INSTRUCTIVO
DE INSTALACIÓN, USO Y MANEJO
ESTUFAS
No. Parte W10114268 Rev. Rel.
Ampara los siguientes modelos:
SF11120
SF13120
SF13420
SE13500
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR POR PRIMERA VEZ SU ESTUFA
INSTALLATION, USE AND CARE
MANUAL
RANGES
No. Parte W10114268 Rev. Rel.
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION,
READ IT BEFORE FIRST USE OF YOUR RANGE
Covers the following models:
SF11120
SF13120
SF13420
SE13500
Im
preso en M
éxico
STM
01526 Rev. Rel.
Printed in M
exico
STM
01526 Rev. Rel.
¡ Felicidades por la compra de su nueva estufa !
Partes y Características
Instalación
Conexión
Funcionamiento
Limpieza
Póliza de Garantía
Formato de Identificación
Centros de Servicio Autorizados
2
3
4
5
8
9
9
10
Acaba de adquirir un producto desarrollado
con las más avanzadas técnicas de diseño
y fabricación.
Le sugerimos que antes de usar su estufa
lea cuidadosamente las instrucciones de
este Manual, consérvelo ya que la
información contenida en el mismo será
importante para el buen funcionamiento de
su estufa durante muchos años.
Partes y Características
Respaldo Superior
Parrillas Superiores
Cubierta Superior
Frente de
Perillas
Interruptor
Encendido
Electrónico
y Luz de Horno
(Solo en Modelo SF13420)
Válvulas de
Quemadores
Características eléctricas nominales:
Instale su estufa en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo y sobre una
superficie plana y resistente para soportar su peso.
No permita que la usen niños o personas que no conozcan su funcionamiento.
Proporciónele el mantenimiento adecuado.
Utilice la estufa solo en labores del hogar. No es un aparato de uso comercial.
127 V ± 10% 50/60 Hz 1,0 A Max.
FABRICADO POR:
INDUSTRIAS ACROS WHIRLPOOL, S,A, DE C.V. Unidad Celaya
km 280
CARRETERA PANAMERICANA C.P. 38020, CELAYA, GTO.
Tel. 01 (461) 618 5500
Quemadores Superiores
Termocontrol de Horno
Parrilla de
Horno
Puerta de Horno
Oven Door
Oven Thermocontrol
Surface Burners
CARRETERA PANAMERICANA C.P. 38020, CELAYA, GTO.
127 V ± 10% 50/60 Hz 1,0 A Max.
Cooktop
Top Grates
Backguard
your range.
is important for best results in the use of
instructions in this manual, the information
Before you use your range, read the
quality requires maintenance.
it, you have received quality; but remember,
the latest technical expertise. By purchasing
This range was carefully manufactured with
10
9
9
8
5
4
3
2
¡ Congratulations !
2
Tel. 01 (461) 618 5500
km 280
INDUSTRIAS ACROS WHIRLPOOL, S,A, DE C.V. Unidad Celaya
MANUFACTURED BY:
Use the range only in home applications. It is not designed for commercial use.
Provide for adequate maintenance.
Do not allow range to be used by children or unqualified adults.
strong enough to sustain its weight.
Install your range in an area that is protected against weather exposure, on a level floor
Electrical Characteristics:
Oven Rack
Burner Valves
(Only in model SF13420)
Light Switch
Switch & Oven
Electronic Ignition
Manifold Panel
Parts and Features
Authorized Service Centers
Identification Format
Warranty
Cleaning and Maintenance
How to Use Your Range
Gas Supply Connection
Installation
Parts and Features
2
3
B
SUPPORT
A
SCREW
STANDARD HEAD
BACKGUARD
!
ADVERTENCIA
Option A Option B
Use a Phillips screwdriver
B
SCREW
CONICAL HEAD
A
B
A
A
Use a Phillips screwdriver
B
A
A
3.-Use the screws A and B to fix the backguard to the range.
which backguard option is included in your range .
SUPPORT
BACKGUARD
BACKGUARD BACKGUARD
Instalación
2.-Mount the backguard in place over the backguard support on the range, check
1.-Backguard parts are inside oven.
CAMPANA EXTRACTORA
How to Install the backguard in ranges
Do not use extension cords or multiple outlets.
61 cm
mínimo
installed near an electrical wall outlet.
If your range has a power cord, it must be
cm minimum from the range cooktop.
If you will install an exhaust device, put it at 61
Do not install cabinetry directly above the range.
space to open the oven door.
range, protected from wind and with enough
No permita que los niños usen o jueguen con la estufa;
manténgalos alejados mientras está en uso.
Mantenga los alrededores del aparato libres de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos flamables.
No se acerque demasiado a las flamas de los quemadores, ni
use ropa suelta, ya que se puede encender y causar quemaduras.
No use su estufa para calentar habitaciones, ya que esto es
peligroso.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar incendio,
quemaduras o la muerte.
La instalación apropiada es su responsabilidad.
Un técnico calificado o un técnico de Servicio
debe instalar esta estufa.
Retire los elementos de empaque, cartón, unicel
y cintas.
Seleccione la mejor ubicación para su estufa,
no debe quedar expuesta a corrientes de aire
y debe tener espacio suficiente para abrir la
puerta del horno.
No instale gabinetes o muebles de cocina
encima de la estufa.
Si instala campana extractora, colóquela a 61 cm
como mínimo, de la cubierta de la estufa.
Peligro de Incendio y/o Quemaduras
Select the best location in your kitchen for your
Si su estufa cuenta con accesorios eléctricos,
colóquela cerca de un tomacorriente de pared.
No use extensiones eléctricas o contactos
múltiples.
RESPALDO SUPERIOR
A
A
A
B
Use un desarmador
punta Phillips
A
B
A
TORNILLO CABEZA
CONICA
A
TRAVESAÑO
POSTERIOR
B
TORNILLO CABEZA
ESTANDAR
B
Use un desarmador
punta Phillips
Failure to do so can result in death, fire or explosion.
dangerous.
Do not use your range to warm rooms, because this is
if contact by open flames.
burners or wear loose clothing; your clothes may ignite
Do not get too close to the flame produced by the
gasoline and other vapors or flammable liquids.
Keep the range surroundings free of flammable material,
keep children away while range is in use.
Do not allow children to use or play with the range;
Fire or Explosion Hazard
foam and tapes.
Remove all packing parts, card board, plastic
install this range.
qualified technician or Service technician must
Proper installation is your responsibility. A
min.
61 cm
EXHAUST DEVICE
Installation
Como instalar el respaldo superior
1.-Las partes del respaldo superior se encuentran en el horno .
2.-Coloque el respaldo superior en la estufa insertándolo en el travesaño posterior,revise
con que opción de respaldo cuenta su estufa.
3.-Utilizando los tornillos A y B atornille el respaldo a la estufa.
RESPALDO SUPERIOR
TRAVESAÑO
POSTERIOR
Opción A Opción B
WARNING
!
3
Para efectuar la conexión de la estufa, es necesario retirar completamente la
cubierta superior, para lo cual se deben realizar las siguientes operaciones:
Conexión
1.-En algunos modelos es necesario quitar
los tornillos que sujetan la cubierta.
2.- Levante la cubierta superior de la parte
frontal.
3.-En los modelos con tirantes, presione
hacia atras al mismo tiempo que los
levanta.
4.- Retire la cubierta hacia el frente para
liberarla.
A) Use dos llaves españolas de 22,2 mm (7/8)
y 18,3 mm (3/4) para apretar el cople y la
tuerca de campana.
Para conectar su estufa, utilice el material especificado en la figura
de abajo.
CONEXIÓN DE LA ESTUF
A A LA LÍNEA DE GAS
B) Una vez conectado el suministro de gas,
revise que no existan fugas, puede utilizar
agua jabonosa. Coloque la cubierta superior
en su lugar, verificando que los orificios
posteriores de la misma se inserten en los
pernos del travesaño posterior.
To perform the gas supply connection, the installer must completely remove the
range top, following the instructions below.
Gas Supply Connection
1.- Remove screws that fix cook top
2.- Lift front of cooktop.
3.- In some models,push the support rods
away from the range at the same time you
are raising.
4.- Pull cooktop forward and out.
A) Use two open end wrench of 7/8 and 3/4
to connect the flared type nut, hex, adapter
and gas intel tube fitting.
GAS SUPPLY CONNECTION
B) After connecting the gas supply, check
with soap solution for leaks, replace range
top making sure the rear holes are properly
lined up with the hinge pins on the back
support.
1
1
CUBIERTA SUPERIO
R
2
CO
O
KTO
P
Coloque los accesorios en la estufa
2
Tubo de
alim
entación
de la estufa
4
4
To connect the range, use the material shown in the bottom figure.
NOTE: The m
aterial shown for installation is not provided with the
range.
3/8" shut off
valve
G
as
regulator
3/8" copper pipe with
5/8" flared type nut.
Necessary
length to reach the
gas
3/8" brass pipe
fitting
Hex. adapter
3/8" copper pipe
with 5/8" flared
type nut
3/8" brass pipe fitting hex.
adapter
NOTA: El m
aterial m
ostrado para instalacion no viene con la estufa.
Llave de paso
de 9,5 m
m
(3/8")
Tubo de cobre con tuercas
cónicas de 9,5 m
m
(3/8") de
longitud necesaria para llegar
al gas
Cople-Niple de
9,5 m
m
(3/8"NPT)
Regulador
de gas
Tubo de cobre con tuercas
cónicas de 9,5 m
m
(3/8")
Cople-Niple de 9,5 m
m
(3/8" NPT)
Set accesories in place.
To make it easier to move the appliance, the
installer should loop the 3/8" copper tubing as
shown in the illustration.
Con el fin de facilitar el movimiento del
aparato, el instalador debe hacer una espiral
con el tubo flexible de cobre e instalar una
llave de paso en la línea de suministro de
gas, esta llave debe estar fuera de la estufa
y accesible a las personas que la usan.