mal cocimiento.
LUZ DE HORNO
Algunos modelos(ver pag.2), cuentan con luz en el horno, la iluminación es importante para revisar el horneado sin abrir la puerta. La luz enciende al operar el interruptor en el lado izquierdo del frente de perillas.
 Para reemplazar el foco del horno:
3.- Oprima y gire 1/4 de vuelta la perilla de la válvula de horno.
VENTILACIÓN DEL HORNO
can result. COVER THIS OPENNING. Poor baking the backguard of the range. DO NOT oven through an opening located below Hot air and moisture are released from
The oven vent
OVEN EXHAUST VENT
1.- Desconecte el cable tomacorriente de la estufa.
2.- Retire el foco y reemplácelo con un foco nuevo de 40 watts de la misma forma y tamaño, especial para aparatos domésticos.
3.- Conecte la estufa nuevamente.
DIAGRAMA ELÉCTRICO
NOTA: El cable tomacorriente debe conectarse a una toma de corriente con un voltaje de 127 V Cerciórese de que la instalación esté apropiadamente aterrizada.
Interruptor Luz de Horno e Interruptor Módulo de Encendido Integrados
N
± 10%.
Módulo de Encendido 4, 6 u 8 salidas.
5.-Set knb to your desired heat level .
L1
to off position and repeat the operation. through the hole in the oven tray. if not, turn knob
4.-Check if the oven burner is lighting looking
Foco de Horno 40 W.
Diagrama Eléctrico Estufa con Luz en el Horno y
Encendido Electrónico con Interruptor Independiente.
7
Limpieza
Desconecte el cable toma corriente de la estufa, si su estufa cuenta con este. Es necesaria la limpieza periódica de la estufa, use agua, jabón y un trapo húmedo, no use fibra metálica, porque se ralla el esmalte. Limpie regularmente el hueco entre la cubierta superior y el frente de perillas.
Su estufa cuenta con el Sistema de Autolimpieza en el horno (acabado rugoso), no es necesario que limpie las paredes, ya que con cada horneado se van quemando los residuos de alimentos que se van salpicando.
Puede usarse papel aluminio para forrar la charola del horno, teniendo cuidado de NO tapar las ranuras de la misma.
 Como retirar la charola del horno:
1.- Gire los dos sujetadores frontales
2.- Levante la charola del frente
3.- Despues levantela de la parte trasera y retirela.
Puede usar papel aluminio para forrar la charola del horno, teniendo cuidado de NO tapar las ranuras de la misma.
IMPORTANTE
No utilice sosa cáustica o productos de limpieza que la contengan para limpiar la estufa.
De no seguir esta instrucción se ocasionarán daños permanentes en las superficies donde se aplique.
ADVERTENCIA
!
Para su seguridad:
No almacene gasolina u otros fluidos flamables en la cercanía de su aparato.
Asegúrese que los muebles cercanos a su estufa, así como el muro y piso soporten una temperatura de
o
180
C, para que no
sufran deformaciones. No obstruya las ranuras
de la charola del horno. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar riesgo de fuego o explosión o la muerte.
8
Para su seguridad:
Abra las ventanas. No toque interruptores
eléctricos. Apague todas las
flamas cerrando la válvula general de paso.
Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar riesgo de fuego o explosión.
ADVERTENCIA
!
Si huele a gas
explosion. may result in fire or above precautions Failure to follow the
or your gas supplier. authorized repair service I
mmediately call your
off valve. and the connection shut Close the gas line supply
light switch. Do not activate any
Open the windows. IF YOU SMELL GAS:
For your safety
!
WARNING
grooves. avoid covering the side foil to wrap the oven tray, You can use aluminum
8
fire or explosion. may result in death, above precautions Failure to follow the
grooves in the oven tray. Do not obstruct the side
deformation.
C to avoid any
o
of 180 support a temperature wall and the floor must range, as well as the furniture near to your Make sure that the
near to your range. or other flamable liquids Do not store gasoline
For your safety
WARNING
!
Failure on following the above, will permanently damage the surfaces where it is applied. Do not use caustic soda or cleaning agents which contain it to clean the range.
IMPORTANT
3.- Lift rear of tray and remove it.
2.- Lift front of tray.
1.- Turn front clips.
 How to remove the oven tray:
You can use aluminum foil to wrap the oven tray, avoid covering the side grooves. the walls of the oven, the spills will burn each time you bake.
Your range has the Continuous Cleaning System in the oven, it is not necessary to clean the gap between the cooktop and the manifold panel.
water, soap and a damp cloth, avoid using abrasive or sharp objects. Periodically clean Unplug range from current.Regularly clean grates, burners, cooktop and the oven tray, use
Cleaning and Maintenance
9
PÓLIZA DE GARANTÍA
Phone number 01-800-83-004-00
Consumer Assistance Center
Use without charge the Nationwide
Call free in Mexico
WHIRLPOOL SERVICE
invoice. a new one, with the proper bill of sale or In case of loss of policy, the dealer will issue
PRODUCT WAS PURCHASED. FROM THE DEALER WHERE THE WARRANTY COVERED BY THIS POLICY THE CONSUMER CAN REQUEST THE
make valid your warranty. Republic, ask your authorized dealer to If you bought your range out of the Mexican products acquired in the Mexican Republic. transaction related with this warranty for This document must be shown in any
IMPORTANT NOTE
TERMS:
NOT COVERED CONCEPTS:
COVERED CONCEPTS:
PROTECT THE FOLLOWINGS MODELS:
(Indicate precise steet, col. state and zip code).
DEALER SIGNATURE AND STAMP AUTHORIZED REPRESENTATIVE
SERIAL NUMBER ________________DELIVERY DATE__________________
PRODUCT___________TRADEMARK______________ MODEL __________
______________________ ADDRESS ________________________ PHONE
DEALER NAME__________________________________________________
ADDRESS________________________ PHONE ______________________
_____________________________________________
CONSUMER NAME
IDENTIFICATION FORMAT
satisfaction. This warranty covers ONE YEAR beginning the day the buyer or consumer receives the range to his
www.whirlpool-service.com.mx. original parts and accessories can also be found. For additional information of our services, visit located in Miguel Alemán Highway km 16 Col. El Milagro C.P 66600. Apodaca, N.L. where Whirlpool 800-8-300-400:where a specialized service agent will take care of the matter. Our facilities are and its surrounding area to (81) 83-29-2100; or from the interior of the Mexican Republic to 01­he/she will have to make contact with Whirlpool Service through our Call Center, in Monterrey, N.L When the final customer considers one of the events protected by this contract has happened,
PROCEDURE TO MAKE EFFECTIVE THE WARRANTY:
- When the range has been repaired by unauthorized service.
- When the range is not used according to the use and care guide attached.
- When the range is used in other than normal, single family household use.
net. The previous points will be made without any cost for the consumer.  Handwork and transportation expenses derived from the fulfillment of the warranty, within our service
change of pieces and components.  Manufacturing defects that hinder total or partially the correct performance of the appliance. Repair,
SF11120, SF13120, SF13420, SE13500
range identified in this following policy: phone (81)83-29-21-00, in the terms of this policy, we warranty to the buyer and the consumer of this Antigua Carretera a Roma km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L., Mexico, C.P. 66600,
WHIRLPOOL MEXICO, S.A. DE C.V.
WHIRLPOOL MEXICO, S.A. DE C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L., México, C.P. 66600, Tel. (81)83-29-21-00,
en los términos de esta póliza, garantiza al comprador de la estufa identific
AMPARA LOS SIGUIENTES MODELOS:
ada en la presente póliza,
SF11120, SF13120, SF13420, SE13500
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
 Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento de la estufa, que
se presenten dentro del término de vigencia de esta garantía.  Reparación, cambio de piezas y componentes.  Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra
red de servicio.
Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para el Consumidor.
CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la estufa no es para uso
comercial o industrial).
- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de instalación y uso de la estufa.
- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por
Whirlpool Service.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA:
Al considerar el comprador final que ha ocurrido algún evento amparado por esta póliza, deberá ponerse en contacto con Whirlpool Service a nuestro Centro Nacional de Llamadas, desde Monterrey N.L y su área conurbada al (81) 83-29-2100 y desde el interior de la República Mexicana al 01-800-8-300-400; donde un asesor de servicio especializado lo atenderá. Nuestras instalaciones están ubicadas en Carretera Miguel Alemán Km. 16 Col. El Milagro C.P 66600. Apodaca, N.L. En donde también podrá encontrar accesorios y partes originales. Para mayor información de nuestros servicios, visite www.whirlpoolservice.com.mx."
Esta garantía quedará sin efecto cuando personas o establecimientos no autorizados intervengan en la reparación o reemplazo de componentes de fabricación.
TÉRMINO:
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO a partir de la fecha en que el consumidor reciba de conformidad la estufa.
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
N
OMBRE DEL COMPRADOR ______________________________________
DOMICILIO_________________________ TEL. ______________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR _____________________________________
DOMICILIO __________________________ TEL. ______________________
PRODUCTO______________ MARCA_________ MODELO_____________
NUM. DE SERIE ________________FECHA DE ENTREGA_______________
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO REPRESENTANTE AUTORIZADO
(Señale con precisión calle, número exterior o interior;
colonia, ciudad, estado y C.P.)
NOTA IMPORTANTE
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de la República Mexicana, si usted compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/ distribuidor donde fué adquirido.
EL COMPRADOR DEBERÁ MANTENER ESTE DOCUMENTO EN SU PODER Y EN UN LUGAR SEGURO.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza, ante la casa comercial donde se adquirió el producto. En caso de extravío de la póliza mencionada, el proveedor expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
WHIRLPOOL SERVICE
Dentro de la República Mexicana
Utilice sin cargo para usted el Servicio
Nacional Clientes
Teléfono 01-800-83-004-00
WARRANTY
9
10
10
11
11
NOTAS:
12
12
NOTES:
Loading...